summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 47f11b2bb4ce87720fc51674a28dc242e6e29c47 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
# translation of messages.po to
# This file is distributed under the same license as Kolab-Webadmin.
# Copyright (C)
#
# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2008, 2009.
# Jean-Michel LACROIX <jm-lacroix@savigny.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: tpl_messages.php:2 tpl_messages.php:62
msgid "Errors:"
msgstr "Erreurs :"

#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:63
msgid "Message:"
msgstr "Message :"

#: tpl_messages.php:4 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:77
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateurs"

#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:87
#: tpl_messages.php:111 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:215
#: tpl_messages.php:278 ../../www/admin/user/index.php:181
#: ../../www/admin/addressbook/index.php:121
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:279
#: ../../www/admin/user/index.php:183
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:90
#: tpl_messages.php:114 tpl_messages.php:190 tpl_messages.php:211
#: tpl_messages.php:217 tpl_messages.php:251 tpl_messages.php:264
#: tpl_messages.php:280
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:218 tpl_messages.php:281
msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "L'objet est effacé, en attente du nettoyage..."

#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:72 tpl_messages.php:92
#: tpl_messages.php:116 tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:212
#: tpl_messages.php:219 tpl_messages.php:282
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"

#: tpl_messages.php:10 tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:93
#: tpl_messages.php:117 tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:213
#: tpl_messages.php:220 tpl_messages.php:252 tpl_messages.php:265
#: tpl_messages.php:283 ../../www/admin/user/user.php:862
#: ../../www/admin/user/user.php:920
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:311
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:277
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:314
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:314
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:304
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: tpl_messages.php:11
msgid "Email Forwarding"
msgstr "Transfert des messages"

#: tpl_messages.php:12
#, fuzzy
msgid "Activate email forwarding"
msgstr "Transfert des messages"

#: tpl_messages.php:13
msgid "Forward mail to"
msgstr "Transmettre le message vers"

#: tpl_messages.php:14
msgid "Keep copy on server"
msgstr "Garder une copie sur le serveur"

#: tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:77 tpl_messages.php:229
#: tpl_messages.php:233 tpl_messages.php:236 tpl_messages.php:239
#: tpl_messages.php:242 tpl_messages.php:245 tpl_messages.php:248
#: tpl_messages.php:261 tpl_messages.php:333
msgid "Update"
msgstr "Mise a jour"

#: tpl_messages.php:16
msgid "ActiveSync Configuration"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:17
#, fuzzy
msgid "Device Alias"
msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"

#: tpl_messages.php:18
msgid "Device Mode"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:19
#, fuzzy
msgid "Picture Settings"
msgstr "Gérer les paramètres systèmes"

#: tpl_messages.php:20
msgid "Enable PNG and GIF formats while syncing"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:21
msgid "Save"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:22
msgid "Clear"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:23
msgid "Forget Device"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:24
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:25
msgid "The maintainer with DN"
msgstr "Le mainteneur avec le DN"

#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:204
#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:286 tpl_messages.php:309
msgid "has been deleted"
msgstr "à été effacé"

#: tpl_messages.php:27
msgid "Back to list of maintainers"
msgstr "Retour à la liste des mainteneurs"

#: tpl_messages.php:28
msgid "The distribution list with DN"
msgstr "La liste de distribution avec le DN"

#: tpl_messages.php:30
msgid "Back to list of distribution lists"
msgstr "Retour à la liste des listes de distribution"

#: tpl_messages.php:31
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#: tpl_messages.php:32
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: tpl_messages.php:33
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: tpl_messages.php:34 ../../www/admin/user/user.php:449
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:139
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:88
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:136
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:114
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
#: tpl_messages.php:42 ../../www/admin/user/user.php:441
#: ../../www/admin/user/user.php:451 ../../www/admin/user/user.php:455
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:133
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:141
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:144
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:90
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:93
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:130
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:138
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:141
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:108
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:116
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:119
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:125
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:120
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: tpl_messages.php:36 ../../www/admin/user/user.php:452
#, fuzzy
msgid "Middle Name"
msgstr "Nom du dossier"

#: tpl_messages.php:37 ../../www/admin/user/user.php:453
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:142
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:91
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:139
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:117
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de Famille"

#: tpl_messages.php:39 ../../www/admin/user/user.php:456
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:145
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:142
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:120
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: tpl_messages.php:41 ../../www/admin/user/user.php:460
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:149
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:146
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
msgid "Verify Password"
msgstr "Vérifier le mot de passe"

#: tpl_messages.php:43 ../../www/admin/user/user.php:464
msgid "Primary Email Address"
msgstr "Adresse de messagerie principale"

#: tpl_messages.php:44 ../../www/admin/user/user.php:440
#: ../../www/admin/user/user.php:442
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:132
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:129
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:107
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
msgid "Required, non volatile"
msgstr "Requis, permanent"

#: tpl_messages.php:45 ../../www/admin/user/user.php:505
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:94
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: tpl_messages.php:46
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"

#: tpl_messages.php:47 ../../www/admin/user/user.php:506
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:101
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"

#: tpl_messages.php:48 ../../www/admin/user/user.php:507
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:102
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Société"

#: tpl_messages.php:49 ../../www/admin/user/user.php:508
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:103
msgid "Room Number"
msgstr "Numéro du bureau"

#: tpl_messages.php:50 ../../www/admin/user/user.php:509
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:104
msgid "Street Address"
msgstr "Rue"

#: tpl_messages.php:51 ../../www/admin/user/user.php:510
msgid "Postbox"
msgstr "Boite postale"

#: tpl_messages.php:52 ../../www/admin/user/user.php:511
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:106
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"

#: tpl_messages.php:53 ../../www/admin/user/user.php:512
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:107
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: tpl_messages.php:54 ../../www/admin/user/user.php:513
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:108
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: tpl_messages.php:55 ../../www/admin/user/user.php:515
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:109
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: tpl_messages.php:56 ../../www/admin/user/user.php:517
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:111
msgid "Fax Number"
msgstr "Numéro de fax"

#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:96 tpl_messages.php:313
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:52
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"

#: tpl_messages.php:58
msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
msgstr ""
"Cochez ceci pour faire apparaître l'adresse de cet utilisateur <br/> dans le "
"carnet d'adresse"

#: tpl_messages.php:59
msgid "User Quota in KB"
msgstr "Le quota de l'utilisateur en KB"

#: tpl_messages.php:60 ../../www/admin/user/user.php:521
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Laissez vide pour illimité"

#: tpl_messages.php:61 ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:75
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

#: tpl_messages.php:64 tpl_messages.php:209
msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
msgstr "(seulement les adresses externes sans un compte de messagerie Kolab)"

#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:103
msgid "[ ALL ]"
msgstr "[ Tous ]"

#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:104
msgid "[ OTHER ]"
msgstr "[ Autres ]"

#: tpl_messages.php:67 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"

#: tpl_messages.php:68 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:106
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: tpl_messages.php:71
msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Compte effacé, en attente de nettoyage..."

#: tpl_messages.php:74
msgid "Email Delivery"
msgstr "Livraison des messages"

#: tpl_messages.php:75
msgid "Activate delivery to folder"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:76
msgid "Deliver regular mail to folder"
msgstr "Délivrer les mail normaux vers un dossier"

#: tpl_messages.php:78
msgid ""
"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
"technological superiority of the Unix operating system."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est environnement de travail "
"performant<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">en Logiciel "
"Libre</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il allie simplicité "
"d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable interface graphique "
"et la supériorité technologique du système d'exploitation Unix."

#: tpl_messages.php:79
msgid ""
"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
msgstr ""
"<b>KDE</b> est un projet Internet qui est vraiment ouvert dans tout les sens "
"du terme. Le développement prend place sur Internet et est discuté sur nos "
"<a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listes de discutions</a>, "
"les groupes USENET, et des canaux IRC auquel nous convions tout le monde."

