summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 53d37b23f8e7889133dc6734253a74ab200143cf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
# This file is distributed under the same license as Kolab-Webadmin.
# Copyright (C)
# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin Italian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 18:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Yvette Agostini <yvette@yvetteagostini.it>\n"
"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: tpl_messages.php:2
msgid "The address with DN"
msgstr "L'indirizzo con il DN"

#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:77
#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:210
msgid "has been deleted"
msgstr "è stato cancellato"

#: tpl_messages.php:4
msgid "Back to list of addresses"
msgstr "Torna all'elenco degli indirizzi"

#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
msgstr "(solo indirizzi esterni senza account utente Kolab)"

#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:24
#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133 tpl_messages.php:195
#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:121
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:183
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:26
#: tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
#: tpl_messages.php:175 tpl_messages.php:188 tpl_messages.php:198
#: tpl_messages.php:221
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:28
#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:137
#: tpl_messages.php:200 tpl_messages.php:223
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"

#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:29
#: tpl_messages.php:75 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:138
#: tpl_messages.php:176 tpl_messages.php:189 tpl_messages.php:201
#: tpl_messages.php:224 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:277
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:307
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:300
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:310
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:310
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:764
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:822
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:213 tpl_messages.php:226
msgid "[ ALL ]"
msgstr "[ TUTTI ]"

#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:227
msgid "[ OTHER ]"
msgstr "[ ALTRI ]"

#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"

#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: tpl_messages.php:17
msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."

#: tpl_messages.php:20
msgid "The administrator with DN"
msgstr "L'amministratore con il DN"

#: tpl_messages.php:22
msgid "Back to list of administrators"
msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"

#: tpl_messages.php:23 ../include/menu.php:70
msgid "Administrators"
msgstr "Amministratori"

#: tpl_messages.php:25 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:185
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Oggetto cancellato, in attesa della pulizia..."

#: tpl_messages.php:30
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
"the deployment and support of Kolab."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> è un provider "
"specialista in soluzioni email con base a Johannesburg, South Africa  ed è "
"specializzato nell'installazione e nel supporto a Kolab."

#: tpl_messages.php:31
msgid ""
"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
"client for the Kolab server."
msgstr ""
"Code Fusion ha giocato, e continua a giocare, un ruolo integrante nello "
"sviluppo e nell'estensione del server Kolab; specificamente a riguardo del "
"miglioramento del motore di base di Kolab, aggiungendo il supporot per "
"Microsoft Active Directory come backed LDAP, così come estendendo il <a href="
"\"http://www.horde.org/\">progetto Horde</a> per fornire un client web per "
"il server Kolab."

#: tpl_messages.php:32
msgid ""
"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
"alphabetical order):"
msgstr ""
"Il seguente personale di Code Fusion prendono parte al progetto Kolab (in "
"ordine alfabetico):"

#: tpl_messages.php:33
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"

#: tpl_messages.php:34
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: tpl_messages.php:35
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: tpl_messages.php:36 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:139
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:114
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:136
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:384
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:39 tpl_messages.php:41
#: tpl_messages.php:43 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:90
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:93
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:133
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:141
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:144
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:117
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:108
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:116
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:119
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:130
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:138
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:141
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:123
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:376
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:386
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:389
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"

#: tpl_messages.php:38 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:91
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:142
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:117
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:139
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:387
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: tpl_messages.php:40 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:145
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:120
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:142
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:390
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: tpl_messages.php:42 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:149
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:124
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:146
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:394
msgid "Verify Password"
msgstr "Verifica Password"

#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/user/user.php.in:398
msgid "Primary Email Address"
msgstr "Indirizzo Email principale"

#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:132
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:129
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:375
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:377
msgid "Required, non volatile"
msgstr "Richiesto, permanente"

#: tpl_messages.php:46 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:94
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:433
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: tpl_messages.php:47
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias Email"

#: tpl_messages.php:48 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:101
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:434
msgid "Organisation"
msgstr "Organizzazione"

#: tpl_messages.php:49 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:102
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:435
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Unità Organizzativa"

#: tpl_messages.php:50 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:103
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
msgid "Room Number"
msgstr "Numero di stanza"

#: tpl_messages.php:51 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:104
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:437
msgid "Street Address"
msgstr "Indirizzo"

#: tpl_messages.php:52 ../../../www/admin/user/user.php.in:438
msgid "Postbox"
msgstr "Casella postale"

#: tpl_messages.php:53 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:106
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:439
msgid "Postal Code"
msgstr "CAP"

#: tpl_messages.php:54 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:107
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:440
msgid "City"
msgstr "Città"

#: tpl_messages.php:55 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:108
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:441
msgid "Country"
msgstr "Stato"

#: tpl_messages.php:56 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:109
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:442
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numero di telefono"

#: tpl_messages.php:57 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:111
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:444
msgid "Fax Number"
msgstr "Numero di fax"

#: tpl_messages.php:58 ../include/menu.php:45
msgid "Addressbook"
msgstr "Agenda"

#: tpl_messages.php:59
msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
msgstr ""
"Selezionare qui per rendere l'indirizzo di questo utente <br/> visibile "
"nella rubrica"

#: tpl_messages.php:60
msgid "User Quota in KB"
msgstr "Quota utente in KB"

#: tpl_messages.php:61 ../../../www/admin/user/user.php.in:448
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Lasciare bianco per illimitata"

#: tpl_messages.php:62 ../include/form.class.php:76
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: tpl_messages.php:63
msgid "Email Delivery"
msgstr "Consegna Email"

#: tpl_messages.php:64
msgid ""
"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
msgstr ""
"Attiva invio in cartella (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella "
"può essere attivo allo stesso tempo)"

#: tpl_messages.php:65
msgid "Deliver regular mail to folder"
msgstr "Consegna la mail normale nella cartella"

#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:93 tpl_messages.php:153
#: tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:160 tpl_messages.php:163
#: tpl_messages.php:166 tpl_messages.php:169 tpl_messages.php:172
#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:239
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: tpl_messages.php:67 ../include/menu.php:62
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Liste di distribuzione"

#: tpl_messages.php:68
msgid "Listname"
msgstr "Nome della lista"

#: tpl_messages.php:69
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"

#: tpl_messages.php:71
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#: tpl_messages.php:72
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"

#: tpl_messages.php:73
msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."

