diff options
Diffstat (limited to 'php/admin/locale/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 2780 |
1 files changed, 1219 insertions, 1561 deletions
diff --git a/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 593450f..6f8fdf0 100644 --- a/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,9 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages-2.1-new_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-14 11:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 09:23+0200\n" -"Last-Translator: Matthias Kalle Dalheimer <kalle@klaralvdalens-datakonsult.se>\n" +"Last-Translator: Matthias Kalle Dalheimer <kalle@klaralvdalens-datakonsult." +"se>\n" "Language-Team: deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,84 +22,85 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: tpl_messages.php:2 -msgid "The maintainer with DN" -msgstr "Der Maintainer mit DN" +msgid "The address with DN" +msgstr "Die Adresse mit DN" -#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 -#: tpl_messages.php:221 +#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:76 +#: tpl_messages.php:129 tpl_messages.php:187 tpl_messages.php:205 msgid "has been deleted" msgstr "wurde gelöscht" #: tpl_messages.php:4 -msgid "Back to list of maintainers" -msgstr "Zurück zur Liste der Maintainer" +msgid "Back to list of addresses" +msgstr "Zurück zur Liste der Adressen" -#: tpl_messages.php:5 -msgid "" -"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop " -"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, " -"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the " -"technological superiority of the Unix operating system." -msgstr "" -"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> ist eine mächtige <a href=\"http://" -"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Open Source</a> grafische " -"Schreibtischumgebung für Linux- und UNIX-Workstations. Sie kombiniert " -"einfachste Bedienung mit zeitgemäßer Funktionalität und herausragendes " -"grafisches Design mit der technologischen Überlegenheit des Betriebssystems " -"UNIX." +#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10 +msgid "(only external addresses without a kolab user account)" +msgstr "(nur externe Adresse ohne Kolab-Benutzerkonto)" -#: tpl_messages.php:6 -msgid "" -"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. " -"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href=" -"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news " -"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone." -msgstr "" -"<b>KDE</b> ist ein Internet-Projekt, das in jeder Hinsicht wahrhaft offen " -"ist. Die Entwicklung findet im Internet statt und wird auf unseren <a href=" -"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">Mailing-Listen</a>, USENET-" -"Newsgruppen und IRC-Kanälen diskutiert, zu denen wir alle einladen und " -"willkommen heißen." +#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:23 +#: tpl_messages.php:78 tpl_messages.php:131 tpl_messages.php:190 +#: tpl_messages.php:213 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: tpl_messages.php:7 -msgid "" -"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever " -"growing number of <a href=\"http://apps.kde.com\">applications</a> for Unix " -"workstations. KDE has developed a high quality development framework for " -"Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications." -msgstr "" -"<b>KDE</b> ist eine reife Schreibtischumgebung, die einer ständig wachsenden " -"Anzahl von <a href=\"http://apps.kde.com\">Applikationen</a> für Unix-" -"Umgebungen eine solide Basis bietet. KDE hat ein hochqualitatives " -"Entwicklungs-Framework für Unix entwickelt, mit dem Applikationen schnell " -"und effizient entwickelt werden können." +#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:25 +#: tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133 +#: tpl_messages.php:171 tpl_messages.php:183 tpl_messages.php:193 +#: tpl_messages.php:216 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#: tpl_messages.php:8 -msgid "The address with DN" -msgstr "Die Adresse mit DN" +#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:27 +#: tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135 +#: tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:218 +msgid "Modify" +msgstr "Verändern" -#: tpl_messages.php:10 -msgid "Back to list of addresses" -msgstr "Zurück zur Liste der Adressen" +#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:28 +#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136 +#: tpl_messages.php:172 tpl_messages.php:184 tpl_messages.php:196 +#: tpl_messages.php:219 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: tpl_messages.php:11 -msgid "Kolab2 Groupware Server Version" -msgstr "Kolab2-Groupware-Server-Version" +#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:208 tpl_messages.php:221 +msgid "[ ALL ]" +msgstr "[ ALLE ]" + +#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:209 tpl_messages.php:222 +msgid "[ OTHER ]" +msgstr "[ ANDERE ]" + +#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:223 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: tpl_messages.php:12 -msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions" -msgstr "Versionen der Komponenten des Kolab2-Groupware-Server" +#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:211 tpl_messages.php:224 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: tpl_messages.php:13 -msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions" -msgstr "Kolab2-Gepatchte-OpenPKG-Paket-Versionen" +#: tpl_messages.php:17 +msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..." +msgstr "Eintrag gelöscht, warte auf Aufräumaktion..." -#: tpl_messages.php:14 -msgid "OpenPKG Version" -msgstr "OpenPKG-Version" +#: tpl_messages.php:20 +msgid "The administrator with DN" +msgstr "Der Administrator mit DN" -#: tpl_messages.php:15 +#: tpl_messages.php:22 +msgid "Back to list of administrators" +msgstr "Zurück zur Liste der Administratoren" + +#: tpl_messages.php:24 tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:132 +msgid "UID" +msgstr "Benutzer-ID" + +#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134 +msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..." +msgstr "Objekt gelöscht, warte auf Aufräumaktion..." + +#: tpl_messages.php:29 msgid "" "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist " "email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in " @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "" "Mail-Lösungen spezialisierter Dienstleister in Johannesburg, Südafrika, der " "besonders an Inbetriebnahme und Support für Kolab arbeitet." -#: tpl_messages.php:16 +#: tpl_messages.php:30 msgid "" "Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in " "developing and extending the Kolab server; specifically with regards to " @@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "" "Erweiterung des <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde-Projekts</a> als Web-" "basierter Groupware-Client für den Kolab-Server." -#: tpl_messages.php:17 +#: tpl_messages.php:31 msgid "" "The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in " "alphabetical order):" @@ -132,92 +134,183 @@ msgstr "" "The folgenden Mitarbeiter von Code Fusion haben am Kolab-Projekt mitgewirkt " "(in alphabetischer Reihenfolge):" -#: tpl_messages.php:18 -msgid "The user with DN" -msgstr "Der Benutzer mit DN" +#: tpl_messages.php:32 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: tpl_messages.php:20 -msgid "Back to list of users" -msgstr "Zurück zur Liste der Benutzer" +#: tpl_messages.php:33 +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: tpl_messages.php:21 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" +#: tpl_messages.php:34 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: tpl_messages.php:22 -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" +#: tpl_messages.php:35 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" -#: tpl_messages.php:23 -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" +#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40 +#: tpl_messages.php:42 +msgid "Required" +msgstr "Obligatorisch" -#: tpl_messages.php:24 -msgid "Not logged in" -msgstr "Nicht angemeldet" +#: tpl_messages.php:37 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" -#: tpl_messages.php:25 -msgid "Errors:" -msgstr "Fehler:" +#: tpl_messages.php:39 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: tpl_messages.php:26 -msgid "Message:" -msgstr "Nachricht:" +#: tpl_messages.php:41 +msgid "Verify Password" +msgstr "Passwort überprüfen" -#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:78 -msgid "(only external addresses without a kolab user account)" -msgstr "(nur externe Adresse ohne Kolab-Benutzerkonto)" +#: tpl_messages.php:43 +msgid "Primary Email Address" +msgstr "Primäre E-Mail-Adresse" -#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42 -#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120 -#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168 -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: tpl_messages.php:44 +msgid "Required, non volatile" +msgstr "Obligatorisch, nicht-flüchtig" -#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44 -#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105 -#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173 -#: tpl_messages.php:225 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +#: tpl_messages.php:45 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46 -#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109 -#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227 -msgid "Modify" -msgstr "Verändern" +#: tpl_messages.php:46 +msgid "Email Alias" +msgstr "E-Mail-Aliasnamen" -#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47 -#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110 -#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174 -#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:759 -#: ../../../www/admin/user/user.php:808 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:275 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: tpl_messages.php:47 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" -#: tpl_messages.php:32 -msgid "Shared