#: tpl_messages.php:80
msgid ""
"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
"Unix workstations.  KDE has developed a high quality development framework "
"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
msgstr ""
"<b>KDE</b> est un environnement de travail évolué fournissant une base "
"solide pour un nombre grandissant <a href=\"http://apps.kde.com"
"\">d'applications</a> pour postes de travail Unix.  KDE à développé un "
"environnement de développement haut de gamme pour Unix, qui permet le "
"développement rapide et efficace des applications."

#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:102
msgid "Email Users"
msgstr "Adresse de messagerie des utilisateurs"

#: tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:113
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: tpl_messages.php:88 ../../www/admin/user/activesync.php:496
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse de messagerie"

#: tpl_messages.php:89
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: tpl_messages.php:91
msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."

#: tpl_messages.php:94 tpl_messages.php:151
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server Maintenance"
msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"

#: tpl_messages.php:95 tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155
#: tpl_messages.php:312
#, fuzzy
msgid "Manage Users"
msgstr "Gérer les utilisateurs de messagerie"

#: tpl_messages.php:97 tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156
#: tpl_messages.php:314
#, fuzzy
msgid "Shared Folders"
msgstr "Dossier partagé"

#: tpl_messages.php:98 tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:187
#: tpl_messages.php:315 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:69
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Listes de distributions"

#: tpl_messages.php:99 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:317
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:89
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:97
msgid "Maintainers"
msgstr "Mainteneurs"

#: tpl_messages.php:100 tpl_messages.php:158 tpl_messages.php:277
#: tpl_messages.php:318 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:83
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:100
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:108
msgid "Domain Maintainers"
msgstr "Administrateurs de domaines"

#: tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:154 tpl_messages.php:159
#: tpl_messages.php:276 tpl_messages.php:320
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "A propos de Kolab"

#: tpl_messages.php:107
msgid ""
"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
"Intevation did most of the quality assurance."
msgstr ""
"Intevation GmbH à assuré la coordination des projets: Kroupware et Proko2, "
"qui sont la base des projets pour Kolab1&2. En plus de la gestion de ces "
"projets Intevation à réalisé la plupart du contrôle qualité."

#: tpl_messages.php:108
msgid ""
"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
"business units are strategic consulting, project management and geographic "
"information systems."
msgstr ""
"Intevation GmbH est une société informatique exclusivement dédiée au "
"logiciel libre. Ses spécialités sont consultance stratégique, gestion de "
"projets et systèmes géographiques."

#: tpl_messages.php:109
msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Intevation :"

#: tpl_messages.php:110
msgid "Shared folders"
msgstr "Dossier Partagés"

#: tpl_messages.php:112
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: tpl_messages.php:115
msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Dossier effacé, en attente de nettoyage..."

#: tpl_messages.php:118
#, fuzzy
msgid "Kolab Groupware Solution - Technologies"
msgstr "Connexion au serveur Kolab"

#: tpl_messages.php:119
msgid ""
"This is the server of the Kolab Groupware Solution. It is <a href=\"http://"
"fsfe.org/about/basics/freesoftware\">Free Software</a> developed by the <a "
"href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab Community</a>, which works in "
"collaboration with and as part of many other communities and projects to "
"bring you this software."
msgstr ""

#: tpl_messages.php:120
msgid ""
"For this server, Free Software communities and projects that the Kolab "
"Community is a part of and builds upon include:"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:121
msgid "(Mail Scanner)"
msgstr "(Scanner de messagerie)"

#: tpl_messages.php:122
msgid "(HTTP Server)"
msgstr "(Serveur Web)"

#: tpl_messages.php:123
msgid "(Virus Scanner)"
msgstr "(Scanner antivirus)"

#: tpl_messages.php:124
#, fuzzy
msgid "(IMAP Server &amp; Database)"
msgstr "(Serveur Imap)"

#: tpl_messages.php:125
msgid "(LDAP Server)"
msgstr "(Serveur LDAP)"

#: tpl_messages.php:126
msgid "(MTA)"
msgstr "(Serveur SMTP)"

#: tpl_messages.php:127
msgid "(SPAM Filter)"
msgstr "(Filtre anti-spam)"

#: tpl_messages.php:128
msgid "(ActiveSync Support)"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:129
msgid "(Web client)"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:131
msgid "(Server side scripting & glue)"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:132
msgid "(This interface)"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:133
msgid ""
"For the clients, Free Software communities and projects that the Kolab "
"Community is a part of and builds upon include:"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:134
msgid "History &amp; Credits"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:135
msgid ""
"In 2010, <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a>, <a href="
"\"http://www.kdab.com/\">KDAB</a>, <a href=\"http://uk.linkedin.com/in/"
"pauljadams\">Dr. Paul Adams</a> and <a href=\"http://ch.linkedin.com/in/"
"georggreve\">Georg Greve</a> worked together to re-launch the professional "
"support of the Kolab Groupware Solution into the <a href=\"http://kolabsys."
"com\">Kolab Systems AG</a>, which took the place of the Kolab-Konsortium."
msgstr ""

#: tpl_messages.php:136
msgid ""
"Kolab Systems together with its partner network, the Kolab Enterprise "
"Community, has since been the primary facilitator of the Kolab Community, "
"including for the provision of infrastructure, and the focal point for "
"further development of the Kolab Groupware Solution, e.g. for inclusion of "
"ActiveSync support in version 2.3 of the server, or for native packaging on "
"the various platforms."
msgstr ""

#: tpl_messages.php:137
msgid ""
"If you want to join the community, please visit <a href=\"http://wiki.kolab."
"org\">http://wiki.kolab.org</a> and <a href=\"http://kolab.org\">http://"
"kolab.org</a>."
msgstr ""

#: tpl_messages.php:138
msgid "History before 2010"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:139
msgid ""
"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
msgstr ""
"Le projet Kolab remercie particulièrement le projet <a href=\"http://www."
"openpkg.org/\">OpenPKG</a>. OpenPKG permet à Kolab de fonctionner sur "
"différentes plateformes d'un manière fiable et prévisible, en procurant une "
"base commune, une installation facile."

#: tpl_messages.php:140
msgid ""
"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
"client solution."
msgstr ""
"Pour utiliser tout les fonctionnalités de Kolab2 vous avez besoin d'un "
"client compatible Kolab 2. Le client Kolab KDE fut le premier client à être "
"développé et est toujours considéré comme le client de référence pour les "
"implémentation de clients sur d'autres plateformes. Le client Kontact sous "
"Kde peut agir comme un client Kolab2. Un très grand merci au <a href="
"\"http://www.kde.org\">Projet KDE </a> pour la mise à disposition d'un "
"plateforme performante sur laquelle ce client à pu être construit."

#: tpl_messages.php:141
msgid ""
"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
"to help develop the Kolab2 storage format."
msgstr ""
"Les utilisateurs de Microsoft Outlook sur Microsoft Windows peuvent utiliser "
"un plugin propriétaire pour interagir avec le serveur Kolab. Pour Kolab2 le "
"plugin préféré est le <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">plug-in Toltec</"
"a> écrit par Radley Network Technologies CC. Radley à travaillé de concert "
"avec la communauté Kolab pour aider au développement du format de stockage "
"de Kolab2."

#: tpl_messages.php:142
msgid ""
"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
"\">maintained on the Kolab website</a>."
msgstr ""
"Une liste des plugins pour Microsoft Outlook qui interagissent avec le "
"serveur Kolab est disponible à <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins."
"html\">cette liste est maintenue sur le site web de Kolab</a>."

#: tpl_messages.php:143
msgid ""
"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
"which to build."
msgstr ""
"Il y a aussi un client <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">basé "
"web</a> en développement qui procure toutes les fonctionnalités de "
"collaboration à travers une interface web. Il permet au utilisateurs "
"d'accéder à leur messagerie, calendrier, tâches, etc. depuis n'importe où "
"dans le monde simplement en utilisant un navigateur internet. Ce client web "
"n'aurait pas été possible sans l'excellent <a href=\"http://www.horde.org/"
"\">projet Horde</a> grâce auquel il à été construit."