#: tpl_messages.php:76
#, fuzzy
msgid "The distribution list with DN"
msgstr "L'amministratore con il DN"

#: tpl_messages.php:78
#, fuzzy
msgid "Back to list of distribution lists"
msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"

#: tpl_messages.php:79 ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93
#: ../include/menu.php:101
msgid "Domain Maintainers"
msgstr "Gestione Maintainer"

#: tpl_messages.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
"Kolab 2 clients."
msgstr ""
"Il concetto alla base di Kolab è nato da <a href=\"http://www.erfrakon.com"
"\">Erfrakon</a>; la società ha anche progettato e implementato il Server "
"Kolab 1 e ha progettato l'architettura del Server Kolab 2 mentre forniva "
"consulenza per l'implementazione del Server Kolab 2 e dei Client Kolab 2."

#: tpl_messages.php:87
msgid ""
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> è una compagnia di "
"consulenza dedicata al software opensource e Linux. I compiti principali "
"della efrakon nel progetto Kolab sono il progetto dell'architettura della "
"soluzione di groupware Kolab e la crezione del server Kolab 1."

#: tpl_messages.php:88
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per conto della erfrakon:"

#: tpl_messages.php:89
msgid "Email Forwarding"
msgstr "Inoltro Email"

#: tpl_messages.php:90
msgid ""
"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
msgstr ""
"Attiva inoltro email (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella può "
"essere attivo allo stesso tempo)"

#: tpl_messages.php:91
msgid "Forward mail to"
msgstr "Inoltra email a"

#: tpl_messages.php:92
msgid "Keep copy on server"
msgstr "Mantieni una copia sul server"

#: tpl_messages.php:94
msgid ""
"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
"Intevation did most of the quality assurance."
msgstr ""
"Intevation GmbH coordina i Progetti: Kroupware e Proko2, che sono la "
"principale forza guida dietro Kolab1&2. In aggiunta al management del "
"progetto Intevation ha effettuato buona parte del controllo qualità."

#: tpl_messages.php:95
msgid ""
"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
"business units are strategic consulting, project management and geographic "
"information systems."
msgstr ""
"Intevation GmbH è una compagnia IT che si occupa esclusivamente di Free "
"Software. Le sue business units sono la consulenza strategica, il project "
"management e i sistemi di informazioni geografiche."

#: tpl_messages.php:96
msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per Intevation:"

#: tpl_messages.php:97
msgid ""
"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr ""
"Il client KDE Kolab 1 e il client KDE Kolab 2 (Kontact) sono stati "
"sviluppati da"

#: tpl_messages.php:98
msgid ""
"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
"implementation of the current Kolab 2 server."
msgstr ""
"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB è un'azienda di consulenza dedicata al "
"software opensource, Linux,e la libreria<a href=\"http://www.trolltech.com/"
"products/qt/\">Qt</a>.I compiti principali di KDAB all'interno del progetto "
"Kolab sono il design e l'implementazione dei client KDE e l'implementazione "
"del corrente server Kolab 2."

#: tpl_messages.php:99
msgid ""
"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
msgstr ""
"Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per la Klar&auml;lvdalens "
"Datakonsult AB:"

#: tpl_messages.php:100
msgid ""
"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
"technological superiority of the Unix operating system."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> è un potente <a href=\"http://www.gnu."
"org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>, un ambiente grafico per "
"workstation Linux e Unix. Combina facilità d'uso, funzionalità, e un design "
"grafico incredibile con le superiori tecnologie del sistema operativo Unix."

#: tpl_messages.php:101
msgid ""
"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
msgstr ""
"<b>KDE</b> è un progetto internet che è veramente aperto in ogni senso. Lo "
"sviluppo ha luogo su Internet ed è discusso sulle nostre  <a href=\"http://"
"www.kde.org/mailinglists.html\">mailing list</a>, news group, e canali IRC "
"in cui invitiamo e diamo il benvenuto a chiunque."

#: tpl_messages.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
"Unix workstations.  KDE has developed a high quality development framework "
"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
msgstr ""
"<b>KDE</b> è una matura desktop suite che provvede una base solida per un "
"numero sempre crescente di <a href=\"http://apps.kde.com\">applicazioni</a> "
"per workstation Unix. KDE ha sviluppato un framework di sviluppo di alta "
"qualità per Unix, che permette una rapida ed efficiente creazione di "
"applicazioni."

#: tpl_messages.php:103
msgid "Kolab2 Groupware Server"
msgstr "Kolab2 Groupware Server"

#: tpl_messages.php:104
msgid ""
"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
msgstr ""
"Questo è il Server Kolab2. E' un Free Software sviluppato da <a href="
"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, con l'intenzione di portare "
"funzionalità groupware agli utenti Unix/KDE così come ai desktop Windows."

#: tpl_messages.php:105
msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
msgstr ""
"Kolab è costruito sulla base di molti altri progetti Free Software, "
"precisamente:"

#: tpl_messages.php:106
msgid "(Mail Scanner)"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:107
msgid "(HTTP Server)"
msgstr "(Server HTTP)"

#: tpl_messages.php:108
msgid "(Virus Scanner)"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:109
msgid "(IMAP Server)"
msgstr "(Server IMAP)"

#: tpl_messages.php:110
msgid "(LDAP Server)"
msgstr "(Server LDAP)"

#: tpl_messages.php:111
msgid "(MTA)"
msgstr "(Server SMTP)"

#: tpl_messages.php:112
#, fuzzy
msgid "(SPAM Filter)"
msgstr "Filtro"

#: tpl_messages.php:113
msgid ""
"The following projects are used in binding the above together, in order to "
"create the Kolab Server:"
msgstr ""
"I seguenti progetti sono stati usati come collegamento di quelli suindicati, "
"per creare il Server Kolab:"

#: tpl_messages.php:114
msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
msgstr "I seguenti progetti sono stati usati come base per i Client Kolab:"

#: tpl_messages.php:115
msgid ""
"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
msgstr ""
"Il progetto Kolab deve una marea di ringraziamenti  alle persone del "
"progetto <a href=\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a>. OpenPKG permette a "
"Kolab di girare su diverse piattaforme in maniera affidabile e prevedibile, "
"fornendo una base comune, facile da installare, cross-platform su cui "
"costruire il server."