folders" -msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner " +#: tpl_messages.php:48 +msgid "Organisational Unit" +msgstr "Organisationseinheit" -#: tpl_messages.php:34 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: tpl_messages.php:49 +msgid "Room Number" +msgstr "Zimmernummer" -#: tpl_messages.php:36 -msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..." -msgstr "Ordner gelöscht, warte auf Aufräumaktion..." +#: tpl_messages.php:50 +msgid "Street Address" +msgstr "Straßenanschrift" -#: tpl_messages.php:39 +#: tpl_messages.php:51 +msgid "Postbox" +msgstr "Postfach" + +#: tpl_messages.php:52 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postleitzahl" + +#: tpl_messages.php:53 +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#: tpl_messages.php:54 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: tpl_messages.php:55 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: tpl_messages.php:56 +msgid "Fax Number" +msgstr "Faxnummer" + +#: tpl_messages.php:57 ../include/menu.php:45 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressbuch" + +#: tpl_messages.php:58 +msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book" +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option an, um die Adresse dieses Benutzers <br/> im " +"Adressbuch anzuzeigen" + +#: tpl_messages.php:59 +msgid "User Quota in KB" +msgstr "Plattenplatz des Benutzers in KBytes" + +#: tpl_messages.php:60 +msgid "Leave blank for unlimited" +msgstr "Freilassen für unbegrenzten Platz" + +#: tpl_messages.php:61 ../include/form.class.php:40 +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" + +#: tpl_messages.php:62 +msgid "Email Delivery" +msgstr "E-Mail-Zustellung" + +#: tpl_messages.php:63 msgid "" -"Kolab's concept was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</" -"a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 Server and did the " -"design and architecture for the Kolab 2 Server while providing consulting " -"for the implementation of the Kolab 2 server and the Kolab 2 clients." +"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to " +"folder can be active at any time)" +msgstr "" +"Zustellung an den Ordner aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder " +"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner " +"aktiviert sein)" + +#: tpl_messages.php:64 +msgid "Deliver regular mail to folder" +msgstr "Normale Nachrichten an den Ordner zustellen" + +#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:149 +#: tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156 tpl_messages.php:159 +#: tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:165 tpl_messages.php:168 +#: tpl_messages.php:180 tpl_messages.php:234 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: tpl_messages.php:66 ../include/menu.php:62 +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Verteilerlisten" + +#: tpl_messages.php:67 +msgid "Listname" +msgstr "Listenname" + +#: tpl_messages.php:68 +msgid "Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit" + +#: tpl_messages.php:70 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: tpl_messages.php:71 +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: tpl_messages.php:72 +msgid "List deleted, awaiting cleanup..." +msgstr "Liste gelöscht, warte auf Aufräumaktion..." + +#: tpl_messages.php:75 +#, fuzzy +msgid "The distribution list with DN" +msgstr "Der Administrator mit DN" + +#: tpl_messages.php:77 +#, fuzzy +msgid "Back to list of distribution lists" +msgstr "Zurück zur Liste der Administratoren" + +#: tpl_messages.php:84 +#, fuzzy +msgid "" +"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com" +"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 " +"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while " +"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the " +"Kolab 2 clients." msgstr "" "Das Kolab-Konzept wurde von <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> " "erstellt, der Firma, die auch den Kolab 1-Server entworfen und implementiert " @@ -225,7 +318,7 @@ msgstr "" "bei der Implementation des Kolab 2-Servers und der Kolab 2-Klienten beraten " "hat." -#: tpl_messages.php:40 +#: tpl_messages.php:85 msgid "" "<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company " "dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon " @@ -238,40 +331,130 @@ msgstr "" "Architektur der Kolab-Groupware-Lösung und die Erstellung des Kolab 1-" "Servers." -#: tpl_messages.php:41 +#: tpl_messages.php:86 msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:" msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von erfrakon haben an Kolab mitgewirkt:" -#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224 -#: ../../../www/admin/user/index.php:170 -msgid "UID" -msgstr "Benutzer-ID" +#: tpl_messages.php:87 +msgid "Email Forwarding" +msgstr "E-Mail-Weiterleitung" -#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226 -msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..." -msgstr "Objekt gelöscht, warte auf Aufräumaktion..." +#: tpl_messages.php:88 +msgid "" +"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to " +"folder can be active at any time)" +msgstr "" +"Weiterleitung von E-Mail aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder " +"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner " +"aktiviert sein)" -#: tpl_messages.php:48 -msgid "Enter UID and password to login" -msgstr "Geben Sie Ihre UID und Ihr Paßwort ein, um sich anzumelden" +#: tpl_messages.php:89 +msgid "Forward mail to" +msgstr "E-Mail weiterleiten an" -#: tpl_messages.php:49 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +#: tpl_messages.php:90 +msgid "Keep copy on server" +msgstr "Kopie auf dem Server belassen" -#: tpl_messages.php:50 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: tpl_messages.php:92 +msgid "" +"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are " +"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management " +"Intevation did most of the quality assurance." +msgstr "" +"Intevation GmbH hat die Projekte Kroupware und Proko2 koordiniert, die die " +"Haupt-Triebkraft hinter Kolab1&2 waren. Neben dem Projektmanagement hat " +"Intevation auch den größten Teil der Qualitätssicherung übernommen." -#: tpl_messages.php:51 ../include/auth.class.php:123 -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" +#: tpl_messages.php:93 +msgid "" +"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its " +"business units are strategic consulting, project management and geographic " +"information systems." +msgstr "" +"Intevation GmbH ist eine IT-Firma, die sich ausschließlich mit Freier " +"Software befaßt. Ihre Geschäftseinheiten sind die strategische Beratung, " +"Projektmanagement und geografische Informationssysteme." -#: tpl_messages.php:58 +#: tpl_messages.php:94 +msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:" +msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von Intevation haben an Kolab mitgewirkt:" + +#: tpl_messages.php:95 +msgid "" +"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by" +msgstr "" +"Der Kolab 1-KDE-Klient und der Kolab 2-KDE-Klient (Kontact) wurden " +"entwickelt von" + +#: tpl_messages.php:96 +msgid "" +"Klarälvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to " +"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/" +"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab " +"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the " +"implementation of the current Kolab 2 server." +msgstr "" +"Klarälvdalens Datakonsult AB ist eine Consulting-Firma, die sich Open " +"Source-Software, Linux, und der <a href=\"http://www.trolltech.com/products/" +"qt/\">Qt</a>-Bibliothek verschrieben hat. Die Hauptaufgaben von KDAB im " +"Kolab-Projekt sind das Design und die Implementation der Kolab-KDE-Klienten " +"und die Implementation des derzeitigen Kolab2-Servers." + +#: tpl_messages.php:97 +msgid "" +"The following people worked on Kolab for Klarälvdalens Datakonsult AB:" +msgstr "" +"Die folgenden Mitarbeiter von Klarälvdalens Datakonsult AB haben an " +"Kolab mitgearbeitet:" + +#: tpl_messages.php:98 +msgid "" +"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www." +"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop " +"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, " +"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the " +"technological superiority of the Unix operating system." +msgstr "" +"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> ist eine mächtige <a href=\"http://" +"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Open Source</a> grafische " +"Schreibtischumgebung für Linux- und UNIX-Workstations. Sie kombiniert " +"einfachste Bedienung mit zeitgemäßer Funktionalität und herausragendes " +"grafisches Design mit der technologischen Überlegenheit des Betriebssystems " +"UNIX." + +#: tpl_messages.php:99 +msgid "" +"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. " +"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href=" +"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news " +"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone." +msgstr "" +"<b>KDE</b> ist ein Internet-Projekt, das in jeder Hinsicht wahrhaft offen " +"ist. Die Entwicklung findet im Internet statt und wird auf unseren <a href=" +"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">Mailing-Listen</a>, USENET-" +"Newsgruppen und IRC-Kanälen diskutiert, zu denen wir alle einladen und " +"willkommen heißen." + +#: tpl_messages.php:100 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever " +"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for " +"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework " +"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications." +msgstr "" +"<b>KDE</b> ist eine reife Schreibtischumgebung, die einer ständig wachsenden " +"Anzahl von <a href=\"http://apps.kde.com\">Applikationen</a> für Unix-" +"Umgebungen eine solide Basis bietet. KDE hat ein hochqualitatives " +"Entwicklungs-Framework für Unix entwickelt, mit dem Applikationen schnell " +"und effizient entwickelt werden können." + +#: tpl_messages.php:101 msgid "Kolab2 Groupware Server" msgstr "Kolab2-Groupware-Server" -#: tpl_messages.php:59 +#: tpl_messages.php:102 msgid "" "This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href=" "\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing " @@ -281,31 +464,44 @@ msgstr "" "href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab-Projekt</a>, um UNIX/KDE-Benutzern wie " "auch Windows-Arbeitsplätzen Groupware-Funktionalität zu liefern." -#: tpl_messages.php:60 +#: tpl_messages.php:103 msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:" msgstr "Kolab bedient sich vieler andere Freie Software-Projekte, nämlich:" -#: tpl_messages.php:61 +#: tpl_messages.php:104 +msgid "(Mail Scanner)" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:105 msgid "(HTTP Server)" msgstr "(HTTP-Server)" -#: tpl_messages.php:62 +#: tpl_messages.php:106 +msgid "(Virus Scanner)" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:107 msgid "(IMAP Server)" msgstr "IMAP-Server" -#: tpl_messages.php:63 +#: tpl_messages.php:108 msgid "(LDAP Server)" msgstr "LDAP-Server" -#: tpl_messages.php:64 +#: tpl_messages.php:109 msgid "(MTA)" msgstr "(MTA)" -#: tpl_messages.php:65 +#: tpl_messages.php:110 msgid "(FTP Server)" msgstr "(FTP-Server)" -#: tpl_messages.php:66 +#: tpl_messages.php:111 +#, fuzzy +msgid "(SPAM Filter)" +msgstr "Filter" + +#: tpl_messages.php:112 msgid "" "The following projects are used in binding the above together, in order to " "create the Kolab Server:" @@ -313,11 +509,11 @@ msgstr "" "Die folgenden Projekte dienen dazu, die obigen zusammenzubinden, um so den " "Kolab-Server zu bilden:" -#: tpl_messages.php:67 +#: tpl_messages.php:113 msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:" msgstr "Die folgenden Projekte bilden die Basis für die Kolab-Klienten:" -#: tpl_messages.php:68 +#: tpl_messages.php:114 msgid "" "The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href=" "\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run " @@ -330,7 +526,7 @@ msgstr "" "indem eine gemeinsame, leicht zu installierende, plattformübergreifende " "Basis bereitgestellt wird, auf der der Server aufsetzt." -#: tpl_messages.php:69 +#: tpl_messages.php:115 msgid "" "To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab " "Client was the first such client to be developed and is still considered the " @@ -347,7 +543,7 @@ msgstr "" "www.kde.org\">KDE-Projekt</a>, das eine derart mächtige Grundlage für die " "Entwicklung dieser Klientenlösung bereitgestellt hat." -#: tpl_messages.php:70 +#: tpl_messages.php:116 msgid "" "Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in " "to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is " @@ -361,7 +557,7 @@ msgstr "" "a> von Radley Network Technologies CC. Radley hat mit der Kolab-Gemeinde eng " "zusammengearbeitet, um das Speicherformat von Kolab2 zu definieren." -#: tpl_messages.php:71 +#: tpl_messages.php:117 msgid "" "A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the " "Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html" @@ -371,7 +567,7 @@ msgstr "" "Kolab-Server ermöglichen, finden Sie unter <a href=\"http://www.kolab.org/" "kolab-plugins.html\">auf der Kolab-Website</a>." -#: tpl_messages.php:72 +#: tpl_messages.php:118 msgid "" "There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based " "client</a> in development which provides full groupware functionality to " @@ -390,7 +586,7 @@ msgstr "" "\"http://www.horde.org/\">Horde-Projekt</a> als Grundlage nicht möglich " "gewesen." -#: tpl_messages.php:73 +#: tpl_messages.php:119 msgid "" "As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the " "functionality of the software. An active community has developed around the " @@ -411,7 +607,7 @@ msgstr "" "datakonsult.se/\">Klarälvdalens Datakonsult AB</a> (Klient) ins Leben " "gerufen." -#: tpl_messages.php:74 +#: tpl_messages.php:120 msgid "" "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the " "project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers " @@ -426,15 +622,15 @@ msgstr "" "zuständig und haben auch zur Definition des Speicherformates von Kolab2 " "beigetragen." -#: tpl_messages.php:75 +#: tpl_messages.php:121 msgid "Other contributors:" msgstr "Weitere Mitwirkende:" -#: tpl_messages.php:76 +#: tpl_messages.php:122 msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI" msgstr "Hat das Web-Administrations-GUI von Kolab1 auf CSS umgestellt" -#: tpl_messages.php:77 +#: tpl_messages.php:123 msgid "" "The principal authors of the Kolab client and server software are (in " "alphabetical order):" @@ -442,187 +638,39 @@ msgstr "" "Die Hauptentiwckler der Kolab-Klienten- und Server-Software sind (in " "alphabetischer Reihenfolge):" -#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115 -msgid "[ ALL ]" -msgstr "[ ALLE ]" - -#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116 -msgid "[ OTHER ]" -msgstr "[ ANDERE ]" - -#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: tpl_messages.php:85 -msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..." -msgstr "Eintrag gelöscht, warte auf Aufräumaktion..." - -#: tpl_messages.php:88 -msgid "Email Delivery" -msgstr "E-Mail-Zustellung" - -#: tpl_messages.php:89 -msgid "" -"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to " -"folder can be active at any time)" -msgstr "" -"Zustellung an den Ordner aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder " -"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner " -"aktiviert sein)" - -#: tpl_messages.php:90 -msgid "Deliver regular mail to folder" -msgstr "Normale Nachrichten an den Ordner zustellen" - -#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139 -#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149 -#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158 -#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176 -msgid "Welcome to the Kolab administration interface" -msgstr "Willkommen zur Kolab-Systemadministration" - -#: tpl_messages.php:93 -msgid "NOTE:" -msgstr "ANMERKUNG:" - -#: tpl_messages.php:94 -msgid "" -"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If " -"you have not yet created an account for this, " -msgstr "" -"Es wurde kein Konto zum Empfang von Nachrichten an administrative Adressen " -"konfiguriert. Wenn Sie hierfür noch kein Konto angelegt haben, " - -#: tpl_messages.php:94_a -msgid "" -"please do so" -msgstr "" -"dann tun Sie das bitte jetzt" -#: tpl_messages.php:94_a -msgid "" -"and then go" -msgstr "" -"und gehen dann nach" - -#: tpl_messages.php:95 -msgid "here" -msgstr "hier" - -#: tpl_messages.php:96 -msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses." -msgstr "" -"um die Weiterleitung von Nachrichten an administrative E-Mail-Adressen " -"einzurichten." - -#: tpl_messages.php:97 -msgid "Email Forwarding" -msgstr "E-Mail-Weiterleitung" - -#: tpl_messages.php:98 -msgid "" -"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to " -"folder can be active at any time)" -msgstr "" -"Weiterleitung von E-Mail aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder " -"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner " -"aktiviert sein)" - -#: tpl_messages.php:99 -msgid "Forward mail to" -msgstr "E-Mail weiterleiten an" - -#: tpl_messages.php:100 -msgid "Keep copy on server" -msgstr "Kopie auf dem Server belassen" - -#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Verteilerlisten" - -#: tpl_messages.php:103 -msgid "Listname" -msgstr "Listenname" - -#: tpl_messages.php:104 -msgid "Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit" - -#: tpl_messages.php:106 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - -#: tpl_messages.php:107 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: tpl_messages.php:108 -msgid "List deleted, awaiting cleanup..." -msgstr "Liste gelöscht, warte auf Aufräumaktion..." - -#: tpl_messages.php:111 -msgid "The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by" -msgstr "" -"Der Kolab 1-KDE-Klient und der Kolab 2-KDE-Klient (Kontact) wurden " -"entwickelt von" - -#: tpl_messages.php:112 -msgid "" -"Klarälvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to " -"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/" -"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab " -"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the " -"implementation of the current Kolab 2 server." -msgstr "" -"Klarälvdalens Datakonsult AB ist eine Consulting-Firma, die sich Open " -"Source-Software, Linux, und der <a href=\"http://www.trolltech.com/products/" -"qt/\">Qt</a>-Bibliothek verschrieben hat. Die Hauptaufgaben von KDAB im " -"Kolab-Projekt sind das Design und die Implementation der Kolab-KDE-Klienten " -"und die Implementation des derzeitigen Kolab2-Servers." - -#: tpl_messages.php:113 -msgid "The following people worked on Kolab for Klarälvdalens Datakonsult AB:" -msgstr "" -"Die folgenden Mitarbeiter von Klarälvdalens Datakonsult AB haben an " -"Kolab mitgearbeitet:" +#: tpl_messages.php:124 +msgid "Enter UID and password to login" +msgstr "Geben Sie Ihre UID und Ihr Paßwort ein, um sich anzumelden" -#: tpl_messages.php:114 -msgid "Email Users" -msgstr "E-Mail-Benutzer" +#: tpl_messages.php:125 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" -#: tpl_messages.php:119 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tpl_messages.php:126 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: tpl_messages.php:121 -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" +#: tpl_messages.php:127 +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" -#: tpl_messages.php:122 -msgid "uid" -msgstr "uid" +#: tpl_messages.php:128 +msgid "The maintainer with DN" +msgstr "Der Maintainer mit DN" -#: tpl_messages.php:124 -msgid "User Deleted, awaiting cleanup..." -msgstr "Benutzer gelöscht, warte auf Aufräumaktion..." +#: tpl_messages.php:130 +msgid "Back to list of maintainers" +msgstr "Zurück zur Liste der Maintainer" -#: tpl_messages.php:127 +#: tpl_messages.php:137 msgid "Kolab Server Settings" msgstr "Kolab-Server-Einstellungen" -#: tpl_messages.php:128 +#: tpl_messages.php:138 msgid "Administrative email addresses" msgstr "Administrative E-Mail-Adressen" -#: tpl_messages.php:129 +#: tpl_messages.php:139 msgid "" "You have not yet set up a receiving account for the administrative email " "addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-" @@ -639,21 +687,23 @@ msgstr "" "Adressaten diesen Listen hinzufügen oder davon entfernen