#: tpl_messages.php:144
msgid ""
"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
"functionality of the software. An active community has developed around the "
"software with many people throughout the world contributing. The project was "
"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
"Datakonsult</a> (client)."
msgstr ""
"Comme Kolab est un projet logiciel libre, n'importe qui peut aider à étendre "
"les fonctionnalités du logiciel. Une communauté active s'est développée "
"autour du logiciel comprenant de nombreuse personne autour du monde. Le "
"projet a démarré en 2002 par une collaboration entre trois sociétés: <a href="
"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture et serveur); "
"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (gestion  de projet "
"management) et <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."

#: tpl_messages.php:145
#, fuzzy
msgid ""
"Code Fusion cc joined the project soon after the original Kolab1 server was "
"released. Its developers are primarily responsible for an updated engine "
"(which forms the base of the Kolab2 server), the web client, as well as "
"contributing to development of the Kolab2 storage format."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> a rejoint le "
"projet juste après que le serveur Kolab1 soit annoncé. Ses développeurs sont "
"principalement responsables pour un moteur amélioré (qui forme la base du "
"serveur Kolab2), le client web, ainsi que des contributions au développement "
"du format de stockage de Kolab2."

#: tpl_messages.php:146
msgid "Other contributors:"
msgstr "Autres Contributeurs :"

#: tpl_messages.php:147
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
msgstr ""
"Transformation de l'interface d'administration web de Kolab1 avec des CSS"

#: tpl_messages.php:148
msgid "Kudos"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"Principal contributors of the Kolab Groupware Solution are (in alphabetical "
"order):"
msgstr ""
"Les auteurs principaux des clients Kolab et du serveur sont (en ordre "
"alphabétique) :"

#: tpl_messages.php:150
msgid ""
"...and anyone we forgot. Please let us know at <a href=\"mail:kolab-"
"devel@kolab.org\">kolab-devel@kolab.org</a> so we can add you to this list."
msgstr ""

#: tpl_messages.php:160
#, fuzzy
msgid "Kolab Groupware Solution"
msgstr "Connexion au serveur Kolab"

#: tpl_messages.php:161
msgid ""
"This is the server of the Kolab Groupware Solution, a <a href=\"http://fsfe."
"org/about/basics/freesoftware\">Free Software</a> Personal Information "
"Management (PIM) solution developed by the <a href=\"http://www.kolab.org/"
"\">Kolab Community</a>. Any installation of the Kolab Groupware Solution "
"would normally include one or more of these servers, in combination with a "
"variety of clients for its users. If you are interested in the technology, "
"you can read more about it <a href=\"/admin/kolab/technology.php\">here</a>."
msgstr ""

#: tpl_messages.php:162
msgid "Why Kolab?"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:163
msgid ""
"There is a wide variety of reasons why Kolab should be your choice. Several "
"of them have been put together for different target groups in the"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:164 tpl_messages.php:179
msgid "Handouts for the Kolab Groupware Solution by Kolab Systems"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:165
msgid "To summarize just some points, Kolab is your solution, if"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:166
msgid ""
"you want a solution that seamlessly integrates into your existing "
"environment;"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:167
msgid ""
"you want full control over your data, with all the convenience of the cloud;"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:168
msgid "you have elevated security needs for your data;"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:169
msgid ""
"you have a very large installation, or want to reduce your hardware "
"footprint;"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:170
msgid "you have to operate in diverse environments and installations;"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:171
msgid ""
"strategic issues are important to you, e.g. you need sovereignty of the "
"software you deploy;"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:172
msgid "your users should be fully productive whether they are on- or offline;"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:173
msgid ""
"you want the flexibility to create solutions for your specialised needs;"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:174
msgid ""
"you want Free Software/Open Source, but also want the professional support "
"without having to resort to proprietary lock-in."
msgstr ""

#: tpl_messages.php:175
msgid "More Information"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:176
msgid "Kolab Community Web Site"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:177
msgid "Kolab Community Wiki"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:178
msgid "Article: "
msgstr ""

#: tpl_messages.php:180
msgid "Warranties &amp; Commercial Support"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:181
msgid ""
"This is the <b>Community Edition</b> of the Kolab Groupware Server. It is "
"provided by Kolab Systems as fully <a href=\"http://fsfe.org/about/basics/"
"freesoftware\">Free Software</a> and you can use it to the fullest extent "
"and any purpose. There are no license costs or other obligations other than "
"those set forth in the respective Free Software licenses of the various "
"components. <b>There are no warranties or guarantees of any kind, nor is "
"there any guaranteed support. You are running this software entirely at your "
"own risk.</b>"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:182
msgid ""
"There is a wide variety of commercial support options and warranties "
"available by <a href=\"/admin/kolab/kolabsystems.php\">Kolab Systems AG</a> "
"and its network of partners, the Kolab Enterprise Community. This support "
"comes with access to the additionally quality assured and hardened "
"<b>Certified Kolab</b> edition, which like the community edition is fully "
"available as Free Software, so has all the advantages of the Community "
"Edition and is free of hidden lock-in."
msgstr ""

#: tpl_messages.php:183
msgid ""
"Kolab Systems AG will provide limited support for the Community Edition on a "
"case-by-case basis, but with no guaranteed response times, as availability "
"permits, and at rates that may be adjusted due to the work load at the time "
"of the request. <b>It is strongly recommended that for mission-critical "
"professional deployments of the Kolab Groupware Solution you at least choose "
"one of the partially self-supported On Demand support models.</b>"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:184
msgid ""
"Kolab Systems provides an overview of all available <a href=\"http://"
"kolabsys.com/index.php/solutions/101\">Service Level Agreements (SLA)</a>. "
"To upgrade your installation to Certified Kolab, please contact"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:301
msgid "or visit our"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:186 tpl_messages.php:302
msgid "web page"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:188
msgid "Listname"
msgstr "Nom de la liste"

#: tpl_messages.php:189
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: tpl_messages.php:191
msgid "Internal"
msgstr "Interne"

#: tpl_messages.php:192
msgid "Public"
msgstr "Publique"

#: tpl_messages.php:193
msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Liste effacée, en attente du nettoyage..."

#: tpl_messages.php:196
msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"

#: tpl_messages.php:197
msgid "NOTE:"
msgstr "Note :"

#: tpl_messages.php:198
msgid ""
"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
"you have not yet created an account for this, "
msgstr ""
"Aucun compte n'est configuré pour recevoir les messages destinés aux "
"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour cela,"

#: tpl_messages.php:199
msgid "please do so"
msgstr "veuillez le faire"

#: tpl_messages.php:200
msgid "and then go"
msgstr "et ensuite allez"

#: tpl_messages.php:201
msgid "here"
msgstr "ici"

#: tpl_messages.php:202
msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr "pour configurer le renvoi des messages à une adresse administrative. "

#: tpl_messages.php:203
msgid "The address with DN"
msgstr "L'adresse de messagerie avec le DN"

#: tpl_messages.php:205
msgid "Back to list of addresses"
msgstr "Retour à la liste d'adresses"

#: tpl_messages.php:206
msgid "The administrator with DN"
msgstr "L'administrateur avec le DN"

#: tpl_messages.php:208
msgid "Back to list of administrators"
msgstr "Retour à la liste des administrateurs"

#: tpl_messages.php:221
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Les préférences du serveur Kolab"

#: tpl_messages.php:222
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Les adresses de messagerie administratives"

#: tpl_messages.php:223
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
"Enter the email address of a kolab account below and press the button to "
"create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or "
"remove people from the lists like any other distribution list"
msgstr ""
"Vous n'avez pas encore défini d'adresse devant recevoir les messages "
"administratifs hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
"Entrez l'adresse de messagerie d'un compte Kolab ci dessous et cliquez le "
"bouton afin de créer une liste de distribution pour chacune de ces adresses. "
"Plus tard vous pouvez rajouter ou effacer des personnes faisant partie de "
"cette liste comme sur n'importe qu'elle autre liste de distribution"

#: tpl_messages.php:224
msgid ""
"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages "
"d'administration :"