#: tpl_messages.php:116
msgid ""
"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
"client solution."
msgstr ""
"Per usare tutte le capacità di Kolab2 necessitate di un client compatibile. "
"Il Client Kolab KDE è stato il primo ad essere sviluppato ed è ancora "
"considerato la piattaforma di riferimento per gli altri che hanno seguito. "
"Il componente KDE di groupware Kontact può funzionare come Client Kolab2. "
"Molti ringraziamenti vanno al <a href=\"http://www.kde.org\">KDE Project</a> "
"per aver fornito una base così potente su cui costruire questo client."

#: tpl_messages.php:117
msgid ""
"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
"to help develop the Kolab2 storage format."
msgstr ""
"Gli utenti di Outlook su Microsoft Windows possono usare plug-in proprietari "
"per interagire con il server Kolab. Per Kolab2 il plug-in preferito è  il<a "
"href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> della Radley Network "
"Technologies CC. Radley ha lavorato a stretto contatto con la comunità Kolab "
"ed ha aiutato nello sviluppo del formato di memorizzazione di Kolab2."

#: tpl_messages.php:118
msgid ""
"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
"\">maintained on the Kolab website</a>."
msgstr ""
"Una lista di plug-in addizionali per Outlook che forniscono interoperabilità "
"con il server Kolab è <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
"\">tenuta sul sito web di Kolab</a>."

#: tpl_messages.php:119
msgid ""
"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
"which to build."
msgstr ""
"E' anche in sviluppo un <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html"
"\">client web</a> che fornisce complete funzionalità groupware agli utenti "
"mobile tramite un'interfaccia web. Permette agli utenti di accedere "
"all'email, calendario, attività, ecc. da dovunque nel mondo, semplicemente "
"connettendosi attraverso un browser web. Il client web non sarebbe stato "
"possibile senza l'eccellente <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde "
"project</a> su cui è costruito."

#: tpl_messages.php:120
msgid ""
"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
"functionality of the software. An active community has developed around the "
"software with many people throughout the world contributing. The project was "
"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
"Datakonsult</a> (client)."
msgstr ""
"Poichè Kolab è un progetto Free Software, chiunque può aiutare ad estendere "
"le funzionalità del software. Un' attiva comunità si è sviluppata intorno al "
"software con il contributo di molte persone da tutto il mondo. Il progetto è "
"stato originariamente iniziato nel 2002 da una joint-venture di tre "
"compagnie:  <a href=\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, "
"architettura e server); <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> "
"(gestione progetto) e <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."

#: tpl_messages.php:121
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
"the Kolab2 storage format."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> si è unita al "
"progetto poco dopo il rilascio del server Kolab1 originale. I suoi "
"sviluppatori sono principalmente responsabili per il motore aggiornato (che "
"forma la base del server Kolab2), il client web, così come hanno contribuito "
"allo sviluppo del formato di memorizzazione di Kolab2."

#: tpl_messages.php:122
msgid "Other contributors:"
msgstr "Altri partecipanti:"

#: tpl_messages.php:123
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
msgstr "Modifica dell'interfaccia Web per l'uso dei CSS"

#: tpl_messages.php:124
msgid ""
"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
"alphabetical order):"
msgstr ""
"I principali autori dei client e del server Kolab sono (in ordine "
"alfabetico):"

#: tpl_messages.php:125
msgid "Enter UID and password to login"
msgstr "Inserisci il nome utente e la password per entrare"

#: tpl_messages.php:126
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#: tpl_messages.php:127
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: tpl_messages.php:128 ../include/auth.class.php.in:124
msgid "Login"
msgstr "Connetti"

#: tpl_messages.php:129
msgid "The maintainer with DN"
msgstr "Il Maintainer con DN"

#: tpl_messages.php:131
msgid "Back to list of maintainers"
msgstr "Torna all'elenco dei maintainer"

#: tpl_messages.php:132 ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
msgid "Maintainers"
msgstr "Maintainer"

#: tpl_messages.php:139
msgid "User:"
msgstr "Utente:"

#: tpl_messages.php:140
msgid "Role:"
msgstr "Ruolo:"

#: tpl_messages.php:141
msgid "Logout"
msgstr "Disconnetti"

#: tpl_messages.php:142
msgid "Not logged in"
msgstr "Non connesso"

#: tpl_messages.php:143
msgid "Errors:"
msgstr "Errori:"

#: tpl_messages.php:144
msgid "Message:"
msgstr "Messaggi:"

#: tpl_messages.php:145
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Impostazioni Server Kolab"

#: tpl_messages.php:146
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Indirizzi email amministrativi"

#: tpl_messages.php:147
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
"Enter the email address of a kolab account below and press the button to "
"create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or "
"remove people from the lists like any other distribution list"
msgstr ""
"Non è stato ancora impostato un account di ricezione per gli indirizzi email "
"amministrativi hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld e virusalert@yourdomain.tld. "
"Inserire un indirizzo email di un account kolab qui sotto e premere il "
"pulsante per creare una lista di distribuzione per ciascuno dei suddetti "
"indirizzi. Più tardi sarà possibile aggiungere o rimuovere indirizzi dalle "
"liste come per ogni altra lista di distribuzione"

#: tpl_messages.php:148
#, fuzzy
msgid ""
"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"Indirizzi email degli account che dovranno ricevere la posta amministrativa:"

#: tpl_messages.php:149
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Crea liste di distribuzione"

#: tpl_messages.php:150
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Abilitazione o Disabilitazione individuale dei servizi"

#: tpl_messages.php:151
msgid "Service"
msgstr "Servizio"

#: tpl_messages.php:152
msgid "Enabled"
msgstr "Attivo"

#: tpl_messages.php:154
msgid "Quota settings"
msgstr "Impostazioni della quota"