wie mit jeder " "anderen Verteilerliste" -#: tpl_messages.php:130 -msgid "Email address of account that should receive administrative mail:" +#: tpl_messages.php:140 +#, fuzzy +msgid "" +"Email address of account that should receive administrative mail for domain " msgstr "" "E-Mail-Adresse des Kontos, das die administrativen Nachrichten empfangen " "soll:" -#: tpl_messages.php:131 +#: tpl_messages.php:141 msgid "Create Distribution Lists" msgstr "Verteilerlisten anlegen" -#: tpl_messages.php:132 +#: tpl_messages.php:142 msgid "Enable or Disable individual Services" msgstr "Einzelne Dienste einschalten oder abschalten" -#: tpl_messages.php:133 +#: tpl_messages.php:143 msgid "" "Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext " "passwords, lack of authenticity and privacy." @@ -662,7 +712,7 @@ msgstr "" "Klartext-Passwörter verwendet werden und as an Authentifizierung und Privacy " "mangelt." -#: tpl_messages.php:134 +#: tpl_messages.php:144 msgid "" "The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 " "clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side " @@ -674,60 +724,62 @@ msgstr "" "serverseitige Erzeugung von Frei/Belegt-Listen über sicheres HTTP verwenden " "(dies ist von Haus aus eingestellt und kann nicht deaktiviert werden)." -#: tpl_messages.php:135 +#: tpl_messages.php:145 +#, fuzzy msgid "" -"Further details with regards to security considerations are available on the " -"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver." +"Further details with regards to security considerations might be available " +"from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>." msgstr "" "Weitere Details zu Sicherheitsfragen finden Sie im Internet beim <a href=" "\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>-Webserver." -#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96 +#: tpl_messages.php:146 ../include/menu.php:106 msgid "Services" msgstr "Dienste" -#: tpl_messages.php:137 +#: tpl_messages.php:147 msgid "Service" msgstr "Dienst" -#: tpl_messages.php:138 +#: tpl_messages.php:148 msgid "Enabled" msgstr "Eingeschaltet" -#: tpl_messages.php:140 +#: tpl_messages.php:150 msgid "Quota settings" msgstr "Plattenplatz-Einstellungen" -#: tpl_messages.php:141 +#: tpl_messages.php:151 msgid "Warn users when they have used" msgstr "Benutzer warnen, wenn der Verbrauch" -#: tpl_messages.php:142 +#: tpl_messages.php:152 #, php-format msgid "% of their quota" msgstr "% des zugestandenen Plattenplatzes beträgt" -#: tpl_messages.php:144 +#: tpl_messages.php:154 msgid "Free/Busy settings" msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen" -#: tpl_messages.php:145 +#: tpl_messages.php:155 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information" -msgstr "Unauthentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen erlauben" +msgstr "" +"Unauthentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen erlauben" -#: tpl_messages.php:147 +#: tpl_messages.php:157 msgid "When creating free/busy lists, include data from" msgstr "Beim Erzeugen von Frei/Belegt-Listen, Daten aus " -#: tpl_messages.php:148 +#: tpl_messages.php:158 msgid "days in the past" msgstr "vergangenen Tagen verwenden" -#: tpl_messages.php:150 +#: tpl_messages.php:160 msgid "Privileged Networks" msgstr "Privilegierte Netzwerke" -#: tpl_messages.php:151 +#: tpl_messages.php:161 msgid "" "Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP " "connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y " @@ -737,11 +789,11 @@ msgstr "" "Kolab-Server weiterleiten und damit verschicken dürfen (durch Kommata " "getrennte Liste von Netzwerken im Format x.x.x.x/y):" -#: tpl_messages.php:153 +#: tpl_messages.php:163 msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\"" msgstr "SMTP-\"Smarthost/Relayhost\"" -#: tpl_messages.php:154 +#: tpl_messages.php:164 msgid "" "Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain." "tld). Leave empty for no relayhost." @@ -750,44 +802,45 @@ msgstr "" "verwendet (host.domain.tld). Wenn Sie keinen solchen verwenden wollen, " "lassen Sie dieses Feld leer." -#: tpl_messages.php:156 +#: tpl_messages.php:166 msgid "Accept Internet Mail" msgstr "Nachrichten aus dem Internet akzeptieren" -#: tpl_messages.php:157 +#: tpl_messages.php:167 +#, fuzzy msgid "" -"Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP. This must be " -"enabled if you want to use the Kolab server to receive mail from other " -"internet domains." +"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be " +"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other " +"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP " +"gateways that are within the privileged network." msgstr "" "Nachrichten aus anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP " "akzeptieren. Dies muß eingeschaltet werden, wenn der Kolab-Server " "Nachrichten aus anderen Internet-Domänen empfangen können soll." -#: tpl_messages.php:159 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147 +#: tpl_messages.php:169 msgid "Domains" msgstr "Domänen" -#: tpl_messages.php:160 +#: tpl_messages.php:170 msgid "Domain" msgstr "Domäne" -#: tpl_messages.php:163 tpl_messages.php:175 +#: tpl_messages.php:173 tpl_messages.php:185 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: tpl_messages.php:164 +#: tpl_messages.php:174 msgid "Mail Filter Settings" msgstr "Einstellungen für Nachrichtenfilter" -#: tpl_messages.php:165 +#: tpl_messages.php:175 msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from." msgstr "" "Nachrichten darauf überprüfen, ob From-Kopfzeile und Umschlag (\"envelope\") " "nicht übereinstimmen." -#: tpl_messages.php:166 +#: tpl_messages.php:176 msgid "" "Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is " "present." @@ -795,7 +848,7 @@ msgstr "" "Falls eine Sender-Kopfzeile existiert, diese anstelle der From-Zeile für die " "obigen Überprüfungen verwenden." -#: tpl_messages.php:167 +#: tpl_messages.php:177 msgid "" "Reject the message with the except if it originates from the outside but has " "a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite " @@ -806,11 +859,11 @@ msgstr "" "diesem Fall die From-Kopfzeile umschreiben, damit der Empfänger die mögliche " "Fälschung erkennen kann." -#: tpl_messages.php:168 +#: tpl_messages.php:178 msgid "Always reject the message." msgstr "Die Nachricht immer ablehnen." -#: tpl_messages.php:169 +#: tpl_messages.php:179 msgid "" "Note that enabling this setting will make the server reject any mail with " "non-matching sender and From header if the sender is an account on this " @@ -821,43 +874,103 @@ msgstr "" "der Absender über ein Konto auf diesem Server verfügt. Dies kann " "beispielsweise bei Nachrichtenlisten zu Problemen führen." -#: tpl_messages.php:171 -msgid "Kolab Hosts" -msgstr "Kolab-Hosts" +#: tpl_messages.php:181 +msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:172 +#: tpl_messages.php:182 msgid "Host" msgstr "Host" -#: tpl_messages.php:177 +#: tpl_messages.php:186 +#, fuzzy +msgid "The shared folder with DN" +msgstr "Der Benutzer mit DN" + +#: tpl_messages.php:188 +#, fuzzy +msgid "Back to list of shared folders" +msgstr "Zurück zur Liste der Benutzer" + +#: tpl_messages.php:189 +msgid "Shared folders" +msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner " + +#: tpl_messages.php:191 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:212 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: tpl_messages.php:194 +msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..." +msgstr "Ordner gelöscht, warte auf Aufräumaktion..." + +#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:235 +msgid "Welcome to the Kolab administration interface" +msgstr "Willkommen zur Kolab-Systemadministration" + +#: tpl_messages.php:198 +msgid "NOTE:" +msgstr "ANMERKUNG:" + +#: tpl_messages.php:199 msgid "" -"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are " -"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management " -"Intevation did most of the quality assurance." +"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If " +"you have not yet created an account for this, " msgstr "" -"Intevation GmbH hat die Projekte Kroupware und Proko2 koordiniert, die die " -"Haupt-Triebkraft hinter Kolab1&2 waren. Neben dem Projektmanagement hat " -"Intevation auch den größten Teil der Qualitätssicherung übernommen." +"Es wurde kein Konto zum Empfang von Nachrichten an administrative Adressen " +"konfiguriert. Wenn Sie hierfür noch kein Konto angelegt haben, " -#: tpl_messages.php:178 -msgid "" -"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its " -"business units are strategic consulting, project management and geographic " -"information systems." +#: tpl_messages.php:200 +msgid "please do so" +msgstr "dann tun Sie das bitte jetzt" + +#: tpl_messages.php:201 +msgid "and then go" +msgstr "und gehen dann nach" + +#: tpl_messages.php:202 +msgid "here" +msgstr "hier" + +#: tpl_messages.php:203 +msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses." msgstr "" -"Intevation GmbH ist eine IT-Firma, die sich ausschließlich mit Freier " -"Software befaßt. Ihre Geschäftseinheiten sind die strategische Beratung, " -"Projektmanagement und geografische Informationssysteme." +"um die Weiterleitung von Nachrichten an administrative E-Mail-Adressen " +"einzurichten." -#: tpl_messages.php:179 -msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:" -msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von Intevation haben an Kolab mitgewirkt:" +#: tpl_messages.php:204 +msgid "The user with DN" +msgstr "Der Benutzer mit DN" + +#: tpl_messages.php:206 +msgid "Back to list of users" +msgstr "Zurück zur Liste der Benutzer" + +#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:220 +msgid "Email Users" +msgstr "E-Mail-Benutzer" + +#: tpl_messages.php:214 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" + +#: tpl_messages.php:215 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: tpl_messages.php:217 +msgid "User Deleted, awaiting cleanup..." +msgstr "Benutzer gelöscht, warte auf Aufräumaktion..." -#: tpl_messages.php:180 +#: tpl_messages.php:225 msgid "Vacation Notification" msgstr "Benachrichtigungen bei Abwesenheit" -#: tpl_messages.php:181 +#: tpl_messages.php:226 msgid "" "Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery " "to folder can be active at any time)" @@ -866,1401 +979,946 @@ msgstr "" "nur entweder ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder " "Zustellungsordner aktiviert sein)" -#: tpl_messages.php:182 +#: tpl_messages.php:227 msgid "Resend notification only after" msgstr "Benachrichtigung erst nach" -#: tpl_messages.php:183 +#: tpl_messages.php:228 msgid "days" msgstr "Tagen erneut senden" -#: tpl_messages.php:184 +#: tpl_messages.php:229 msgid "Send responses for these addresses:" msgstr "Antworten für diese Adressen schicken:" -#: tpl_messages.php:185 +#: tpl_messages.php:230 msgid "(one address per line)" msgstr "(Eine Adresse per Zeile)" -#: tpl_messages.php:186 +#: tpl_messages.php:231 msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Keine Abwesenheitsbenachrichtigungen auf Spamnachrichten senden" -#: tpl_messages.php:187 +#: tpl_messages.php:232 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "Nur auf Nachrichten reagieren, die aus dieser Domäne kommen" -#: tpl_messages.php:188 +#: tpl_messages.php:233 msgid "(leave empty for all domains)" msgstr "(freilassen für alle Domänen)" -#: tpl_messages.php:190 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" - -#: tpl_messages.php:191 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: tpl_messages.php:236 +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" -#: tpl_messages.php:192 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: tpl_messages.php:237 +msgid "Role:" +msgstr "Rolle:" -#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +#: tpl_messages.php:238 +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" -#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198 -#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364 -#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135 -msgid "Required" -msgstr "Obligatorisch" +#: tpl_messages.php:239 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nicht angemeldet" -#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133 -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" +#: tpl_messages.php:240 +msgid "Errors:" +msgstr "Fehler:" -#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: tpl_messages.php:241 +msgid "Message:" +msgstr "Nachricht:" -#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140 -msgid "Verify Password" -msgstr "Passwort überprüfen" +#: ../include/form.class.php:81 +msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>" +msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Wert</th><th>Kommentar</th></tr>" -#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386 -msgid "Primary Email Address" -msgstr "Primäre E-Mail-Adresse" +#: ../include/form.class.php:165 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363 -#: ../../../www/admin/user/user.php:365 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123 -msgid "Required, non volatile" -msgstr "Obligatorisch, nicht-flüchtig" +#: ../include/form.class.php:165 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: ../include/form.class.php:214 +msgid "Unspecified" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:204 -msgid "Email Alias" -msgstr "E-Mail-Aliasnamen" +#: ../include/form.class.php:214 +#, fuzzy +msgid "Mails" +msgstr "E-Mail" -#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124 -msgid "Organisation" -msgstr "Organisation" +#: ../include/form.class.php:214 +msgid "Tasks" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125 -msgid "Organisational Unit" -msgstr "Organisationseinheit" +#: ../include/form.class.php:215 +msgid "Journals" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126 -msgid "Room Number" -msgstr "Zimmernummer" +#: ../include/form.class.php:215 +msgid "Events" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127 -msgid "Street Address" -msgstr "Straßenanschrift" +#: ../include/form.class.php:216 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "enthält" -#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422 -msgid "Postbox" -msgstr "Postfach" +#: ../include/form.class.php:216 +msgid "Notes" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postleitzahl" +#: ../include/form.class.php:279 +msgid "Always accept" +msgstr "Immer annehmen" -#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130 -msgid "City" -msgstr "Stadt" +#: ../include/form.class.php:280 +msgid "Always reject" +msgstr "Immer ablehnen" -#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: ../include/form.class.php:281 +msgid "Reject if conflicts" +msgstr "Ablehnen im Konfliktfall" -#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" +#: ../include/form.class.php:282 +msgid "Manual if conflicts" +msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten" -#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faxnummer" +#: ../include/form.class.php:283 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: tpl_messages.php:215 ../include/menu.php:45 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adressbuch" +#: ../include/form.class.php:289 ../include/form.class.php:295 +msgid "Anyone" +msgstr "Alle" -#: tpl_messages.php:216 -msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book" -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option an, um die Adresse dieses Benutzers <br/> im " -"Adressbuch anzuzeigen" +#: ../include/form.class.php:331 +#, fuzzy +msgid "* Required field." +msgstr "Obligatorisches Feld " -#: tpl_messages.php:217 -msgid "User Quota in KB" -msgstr "Plattenplatz des Benutzers in KBytes" +#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355 +msgid "Required field " +msgstr "Obligatorisches Feld " -#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430 -msgid "Leave blank for unlimited" -msgstr "Freilassen für unbegrenzten Platz" +#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355 +msgid " is empty" +msgstr " ist leer" -#: tpl_messages.php:219 ../include/form.class.php:40 -msgid "Submit" -msgstr "Absenden" +#: ../include/ldap.class.php:54 +msgid "" +"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator" +msgstr "" +"Fehler beim Einstellen des LDAP-Protokolls auf v3. Bitte wenden Sie sich an " +"Ihren Systemverwalter" -#: tpl_messages.php:220 -msgid "The administrator with DN" -msgstr "Der Administrator mit DN" +#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214 +#: ../include/ldap.class.php:244 +#, php-format +msgid "No such object %s" +msgstr "Kein Objekt %s vorhanden" -#: tpl_messages.php:222 -msgid "Back to list of administrators" -msgstr "Zurück zur Liste der Administratoren" +#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217 +#: ../include/ldap.class.php:247 +#, php-format +msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s" +msgstr "LDAP-Fehler beim Suchen nach DN %s: %s" -#: ../../../www/admin/user/deliver.php:37 -msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available" -msgstr "" -"Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine Filtereinstellungen zur " -"Verfügung" +#: ../include/ldap.class.php:200 +#, php-format +msgid "Error searching for DN for UID=%s" +msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für UID=%s" -#: ../../../www/admin/user/deliver.php:66 -#: ../../../www/admin/user/forward.php:70 -msgid "Script was:" -msgstr "Skript war:" +#: ../include/ldap.class.php:230 +#, php-format +msgid "Error searching for DN for Mail=%s" +msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail=%s" -#: ../../../www/admin/user/deliver.php:74 +#: ../include/ldap.class.php:260 #, php-format -msgid "Delivery to '%s' successfully activated" -msgstr "Versand an '%s' erfolgreich aktiviert" +msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s" +msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Aliasname=%s: %s" -#: ../../../www/admin/user/deliver.php:75 +#: ../include/ldap.class.php:273 #, php-format -msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated" -msgstr "Versand an '%s' erfolgreich deaktiviert" +msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s" +msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail oder Alias %s: %s" -#: ../../../www/admin/user/forward.php:38 -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:17 -msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available" -msgstr "" -"Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine " -"Abwesenheitseinstellungen zur Verfügung" +#: ../include/ldap.class.php:336 +msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: " +msgstr "LDAP-Fehler: Kann die Verwalter-Gruppe nicht lesen" -#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59 -msgid "Please enter an email address" -msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein" +#: ../include/menu.php:26 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" -#: ../../../www/admin/user/forward.php:78 -#, php-format -msgid "Forwarding to '%s' successfully activated" -msgstr "Weiterleitung an '%s' erfolgreich aktiviert" +#: ../include/menu.php:28 +msgid "Manage Email Users" +msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten" -#: ../../../www/admin/user/forward.php:79 -#, php-format -msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated" -msgstr "Weiterleiten an '%s' erfolgreich deaktiviert" - -#: ../../../www/admin/user/index.php:33 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25 -#: ../../../www/admin/service/index.php:13 -#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32 -#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37 -#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17 -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32 -msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu" -msgstr "Fehler: Sie haben keine Zugriffsrechte auf dieses Menü" - -#: ../../../www/admin/user/index.php:106 -#, php-format -msgid "Manage Email User (%d Users)" -msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten (%d Benutzer)" +#: ../include/menu.php:30 +msgid "Create New User" +msgstr "Neuen Benutzer anlegen" -#: ../../../www/admin/user/index.php:169 -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35 +msgid "My User Settings" +msgstr "Meine Benutzereinstellungen" -#: ../../../www/admin/user/index.php:171 -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123 -msgid "contains" -msgstr "enthält" +#: ../include/menu.php:37 +msgid "Mail