summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po1996
1 files changed, 1258 insertions, 738 deletions
diff --git a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index c397da6..1aa6d15 100644
--- a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 18:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Michel LACROIX <jm-lacroix@savigny.org>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "The address with DN"
msgstr "L'adresse de messagerie avec le DN"
#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:76
-#: tpl_messages.php:129 tpl_messages.php:187 tpl_messages.php:205
+#: tpl_messages.php:129 tpl_messages.php:193 tpl_messages.php:211
msgid "has been deleted"
msgstr "à été effacé"
@@ -35,44 +35,51 @@ msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
msgstr "(seulement les adresses externes sans un compte de messagerie Kolab)"
#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:23
-#: tpl_messages.php:78 tpl_messages.php:131 tpl_messages.php:190
-#: tpl_messages.php:213
+#: tpl_messages.php:78 tpl_messages.php:131 tpl_messages.php:196
+#: tpl_messages.php:219 ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:185
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:25
#: tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133
-#: tpl_messages.php:171 tpl_messages.php:183 tpl_messages.php:193
-#: tpl_messages.php:216
+#: tpl_messages.php:177 tpl_messages.php:189 tpl_messages.php:199
+#: tpl_messages.php:222
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:27
#: tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
-#: tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:218
+#: tpl_messages.php:201 tpl_messages.php:224
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:28
#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
-#: tpl_messages.php:172 tpl_messages.php:184 tpl_messages.php:196
-#: tpl_messages.php:219
+#: tpl_messages.php:178 tpl_messages.php:190 tpl_messages.php:202
+#: tpl_messages.php:225 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:283
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:312
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:285
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:307
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:293
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:802
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:860
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:208 tpl_messages.php:221
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:227
msgid "[ ALL ]"
msgstr "[ Tous ]"
-#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:209 tpl_messages.php:222
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228
msgid "[ OTHER ]"
msgstr "[ Autres ]"
-#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:223
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
-#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:211 tpl_messages.php:224
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:217 tpl_messages.php:230
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
@@ -90,6 +97,7 @@ msgid "Back to list of administrators"
msgstr "Retour à la liste des administrateurs"
#: tpl_messages.php:24 tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:132
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:187
msgid "UID"
msgstr "UID"
@@ -143,36 +151,71 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: tpl_messages.php:35
+#: tpl_messages.php:35 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:111
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:145
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:119
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:142
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:408
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
-#: tpl_messages.php:42
+#: tpl_messages.php:42 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:113
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:116
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:139
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:147
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:150
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:117
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:113
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:121
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:136
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:144
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:147
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:122
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:400
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:410
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:413
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: tpl_messages.php:37
+#: tpl_messages.php:37 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:114
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:148
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:122
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:145
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:411
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de Famille"
-#: tpl_messages.php:39
+#: tpl_messages.php:39 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:151
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:125
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:148
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:41 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:155
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:129
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:152
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:418
msgid "Verify Password"
msgstr "Vérifier le mot de passe"
-#: tpl_messages.php:43
+#: tpl_messages.php:43 ../../../www/admin/user/user.php.in:422
msgid "Primary Email Address"
msgstr "Adresse de messagerie primaire"
-#: tpl_messages.php:44
+#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:138
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:112
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:135
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:125
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:399
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:401
msgid "Required, non volatile"
msgstr "Requis, permanent"
-#: tpl_messages.php:45
+#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:117
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:445
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -180,43 +223,52 @@ msgstr "Titre"
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:47
+#: tpl_messages.php:47 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:455
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: tpl_messages.php:48
+#: tpl_messages.php:48 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:125
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:456
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Société"
-#: tpl_messages.php:49
+#: tpl_messages.php:49 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:457
msgid "Room Number"
msgstr "Numéro du bureau"
-#: tpl_messages.php:50
+#: tpl_messages.php:50 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:127
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:458
msgid "Street Address"
msgstr "Rue"
-#: tpl_messages.php:51
+#: tpl_messages.php:51 ../../../www/admin/user/user.php.in:459
msgid "Postbox"
msgstr "Boite postale"
-#: tpl_messages.php:52
+#: tpl_messages.php:52 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:129
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:460
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
-#: tpl_messages.php:53
+#: tpl_messages.php:53 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:130
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: tpl_messages.php:54