#: tpl_messages.php:225
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Créer des listes de distribution"

#: tpl_messages.php:226
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Activez ou désactivez individuellement des services"

#: tpl_messages.php:227
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: tpl_messages.php:228
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: tpl_messages.php:230
msgid "Quota settings"
msgstr "Préférences des quotas"

#: tpl_messages.php:231
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils ont utilisé"

#: tpl_messages.php:232
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% de leur quota"

#: tpl_messages.php:234
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Préférences pour les options de disponibilités"

#: tpl_messages.php:235
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Permettre le téléchargement non authentifié des informations de "
"disponibilités"

#: tpl_messages.php:237
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr ""
"Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"

#: tpl_messages.php:238
msgid "days in the past"
msgstr "jours dans le passé"

#: tpl_messages.php:240
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Réseaux privilégiés"

#: tpl_messages.php:241
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
"format):"
msgstr ""
"Réseau qui sont autorisés à relayer et envoyer des messages en utilisant du "
"SMTP non authentifié vers le serveur Kolab (liste de réseaux séparé par des "
"virgules dans le format x.x.x.x/y ) :"

#: tpl_messages.php:243
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "SMTP \"serveur relais\""

#: tpl_messages.php:244
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
msgstr ""
"Serveur relais ( et port éventuel ) à utiliser pour envoyer les messages "
"sortants (host.domain.tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur "
"relais."

#: tpl_messages.php:246
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accepter les messages venant d'internet"

#: tpl_messages.php:247
msgid ""
"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
"gateways that are within the privileged network."
msgstr ""
"Accepter des messages venant d'autres domaines transmis grâce a du SMTP non "
"authentifié. Ceci doit être activé si vous voulez que le serveur Kolab "
"reçoive des messages venant d'autres domaines internet. Laissez ce paramètre "
"désactivé pour accepter les messages venant de serveurs SMTP dans le réseau "
"privilégié."

#: tpl_messages.php:249
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:134
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"

#: tpl_messages.php:250
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

#: tpl_messages.php:253 tpl_messages.php:266
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: tpl_messages.php:254
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Préférences des filtres de messagerie"

#: tpl_messages.php:255
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
msgstr "Vérifie que le champ expéditeur corresponde bien à l'expéditeur réel."

#: tpl_messages.php:256
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
msgstr ""
"Utilisez l'entête de l'expéditeur plutôt que le destinataire si les "
"vérification ci dessus sont activées."

#: tpl_messages.php:257
msgid "Action to take for messages that fail the check:"
msgstr ""
"Action à réaliser pour les messages qui ne passent pas la vérification :"

#: tpl_messages.php:258
msgid ""
"Reject the message, except if it originates from the outside and the From "
"header matches one of Kolab server's domains. In that case rewrite the From "
"header so the recipient can see the potential forgery."
msgstr ""
"Refuse le message sauf s'il vient de l'extérieur et possède une adresse "
"d'expéditeur qui correspond au domaine de Kolab. Si c'est le cas, l'en-tête "
"est récrite pour en informer le destinataire."

#: tpl_messages.php:259
msgid "Always reject the message."
msgstr "Toujours rejeter le message"

#: tpl_messages.php:260
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
msgstr ""
"Veuillez noter que si vous activer ce paramètre, le serveur rejettera tout "
"les messages qui ont une différence entre l'expéditeur et l'entête From si "
"l'expéditeur à un compte de messagerie sur ce serveur. Ceci arrive par "
"exemple avec les listes de discutions."

#: tpl_messages.php:262
msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
msgstr "Nom d'hôtes Kolab (pour serveur maître et esclaves)"

#: tpl_messages.php:263
msgid "Host"
msgstr "Hôte"

#: tpl_messages.php:267
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
"the deployment and support of Kolab."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> est une société "
"spécialisée dans les solutions de messagerie basé à Johannesburg, Afrique du "
"Sud spécialisée dans le déploiement et le support de Kolab."

#: tpl_messages.php:268
msgid ""
"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
"client for the Kolab server."
msgstr ""
"Code Fusion à joué et joue encore un rôle a part entière dans le "
"développement et l'amélioration du serveur de messagerie Kolab; spécialement "
"dans l'amélioration du moteur de base de Kolab en rajoutant le support pour "
"Microsoft Active Directory &reg; comme annuaire LDAP et en améliorant le "
"projet Horde <a href=\"http://www.horde.org/\"> pour fournir un client web "
"au serveur de messagerie Kolab."

#: tpl_messages.php:269
msgid ""
"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
"alphabetical order):"
msgstr ""
"Les personnes suivantes de l'équipe de Code Fusion sont impliquées dans le "
"projet Kolab (en ordre alphabétique):"

#: tpl_messages.php:270
msgid ""
"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
"Kolab 2 clients."
msgstr ""
"Le concept de Kolab à été réalisé par <a href=\"http://www.erfrakon.com"
"\">erfrakon</a>; cette société à aussi réalisé le design et l'implémentation "
"du serveur Kolab 1 ainsi que le design et l'architecture du serveur Kolab 2, "
"en même temps que de la consultance pour l'implémentation du serveur Kolab 2 "
"et les clients Kolab 2."

#: tpl_messages.php:271
msgid ""
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> est une société de "
"consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. Les tâches principales "
"d'erfrakon dans le projet Kolab sont le design et l'architecture du logiciel "
"de collaboration Kolab et la création du serveur Kolab 1."

#: tpl_messages.php:272
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon :"

#: tpl_messages.php:273
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server"
msgstr "Serveur de collaboration Kolab2"

#: tpl_messages.php:274
#, fuzzy
msgid "My settings"
msgstr "Mes préférences"

#: tpl_messages.php:275 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:43
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:47
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:49
#, fuzzy
msgid "ActiveSync"
msgstr "Action"

#: tpl_messages.php:284 tpl_messages.php:311
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server Administration"
msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"

#: tpl_messages.php:285
msgid "The user with DN"
msgstr "L'utilisateur avec le DN"

#: tpl_messages.php:287
msgid "Back to list of users"
msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"

#: tpl_messages.php:288
msgid "Enter UID and password to login"
msgstr "Entrer le nom de l'utilisateur et le mot de passe pour vous connecter"

#: tpl_messages.php:289
msgid "Username:"
msgstr "Nom de l'utilisateur :"

#: tpl_messages.php:290
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: tpl_messages.php:291
msgid "Login"
msgstr "connexion"

#: tpl_messages.php:292
#, fuzzy
msgid "Kolab Groupware Server Version"
msgstr "Version du serveur de collaboration Kolab2"

#: tpl_messages.php:293
#, fuzzy
msgid "Kolab Groupware Server Component Versions"
msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2"

#: tpl_messages.php:294
msgid "PEAR/Horde Versions"
msgstr "Version de PEAR/Horde"

#: tpl_messages.php:295
msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG de Kolab2"

#: tpl_messages.php:296
msgid "OpenPKG Version"
msgstr "Version de OpenPKG"

#: tpl_messages.php:297
msgid "Founded in Z&uuml;rich in 2010, "
msgstr ""

#: tpl_messages.php:298
msgid ""
"is the global leader in Kolab Technology. Together with its partners in the "
"Kolab Enterprise Community, Kolab Systems provides quality assurance, "
"integration, support, training, certification of individuals and third-party "
"products, as well as ongoing development for the Kolab Groupware Solution. "
"The strong partnering model and a highly competent enterprise community "
"provides users of the Kolab Groupware Solution with the right level of "
"professional consulting, support and warranties to enable productivity and "
"collaboration."
msgstr ""

#: tpl_messages.php:299
msgid "Looking for professional support for your Kolab Groupware Solution?"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:300
msgid "Kolab Systems provides a wide range of "
msgstr ""

#: tpl_messages.php:303
msgid "Our Development Partners"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:304
msgid ""
"In continuously improvingall parts of the Kolab Groupware Solution, Kolab "
"Systems is working closely with development partners, such as (in "
"alphabetical order):"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:305
msgid "Thank you for being part of this awesome community!"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:306
msgid "If <b>you</b> want to join the community, please go to "
msgstr ""

#: tpl_messages.php:307
msgid "and"
msgstr ""

#: tpl_messages.php:308
msgid "The shared folder with DN"
msgstr "Le dossier partagé avec le DN"

#: tpl_messages.php:310
msgid "Back to list of shared folders"
msgstr "Retour à la liste des dossiers partagés"

#: tpl_messages.php:316
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateurs"

#: tpl_messages.php:319 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:113
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: tpl_messages.php:321
msgid ""
"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par "

#: tpl_messages.php:322
msgid ""
"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
"implementation of the current Kolab 2 server."
msgstr ""
"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB est une société de consultance dédiée au "
"logiciel libre, Linux et la librairie <a href=\"http://www.trolltech.com/"
"products/qt/\">Qt</a>. Les tâches principales de KDAB dans le projet Kolab "
"sont le design et l'implémentation de clients KDE pour Kolab et "
"l'implémentation du serveur Kolab 2."