#: tpl_messages.php:155
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avvisa gli utenti quando hanno usato"

#: tpl_messages.php:156
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% della loro quota"

#: tpl_messages.php:158
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Impostazioni disponibilità (FreeBusy)"

#: tpl_messages.php:159
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Permetti a utenti non autenticati di scaricare le informazioni di "
"disponibilità (Free/Busy)"

#: tpl_messages.php:161
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr ""
"Quando vengono create le liste di disponibilità, includi le informazioni da"

#: tpl_messages.php:162
msgid "days in the past"
msgstr "giorni nel passato"

#: tpl_messages.php:164
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Reti privilegiate"

#: tpl_messages.php:165
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
"format):"
msgstr ""
"Reti a cui è permesso spedire e inoltrare (relay) mail attraverso "
"connessioni SMTP non autenticate al server Kolab (lista di reti x.x.x.x/y  "
"separate da virgola):"

#: tpl_messages.php:167
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "Server Relay SMTP ( \"smarthost/relayhost\")"

#: tpl_messages.php:168
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
msgstr ""
"Smarthost da usare per inviare la posta verso l'esterno (host.domain.tld). "
"Lasciare vuoto per non usarlo."

#: tpl_messages.php:170
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accetta Email Internet"

#: tpl_messages.php:171
#, fuzzy
msgid ""
"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
"gateways that are within the privileged network."
msgstr ""
"Accetta email per altri domini tramite SMTP non autenticato. Questo deve "
"essere abilitato se si vuole usare il server Kolab per ricevere email da "
"altri domini internet."

#: tpl_messages.php:173
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:134
msgid "Domains"
msgstr "Domini"

#: tpl_messages.php:174
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: tpl_messages.php:177 tpl_messages.php:190
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: tpl_messages.php:178
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Impostazioni Filtro Mail"

#: tpl_messages.php:179
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
msgstr ""
"Controlla i messaggi per verificare che il mittente nell'header sia lo "
"stesso dell'email"

#: tpl_messages.php:180
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
msgstr ""
"Usa l'intestazione Sender invece del From per i controlli precedenti se "
"Sender è presente."

#: tpl_messages.php:181
msgid "Action to take for messages that fail the check:"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:182
msgid ""
"Reject the message, except if it originates from the outside and the From "
"header matches one of Kolab server's domains. In that case rewrite the From "
"header so the recipient can see the potential forgery."
msgstr ""
"Rifiuta il messaggio tranne quando è stato originato all'esterno ma ha "
"un'intestazione From uguale al dominio del server Kolab. In quel caso "
"riscrivi l'intestazione From in maniera tale che il destinatario possa "
"constatare la possibile falsificazione."

#: tpl_messages.php:183
msgid "Always reject the message."
msgstr "Rifiuta sempre il messaggio"

#: tpl_messages.php:184
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
msgstr ""
"Da notare che abilitando questa impostazione si farà sì che il server "
"rifiuti qualunque mail con intestazioni Sender e From non corrispondenti se "
"il mittente è un account sul server. Questo è una riconosciuta fonte di "
"problemi come ad esempio le mailinglist."

#: tpl_messages.php:186
msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:187
msgid "Host"
msgstr "Server"

#: tpl_messages.php:191
#, fuzzy
msgid "The shared folder with DN"
msgstr "L'utente con DN"

#: tpl_messages.php:193
#, fuzzy
msgid "Back to list of shared folders"
msgstr "Ritorna alla lista degli utenti"

#: tpl_messages.php:194
msgid "Shared folders"
msgstr "Cartelle condivise"

#: tpl_messages.php:196
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:217
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: tpl_messages.php:199
msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."

#: tpl_messages.php:202 tpl_messages.php:245
msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
msgstr "Benvenuto all'interfaccia di amministrazione di Kolab"

#: tpl_messages.php:203
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

#: tpl_messages.php:204
#, fuzzy
msgid ""
"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
"you have not yet created an account for this, "
msgstr ""
"Nessun account è configurato per ricevere mail per gli indirizzi "
"amministrativi. Se non è stato ancora creato un account per questo, fatelo "
"prima di proseguire"

#: tpl_messages.php:205
msgid "please do so"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:206
msgid "and then go"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:207
msgid "here"
msgstr "qui"

#: tpl_messages.php:208
msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr "per impostare l'inoltro delle email a degli indirizzi amministrativi."

#: tpl_messages.php:209
msgid "The user with DN"
msgstr "L'utente con DN"

#: tpl_messages.php:211
msgid "Back to list of users"
msgstr "Ritorna alla lista degli utenti"

#: tpl_messages.php:212 tpl_messages.php:225
msgid "Email Users"
msgstr "Utenti Email"

#: tpl_messages.php:219
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: tpl_messages.php:220
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: tpl_messages.php:222
msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."

#: tpl_messages.php:230
msgid "Vacation Notification"
msgstr "Notifica di assenza"

#: tpl_messages.php:231
msgid ""
"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
"to folder can be active at any time)"
msgstr ""
"Attiva notifica d'assenza  (solo uno tra assenza, inoltro e invio in "
"cartella può essere attivo allo stesso tempo)"

#: tpl_messages.php:232
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Rispedisci la notifica solo dopo"

#: tpl_messages.php:233
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: tpl_messages.php:234
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Invia risposte per questi indirizzi:"

#: tpl_messages.php:235
msgid "(one address per line)"
msgstr "(un indirizzo per linea)"

#: tpl_messages.php:236
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "Non inviare le risposte automatiche di assenza ai messaggi di spam"

#: tpl_messages.php:237
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Reagisci solo alle mail in arrivo dal dominio"

#: tpl_messages.php:238
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(lasciare vuoto per tutti i domini)"

#: tpl_messages.php:240
msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
msgstr "Versione Server Groupware Kolab2 "

#: tpl_messages.php:241
msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
msgstr "Versione Componenti Server Groupware Kolab2"

#: tpl_messages.php:242
msgid "PEAR/Horde Versions"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:243
msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
msgstr "Versioni Modificate dei Pacchetti OpenPKG"