+#: tpl_messages.php:54 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:462
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: tpl_messages.php:55
+#: tpl_messages.php:55 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:132
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:463
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: tpl_messages.php:56
+#: tpl_messages.php:56 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:133
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:464
msgid "Fax Number"
msgstr "Numéro de fax"
@@ -234,7 +286,7 @@ msgstr ""
msgid "User Quota in KB"
msgstr "Le quota de l'utilisateur en KB"
-#: tpl_messages.php:60
+#: tpl_messages.php:60 ../../../www/admin/user/user.php.in:467
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Laissez vide pour non limité"
@@ -258,10 +310,10 @@ msgstr ""
msgid "Deliver regular mail to folder"
msgstr "Délivrer les mail normaux vers un dossier"
-#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:149
-#: tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156 tpl_messages.php:159
-#: tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:165 tpl_messages.php:168
-#: tpl_messages.php:180 tpl_messages.php:234
+#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:155
+#: tpl_messages.php:159 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:165
+#: tpl_messages.php:168 tpl_messages.php:171 tpl_messages.php:174
+#: tpl_messages.php:186 tpl_messages.php:240
msgid "Update"
msgstr "Mise a jour"
@@ -640,7 +692,7 @@ msgstr "Nom de l'utilisateur:"
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:127 ../include/auth.class.php.in:124
msgid "Login"
msgstr "Connection"
@@ -653,14 +705,38 @@ msgid "Back to list of maintainers"
msgstr "Retour à la liste des mainteneurs"
#: tpl_messages.php:137
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur:"
+
+#: tpl_messages.php:138
+msgid "Role:"
+msgstr "Rôle:"
+
+#: tpl_messages.php:139
+msgid "Logout"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#: tpl_messages.php:140
+msgid "Not logged in"
+msgstr "pas connecté"
+
+#: tpl_messages.php:141
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erreurs:"
+
+#: tpl_messages.php:142
+msgid "Message:"
+msgstr "Message:"
+
+#: tpl_messages.php:143
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Les préférences du serveur Kolab"
-#: tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:144
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Les adresses de messagerie administratives"
-#: tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:145
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -678,7 +754,7 @@ msgstr ""
"personnes faisant partie de cette liste comme sur n'importe qu'elle autre "
"liste de distribution"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:146
#, fuzzy
msgid ""
"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
@@ -686,15 +762,15 @@ msgstr ""
"Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages "
"d'administration:"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:147
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Créer des listes de distribution"
-#: tpl_messages.php:142
+#: tpl_messages.php:148
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Activez ou désactivez individuellement des services"
-#: tpl_messages.php:143
+#: tpl_messages.php:149
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
@@ -703,7 +779,7 @@ msgstr ""
"principalement du à des mots de passes circulant en clair, un manque "
"d'authentification et de confidentialité."
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:150
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -716,7 +792,7 @@ msgstr ""
"disponibilité au niveau du serveur en HTTPS (Ceci est activé par défaut et "
"ne peut être désactivé )."
-#: tpl_messages.php:145
+#: tpl_messages.php:151
#, fuzzy
msgid ""
"Further details with regards to security considerations might be available "
@@ -725,55 +801,55 @@ msgstr ""
"De plus amples détails sur le mesures de sécurités sont disponibles sur le "
"site internet a l'adresse <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>."
-#: tpl_messages.php:146 ../include/menu.php:106
+#: tpl_messages.php:152 ../include/menu.php:106
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:153
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: tpl_messages.php:148
+#: tpl_messages.php:154
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:156
msgid "Quota settings"
msgstr "Préférences des quotas"
-#: tpl_messages.php:151
+#: tpl_messages.php:157
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils ont utilisé"
-#: tpl_messages.php:152
+#: tpl_messages.php:158
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% de leur quota"
-#: tpl_messages.php:154
+#: tpl_messages.php:160
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Préférences pour les options de disponibilités"
-#: tpl_messages.php:155
+#: tpl_messages.php:161
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Permettre le téléchargement non authentifié des informations de "
"disponibilités"
-#: tpl_messages.php:157
+#: tpl_messages.php:163
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr ""
"Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
-#: tpl_messages.php:158
+#: tpl_messages.php:164
msgid "days in the past"
msgstr "jours dans le passé"
-#: tpl_messages.php:160
+#: tpl_messages.php:166
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Réseaux privilégiés"
-#: tpl_messages.php:161
+#: tpl_messages.php:167
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -783,11 +859,11 @@ msgstr ""
"SMTP non authentifié vers le serveur Kolab (liste de réseaux séparé par des "
"virgules dans le format x.x.x.x/y ):"
-#: tpl_messages.php:163
+#: tpl_messages.php:169
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "serveur relais smtp"
-#: tpl_messages.php:164
+#: tpl_messages.php:170
#, fuzzy
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
@@ -796,11 +872,11 @@ msgstr ""
"Serveur relais à utiliser pour envoyer les messages sortants (host.domain."
"tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur relais."
-#: tpl_messages.php:166
+#: tpl_messages.php:172
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accepter les messages venant internet"
-#: tpl_messages.php:167
+#: tpl_messages.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
@@ -812,30 +888,31 @@ msgstr ""
"authentifié. Ceci doit être activé si vous voulez que le serveur Kolab "
"reçoive des messages venant d'autres domaines internet."
-#: tpl_messages.php:169
+#: tpl_messages.php:175
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:139
#, fuzzy
msgid "Domains"
msgstr "contient"
-#: tpl_messages.php:170
+#: tpl_messages.php:176
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
-#: tpl_messages.php:173 tpl_messages.php:185
+#: tpl_messages.php:179 tpl_messages.php:191
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: tpl_messages.php:174
+#: tpl_messages.php:180
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Préférences des filtres de messagerie"
-#: tpl_messages.php:175
+#: tpl_messages.php:181
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
msgstr ""
"Vérifie que le champ expéditeur correspond corresponde bien à l'expéditeur "
"réel."
-#: tpl_messages.php:176
+#: tpl_messages.php:182
#, fuzzy
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
@@ -844,7 +921,7 @@ msgstr ""
"Utilisez l'entête de l'envoyeur plutôt que le destinateur si les "
"vérification ci dessus sont activées."
-#: tpl_messages.php:177
+#: tpl_messages.php:183
msgid ""
"Reject the message with the except if it originates from the outside but has "
"a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite "
@@ -854,12 +931,12 @@ msgstr ""
"d'expéditeur qui correspond au domaine de Kolab. Si c'est le cas, l'en-tête "
"est réécrite pour en informer le destinataire."