#: tpl_messages.php:323
msgid ""
"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
msgstr ""
"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klar&auml;lvdalens "
"Datakonsult AB :"

#: tpl_messages.php:324
msgid "Vacation Notification"
msgstr "Message d'absence"

#: tpl_messages.php:325
#, fuzzy
msgid "Activate vacation notification"
msgstr "Message d'absence"

#: tpl_messages.php:326
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Seulement renvoyer les notifications après"

#: tpl_messages.php:327
msgid "days"
msgstr "jours"

#: tpl_messages.php:328
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Envoyer des réponses pour ces adresses :"

#: tpl_messages.php:329
msgid "(one address per line)"
msgstr "(une adresse par ligne)"

#: tpl_messages.php:330
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr ""
"Ne pas envoyer de messages d'absence au messages étant reconnu comme du spam"

#: tpl_messages.php:331
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Réagir seulement au messages venant du domaine"

#: tpl_messages.php:332
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(laisser vide pour tout les domaines)"

#: ../../www/admin/user/index.php:34
#: ../../www/admin/administrator/index.php:33
#: ../../www/admin/addressbook/index.php:23
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:17
#: ../../www/admin/maintainer/index.php:33
#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:33
#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:35
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:37
#: ../../www/admin/settings/index.php:13
msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder ce menu"

#: ../../www/admin/user/index.php:120
#, php-format
msgid "Manage Email User (%d Users)"
msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie (%d Utilisateurs)"

#: ../../www/admin/user/index.php:182
#: ../../www/admin/addressbook/index.php:122
msgid "Email"
msgstr "Adresse de messagerie"

#: ../../www/admin/user/index.php:184
#: ../../www/admin/addressbook/index.php:123
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: ../../www/admin/user/index.php:185
#: ../../www/admin/addressbook/index.php:124
msgid "is"
msgstr "est"

#: ../../www/admin/user/index.php:186
#: ../../www/admin/addressbook/index.php:125
msgid "begins with"
msgstr "commence avec"

#: ../../www/admin/user/index.php:187
#: ../../www/admin/addressbook/index.php:126
msgid "ends with"
msgstr "fini avec"

#: ../../www/admin/user/vacation.php:36 ../../www/admin/user/deliver.php:46
#: ../../www/admin/user/forward.php:47
msgid "Error while connecting to Sieve service:"
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/vacation.php:55
msgid "Vacation message successfully activated"
msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"

#: ../../www/admin/user/vacation.php:57
msgid "Vacation message successfully deactivated"
msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"

#: ../../www/admin/user/vacation.php:62 ../../www/admin/user/deliver.php:65
#: ../../www/admin/user/forward.php:67
#, php-format
msgid ""
"Warning: You currently have a sieve script named %s active for your account."
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/vacation.php:63 ../../www/admin/user/deliver.php:66
#: ../../www/admin/user/forward.php:68
msgid ""
"Warning: This script will be overwritten without further warnings if you "
"press \"Update\"!"
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/activesync.php:43
msgid "zPush in not enabled in your system."
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/activesync.php:468
msgid ""
"There are currently no devices known for your user.<br/><br/>In order to "
"register a device, please connect it to the server first, using <a "
"href='http://wiki.kolab.org/Z_push#Clients'>the instructions in the Wiki</"
"a>. Afterwards the device should become available for configuration in this "
"dialogue."
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
#, fuzzy
msgid "Address Books"
msgstr "Carnet d'adresses"

#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
msgid "Calendars"
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:65
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"

#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:69
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:256
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: ../../www/admin/user/activesync.php:500
msgid "Automatic"
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/activesync.php:501
msgid "Flat Mode"
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/activesync.php:502
#, fuzzy
msgid "Folder Mode"
msgstr "Nom du dossier"

#: ../../www/admin/user/activesync.php:506
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:204
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../../www/admin/user/activesync.php:507
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:204
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../../www/admin/user/user.php:94
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"

#: ../../www/admin/user/user.php:111
#, php-format
msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
msgstr "L'adresse de messagerie %1$s n'est pas dans les domaines %2$s"

#: ../../www/admin/user/user.php:114 ../../www/admin/addressbook/addr.php:65
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
"Un utilisateur, une vCard ou une liste de distribution avec cette adresse de "
"messagerie existe déjà"

#: ../../www/admin/user/user.php:130
msgid "UID "
msgstr "UID "

#: ../../www/admin/user/user.php:130
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:34
msgid ""
" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
"distribution list.<br />"
msgstr ""
" collision avec un adresse de messagerie déjà utilisée pour un autre "
"utilisateur, une vCard ou une liste de distribution.<br/>"

#: ../../www/admin/user/user.php:145
#, php-format
msgid "Email-Delegate %s does not exist"
msgstr "L'adresse de messagerie délégué %s n'existe pas"

#: ../../www/admin/user/user.php:165
#, php-format
msgid "Syntax for Recipient %s is invalid"
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/user.php:211
#, php-format
msgid "Illegal user or group %s"
msgstr "Nom d'utilisateur ou de groupe interdit %s"

#: ../../www/admin/user/user.php:220
msgid "Free/Busy interval can not be negative"
msgstr "L'intervalle des options de disponibilités ne peut pas être négatif"

#: ../../www/admin/user/user.php:221
msgid "Free/Busy interval must be a number"
msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre"

#: ../../www/admin/user/user.php:222
msgid "Free/Busy interval must be an integer"
msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre entier"

#: ../../www/admin/user/user.php:414
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:121
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:78
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:118
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:96
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:114
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:109
msgid "Error: need valid action to proceed"
msgstr "Erreur: une action valide est nécessaire pour continuer"

#: ../../www/admin/user/user.php:426 ../../www/admin/user/user.php:429
#: ../../www/admin/user/user.php:435 ../../www/admin/user/user.php:870
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:127
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:81
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:124
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:102
msgid "Error: You don't have the required Permissions"
msgstr "Erreur: Vous n'avez pas les permissions requises"

#: ../../www/admin/user/user.php:444 ../../www/admin/user/user.php:446
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
msgid "Non volatile"
msgstr "Permanent"

#: ../../www/admin/user/user.php:445
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:136
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:133
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:111
msgid "Leave blank to keep password unchanged"
msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés"

#: ../../www/admin/user/user.php:469
msgid "Unique Identity (UID)"
msgstr "Identité unique (UID)"

#: ../../www/admin/user/user.php:471
msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
msgstr "Optionnel - Par défaut sélectionne l'adresse de messagerie principale"

#: ../../www/admin/user/user.php:472
msgid "Mailbox Home Server"
msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie"

#: ../../www/admin/user/user.php:476
msgid "Account Type"
msgstr "Type de compte "

#: ../../www/admin/user/user.php:478
msgid "User Account"
msgstr "Compte utilisateur"

#: ../../www/admin/user/user.php:478
msgid "Internal User Account"
msgstr "Compte d'utilisateur interne"