#: tpl_messages.php:244
msgid "OpenPKG Version"
msgstr "Versione OpenPKG"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:17
#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:23
#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:33
#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:35
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:37
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:33
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:33
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:13
#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:22
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:25
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34
msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
msgstr "Errore: non si hanno i permessi per accedere a questo Menù"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
"Utente, vCard o lista di distribuzione già esistente con questo indirizzo"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:121
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:106
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:96
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:118
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:112
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:349
msgid "Error: need valid action to proceed"
msgstr "Errore: è richiesta un'azione valida per proseguire"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:81
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:127
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:102
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:124
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:361
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:364
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:370
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:772
msgid "Error: You don't have the required Permissions"
msgstr "Errore: non si hanno i permessi richiesti"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:95
msgid "Primary E-Mail Address"
msgstr "Indirizzo Email principale"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:97
msgid "E-Mail Aliases"
msgstr "Alias Email"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:100
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:425
msgid "One address per line"
msgstr "Un indirizzo per linea"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:105
msgid "Post Box"
msgstr "Casella Postale"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:121
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:148
#, php-format
msgid "Error: DN required for %s operation"
msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è necessario il DN"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131
msgid "Add External Address"
msgstr "Aggiungi indirizzi esterni"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:178
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
"depends on it. To modify this entry, first remove it from the distribution "
"list."
msgstr ""
"Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione <a "
"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:189
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:216
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:196
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:200
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:213
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:617
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: impossibile rinominare"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:197
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:224
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:204
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:208
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:221
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:235
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:625
#, fuzzy, php-format
msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:203
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:218
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:230
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:214
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:227
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:631
#, php-format
msgid "%s successfully updated"
msgstr " creato con successo"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:209
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:226
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:247
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:238
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:230
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:235
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:251
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:227
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:256
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:261
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:257
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:261
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:689
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:230
#, php-format
msgid "%s successfully added"
msgstr " creato con successo"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:240
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:258
msgid "Modify External Address"
msgstr "Modifica Indirizzo Esterno"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:261
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:281
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: No entry with DN %s found"
msgstr "La voce di Rubrica è stata cancellata"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:278
msgid "Delete External Address"
msgstr "Cancella Indirizzo Esterno"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:295
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788
#, php-format
msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
msgstr ""
"Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione <a "
"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
#, fuzzy, php-format
msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
msgstr "L'account è stato rimosso dalla lista di distribuzione"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
"not be deleted."
msgstr ""
"Rimozione dell'account dalla lista di distribuzione fallito. L'account non "
"sarà cancellato."

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:312
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:315
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:312
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:321
msgid "Entry Deleted"
msgstr "Voce Cancellata"

#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:316
#, php-format
msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
msgstr "La voce di Rubrica è stata cancellata"

#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:122
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:184
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:124
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:187
msgid "is"
msgstr "è"

#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188
msgid "begins with"
msgstr "inizia con"

#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:52
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:53
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:52
msgid "Account with this UID already exists"
msgstr "Esiste già un account con questo UID"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:75
msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
msgstr "La password del Manager non può essere modificata dall'interfaccia web"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:135
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:110
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:132
msgid "non volatile"
msgstr "permanente"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:136
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:111
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:133
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:380
msgid "Leave blank to keep password unchanged"
msgstr "Lasciare vuoto per mantenere la stessa password"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:153
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:128
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:150
msgid "Unique User ID"
msgstr "ID univoco dell'utilizzatore"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:165
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:162
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471
#, php-format
msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: non esiste un dn "

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293
msgid "Modify Administrator"
msgstr "Modifica l'Amministratore"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
msgid "Administrator "
msgstr "Amministratore"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
msgid " successfully modified"
msgstr " modificato con successo"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:262
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:265
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
msgid " successfully created"
msgstr " creato con successo"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:273
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:284 ../include/menu.php:74
msgid "Create New Administrator"
msgstr "Crea nuovo amministratore"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:299
msgid "Delete Administrator"
msgstr "Cancella amministratore"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:311
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:314
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769
msgid "Error: need DN for delete operation"
msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è richiesto il DN"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:313
msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
msgstr ""
"Errore: sono necessari i permessi di amministrazione per cancellare degli "
"amministratori"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:317
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
msgstr ""
"Errore LDAP: la rimozione dal gruppo degli amministratori non è possibile:"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:326
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"

#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328
msgid "Administrator Deleted"
msgstr "Amministratore cancellato"

#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
msgid "Manage Administrators ("
msgstr "Gestione Amministratore ("

#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
msgid " Administrators)"
msgstr " Amministratori)"

#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:63
#, php-format
msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"

#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:74
msgid "not yet implemented"
msgstr "non ancora implementato"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:46
msgid "Please add at least one member"
msgstr "Aggiungere almeno un membro"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50
#, php-format
msgid "No user with email address, UID or alias %s"
msgstr "Nessun utente presente con questo indirizzo email, UID o alias "

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62
msgid "User or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
"Esiste già un utente o una lista di distribuzione con questo indirizzo email"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:111
msgid "List Name"
msgstr "Nome Lista"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:118
msgid "Members"
msgstr "Membri"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:120
msgid "One email address per line"
msgstr "Un indirizzo email per linea"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:123
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:126
msgid ""
"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
"users"
msgstr ""
"Selezionare qui per rendere questa lista di distribuzione disponibile solo "
"agli utenti autenticati"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:145
msgid "Add Distribution List"
msgstr "Aggiungi una Lista di Distribuzione"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179
#, php-format
msgid "No user with address %s"
msgstr "Non sono presenti utenti con questo indirizzo"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:210
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:222
msgid "Distribution List updated"
msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:637
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:220
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:249
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:649
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:662
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:699
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:714
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:231
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:252
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:702
#, php-format
msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
msgstr "Collisione. L'indirizzo email è stato rinominato"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:260
#, php-format
msgid "Distribution List '%s' added"
msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:272
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286
msgid "Modify Distribution List"
msgstr "Modifica Lista di Distribuzione"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:289
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:304
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:298
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:314
#, php-format
msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
msgstr "Errore: nessun risultato per il DN '%s'"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:301
msgid "Delete Distribution List"
msgstr "Cancella Lista di Distribuzione"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
msgid "Distribution List "
msgstr "Lista di Distribuzione"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
msgid " deleted"
msgstr " cancellata"