-#: tpl_messages.php:178
+#: tpl_messages.php:184
#, fuzzy
msgid "Always reject the message."
msgstr "Toujours rejeter"
-#: tpl_messages.php:179
+#: tpl_messages.php:185
#, fuzzy
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
@@ -873,49 +950,49 @@ msgstr ""
"messagerie sur ce serveur. Ceci arrive par exemple avec les listes de "
"discutions."
-#: tpl_messages.php:181
+#: tpl_messages.php:187
msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
msgstr "Nom d'hôtes Kolab (pour serveur maître et esclaves)"
-#: tpl_messages.php:182
+#: tpl_messages.php:188
msgid "Host"
msgstr "Serveur"
-#: tpl_messages.php:186
+#: tpl_messages.php:192
#, fuzzy
msgid "The shared folder with DN"
msgstr "L'utilisateur avec le DN"
-#: tpl_messages.php:188
+#: tpl_messages.php:194
#, fuzzy
msgid "Back to list of shared folders"
msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
-#: tpl_messages.php:189
+#: tpl_messages.php:195
msgid "Shared folders"
msgstr "Dossier Partagés"
-#: tpl_messages.php:191
+#: tpl_messages.php:197
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:212
+#: tpl_messages.php:198 tpl_messages.php:218
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: tpl_messages.php:194
+#: tpl_messages.php:200
msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Répertoire effacé, en attente de nettoyage..."
-#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:235
+#: tpl_messages.php:203 tpl_messages.php:245
msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"
-#: tpl_messages.php:198
+#: tpl_messages.php:204
msgid "NOTE:"
msgstr "Note:"
-#: tpl_messages.php:199
+#: tpl_messages.php:205
#, fuzzy
msgid ""
"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
@@ -925,51 +1002,51 @@ msgstr ""
"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour "
"cela, veuillez le faire dès maintenant"
-#: tpl_messages.php:200
+#: tpl_messages.php:206
msgid "please do so"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:201
+#: tpl_messages.php:207
msgid "and then go"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:202
+#: tpl_messages.php:208
msgid "here"
msgstr "ici"
-#: tpl_messages.php:203
+#: tpl_messages.php:209
msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr "pour configurer le renvoi des mail à une adresse administrative. "
-#: tpl_messages.php:204
+#: tpl_messages.php:210
msgid "The user with DN"
msgstr "L'utilisateur avec le DN"
-#: tpl_messages.php:206
+#: tpl_messages.php:212
msgid "Back to list of users"
msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
-#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:220
+#: tpl_messages.php:213 tpl_messages.php:226
msgid "Email Users"
msgstr "addresse de messagerie des utilisateurs"
-#: tpl_messages.php:214
+#: tpl_messages.php:220
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:215
+#: tpl_messages.php:221
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: tpl_messages.php:217
+#: tpl_messages.php:223
msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."
-#: tpl_messages.php:225
+#: tpl_messages.php:231
msgid "Vacation Notification"
msgstr "Message d'absence"
-#: tpl_messages.php:226
+#: tpl_messages.php:232
msgid ""
"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
"to folder can be active at any time)"
@@ -978,104 +1055,1158 @@ msgstr ""
"notification d'absence à la fois pour la réception ou la transmission dans "
"un dossier.)"
-#: tpl_messages.php:227
+#: tpl_messages.php:233
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Seulement renvoyer les notifications après"
-#: tpl_messages.php:228
+#: tpl_messages.php:234
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: tpl_messages.php:229
+#: tpl_messages.php:235
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Envoyer des réponses pour ces adresses:"
-#: tpl_messages.php:230
+#: tpl_messages.php:236
msgid "(one address per line)"
msgstr "(une adresse par ligne)"
-#: tpl_messages.php:231
+#: tpl_messages.php:237
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "Ne pas envoyer de messages d'absence au spam"
-#: tpl_messages.php:232
+#: tpl_messages.php:238
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Réagir seulement au messages venant du domaine"
-#: tpl_messages.php:233
+#: tpl_messages.php:239
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(laisser vide pour tout les domaines)"
-#: tpl_messages.php:236
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+msgstr "Version du serveur de collaboration Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:242
+msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:243
+msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG"
+
+#: tpl_messages.php:244
+msgid "OpenPKG Version"
+msgstr "Version de OpenPKG"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:17
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:22
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:32
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:35
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:37
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:32
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:32
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:13
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:25
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34
+msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder a ce menu"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:71
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
+msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+msgstr "L'utilisateur, vCard ou liste de distribution existe déjà"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:131
+msgid "Email address "
+msgstr "Adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:237
-msgid "Role:"
-msgstr "Rôle:"
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:131
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:147
+msgid " collision <br />"
+msgstr " collision <br />"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:101
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:127
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:106
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:101
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:373
+msgid "Error: need valid action to proceed"
+msgstr "Erreur: une action valide est nécessaire pour continuer"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:104
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:133
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:130
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:385
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:388
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:394
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:810
+msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+msgstr "Erreur: Vous n'avez pas les permissions requises"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:118
+msgid "Primary E-Mail Address"
+msgstr "Adresse de messagerie de base"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:120
+msgid "E-Mail Aliases"
+msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:238
-msgid "Logout"
-msgstr "Se déconnecter"
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:449
+msgid "One address per line"
+msgstr "Une adresse par ligne"
-#: tpl_messages.php:239
-msgid "Not logged in"
-msgstr "pas connecté"
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:128
+msgid "Post Box"
+msgstr "Boite postale"
-#: tpl_messages.php:240
-msgid "Errors:"
-msgstr "Erreurs:"
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:142
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:146
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Error: DN required for %s operation"
+msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
-#: tpl_messages.php:241
-msgid "Message:"
-msgstr "Message:"
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:152
+msgid "Add External Address"
+msgstr "Ajouter une adresse externe"
-#: ../include/form.class.php:81
-msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
-msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Valeur</th><th>Commentaire</th></tr>"
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:199
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
+"href='@webserver_web_prefix@/admin/distributionlist/list.php?"