#: ../../www/admin/user/user.php:478
msgid "Group Account"
msgstr "Compte de groupe"

#: ../../www/admin/user/user.php:478
msgid "Resource Account"
msgstr "Compte de ressources"

#: ../../www/admin/user/user.php:480
msgid ""
"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
msgstr ""
"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
"dans le carnet d'adresse"

#: ../../www/admin/user/user.php:481
msgid "Invitation Policy"
msgstr "Politique d'invitation"

#: ../../www/admin/user/user.php:485
msgid "For automatic invitation handling"
msgstr "Pour la gestion des invitation automatiques"

#: ../../www/admin/user/user.php:486
msgid ""
"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
"access to the Calendar folder"
msgstr ""
"NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette "
"fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier Calendrier"

#: ../../www/admin/user/user.php:488
msgid "Email Aliases"
msgstr "Alias de messagerie"

#: ../../www/admin/user/user.php:491 ../../www/admin/addressbook/addr.php:100
msgid "One address per line"
msgstr "Une adresse par ligne"

#: ../../www/admin/user/user.php:493
msgid "Email-Delegates"
msgstr "Délégués"

#: ../../www/admin/user/user.php:496
msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
msgstr ""
"Ceux qui sont autorisé à envoyer un message avec une adresse \"expéditeur\" "
"correspondant à ce compte."

#: ../../www/admin/user/user.php:497
msgid "One email address per line."
msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"

#: ../../www/admin/user/user.php:499
msgid "Allowed Recipients"
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/user.php:502
msgid "Restrict allowed recipients of SMTP messages"
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/user.php:503
#, fuzzy
msgid "One entry per line."
msgstr "Une adresse par ligne"

#: ../../www/admin/user/user.php:514
msgid ""
"2 letter code from <a href=\"http://www.iso.org/iso/"
"english_country_names_and_code_elements\" target=\"_blank\">ISO 3166</a>"
msgstr ""

#: ../../www/admin/user/user.php:520
msgid "User Quota in MBytes"
msgstr "Quota utilisateur en MBytes"

#: ../../www/admin/user/user.php:536
msgid "Free/Busy interval in days"
msgstr "Options de disponibilités en jours"

#: ../../www/admin/user/user.php:537
msgid "Leave blank for default (60 days)"
msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut (60 jours)"

#: ../../www/admin/user/user.php:547
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:165
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:162
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
#, php-format
msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: pas de dn : %s: %s"

#: ../../www/admin/user/user.php:711
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:217
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:189
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:215
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:202
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:231
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:200
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer %s en %s: %s"

#: ../../www/admin/user/user.php:719
#, fuzzy, php-format
msgid "LDAP Error: could not modify %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier %s en %s: %s"

#: ../../www/admin/user/user.php:725
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:231
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:203
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:218
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:229
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:216
#, php-format
msgid "%s successfully updated"
msgstr "%s mis à jour avec succès"

#: ../../www/admin/user/user.php:731
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:220
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s"

#: ../../www/admin/user/user.php:745 ../../www/admin/user/user.php:758
#: ../../www/admin/user/user.php:797 ../../www/admin/user/user.php:812
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:224
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:253
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s"

#: ../../www/admin/user/user.php:761 ../../www/admin/user/user.php:815
#, php-format
msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
msgstr "Un collision a été détecté, l'alias %1$s a été renommé en %2$s"

#: ../../www/admin/user/user.php:766 ../../www/admin/user/user.php:848
msgid "Modify User"
msgstr "Modifier un utilisateur"

#: ../../www/admin/user/user.php:767
#, php-format
msgid "User '%s' successfully modified"
msgstr "L'utilisateur '%s' à été modifié avec succès"

#: ../../www/admin/user/user.php:787
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:260
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:227
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:261
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:265
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:265
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s: %s"

#: ../../www/admin/user/user.php:800
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:256
#, php-format
msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
msgstr ""
"Une collision a été détectée, l'adresse de messagerie %1$s a été renommée en "
"%2$s"

#: ../../www/admin/user/user.php:821
msgid "User "
msgstr "Utilisateur"

#: ../../www/admin/user/user.php:821
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:270
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:269
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
msgid " successfully created"
msgstr " crée avec succès"

#: ../../www/admin/user/user.php:822 ../../www/admin/user/user.php:828
#: ../../www/admin/user/user.php:839 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:30
msgid "Create New User"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"

#: ../../www/admin/user/user.php:854 ../../www/admin/user/user.php:912
msgid "Delete User"
msgstr "Effacer un utilisateur"

#: ../../www/admin/user/user.php:867
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:315
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:314
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:318
msgid "Error: need DN for delete operation"
msgstr "Erreur: DN nécessaire pour une opération d'effacement"

#: ../../www/admin/user/user.php:873
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:316
msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
msgstr ""
"Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des "
"utilisateurs"

#: ../../www/admin/user/user.php:886 ../../www/admin/addressbook/addr.php:295
#, php-format
msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
msgstr ""
"Le compte de messagerie n'a pas pu être effacé, la liste de distribution "
"'%s' en dépend. "

#: ../../www/admin/user/user.php:893
#, php-format
msgid "Account removed from distribution list '%s'."
msgstr "Compte de messagerie effacé de la liste de distribution '%s'."

#: ../../www/admin/user/user.php:895
#, php-format
msgid ""
"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
"deleted."
msgstr ""
"Echec lors de la tentative de suppression du compte de la liste '%s', le "
"compte ne sera pas supprimé."

#: ../../www/admin/user/user.php:903
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer '%s' pour l'effacement: %s"

#: ../../www/admin/user/user.php:906
msgid "User Deleted"
msgstr "Utilisateur effacé"

#: ../../www/admin/user/deliver.php:58
#, php-format
msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement activé"

#: ../../www/admin/user/deliver.php:60
#, php-format
msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement désactivé"

#: ../../www/admin/user/forward.php:60
#, php-format
msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement activé"

#: ../../www/admin/user/forward.php:62
#, php-format
msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement désactivé"

#: ../../www/admin/administrator/index.php:62
msgid "Manage Administrators ("
msgstr "Gérer les administrateurs ("

#: ../../www/admin/administrator/index.php:62
msgid " Administrators)"
msgstr " Administrateurs)"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:52
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:52
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:53
msgid "Account with this UID already exists"
msgstr "Un compte avec cet UID existe déjà"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:75
msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
msgstr ""
"Les mots de passe des managers ne peuvent pas être changés depuis "
"l'interface web"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:135
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:132
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:110
msgid "non volatile"
msgstr "permanent"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:153
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:150
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:128
msgid "Unique User ID"
msgstr "ID d'utilisateur unique"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:225
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:197
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:223
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:208
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier %s en %s: %s"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:235
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:209
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:233
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:228
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:239
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:215
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:237
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:232
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:255
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:244
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:297
msgid "Modify Administrator"
msgstr "Modifier l'administrateur"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:245
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:270
msgid "Administrator "
msgstr "Administrateur"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:245
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:243
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:246
msgid " successfully modified"
msgstr " modifié avec succès"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:266
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:265
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:269
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
msgstr ""
"Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s au groupe des mainteneurs: %s"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:271
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:277
#: ../../www/admin/administrator/admin.php:288
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:81
msgid "Create New Administrator"
msgstr "Créer un nouvel administrateur"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:303
msgid "Delete Administrator"
msgstr "Effacer l'administrateur"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:317
msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
msgstr ""
"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
"administrateurs"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:321
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des administrateurs: %s"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:326
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:330
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s"

#: ../../www/admin/administrator/admin.php:332
msgid "Administrator Deleted"
msgstr "Administrateur effacé"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:95
msgid "Primary E-Mail Address"
msgstr "Adresse de messagerie principale"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:97
msgid "E-Mail Aliases"
msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:105
msgid "Post Box"
msgstr "Boite postale"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:121
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:150
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:138
#, php-format
msgid "Error: DN required for %s operation"
msgstr "Erreur: DN nécessaire pour l'opération %s"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:131
msgid "Add External Address"
msgstr "Ajouter une adresse externe"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid "Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a href='"
msgstr ""
"L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'."