#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:315
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:49
#, fuzzy
msgid "Please enter a uid value"
msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email"

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137
msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
msgstr "Selezionare quali domini il maintainer può amministrare"

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296
msgid "Modify Domain Maintainer"
msgstr "Modifica Maintainer"

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
msgid "Maintainer "
msgstr "Maintainer "

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
msgid "Domain maintainer "
msgstr "Maintainer "

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:273
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:277
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:287
#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
msgid "Create New Domain Maintainer"
msgstr "Crea un nuovo Maintainer"

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:302
msgid "Delete Domain Maintainer"
msgstr "Cancella un Maintainer"

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:316
msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
msgstr ""
"Errore: sono necessari permessi di amministrazione per cancellare degli "
"amministratori"

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:320
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:316
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile la rimozione dal gruppo dei maintainer:"

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:332
msgid "Domain Maintainer Deleted"
msgstr "Maintainer Cancellato"

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
msgid "Manage Maintainers ("
msgstr "Gestione Maintainer ("

#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
msgid " Maintainers)"
msgstr " Maintainer)"

#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:240
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:292
msgid "Modify Maintainer"
msgstr "Modifica Maintainer"

#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:266
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:272
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:283 ../include/menu.php:86
msgid "Create New Maintainer"
msgstr "Crea un nuovo Maintainer"

#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:298
msgid "Delete Maintainer"
msgstr "Cancella un Maintainer"

#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:312
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:775
msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
msgstr ""
"Errore: sono necessari i permessi di amministratore per cancellare utenti"

#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:328
msgid "Maintainer Deleted"
msgstr "Maintainer Cancellato"

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:98
#, php-format
msgid "No account found for email address %s"
msgstr "Nessun account è stato trovato per l'indirizzo email "

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:107
#, php-format
msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
msgstr ""
"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:109
#, php-format
msgid "Successfully created distribution list %s"
msgstr "Crea liste di distribuzione"

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:128
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:137
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:146
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:155
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:165
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:174
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:185
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:199
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:217
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:235
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:252
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:265
#, php-format
msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
msgstr ""
"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:223
#, php-format
msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
msgstr ""
"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:273
msgid "POP3 Service"
msgstr "Servizio POP3"

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:274
msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
msgstr "Servizio POP3/SSL (Porta TCP 995)"

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275
msgid "IMAP Service"
msgstr "Servizio IMAP"

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276
msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
msgstr "Servizio IMAP/SSL (Porta TCP 993)"

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277
msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
msgstr "Servizio Sieve (Porta TCP 2000)"

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278
msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
msgstr ""

#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279
msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
msgstr "Servizio di verifica Email Amavis (Virus/Spam)"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53
#, php-format
msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
msgstr "Gestione Cartelle Condivise"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:63
#: ../include/form.class.php:255
msgid "Unspecified"
msgstr ""

#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
#: ../include/form.class.php:255
#, fuzzy
msgid "Mails"
msgstr "Email"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
#: ../include/form.class.php:255
msgid "Tasks"
msgstr ""

#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:66
#: ../include/form.class.php:256
msgid "Journals"
msgstr ""

#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:67
#: ../include/form.class.php:256
msgid "Events"
msgstr ""

#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:68
#: ../include/form.class.php:257
msgid "Contacts"
msgstr ""

#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:69
#: ../include/form.class.php:257
msgid "Notes"
msgstr ""

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:60
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:67
msgid "Permission for UID/email/GID"
msgstr "Permessi per UID/messaggio/GID"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:101
#, php-format
msgid "No UID or GID %s"
msgstr "Nessun UID o GID "

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:117
msgid "Folder Name"
msgstr "Nome Cartella"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:124
msgid "Folder Location"
msgstr "Posizione Cartella"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:379
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:381
msgid "Non volatile"
msgstr "Permanente"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:128
#, fuzzy
msgid "Folder Type"
msgstr "Nome Cartella"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132
msgid "Quota Limit"
msgstr "Limite quota"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:133
msgid "MBytes (empty for unlimited)"
msgstr "MByte (vuoto per illimitato)"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:135
msgid "Permission for UID/GID"
msgstr "Permessi per UID/GID"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:158 ../include/menu.php:58
msgid "Add Shared Folder"
msgstr "Aggiungi Cartella condivisa"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:241
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:253
msgid "Shared folder updated"
msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:263
#, php-format
msgid "Shared folder '%s' added"
msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:275
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:295
msgid "Modify Shared Folder"
msgstr "Modifica Cartella Condivisa"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:311
msgid "Delete Shared Folder"
msgstr "Cancella Cartella Condivisa"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
msgid "Shared folder "
msgstr "Cartella Condivisa"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
msgid " marked for deletion"
msgstr " segnata per la cancellazione"

#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:324
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"

#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
msgid ""
"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
msgstr ""
"Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei filtri non sono "
"disponibili"

#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18
msgid ""
"Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php.net/"
"get/Net_Sieve\" on the server"
msgstr ""

#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
msgid "Script was:"
msgstr "Lo script era:"

#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
#, php-format
msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"

#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
#, php-format
msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"

#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
msgid ""
"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
msgstr ""
"Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei messaggi di "
"assenza non sono disponibili"

#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:64
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:94
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email"

#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78
#, php-format
msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
msgstr "Messaggio di assenza attivato con successo"

#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79
#, php-format
msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
msgstr "Messaggio di assenza disattivato con successo"

#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
#, php-format
msgid "Manage Email User (%d Users)"
msgstr "Gestione Utenti Email"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
#, php-format
msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
msgstr "L'indirizzo email non è nel dominio "

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130
msgid "UID "
msgstr "UID "

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130 ../include/form.class.php:34
msgid ""
" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
"distribution list.<br />"
msgstr ""

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Email-Delegate %s does not exist"
msgstr "Il delegato non esiste"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:158
#, php-format
msgid "Illegal user or group %s"
msgstr "Utente o gruppo non lecito "