+"action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To modify this entry, first "
+"remove it from the distribution list."
+msgstr ""
+"Le DN du compte n'a pas pu être modifié pour la liste de distribution <a "
+"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:208
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:211
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:224
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s successfully updated"
+msgstr "crée avec succès"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:239
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:228
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:236
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:230
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:221
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:232
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:240
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:233
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:261
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:258
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:262
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:244
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:727
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:236
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s successfully added"
+msgstr "crée avec succès"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:246
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:264
+msgid "Modify External Address"
+msgstr "Modifier l'adresse externe"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:267
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:287
+#, php-format
+msgid "Error: No entry with DN %s found"
+msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:165
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:284
+msgid "Delete External Address"
+msgstr "Effacer l'adresse externe"
-#: ../include/form.class.php:165
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:301
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:826
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+msgstr ""
+"Le DN du compte n'a pas pu être modifié pour la liste de distribution <a "
+"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:308
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
+msgstr "Créer des listes de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:310
+#, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
+"not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:318
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:321
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:297
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:304
+msgid "Entry Deleted"
+msgstr "Entrée effacée"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:322
+#, php-format
+msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Adresse de messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:127
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:190
+msgid "begins with"
+msgstr "comment avec"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:128
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:191
+msgid "ends with"
+msgstr "fini avec"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:52
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:52
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:52
+msgid "Account with this UID already exists"
+msgstr "Un compte avec cet UID existe déjà"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:81
+msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+msgstr ""
+"Les mots de passe des managers ne peuvent pas être changés depuis "
+"l'interface web"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:141
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:115
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:138
+msgid "non volatile"
+msgstr "permanent"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:142
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:116
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:139
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:404
+msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:133
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:156
+msgid "Unique User ID"
+msgstr "ID utilisateur unique"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:169
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:151
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:166
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:487
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:215
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:197
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:212
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:224
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:219
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:201
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:216
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:229
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:211
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:226
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:216
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:248
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:298
+msgid "Modify Administrator"
+msgstr "Modifier l'administrateur"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:249
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:271
+msgid "Administrator "
+msgstr "Administrateur"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:249
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:246
+msgid " successfully modified"
+msgstr "modifié avec succès"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:262
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:266
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:271
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:269
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:270
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:761
+msgid " successfully created"
+msgstr "crée avec succès"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:272
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:278
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:289 ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Créer un nouvel administrateur"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:304
+msgid "Delete Administrator"
+msgstr "Effacer l'administrateur"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:316
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:311
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:315
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:807
+#, fuzzy
+msgid "Error: need DN for delete operation"
+msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:318
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+msgstr ""
+"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
+"administrateurs"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:327
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:323
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:327
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:333
+msgid "Administrator Deleted"
+msgstr "Administrateur efface"
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:60
+msgid "Manage Administrators ("
+msgstr "Gérer les administrateurs ("
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:60
+msgid " Administrators)"
+msgstr " Administrateurs)"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:53
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+msgstr "Gérer les listes de distributions"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:64
+msgid "not yet implemented"
+msgstr "pas encore implémenté"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:46
+msgid "Please add at least one member"
+msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50
+#, php-format
+msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62
+msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+msgstr ""
+"Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de messagerie "
+"existe déjà"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:111
+msgid "List Name"
+msgstr "Nom de la liste"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:118
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:120
+msgid "One email address per line"
+msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:123
+msgid "Hidden"
+msgstr "Caché"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:126
+msgid ""
+"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+"users"
+msgstr ""
+"Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible au "
+"utilisateurs authentifiés"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:145
+msgid "Add Distribution List"
+msgstr "Ajouter une liste de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179
+#, php-format
+msgid "No user with address %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:195
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:660
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:664
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:198
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:207
+msgid "Distribution List updated"
+msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:201
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:675
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:205
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:234
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:687
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:700
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:737
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:752
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:237
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:740
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:245
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Distribution List '%s' added"
+msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:257
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:271
+msgid "Modify Distribution List"
+msgstr "Modifier la liste de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:274
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:289
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:281
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:297
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286
+msgid "Delete Distribution List"
+msgstr "Effacer la liste de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:296
+msgid "Distribution List "
+msgstr "Liste de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:296
+msgid " deleted"
+msgstr " effacé"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:300
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:141
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:293
+#, fuzzy
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Modifier les mainteneurs"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:246