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:230
#, php-format
msgid "%s successfully added"
msgstr "%s crée avec succès"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:240
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:258
msgid "Modify External Address"
msgstr "Modifier l'adresse externe"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:261
#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:281
#, php-format
msgid "Error: No entry with DN %s found"
msgstr "Erreur: Aucune entrée avec le DN %s n'a été trouvée"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:278
msgid "Delete External Address"
msgstr "Effacer l'adresse externe"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:302
#, php-format
msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
msgstr ""
"L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'."

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:304
#, php-format
msgid ""
"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
"not be deleted."
msgstr ""
"Echec lors de la suppression de l'entré du carnet d'adresse de la liste de "
"distribution '%s'. Elle ne sera pas supprimée."

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:312
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:315
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:325
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:316
msgid "Entry Deleted"
msgstr "Entrée effacée"

#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:316
#, php-format
msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
msgstr "L'entrée du carnet d'adresse avec le DN %s à été supprimée."

#: ../../www/admin/maintainer/index.php:62
#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:62
msgid "Manage Maintainers ("
msgstr "Gérer les mainteneurs ("

#: ../../www/admin/maintainer/index.php:62
#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:62
msgid " Maintainers)"
msgstr " Mainteneurs)"

#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:242
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296
msgid "Modify Maintainer"
msgstr "Modifier les mainteneurs"

#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:243
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:269
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:246
msgid "Maintainer "
msgstr "Mainteneur"

#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:270
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:276
#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:287
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:93
msgid "Create New Maintainer"
msgstr "Créer un nouveau mainteneur"

#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:302
msgid "Delete Maintainer"
msgstr "Effacer un mainteneur"

#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:320
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:324
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des mainteneurs: %s"

#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:332
msgid "Maintainer Deleted"
msgstr "Mainteneur effacé"

#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:49
msgid "Please enter a uid value"
msgstr "Veuillez entrer une valeur de uid"

#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:137
msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
msgstr ""
"Sélectionner les domaines que ce mainteneur doit être capable de maintenir"

#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:245
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:300
msgid "Modify Domain Maintainer"
msgstr "Modifier les mainteneurs de domaine"

#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
msgid "Domain maintainer "
msgstr "Mainteneur de domaine"

#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:277
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:281
#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:291
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:87
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:104
msgid "Create New Domain Maintainer"
msgstr "Créer un nouveau mainteneur de domaine"

#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:306
msgid "Delete Domain Maintainer"
msgstr "Effacer un mainteneur de domaine"

#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:320
msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
msgstr ""
"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
"mainteneurs de domaines"

#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:336
msgid "Domain Maintainer Deleted"
msgstr "Mainteneur de domaine effacé"

#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:53
#, php-format
msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
msgstr "Gérer les dossiers partagés (%d Dossiers)"

#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:63
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254
msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"

#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:64
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254
msgid "Mails"
msgstr "Messagerie"

#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:66
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:255
msgid "Journals"
msgstr "Journaux"

#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:67
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:255
msgid "Events"
msgstr "Evénements"

#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:68
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:256
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:62
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:69
msgid "Permission for UID/email/GID"
msgstr "Permissions pour UID/message/GID"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:103
#, php-format
msgid "No UID or GID %s"
msgstr "Pas de UID ou GID %s"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:119
msgid "Folder Name"
msgstr "Nom du dossier"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
msgid "Folder Location"
msgstr "Emplacement du dossier"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
msgid "Folder Type"
msgstr "Type du dossier"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:134
msgid "Quota Limit"
msgstr "Limite du quota"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:135
msgid "MBytes (empty for unlimited)"
msgstr "MBytes (vide pour illimité)"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:137
msgid "Permission for UID/GID"
msgstr "Permission pour UID/GID"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:160
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:65
msgid "Add Shared Folder"
msgstr "Ajouter un dossier partagé"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:245
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:257
msgid "Shared folder updated"
msgstr "Dossier partagé mis à jour"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:267
#, php-format
msgid "Shared folder '%s' added"
msgstr "Dossier partagé '%s' ajouté"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:279
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:299
msgid "Modify Shared Folder"
msgstr "Modifier un dossier partagé"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:302
#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:318
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:293
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:308
#, php-format
msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
msgstr "Erreur: pas de résultat pour le DN '%s'"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:315
msgid "Delete Shared Folder"
msgstr "Effacer un dossier partagé"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:324
msgid "Shared folder "
msgstr "Dossier partagé"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:324
msgid " marked for deletion"
msgstr " marqué pour effacement"

#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:328
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s"

#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:63
#, php-format
msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
msgstr "Gérer les listes de distributions (%d Listes)"

#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:74
msgid "not yet implemented"
msgstr "pas encore implémenté"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:46
msgid "Please add at least one member"
msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:50
#, php-format
msgid "No user with email address, UID or alias %s"
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie, l'UID ou l'alias %s"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:62
msgid "User or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
"Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de messagerie "
"existe déjà"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:114
msgid "List Name"
msgstr "Nom de la liste"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:121
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:123
msgid "One email address per line"
msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:126
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:129
msgid ""
"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
"users"
msgstr ""
"Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible au "
"utilisateurs authentifiés"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:148
msgid "Add Distribution List"
msgstr "Ajouter une liste de distribution"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:183
#, php-format
msgid "No user with address %s"
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse %s"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:214
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:226
msgid "Distribution List updated"
msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:235
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet %s: %s"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:264
#, php-format
msgid "Distribution List '%s' added"
msgstr "Ajout de la liste de distribution '%s' effectuée"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:276
#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:290
msgid "Modify Distribution List"
msgstr "Modifier la liste de distribution"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:305
msgid "Delete Distribution List"
msgstr "Effacer la liste de distribution"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:315
msgid "Distribution List "
msgstr "Liste de distribution"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:315
msgid " deleted"
msgstr " effacé"

#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:319
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s"

#: ../../www/admin/settings/index.php:99
#, php-format
msgid "No account found for email address %s"
msgstr "Pas de compte trouvé pour l'adresse de messagerie %s"

#: ../../www/admin/settings/index.php:108
#, php-format
msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'ajout d'une liste de distribution %s: %s"

#: ../../www/admin/settings/index.php:110
#, php-format
msgid "Successfully created distribution list %s"
msgstr "Création d'une liste de distribution: %s"

#: ../../www/admin/settings/index.php:129
#: ../../www/admin/settings/index.php:138
#: ../../www/admin/settings/index.php:147
#: ../../www/admin/settings/index.php:158
#: ../../www/admin/settings/index.php:168
#: ../../www/admin/settings/index.php:177
#: ../../www/admin/settings/index.php:188
#: ../../www/admin/settings/index.php:202
#: ../../www/admin/settings/index.php:220
#: ../../www/admin/settings/index.php:238
#: ../../www/admin/settings/index.php:255
#: ../../www/admin/settings/index.php:268
#, php-format
msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
msgstr ""
"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: %s"

#: ../../www/admin/settings/index.php:226
#, php-format
msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'éffacement de l'objet domaine %s: %s"

#: ../../www/admin/settings/index.php:276
msgid "POP3 Service"
msgstr "Service POP3"

#: ../../www/admin/settings/index.php:277
msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)"

#: ../../www/admin/settings/index.php:278
msgid "IMAP Service"
msgstr "Service IMAP"

#: ../../www/admin/settings/index.php:279
msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)"

#: ../../www/admin/settings/index.php:280
#, php-format
msgid "Sieve service (TCP port %s)"
msgstr "Service Sieve (TCP port %s)"

#: ../../www/admin/settings/index.php:281
msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
msgstr "Service de disponibilité par HTTP (en plus du HTTPS)"