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:167
#, fuzzy
msgid "Free/Busy interval can not be negative"
msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:168
#, fuzzy
msgid "Free/Busy interval must be a number"
msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:169
#, fuzzy
msgid "Free/Busy interval must be an integer"
msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403
msgid "Unique Identity (UID)"
msgstr "Identificatore univoco (UID)"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
msgstr "Opzionale - di default è l'Indirizzo Email Primario"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406
msgid "Mailbox Home Server"
msgstr "Server contenente la Mailbox"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:410
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo account"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
msgid "User Account"
msgstr "Account Utente"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
msgid "Internal User Account"
msgstr "Account Utente Interno"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
msgid "Group Account"
msgstr "Account di Gruppo"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
msgid "Resource Account"
msgstr "Account di Risorsa"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
msgid ""
"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
msgstr ""
"NOTA: Un utente interno è un utente che non sarà visibile nella rubrica"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:415
msgid "Invitation Policy"
msgstr "Policy di Invito"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:419
msgid "For automatic invitation handling"
msgstr "Per la gestione automatica degli inviti"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:420
msgid ""
"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
"access to the Calendar folder"
msgstr ""
"NOTA: affinchè gli utenti normali possano usare questa funzionalità, date "
"all'utente 'calendar' accesso all cartella Calendar"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:422
msgid "Email Aliases"
msgstr "Alias Email"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
#, fuzzy
msgid "Email-Delegates"
msgstr "Delegati"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
msgstr ""

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431
#, fuzzy
msgid "One email address per line."
msgstr "Un indirizzo email per linea"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:447
msgid "User Quota in MBytes"
msgstr "Quota utente in MByte"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:460
msgid "Free/Busy interval in days"
msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461
msgid "Leave blank for default (60 days)"
msgstr "Lasciare vuoto per il default (60 giorni)"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:665
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717
#, php-format
msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
msgstr "Collisione. L'alias è stato rinominato "

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:670
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:750
msgid "Modify User"
msgstr "Modifica utente"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671
#, php-format
msgid "User '%s' successfully modified"
msgstr "L'utente è stato modificato con successo"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
msgid "User "
msgstr "Utente"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:724
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:730
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:741 ../include/menu.php:30
msgid "Create New User"
msgstr "Crea Nuovo Utente"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:756
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:814
msgid "Delete User"
msgstr "Cancella Utente"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:795
#, php-format
msgid "Account removed from distribution list '%s'."
msgstr "L'account è stato rimosso dalla lista di distribuzione"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:797
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
"deleted."
msgstr ""
"Rimozione dell'account dalla lista di distribuzione fallito. L'account non "
"sarà cancellato."

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:805
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"

#: ../../../www/admin/user/user.php.in:808
msgid "User Deleted"
msgstr "Utente cancellato"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
msgid "Days must be at least one"
msgstr ""

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
msgid "Vacation message successfully activated"
msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:66
msgid "Vacation message successfully deactivated"
msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:87
#, php-format
msgid "%x"
msgstr "%x"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:89
#, php-format
msgid "I am out of office until %s.\r\n"
msgstr "Sono fuori ufficio fino a %s.\r\n"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:90
#, php-format
msgid ""
"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
"\r\n"
msgstr ""
"In casi urgenti, prego contattare Sig. <rimpiazzo assenza>\r\n"
"\r\n"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91
#, php-format
msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
msgstr "email: <indirizzo email del rimpiazzio dell'assenza>\r\n"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:92
#, php-format
msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
msgstr "Telefono: +49 711 1111 11\r\n"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93
#, php-format
msgid ""
"fax.:  +49 711 1111 12\r\n"
"\r\n"
msgstr ""
"fax.:  +49 711 1111 12\r\n"
"\r\n"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
#, php-format
msgid "Yours sincerely,\r\n"
msgstr "Cordiali saluti,\r\n"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:95
#, php-format
msgid "-- \r\n"
msgstr "-- \r\n"

#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:96
#, php-format
msgid "<enter your name and email address here>"
msgstr "<inserite qui il vostro nome e il vostro indirizzo email>"

#: ../include/auth.class.php.in:40
msgid "Server error, no ldap object!"
msgstr "Errore nel server, oggetto ldap non presente!"

#: ../include/auth.class.php.in:45
msgid "Could not bind to LDAP server: "
msgstr "Non è possibile il collegamento con il server LDAP:"

#: ../include/auth.class.php.in:56
msgid "Could not bind to LDAP server"
msgstr "Il collegamento con il server LDAP non è possibile"

#: ../include/auth.class.php.in:83 ../include/auth.class.php.in:87
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Nome utente o password errati"

#: ../include/form.class.php:34
msgid "Email address "
msgstr "Indirizzo Email"

#: ../include/form.class.php:45
msgid "Quota must be smaller than 4096"
msgstr ""

#: ../include/form.class.php:46
msgid "Quota can not be negative"
msgstr ""

#: ../include/form.class.php:47
msgid "Quota must be a number"
msgstr ""

#: ../include/form.class.php:48
msgid "Quota must be an integer"
msgstr ""

#: ../include/form.class.php:55
msgid ""
"Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/."
"=?:"
msgstr ""

#: ../include/form.class.php:118
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr "<tr><th>Attributo</th><th>Valore</th><th>Commento</th></tr>"

#: ../include/form.class.php:205
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: ../include/form.class.php:205
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../include/form.class.php:323
msgid "Always accept"
msgstr "Accetta sempre"

#: ../include/form.class.php:324
msgid "Always reject"
msgstr "Rifiuta sempre"

#: ../include/form.class.php:325
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rifiuta se in conflitto"

#: ../include/form.class.php:326
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Passa in manuale se in conflitto"

#: ../include/form.class.php:327
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#: ../include/form.class.php:333 ../include/form.class.php:339
msgid "Anyone"
msgstr "Chiunque"

#: ../include/form.class.php:375
#, fuzzy
msgid "* Required field."
msgstr "Campo obbligatorio"

#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
msgid "Required field "
msgstr "Campo obbligatorio"

#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
msgid " is empty"
msgstr " è vuoto"