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:270
+msgid "Maintainer "
+msgstr "Mainteneurs"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:269
+#, fuzzy
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Mainteneurs"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:270
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:274
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:284
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:299
+#, fuzzy
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Effacer un mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:313
+#, fuzzy
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
+"administrateurs"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:317
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:321
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:329
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Mainteneur effacé"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:59
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:59
+msgid "Manage Maintainers ("
+msgstr "Gérer les mainteneurs ("
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:59
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:59
+msgid " Maintainers)"
+msgstr " Mainteneurs)"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:245
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:297
+msgid "Modify Maintainer"
+msgstr "Modifier les mainteneurs"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:271
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:277
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:288 ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:303
+msgid "Delete Maintainer"
+msgstr "Effacer un mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:317
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:813
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+msgstr ""
+"Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des "
+"utilisateurs"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:333
+msgid "Maintainer Deleted"
+msgstr "Mainteneur effacé"
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:100
+#, php-format
+msgid "No account found for email address %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:109
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+msgstr ""
+"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: "
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:111
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Successfully created distribution list %s"
+msgstr "Créer des listes de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:131
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:140
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:149
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:158
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:168
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:177
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:188
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:202
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:220
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:238
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:255
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:268
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+msgstr ""
+"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: "
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:226
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+msgstr ""
+"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: "
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:276
+msgid "POP3 Service"
+msgstr "Service POP3"
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:277
+msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)"
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:278
+msgid "IMAP Service"
+msgstr "Service IMAP"
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:279
+msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)"
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:280
+msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
+msgstr "Service Sieve (TCP port 2000)"
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:282
+msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+msgstr ""
+"Service FTP des options de disponibilités (Ancien, pas compatible avec "
+"Kolab2)"
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:284
+msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
+msgstr "Service HTTP de disponibilité (Ancien)"
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php.in:285
+msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+msgstr "Gérer les dossiers partagés"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
#: ../include/form.class.php:214
#, fuzzy
msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
#: ../include/form.class.php:214
#, fuzzy
msgid "Mails"
msgstr "adresse de messagerie"
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
#: ../include/form.class.php:214
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
#: ../include/form.class.php:215
#, fuzzy
msgid "Journals"
msgstr "Journaux"
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
#: ../include/form.class.php:215
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Événements"
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
#: ../include/form.class.php:216
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "contient"
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
#: ../include/form.class.php:216
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:59
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:66
+msgid "Permission for UID/email/GID"
+msgstr "Permissions pour UID/message/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:100
+#, php-format
+msgid "No UID or GID %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:116
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nom du dossier"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:123
+msgid "Folder Location"
+msgstr "Emplacement du dossier"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:125
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
+#, fuzzy
+msgid "Non volatile"
+msgstr "Permanent"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:127
+#, fuzzy
+msgid "Folder Type"
+msgstr "Nom du dossier"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:131
+msgid "Quota Limit"
+msgstr "Limite du quota"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132
+msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+msgstr "MBytes (vide pour illimité)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:133
+msgid "Permission for UID/GID"
+msgstr "Permission pour UID/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:156 ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Ajouter un dossier partagé"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:236
+msgid "Shared folder updated"
+msgstr "Dossier partagé mis à jour"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:246
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Shared folder '%s' added"
+msgstr "Dossier partagé mis à jour"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:258
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:278
+msgid "Modify Shared Folder"
+msgstr "Modifier un dossier partagé"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:294
+msgid "Delete Shared Folder"
+msgstr "Effacer un dossier partagé"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:303
+msgid "Shared folder "
+msgstr "Dossier partagé"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:303
+msgid " marked for deletion"
+msgstr " marqué pour effacement"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:307
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
+"d'absence seront indisponible"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18
+msgid ""
+"Suggest your system administrator to run \"@bindir@/pear install http://pear."
+"php.net/get/Net_Sieve\" on the server"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
+msgid "Script was:"
+msgstr "Le script était:"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
+"d'absence seront indisponible"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:64
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:94
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Manage Email User (%d Users)"
+msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
+#, php-format
+msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:147
+msgid "UID "
+msgstr "UID "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:162
+#, php-format
+msgid "Email-Delegate %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:175
+#, php-format
+msgid "Illegal user or group %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:186
+msgid "Quota must be smaller than 4096"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:187
+msgid "Quota can not be negative"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
+msgid "Unique Identity (UID)"
+msgstr "Identité unique (UID)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:429
+msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+msgstr "Optionnel - Adresse de messagerie primaire par défaut"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
+msgid "Mailbox Home Server"
+msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:434
+msgid "Account Type"
+msgstr "Type de compte "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+msgid "User Account"
+msgstr "Compte utilisateur"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+msgid "Internal User Account"
+msgstr "Compte utilisateur interne"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+msgid "Group Account"
+msgstr "Compte de groupe"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+msgid "Resource Account"
+msgstr "Compte de ressources"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:438
+msgid ""
+"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgstr ""
+"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
+"dans le carnet d'adresse"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:439
+msgid "Invitation Policy"
+msgstr "Politique d'invitation"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:443
+msgid "For automatic invitation handling"
+msgstr "Pour le gestion des invitation automatiques"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:444
+msgid ""
+"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+"access to the Calendar folder"
+msgstr ""
+"NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette "
+"fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier Calendrier"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:446
+msgid "Email Aliases"
+msgstr "Alias de messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:450
+#, fuzzy
+msgid "Email-Delegates"
+msgstr "Delegués"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:453
+msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:454
+#, fuzzy
+msgid "One email address per line."
+msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:466
+msgid "User Quota in MBytes"
+msgstr "Quota utilisateur en MBytes"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:479
+msgid "Free/Busy interval in days"
+msgstr "Options de disponibilités en jours"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:480
+msgid "Leave blank for default (60 days)"
+msgstr "Laisser vide pour les défauts (60 jours)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:535
+msgid "Could not encrypt password: "
+msgstr "Impossible de crypter le mot de passe: "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:630
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Account DN could not be modified, distribution list <a "
+"href='@webserver_web_prefix@/admin/distributionlist/list.php?"
+"action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To modify this account, first "
+"remove it from the distribution list."
+msgstr ""
+"Le DN du compte n'a pas pu être modifié pour la liste de distribution <a "
+"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:669
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:703
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:755
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:708
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788
+msgid "Modify User"
+msgstr "Modifier un utilisateur"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:709
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User '%s' successfully modified"
+msgstr "modifié avec succès"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:761
+msgid "User "
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:762
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:768
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:779 ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:794
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:852
+msgid "Delete User"
+msgstr "Effacer un utilisateur"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:833
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+msgstr "Créer des listes de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:835
+#, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:843
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:846
+msgid "User Deleted"
+msgstr "Utilisateur effacé"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
+msgid "Days must be at least one"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
+msgid "Vacation message successfully activated"
+msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:66
+msgid "Vacation message successfully deactivated"
+msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:87
+#, php-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:89
+#, php-format
+msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+msgstr "Je suis absent jusqu'au %s.\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:90
+#, php-format
+msgid ""
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+"En cas d'urgence veuillez prévenir Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+"\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91
+#, php-format
+msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+msgstr "email: <adresse de messagerie pour les notification d'absence>\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:92
+#, php-format
+msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
+msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
+#, php-format
+msgid "Yours sincerely,\r\n"
+msgstr "Cordialement,\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:95
+#, php-format
+msgid "-- \r\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:96
+#, php-format
+msgid "<enter your name and email address here>"
+msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:40
+msgid "Server error, no ldap object!"
+msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap!"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:45
+msgid "Could not bind to LDAP server: "
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP: "
+
+#: ../include/auth.class.php.in:56
+msgid "Could not bind to LDAP server"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:83 ../include/auth.class.php.in:87
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"
+
+#: ../include/form.class.php:81
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Valeur</th><th>Commentaire</th></tr>"
+
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
#: ../include/form.class.php:279
msgid "Always accept"
msgstr "Toujours accepter"
@@ -1165,10 +2296,6 @@ msgstr "Utilisateurs"
msgid "Manage Email Users"
msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie"
-#: ../include/menu.php:30
-msgid "Create New User"
-msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
-
#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
msgid "My User Settings"
msgstr "Mes préférences"
@@ -1201,10 +2328,6 @@ msgstr "Dossier partagé"
msgid "Manage Shared Folders"
msgstr "Gérer les dossiers partagés"
-#: ../include/menu.php:58
-msgid "Add Shared Folder"
-msgstr "Ajouter un dossier partagé"
-
#: ../include/menu.php:64
msgid "Manage Distribution Lists"
msgstr "Gérer les listes de distributions"
@@ -1221,10 +2344,6 @@ msgstr "Administrateurs"
msgid "Manage Administrators"
msgstr "Gérer les administrateurs"
-#: ../include/menu.php:74
-msgid "Create New Administrator"
-msgstr "Créer un nouvel administrateur"
-
#: ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:101
#, fuzzy
msgid "Domain Maintainers"
@@ -1235,11 +2354,6 @@ msgstr "Gérer les mainteneurs"
msgid "Manage Domain Maintainers"
msgstr "Gérer les mainteneurs"
-#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
-#, fuzzy
-msgid "Create New Domain Maintainer"
-msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
-
#: ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
msgid "Maintainers"
msgstr "Mainteneurs"
@@ -1248,10 +2362,6 @@ msgstr "Mainteneurs"
msgid "Manage Maintainers"
msgstr "Gérer les mainteneurs"
-#: ../include/menu.php:86
-msgid "Create New Maintainer"
-msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
-
#: ../include/menu.php:92
msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Gérer le mainteneur"
@@ -1301,602 +2411,12 @@ msgstr "Le mot de passe est vide"
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
-#~ msgstr "Version du serveur de collaboration Kolab2"
-
-#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
-#~ msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2"