#: ../../www/admin/settings/index.php:282
msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:34
msgid "Email address "
msgstr "Adresse de messagerie"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:45
msgid "Quota can not be negative"
msgstr "Le quota ne peut pas être négatif"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:46
msgid "Quota must be a number"
msgstr "Le quota doit être un nombre"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:47
msgid "Quota must be an integer"
msgstr "Le quota doit être un nombre entier"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:54
msgid ""
"Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/."
"=?:"
msgstr ""
"Les numéros de téléphones ne peuvent contenir que les lettres a-z, les "
"nombres, les espaces et les caractères ()-+/.=?:"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:117
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Valeur</th><th>Commentaire</th></tr>"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:322
msgid "Always accept"
msgstr "Toujours accepter"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:323
msgid "Always reject"
msgstr "Toujours rejeter"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:324
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rejeter si il y a conflit"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:325
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Passer en mode manuel si il y a conflit"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:326
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:332
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:338
msgid "Anyone"
msgstr "N'importe qui"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:374
msgid "* Required field."
msgstr "* Champ obligatoire"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:395
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:398
msgid "Required field "
msgstr "Champ obligatoire"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:395
#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:398
msgid " is empty"
msgstr " est vide"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:26
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:28
msgid "Manage Email Users"
msgstr "Gérer les utilisateurs de messagerie"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:33
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:35
msgid "My User Settings"
msgstr "Mes préférences"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:37
msgid "Mail Delivery"
msgstr "Livraison des messages"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:39
msgid "Forward Email"
msgstr "Transfert des messages"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:41
msgid "Vacation"
msgstr "Message d'absence"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:54
msgid "Manage Address Book"
msgstr "Gérer le carnet d'adresse"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:56
msgid "Create New vCard"
msgstr "Créer une nouvelle vCard"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:61
msgid "Shared Folder"
msgstr "Dossier partagé"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:63
msgid "Manage Shared Folders"
msgstr "Gérer les dossiers partagés"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:71
msgid "Manage Distribution Lists"
msgstr "Gérer les listes de distributions"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:73
msgid "Create New List"
msgstr "Créer une nouvelle liste"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:79
msgid "Manage Administrators"
msgstr "Gérer les administrateurs"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:85
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:102
msgid "Manage Domain Maintainers"
msgstr "Gérer les mainteneurs de domaines"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:91
msgid "Manage Maintainers"
msgstr "Gérer les mainteneurs"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:99
msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Gérer le mainteneur"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:110
msgid "Manage Domain Maintainer"
msgstr "Gérer le mainteneur de domaine"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:115
msgid "System Settings"
msgstr "Gérer les paramètres systèmes"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:118
#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:120
msgid "About Kolab"
msgstr "A propos de Kolab"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:122
msgid "Kolab Systems"
msgstr ""

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:124
msgid "Technology"
msgstr ""

#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:128
msgid "Versions"
msgstr "Version"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:40
msgid "Server error, no ldap object!"
msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap !"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:45
msgid "Could not bind to LDAP server: "
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP : "

#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:56
msgid "Could not bind to LDAP server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:83
#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:87
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:124
msgid "Kolab Groupware login"
msgstr "Connexion au serveur Kolab"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:33
msgid "Password is empty"
msgstr "Le mot de passe est vide"

#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:36
#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:41
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"

#~ msgid ""
#~ "Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery "
#~ "to folder can be active at any time)"
#~ msgstr ""
#~ "Activer l'envoi dans un dossier (un seul mode des modes suivants : "
#~ "messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être "
#~ "activé)"

#~ msgid ""
#~ "Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
#~ "folder can be active at any time)"
#~ msgstr ""
#~ "Activer le transfert des messages (un seul mode des modes suivants : "
#~ "messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être "
#~ "activé)"

#~ msgid ""
#~ "This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
#~ "\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of "
#~ "bringing groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows "
#~ "desktops."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci est le serveur Kolab2. C'est du logiciel libre développé par  <a ref="
#~ "\"http://www.kolab.org/\">Le projet Kolab</a>, avec l'intention de "
#~ "fournir un logiciel de messagerie collaborative au utilisateurs de Unix/"
#~ "KDE ainsi qu'au utilisateurs Microsoft Windows."

#~ msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
#~ msgstr ""
#~ "Kolab est construit sur base d'autres projets logiciels libres "
#~ "spécifiquement :"

#~ msgid ""
#~ "The following projects are used in binding the above together, in order "
#~ "to create the Kolab Server:"
#~ msgstr "Les projets suivants sont utilisés pour créer le Serveur Kolab :"

#~ msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
#~ msgstr ""
#~ "Les projets suivants sont utilisés comme base pour les clients Kolab :"

#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Utilisateur :"

#~ msgid "Role:"
#~ msgstr "Rôle :"

#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Se déconnecter"

#~ msgid "Not logged in"
#~ msgstr "Non connecté"

#~ msgid ""
#~ "Activate vacation notification (only one of vacation, forward and "
#~ "delivery to folder can be active at any time)"
#~ msgstr ""
#~ "Activer la notification d'absence (un seul mode des modes suivants : "
#~ "messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être "
#~ "activé)"

#~ msgid ""
#~ "Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
#~ "href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
#~ "depends on it. To modify this entry, first remove it from the "
#~ "distribution list."
#~ msgstr ""
#~ "L'entrée du carnet d'adresse ne peut pas être modifiée, la liste de "
#~ "distribution <a href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?"
#~ "action=modify&dn=%s'>'%s'</a> est dépendante de celle ci. Pour modifier "
#~ "cette entrée, veuillez d'abord l'enlever de la liste de distribution."

#~ msgid ""
#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
#~ msgstr ""
#~ "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des filtres de "
#~ "messagerie seront indisponibles"

#~ msgid ""
#~ "Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php."
#~ "net/get/Net_Sieve\" on the server"
#~ msgstr ""
#~ "Suggérez à votre administrateur système de lancer  \"pear install http://"
#~ "pear.php.net/get/Net_Sieve\" sur le serveur"

#~ msgid "Script was:"
#~ msgstr "Le script était :"

#~ msgid ""
#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not "
#~ "available"
#~ msgstr ""
#~ "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
#~ "d'absence seront indisponible"

#~ msgid "Days must be at least one"
#~ msgstr "Le nombre de jours doit être 1 au minimum"

#~ msgid "%x"
#~ msgstr "%x"

#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n"
#~ msgstr "Je suis absent jusqu'au %s.\r\n"

#~ msgid ""
#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
#~ "\r\n"
#~ msgstr ""
#~ "En cas d'urgence veuillez prévenir Monsieur <vacation replacement>\r\n"
#~ "\r\n"

#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
#~ msgstr "email: <adresse de messagerie pour les notification d'absence>\r\n"

#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
#~ msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n"

#~ msgid ""
#~ "fax.:  +49 711 1111 12\r\n"
#~ "\r\n"
#~ msgstr ""
#~ "Télécopie:  +49 711 1111 12\r\n"
#~ "\r\n"

#~ msgid "Yours sincerely,\r\n"
#~ msgstr "Cordialement,\r\n"

#~ msgid "-- \r\n"
#~ msgstr "-- \r\n"

#~ msgid "<enter your name and email address here>"
#~ msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>"

#~ msgid "Quota must be smaller than 4096"
#~ msgstr "Le quota doit être inférieur à 4096"

#~ msgid ""
#~ "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system "
#~ "administrator"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter "
#~ "votre administrateur système"

#~ msgid "No such object %s"
#~ msgstr "Il n'existe pas d'objet %s"

#~ msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
#~ msgstr "Erreur LDAP en recherchant le DN %s: %s"

#~ msgid "Error searching for DN for UID=%s"
#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut uid=%s"

#~ msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail=%s"

#~ msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut alias=%s: %s"

#~ msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail ou alias %s: %s"

#~ msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs : "

#~ msgid "Erfrakon"
#~ msgstr "Erfrakon"

#~ msgid "Intevation"
#~ msgstr "Intevation"

#~ msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
#~ msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"

#~ msgid "Code Fusion"
#~ msgstr "Code Fusion"

#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"