#: ../include/ldap.class.php.in:54
msgid ""
"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
msgstr ""
"Si è verificato un errore impostando il protocollo LDAP alla versione 3. "
"Contattare l'amministratore di sistema"

#: ../include/ldap.class.php.in:184 ../include/ldap.class.php.in:214
#: ../include/ldap.class.php.in:244
#, php-format
msgid "No such object %s"
msgstr "Questo oggetto non esiste"

#: ../include/ldap.class.php.in:187 ../include/ldap.class.php.in:217
#: ../include/ldap.class.php.in:247
#, php-format
msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
msgstr ""

#: ../include/ldap.class.php.in:200
#, php-format
msgid "Error searching for DN for UID=%s"
msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'utente"

#: ../include/ldap.class.php.in:230
#, php-format
msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
msgstr "Errore nella ricerca del DN per la Mail"

#: ../include/ldap.class.php.in:260
#, php-format
msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'alias: "

#: ../include/ldap.class.php.in:273
#, php-format
msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
msgstr "Errore nella ricerca del DN per la mail o l'alias: "

#: ../include/ldap.class.php.in:336
msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere il gruppo dei maintainer:"

#: ../include/menu.php:26
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: ../include/menu.php:28
msgid "Manage Email Users"
msgstr "Gestione Utenti Email"

#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
msgid "My User Settings"
msgstr "Impostazioni personali"

#: ../include/menu.php:37
msgid "Mail Delivery"
msgstr "Consegna Email"

#: ../include/menu.php:39
msgid "Forward Email"
msgstr "Inoltro Email"

#: ../include/menu.php:41
msgid "Vacation"
msgstr "Assenza"

#: ../include/menu.php:47
msgid "Manage Address Book"
msgstr "Gestione Rubrica"

#: ../include/menu.php:49
msgid "Create New vCard"
msgstr "Crea nuova vCard"

#: ../include/menu.php:54
msgid "Shared Folder"
msgstr "Cartella Condivisa"

#: ../include/menu.php:56
msgid "Manage Shared Folders"
msgstr "Gestione Cartelle Condivise"

#: ../include/menu.php:64
msgid "Manage Distribution Lists"
msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"

#: ../include/menu.php:66
msgid "Create New List"
msgstr "Crea una Nuova Lista"

#: ../include/menu.php:72
msgid "Manage Administrators"
msgstr "Gestione Amministratori"

#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
msgid "Manage Domain Maintainers"
msgstr "Gestione Maintainer"

#: ../include/menu.php:84
msgid "Manage Maintainers"
msgstr "Gestione Maintainer"

#: ../include/menu.php:92
msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Gestione Maintainer"

#: ../include/menu.php:103
#, fuzzy
msgid "Manage Domain Maintainer"
msgstr "Gestione Maintainer"

#: ../include/menu.php:106
msgid "Settings"
msgstr "Servizi"

#: ../include/menu.php:108
msgid "System Settings"
msgstr "Gestione Servizi"

#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
msgid "About Kolab"
msgstr "Informazioni su Kolab"

#: ../include/menu.php:115
msgid "Erfrakon"
msgstr "Erfrakon"

#: ../include/menu.php:117
msgid "Intevation"
msgstr "Intevation"

#: ../include/menu.php:119
msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"

#: ../include/menu.php:121
msgid "Code Fusion"
msgstr "Code Fusion"

#: ../include/menu.php:123
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../include/menu.php:127
msgid "Versions"
msgstr "Versioni"

#: ../include/passwd.php:33
msgid "Password is empty"
msgstr "La password è vuota"

#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Le password non corrispondono"

#~ msgid ""
#~ "Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
#~ "passwords, lack of authenticity and privacy."
#~ msgstr ""
#~ "L'utilizzo di servizi obsoleti pone problemi di sicurezza a causa della "
#~ "tramissione di password in chiaro, con mancanza di autenticazione e "
#~ "privacy."

#~ msgid ""
#~ "The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for "
#~ "Outlook2000 clients. Under all other circumstances it is advised to use "
#~ "the server-side freebusy creation feature over secure HTTP instead (this "
#~ "is enabled by default and may not be deactivated)."
#~ msgstr ""
#~ "Il supporto per la generazione di liste di disponibilità (Freebusy) "
#~ "tramite servizi obsoleti (FTP e HTTP) è richiesto solo per i client "
#~ "Outlook2000. In tutte le altre circostanze invece è consigliato usare la "
#~ "funzionalità di creazione di liste di disponibilità lato server tramite "
#~ "HTTP sicuro (HTTPS) (questo è abilitato di default e non può essere "
#~ "disattivato)."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Further details with regards to security considerations might be "
#~ "available from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Maggiori dettagli a riguardo alle considerazioni di sicurezza sono "
#~ "disponibili su internet sul webserver <a href=\"http://www.kolab.org"
#~ "\">Kolab</a>"

#~ msgid "Could not encrypt password: "
#~ msgstr "E' impossibile cifrare la password"

#~ msgid "(FTP Server)"
#~ msgstr "(Server FTP)"

#~ msgid " collision <br />"
#~ msgstr " collisione <br />"

#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"

#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"

#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
#~ msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"

#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"

#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"

#~ msgid ""
#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
#~ msgstr ""
#~ "Servizio FTP di pubblicazione liste disponibilità (Obsoleto, "
#~ "incompatibile con Kolab2)"

#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
#~ msgstr "Servizio di pubblicazione liste di disponibilità HTTP (Obsoleto)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='@kolab_wui@/"
#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
#~ msgstr ""
#~ "Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione "
#~ "<a href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="

#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"

#~ msgid "Kolab Hosts"
#~ msgstr "Server Kolab"

#~ msgid "One Email address per line"
#~ msgstr "Un indirizzo email per linea"

#~ msgid ""
#~ "Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
#~ "pem: "
#~ msgstr "Non è possibile leggere il file con la chiave pubblica"

#~ msgid "Please log in as a valid user"
#~ msgstr "Effettuare la login con un utente valido"

#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
#~ msgstr ""
#~ "Abilita verifica MX per il server di relay (se in dubbio, lasciare "
#~ "disabilitato)"