-
-#~ msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
-#~ msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG"
-
-#~ msgid "OpenPKG Version"
-#~ msgstr "Version de OpenPKG"
-
#~ msgid "Kolab Hosts"
#~ msgstr "Serveurs Kolab"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
-#~ "d'absence seront indisponible"
-
-#~ msgid "Script was:"
-#~ msgstr "Le script était:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-#~ msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
-#~ msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not "
-#~ "available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
-#~ "d'absence seront indisponible"
-
-#~ msgid "Please enter an email address"
-#~ msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
-#~ msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
-#~ msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
-
-#~ msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
-#~ msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder a ce menu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Email User (%d Users)"
-#~ msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie"
-
-#~ msgid "is"
-#~ msgstr "est"
-
-#~ msgid "begins with"
-#~ msgstr "comment avec"
-
-#~ msgid "ends with"
-#~ msgstr "fini avec"
-
-#~ msgid ""
-#~ "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
-#~ msgstr "L'utilisateur, vCard ou liste de distribution existe déjà"
-
-#~ msgid "Email address "
-#~ msgstr "Adresse de messagerie"
-
-#~ msgid " collision <br />"
-#~ msgstr " collision <br />"
-
-#~ msgid "UID "
-#~ msgstr "UID "
-
-#~ msgid "Error: need valid action to proceed"
-#~ msgstr "Erreur: une action valide est nécessaire pour continuer"
-
-#~ msgid "Error: You don't have the required Permissions"
-#~ msgstr "Erreur: Vous n'avez pas les permissions requises"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Non volatile"
-#~ msgstr "Permanent"
-
-#~ msgid "Leave blank to keep password unchanged"
-#~ msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés"
-
-#~ msgid "Unique Identity (UID)"
-#~ msgstr "Identité unique (UID)"
-
-#~ msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-#~ msgstr "Optionnel - Adresse de messagerie primaire par défaut"
-
-#~ msgid "Mailbox Home Server"
-#~ msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie"
-
-#~ msgid "Account Type"
-#~ msgstr "Type de compte "
-
-#~ msgid "User Account"
-#~ msgstr "Compte utilisateur"
-
-#~ msgid "Internal User Account"
-#~ msgstr "Compte utilisateur interne"
-
-#~ msgid "Group Account"
-#~ msgstr "Compte de groupe"
-
-#~ msgid "Resource Account"
-#~ msgstr "Compte de ressources"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address "
-#~ "book"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
-#~ "dans le carnet d'adresse"
-
-#~ msgid "Invitation Policy"
-#~ msgstr "Politique d'invitation"
-
-#~ msgid "For automatic invitation handling"
-#~ msgstr "Pour le gestion des invitation automatiques"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
-#~ "access to the Calendar folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette "
-#~ "fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier "
-#~ "Calendrier"
-
-#~ msgid "Email Aliases"
-#~ msgstr "Alias de messagerie"
-
-#~ msgid "One address per line"
-#~ msgstr "Une adresse par ligne"
-
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "Delegués"
-
#~ msgid "One Email address per line"
#~ msgstr "Une adresse par ligne"
-#~ msgid "User Quota in MBytes"
-#~ msgstr "Quota utilisateur en MBytes"
-
-#~ msgid "Free/Busy interval in days"
-#~ msgstr "Options de disponibilités en jours"
-
-#~ msgid "Leave blank for default (60 days)"
-#~ msgstr "Laisser vide pour les défauts (60 jours)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire"
-
-#~ msgid "Could not encrypt password: "
-#~ msgstr "Impossible de crypter le mot de passe: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
-#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
-#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le DN du compte n'a pas pu être modifié pour la liste de distribution <a "
-#~ "href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
-
-#~ msgid "Modify User"
-#~ msgstr "Modifier un utilisateur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User '%s' successfully modified"
-#~ msgstr "modifié avec succès"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
-
-#~ msgid "User "
-#~ msgstr "Utilisateur"
-
-#~ msgid " successfully created"
-#~ msgstr "crée avec succès"
-
-#~ msgid "Delete User"
-#~ msgstr "Effacer un utilisateur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: need DN for delete operation"
-#~ msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
-
-#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des "
-#~ "utilisateurs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le DN du compte n'a pas pu être modifié pour la liste de distribution <a "
-#~ "href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
-
-#~ msgid "User Deleted"
-#~ msgstr "Utilisateur effacé"
-
-#~ msgid "Vacation message successfully activated"
-#~ msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
-
-#~ msgid "Vacation message successfully deactivated"
-#~ msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n"
-#~ msgstr "Je suis absent jusqu'au %s.\r\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
-#~ "\r\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "En cas d'urgence veuillez prévenir Mrs. <vacation replacement>\r\n"
-#~ "\r\n"
-
-#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
-#~ msgstr "email: <adresse de messagerie pour les notification d'absence>\r\n"
-
-#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
-#~ msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n"
-
-#~ msgid "Yours sincerely,\r\n"
-#~ msgstr "Cordialement,\r\n"
-
-#~ msgid "<enter your name and email address here>"
-#~ msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
-#~ msgstr "Gérer les dossiers partagés"
-
-#~ msgid "Permission for UID/email/GID"
-#~ msgstr "Permissions pour UID/message/GID"
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Nom du dossier"
-
-#~ msgid "Folder Location"
-#~ msgstr "Emplacement du dossier"
-
-#~ msgid "Quota Limit"
-#~ msgstr "Limite du quota"
-
-#~ msgid "MBytes (empty for unlimited)"
-#~ msgstr "MBytes (vide pour illimité)"
-
-#~ msgid "Permission for UID/GID"
-#~ msgstr "Permission pour UID/GID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: DN required for %s operation"
-#~ msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
-
-#~ msgid "Shared folder updated"
-#~ msgstr "Dossier partagé mis à jour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shared folder '%s' added"
-#~ msgstr "Dossier partagé mis à jour"
-
-#~ msgid "Modify Shared Folder"
-#~ msgstr "Modifier un dossier partagé"
-
-#~ msgid "Delete Shared Folder"
-#~ msgstr "Effacer un dossier partagé"
-
-#~ msgid "Shared folder "
-#~ msgstr "Dossier partagé"
-
-#~ msgid " marked for deletion"
-#~ msgstr " marqué pour effacement"
-
-#~ msgid "Entry Deleted"
-#~ msgstr "Entrée effacée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration "
-#~ "kolab: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successfully created distribution list %s"
-#~ msgstr "Créer des listes de distribution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration "
-#~ "kolab: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration "
-#~ "kolab: "
-
-#~ msgid "POP3 Service"
-#~ msgstr "Service POP3"
-
-#~ msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
-#~ msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)"
-
-#~ msgid "IMAP Service"
-#~ msgstr "Service IMAP"
-
-#~ msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
-#~ msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)"
-
-#~ msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
-#~ msgstr "Service Sieve (TCP port 2000)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Service FTP des options de disponibilités (Ancien, pas compatible avec "
-#~ "Kolab2)"
-
-#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
-#~ msgstr "Service HTTP de disponibilité (Ancien)"
-
-#~ msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
-#~ msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"
-
-#~ msgid "Manage Maintainers ("
-#~ msgstr "Gérer les mainteneurs ("
-
-#~ msgid " Maintainers)"
-#~ msgstr " Mainteneurs)"
-
-#~ msgid "Account with this UID already exists"
-#~ msgstr "Un compte avec cet UID existe déjà"
-
-#~ msgid "non volatile"
-#~ msgstr "permanent"
-
-#~ msgid "Unique User ID"
-#~ msgstr "ID utilisateur unique"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
-
-#~ msgid "Modify Maintainer"
-#~ msgstr "Modifier les mainteneurs"
-
-#~ msgid "Maintainer "
-#~ msgstr "Mainteneurs"
-
-#~ msgid " successfully modified"
-#~ msgstr "modifié avec succès"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
-
-#~ msgid "Delete Maintainer"
-#~ msgstr "Effacer un mainteneur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
-
-#~ msgid "Maintainer Deleted"
-#~ msgstr "Mainteneur effacé"
-
-#~ msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les mots de passe des managers ne peuvent pas être changés depuis "
-#~ "l'interface web"
-
-#~ msgid "Modify Administrator"
-#~ msgstr "Modifier l'administrateur"
-
-#~ msgid "Administrator "
-#~ msgstr "Administrateur"
-
-#~ msgid "Delete Administrator"
-#~ msgstr "Effacer l'administrateur"
-
-#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
-#~ "administrateurs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
-
-#~ msgid "Administrator Deleted"
-#~ msgstr "Administrateur efface"
-
-#~ msgid "Manage Administrators ("
-#~ msgstr "Gérer les administrateurs ("
-
-#~ msgid " Administrators)"
-#~ msgstr " Administrateurs)"
-
-#~ msgid "Please add at least one member"
-#~ msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre"
-
-#~ msgid "User or distribution list with this email address already exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de "
-#~ "messagerie existe déjà"
-
-#~ msgid "List Name"
-#~ msgstr "Nom de la liste"
-
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Membres"
-
-#~ msgid "One email address per line"
-#~ msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Caché"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check here to make this distribution list available only to authenticated "
-#~ "users"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible "
-#~ "au utilisateurs authentifiés"
-
-#~ msgid "Add Distribution List"
-#~ msgstr "Ajouter une liste de distribution"
-
-#~ msgid "Distribution List updated"
-#~ msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution List '%s' added"
-#~ msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
-
-#~ msgid "Modify Distribution List"
-#~ msgstr "Modifier la liste de distribution"
-
-#~ msgid "Delete Distribution List"
-#~ msgstr "Effacer la liste de distribution"
-
-#~ msgid "Distribution List "
-#~ msgstr "Liste de distribution"
-
-#~ msgid " deleted"
-#~ msgstr " effacé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
-#~ msgstr "Gérer les listes de distributions"
-
-#~ msgid "not yet implemented"
-#~ msgstr "pas encore implémenté"
-
-#~ msgid "Primary E-Mail Address"
-#~ msgstr "Adresse de messagerie de base"
-
-#~ msgid "E-Mail Aliases"
-#~ msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
-
-#~ msgid "Post Box"
-#~ msgstr "Boite postale"
-
-#~ msgid "Add External Address"
-#~ msgstr "Ajouter une adresse externe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s successfully updated"
-#~ msgstr "crée avec succès"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s successfully added"
-#~ msgstr "crée avec succès"
-
-#~ msgid "Modify External Address"
-#~ msgstr "Modifier l'adresse externe"
-
-#~ msgid "Delete External Address"
-#~ msgstr "Effacer l'adresse externe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Domain Maintainer"
-#~ msgstr "Modifier les mainteneurs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain maintainer "
-#~ msgstr "Mainteneurs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Domain Maintainer"
-#~ msgstr "Effacer un mainteneur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
-#~ "administrateurs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain Maintainer Deleted"
-#~ msgstr "Mainteneur effacé"
-
-#~ msgid "Server error, no ldap object!"
-#~ msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap!"
-
-#~ msgid "Could not bind to LDAP server: "
-#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP: "
-
-#~ msgid "Could not bind to LDAP server"
-#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP"
-
-#~ msgid "Wrong username or password"
-#~ msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"
-
#~ msgid "Please log in as a valid user"
#~ msgstr "Veuillez vous connecter un nom d'utilisateur valide"