Delivery" +msgstr "E-Mail-Zustellung" -#: ../../../www/admin/user/index.php:172 -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124 -msgid "is" -msgstr "ist gleich" +#: ../include/menu.php:39 +msgid "Forward Email" +msgstr "E-Mail weiterleiten" -#: ../../../www/admin/user/index.php:173 -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125 -msgid "begins with" -msgstr "fängt an mit" +#: ../include/menu.php:41 +msgid "Vacation" +msgstr "Abwesenheit" -#: ../../../www/admin/user/index.php:174 -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126 -msgid "ends with" -msgstr "endete mit" +#: ../include/menu.php:47 +msgid "Manage Address Book" +msgstr "Adressbuch verwalten" -#: ../../../www/admin/user/user.php:76 -#, php-format -msgid "Email address %1$s not in domains %2$s" -msgstr "E-Mail-Adresse %1$s nicht in Domänen %2$s vorhanden" +#: ../include/menu.php:49 +msgid "Create New vCard" +msgstr "Neue Visitenkarte (vCard) erzeugen" -#: ../../../www/admin/user/user.php:79 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71 -msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists" -msgstr "" -"Es existiert bereits ein Benutzer, eine vCard, oder eine Verteilerliste mit " -"dieser E-Mail-Adresse" +#: ../include/menu.php:54 +msgid "Shared Folder" +msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner" -#: ../../../www/admin/user/user.php:96 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88 -msgid "Email address " -msgstr "E-Mail-Adresse" +#: ../include/menu.php:56 +msgid "Manage Shared Folders" +msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten" -#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88 -msgid " collision <br />" -msgstr " Kollision <br />" +#: ../include/menu.php:58 +msgid "Add Shared Folder" +msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner hinzufügen" -#: ../../../www/admin/user/user.php:112 -msgid "UID " -msgstr "Benutzer-ID " +#: ../include/menu.php:64 +msgid "Manage Distribution Lists" +msgstr "Verteilerlisten verwalten" -#: ../../../www/admin/user/user.php:127 -#, php-format -msgid "Delegate %s does not exist" -msgstr "Delegierter %s existiert nicht" +#: ../include/menu.php:66 +msgid "Create New List" +msgstr "Neue Liste anlegen" -#: ../../../www/admin/user/user.php:140 -#, php-format -msgid "Illegal user or group %s" -msgstr "Illegaler Benutzer oder Gruppe %s" +#: ../include/menu.php:70 +msgid "Administrators" +msgstr "Administratoren" + +#: ../include/menu.php:72 +msgid "Manage Administrators" +msgstr "Administratoren verwalten" + +#: ../include/menu.php:74 +msgid "Create New Administrator" +msgstr "Neuen Administrator anlegen" + +#: ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:101 +msgid "Domain Maintainers" +msgstr "Domänen-Verwalter verwalten" + +#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95 +msgid "Manage Domain Maintainers" +msgstr "Domänen-Verwalter verwalten" + +#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97 +msgid "Create New Domain Maintainer" +msgstr "Neuen Domänen-Verwalter anlegen" + +#: ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90 +msgid "Maintainers" +msgstr "Maintainer" + +#: ../include/menu.php:84 +msgid "Manage Maintainers" +msgstr "Maintainer verwalten" + +#: ../include/menu.php:86 +msgid "Create New Maintainer" +msgstr "Neuen Maintainer anlegen" + +#: ../include/menu.php:92 +msgid "Manage Maintainer" +msgstr "Maintainer verwalten" + +#: ../include/menu.php:103 +#, fuzzy +msgid "Manage Domain Maintainer" +msgstr "Domänen-Verwalter verwalten" + +#: ../include/menu.php:108 +msgid "Manage Services" +msgstr "Dienste verwalten" -#: ../../../www/admin/user/user.php:151 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60 +#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113 +msgid "About Kolab" +msgstr "Über Kolab" + +#: ../include/menu.php:115 +msgid "Erfrakon" +msgstr "Erfrakon" + +#: ../include/menu.php:117 +msgid "Intevation" +msgstr "Intevation" + +#: ../include/menu.php:119 +msgid "Klarälvdalens Datakonsult" +msgstr "Klarälvdalens Datakonsult AB" + +#: ../include/menu.php:121 +msgid "Code Fusion" +msgstr "Code Fusion" + +#: ../include/menu.php:123 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: ../include/menu.php:127 +msgid "<b>Versions</b>" +msgstr "<b>Versionen</b>" + +#: ../include/passwd.php:33 msgid "Password is empty" msgstr "Passwort ist leer" -#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68 +#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41 msgid "Passwords dont match" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" -#: ../../../www/admin/user/user.php:339 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112 -msgid "Error: need valid action to proceed" -msgstr "Fehler: kann nicht weitermachen ohne zulässige Aktion" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118 -msgid "Error: You don't have the required Permissions" -msgstr "Fehler: Sie haben die erforderlichen Zugriffsrechte nicht" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126 -msgid "Non volatile" -msgstr "Nicht-flüchtig" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:368 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127 -msgid "Leave blank to keep password unchanged" -msgstr "Frei lassen, um das alte Passwort beizubehalten" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:391 -msgid "Unique Identity (UID)" -msgstr "Eindeutige Identität (UID)" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:393 -msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address" -msgstr "Optional - Default ist die primäre E-Mail-Adresse" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:394 -msgid "Mailbox Home Server" -msgstr "Home-Server des E-Mail-Kontos" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:398 -msgid "Account Type" -msgstr "Kontotyp" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:400 -msgid "User Account" -msgstr "Benutzerkonto" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:400 -msgid "Internal User Account" -msgstr "Internes Benutzerkonto" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:400 -msgid "Group Account" -msgstr "Gruppenkonto" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:400 -msgid "Resource Account" -msgstr "Ressourcenkonto" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:402 -msgid "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book" -msgstr "" -"ANMERKUNG: Ein interner Benutzer ist ein Benutzer, der nicht im Adressbuch " -"angezeigt wird" +#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Version" +#~ msgstr "Kolab2-Groupware-Server-Version" -#: ../../../www/admin/user/user.php:403 -msgid "Invitation Policy" -msgstr "Einladungs-Policy" +#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions" +#~ msgstr "Versionen der Komponenten des Kolab2-Groupware-Server" -#: ../../../www/admin/user/user.php:407 -msgid "For automatic invitation handling" -msgstr "Für das automatische Bearbeiten von Einladungen" +#~ msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions" +#~ msgstr "Kolab2-Gepatchte-OpenPKG-Paket-Versionen" -#: ../../../www/admin/user/user.php:408 -msgid "" -"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user " -"access to the Calendar folder" -msgstr "" -"ANMERKUNG: Damit normale Konten diese Funktion verwenden können, muss der " -"Benutzer 'calendar' Zugriff auf den Kalender-Ordner haben" +#~ msgid "OpenPKG Version" +#~ msgstr "OpenPKG-Version" -#: ../../../www/admin/user/user.php:410 -msgid "Email Aliases" -msgstr "E-Mail-Aliasnamen" +#~ msgid "Kolab Hosts" +#~ msgstr "Kolab-Hosts" -#: ../../../www/admin/user/user.php:413 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123 -msgid "One address per line" -msgstr "Eine Adresse per Zeile" +#~ msgid "" +#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available" +#~ msgstr "" +#~ "Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine Filtereinstellungen " +#~ "zur Verfügung" -#: ../../../www/admin/user/user.php:414 -msgid "Delegates" -msgstr "Delegierungen" +#~ msgid "Script was:" +#~ msgstr "Skript war:" -#: ../../../www/admin/user/user.php:417 -msgid "One Email address per line" -msgstr "Eine E-Mail-Adresse per Zeile" +#~ msgid "Delivery to '%s' successfully activated" +#~ msgstr "Versand an '%s' erfolgreich aktiviert" -#: ../../../www/admin/user/user.php:429 -msgid "User Quota in MBytes" -msgstr "Plattenplatz des Benutzers in MBytes" +#~ msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated" +#~ msgstr "Versand an '%s' erfolgreich deaktiviert" -#: ../../../www/admin/user/user.php:441 -msgid "Free/Busy interval in days" -msgstr "Frei/Belegt-Intervall in Tagen" +#~ msgid "" +#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not " +#~ "available" +#~ msgstr "" +#~ "Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine " +#~ "Abwesenheitseinstellungen zur Verfügung" -#: ../../../www/admin/user/user.php:442 -msgid "Leave blank for default (60 days)" -msgstr "Freilassen für die Voreinstellung (60 Tage)" +#~ msgid "Please enter an email address" +#~ msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein" -#: ../../../www/admin/user/user.php:449 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:179 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:186 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:159 -#, php-format -msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: DN %s existiert nicht: %s" +#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully activated" +#~ msgstr "Weiterleitung an '%s' erfolgreich aktiviert" -#: ../../../www/admin/user/user.php:485 -#, php-format -msgid "" -"Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub." -"pem: " -msgstr "" -"Konnte die Datei mit dem öffentlichen Verschlüsselungsschlüssel file://%s/" -"etc/kolab/res_pub.pem nicht lesen: " +#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated" +#~ msgstr "Weiterleiten an '%s' erfolgreich deaktiviert" -#: ../../../www/admin/user/user.php:492 -msgid "Could not encrypt password: " -msgstr "Konnte Passwort nicht verschlüsseln: " +#~ msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu" +#~ msgstr "Fehler: Sie haben keine Zugriffsrechte auf dieses Menü" -#: ../../../www/admin/user/user.php:587 -#, php-format -msgid "" -"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/" -"distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To " -"modify this account, first remove it from the distribution list." -msgstr "" -"Der DN des Kontos konnte nicht verändert werden; Verteilerliste <a href='/" -"admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> hängt davon ab. Um dieses Konto zu verändern, müssen Sie es erst aus der Verteilerliste entfernen." +#~ msgid "Manage Email User (%d Users)" +#~ msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten (%d Benutzer)" -#: ../../../www/admin/user/user.php:617 ../../../www/admin/user/user.php:621 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:195 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s" +#~ msgid "is" +#~ msgstr "ist gleich" -#: ../../../www/admin/user/user.php:626 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s,%s nicht entfernen: %s" +#~ msgid "begins with" +#~ msgstr "fängt an mit" -#: ../../../www/admin/user/user.php:632 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:201 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s" +#~ msgid "ends with" +#~ msgstr "endete mit" -#: ../../../www/admin/user/user.php:644 ../../../www/admin/user/user.php:657 -#: ../../../www/admin/user/user.php:694 ../../../www/admin/user/user.php:709 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:205 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:234 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s" +#~ msgid "Email address %1$s not in domains %2$s" +#~ msgstr "E-Mail-Adresse %1$s nicht in Domänen %2$s vorhanden" -#: ../../../www/admin/user/user.php:660 ../../../www/admin/user/user.php:712 -#, php-format -msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s" -msgstr "" -"Miteinander in Konflikt stehende Änderungen aufgetreten; der Aliasname %1$s " -"wurde in %2$s umbenannt" +#~ msgid "" +#~ "User, vCard or distribution list with this email address already exists" +#~ msgstr "" +#~ "Es existiert bereits ein Benutzer, eine vCard, oder eine Verteilerliste " +#~ "mit dieser E-Mail-Adresse" -#: ../../../www/admin/user/user.php:665 ../../../www/admin/user/user.php:745 -msgid "Modify User" -msgstr "Benutzer verändern" +#~ msgid "Email address " +#~ msgstr "E-Mail-Adresse" -#: ../../../www/admin/user/user.php:666 -#, php-format -msgid "User '%s' successfully modified" -msgstr "Benutzer '%s' erfolgreich verändert" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:684 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:237 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:271 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:279 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:220 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:260 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s" +#~ msgid " collision <br />" +#~ msgstr " Kollision <br />" -#: ../../../www/admin/user/user.php:697 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:237 -#, php-format -msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s" -msgstr "" -"Miteinander in Konflikt stehende Änderungen entdeckt: E-Mail-Adresse %1$s " -"wurde in %2$s umbenannt" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:718 -msgid "User " -msgstr "Benutzer " - -#: ../../../www/admin/user/user.php:718 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271 -msgid " successfully created" -msgstr " erfolgreich erzeugt" - -#: ../../../www/admin/user/user.php:719 ../../../www/admin/user/user.php:725 -#: ../../../www/admin/user/user.php:736 ../include/menu.php:30 -msgid "Create New User" -msgstr "Neuen Benutzer anlegen" +#~ msgid "UID " +#~ msgstr "Benutzer-ID " -#: ../../../www/admin/user/user.php:751 ../../../www/admin/user/user.php:800 -msgid "Delete User" -msgstr "Benutzer löschen" +#~ msgid "Delegate %s does not exist" +#~ msgstr "Delegierter %s existiert nicht" -#: ../../../www/admin/user/user.php:763 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:324 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:334 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:313 -msgid "Error: need DN for delete operation" -msgstr "Fehler: DN wird für Löschoperation benötigt" +#~ msgid "Illegal user or group %s" +#~ msgstr "Illegaler Benutzer oder Gruppe %s" -#: ../../../www/admin/user/user.php:765 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326 -msgid "Error: you need administrative permissions to delete users" -msgstr "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Benutzer zu löschen" +#~ msgid "Error: need valid action to proceed" +#~ msgstr "Fehler: kann nicht weitermachen ohne zulässige Aktion" -#: ../../../www/admin/user/user.php:777 -#, php-format -msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it." -msgstr "" -"Das Konto konnte nicht gelöscht werden; die Verteilerliste '%s' hängt davon " -"ab." +#~ msgid "Error: You don't have the required Permissions" +#~ msgstr "Fehler: Sie haben die erforderlichen Zugriffsrechte nicht" -#: ../../../www/admin/user/user.php:780 -#, php-format -msgid "Account removed from distribution list '%s'." -msgstr "Das Konto wurde von der Verteilerliste '%s' entfernt." +#~ msgid "Non volatile" +#~ msgstr "Nicht-flüchtig" -#: ../../../www/admin/user/user.php:782 -#, php-format -msgid "" -"Failure to remove account from distribution list '', account will not be " -"deleted." -msgstr "" -"Konnte das Konto nicht aus der Verteilerliste entfernen; das Konto wird " -"nicht gelöscht." +#~ msgid "Leave blank to keep password unchanged" +#~ msgstr "Frei lassen, um das alte Passwort beizubehalten" -#: ../../../www/admin/user/user.php:791 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte '%s' nicht zum Löschen vormerken: %s" +#~ msgid "Unique Identity (UID)" +#~ msgstr "Eindeutige Identität (UID)" -#: ../../../www/admin/user/user.php:794 -msgid "User Deleted" -msgstr "Benutzer gelöscht" +#~ msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address" +#~ msgstr "Optional - Default ist die primäre E-Mail-Adresse" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:60 -msgid "Vacation message successfully activated" -msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich aktiviert" +#~ msgid "Mailbox Home Server" +#~ msgstr "Home-Server des E-Mail-Kontos" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:61 -msgid "Vacation message successfully deactivated" -msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich deaktiviert" +#~ msgid "Account Type" +#~ msgstr "Kontotyp" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:82 -#, php-format -msgid "%x" -msgstr "%x" +#~ msgid "User Account" +#~ msgstr "Benutzerkonto" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:84 -#, php-format -msgid "I am out of office until %s.\r\n" -msgstr "Ich bin bis %s abwesend.\r\n" +#~ msgid "Internal User Account" +#~ msgstr "Internes Benutzerkonto" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:85 -#, php-format -msgid "" -"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n" -"\r\n" -msgstr "" -"In dringenden Fällen nehmen Sie bitte mit Frau <Urlaubsvertretung> Kontakt " -"auf\r\n" -"\r\n" +#~ msgid "Group Account" +#~ msgstr "Gruppenkonto" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:86 -#, php-format -msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n" -msgstr "E-Mail: <E-Mail-Adresse der Urlaubsvertretung>\r\n" +#~ msgid "Resource Account" +#~ msgstr "Ressourcenkonto" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:87 -#, php-format -msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n" -msgstr "Telefon: +49 711 1111 11\r\n" +#~ msgid "" +#~ "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address " +#~ "book" +#~ msgstr "" +#~ "ANMERKUNG: Ein interner Benutzer ist ein Benutzer, der nicht im " +#~ "Adressbuch angezeigt wird" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:88 -#, php-format -msgid "" -"fax.: +49 711 1111 12\r\n" -"\r\n" -msgstr "" -"Fax: +49 711 1111 12\r\n" -"\r\n" +#~ msgid "Invitation Policy" +#~ msgstr "Einladungs-Policy" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:89 -#, php-format -msgid "Yours sincerely,\r\n" -msgstr "Mit freundlichen Grüßen,\r\n" +#~ msgid "For automatic invitation handling" +#~ msgstr "Für das automatische Bearbeiten von Einladungen" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:90 -#, php-format -msgid "-- \r\n" -msgstr "-- \r\n" +#~ msgid "" +#~ "NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user " +#~ "access to the Calendar folder" +#~ msgstr "" +#~ "ANMERKUNG: Damit normale Konten diese Funktion verwenden können, muss der " +#~ "Benutzer 'calendar' Zugriff auf den Kalender-Ordner haben" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php:91 -#, php-format -msgid "<enter your name and email address here>" -msgstr "<Geben Sie hier Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein>" +#~ msgid "Email Aliases" +#~ msgstr "E-Mail-Aliasnamen" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:52 -#, php-format -msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)" -msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten (%d Ordner)" +#~ msgid "One address per line" +#~ msgstr "Eine Adresse per Zeile" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58 -msgid "Permission for UID/email/GID" -msgstr "Zugriffsrechte für UID/E-Mail/GID" +#~ msgid "Delegates" +#~ msgstr "Delegierungen" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:101 -#, php-format -msgid "No UID or GID %s" -msgstr "Keine UID oder GID %s" +#~ msgid "One Email address per line" +#~ msgstr "Eine E-Mail-Adresse per Zeile" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117 -msgid "Folder Name" -msgstr "Ordnername" +#~ msgid "User Quota in MBytes" +#~ msgstr "Plattenplatz des Benutzers in MBytes" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124 -msgid "Folder Location" -msgstr "Ordnerposition" +#~ msgid "Free/Busy interval in days" +#~ msgstr "Frei/Belegt-Intervall in Tagen" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128 -msgid "Quota Limit" -msgstr "Plattenplatzbeschränkung" +#~ msgid "Leave blank for default (60 days)" +#~ msgstr "Freilassen für die Voreinstellung (60 Tage)" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129 -msgid "MBytes (empty for unlimited)" -msgstr "MBytes (leer lassen für unbegrenzten Plattenplatz)" +#~ msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: DN %s existiert nicht: %s" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130 -msgid "Permission for UID/GID" -msgstr "Zugriffsrechte für UID/GID" +#~ msgid "" +#~ "Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub." +#~ "pem: " +#~ msgstr "" +#~ "Konnte die Datei mit dem öffentlichen Verschlüsselungsschlüssel file://%s/" +#~ "etc/kolab/res_pub.pem nicht lesen: " -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:143 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135 -#: ..../../../www/admin/addressbook/addr.php:142 -#, php-format -msgid "Error: DN required for %s operation" -msgstr "Fehler: dn wird für die Operation %s benötigt" +#~ msgid "Could not encrypt password: " +#~ msgstr "Konnte Passwort nicht verschlüsseln: " -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55 -msgid "Add Shared Folder" -msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner hinzufügen" +#~ msgid "" +#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/" +#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To " +#~ "modify this account, first remove it from the distribution list." +#~ msgstr "" +#~ "Der DN des Kontos konnte nicht verändert werden; Verteilerliste <a href='/" +#~ "admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> hängt davon " +#~ "ab. Um dieses Konto zu verändern, müssen Sie es erst aus der " +#~ "Verteilerliste entfernen." -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:217 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:226 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:233 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:206 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s" - -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229 -msgid "Shared folder updated" -msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner aktualisiert" - -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:223 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:250 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:257 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:203 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:235 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not read %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s" - -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:254 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:261 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:208 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:239 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s" +#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239 -#, php-format -msgid "Shared folder '%s' added" -msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner '%s' hinzugefügt" - -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268 -msgid "Modify Shared Folder" -msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner verändern" - -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:271 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:286 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:274 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:289 -#, php-format -msgid "Error: No results returned for DN '%s'" -msgstr "Fehler: Für DN '%s' wurden keine Ergebnisse zurückgegeben" +#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s,%s nicht entfernen: %s" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283 -msgid "Delete Shared Folder" -msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner löschen" +#~ msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292 -msgid "Shared folder " -msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner " +#~ msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292 -msgid " marked for deletion" -msgstr " zum Löschen vorgemerkt" +#~ msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Miteinander in Konflikt stehende Änderungen aufgetreten; der Aliasname %1" +#~ "$s wurde in %2$s umbenannt" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:297 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:289 -msgid "Entry Deleted" -msgstr "Eintrag gelöscht" +#~ msgid "Modify User" +#~ msgstr "Benutzer verändern" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:296 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s" +#~ msgid "User '%s' successfully modified" +#~ msgstr "Benutzer '%s' erfolgreich verändert" -#: ../../../www/admin/service/index.php:97 -#, php-format -msgid "No account found for email address %s" -msgstr "Für die E-Mail-Adresse %s wurde kein Konto gefunden" +#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s" -#: ../../../www/admin/service/index.php:105 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte die Verteilerliste %s nicht hinzufügen: %s" +#~ msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Miteinander in Konflikt stehende Änderungen entdeckt: E-Mail-Adresse %1$s " +#~ "wurde in %2$s umbenannt" -#: ../../../www/admin/service/index.php:107 -#, php-format -msgid "Successfully created distribution list %s" -msgstr "Verteilerliste %s erfolgreich angelegt" - -#: ../../../www/admin/service/index.php:125 -#: ../../../www/admin/service/index.php:134 -#: ../../../www/admin/service/index.php:143 -#: ../../../www/admin/service/index.php:152 -#: ../../../www/admin/service/index.php:162 -#: ../../../www/admin/service/index.php:171 -#: ../../../www/admin/service/index.php:182 -#: ../../../www/admin/service/index.php:196 -#: ../../../www/admin/service/index.php:214 -#: ../../../www/admin/service/index.php:232 -#: ../../../www/admin/service/index.php:249 -#: ../../../www/admin/service/index.php:262 -#, php-format -msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte das Kolab-Konfigurationsobjekt nicht verändern: %s" +#~ msgid "User " +#~ msgstr "Benutzer " -#: ../../../www/admin/service/index.php:220 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte das Domänen-Objekt %s nicht löschen: %s" +#~ msgid " successfully created" +#~ msgstr " erfolgreich erzeugt" -#: ../../../www/admin/service/index.php:270 -msgid "POP3 Service" -msgstr "POP3-Dienst" +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "Benutzer löschen" -#: ../../../www/admin/service/index.php:271 -msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)" -msgstr "POP3/SSL-Dienst (TCP-Port 995)" +#~ msgid "Error: need DN for delete operation" +#~ msgstr "Fehler: DN wird für Löschoperation benötigt" -#: ../../../www/admin/service/index.php:272 -msgid "IMAP Service" -msgstr "IMAP-Dienst" +#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete users" +#~ msgstr "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Benutzer zu löschen" -#: ../../../www/admin/service/index.php:273 -msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)" -msgstr "IMAP/SSL-Dienst (TCP-Port 993)" +#~ msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it." +#~ msgstr "" +#~ "Das Konto konnte nicht gelöscht werden; die Verteilerliste '%s' hängt " +#~ "davon ab." -#: ../../../www/admin/service/index.php:274 -msgid "Sieve service (TCP port 2000)" -msgstr "Sieve-Dienst (TCP-Port 2000)" +#~ msgid "Account removed from distribution list '%s'." +#~ msgstr "Das Konto wurde von der Verteilerliste '%s' entfernt." -#: ../../../www/admin/service/index.php:276 -msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)" -msgstr "" -"FTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme, arbeitet nicht mit Kolab2-Frei/" -"Belegt zusammen)" - -#: ../../../www/admin/service/index.php:278 -msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)" -msgstr "HTTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme)" - -#: ../../../www/admin/service/index.php:279 -msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)" -msgstr "Amavis-Scannen von E-Mail-Nachrichten (Viren/Spam)" - -#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59 -msgid "Manage Maintainers (" -msgstr "Maintainer verwalten (" - -#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59 -msgid " Maintainers)" -msgstr " Maintainer)" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51 -msgid "Account with this UID already exists" -msgstr "Konto mit dieser UID existiert bereits" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126 -msgid "non volatile" -msgstr "nicht-flüchtig" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144 -msgid "Unique User ID" -msgstr "Eindeutige Benutzer-ID" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:230 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:237 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s nicht entfernen: %s" +#~ msgid "" +#~ "Failure to remove account from distribution list '', account will not be " +#~ "deleted." +#~ msgstr "" +#~ "Konnte das Konto nicht aus der Verteilerliste entfernen; das Konto wird " +#~ "nicht gelöscht." -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:240 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:247 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:220 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte neuen Gruppeneintrag %s nicht hinzufügen: %s" +#~ msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte '%s' nicht zum Löschen vormerken: %s" -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:245 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:252 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:225 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte alten Gruppeneintrag %s nicht löschen: %s" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:259 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:306 -msgid "Modify Maintainer" -msgstr "Maintainer verändern" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251 -msgid "Maintainer " -msgstr "Maintainer " - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251 -msgid " successfully modified" -msgstr " erfolgreich verändert" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:275 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:264 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht zur Verwaltergruppe hinzufügen: %s" +#~ msgid "User Deleted" +#~ msgstr "Benutzer gelöscht" -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:280 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:286 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:297 ../include/menu.php:85 -msgid "Create New Maintainer" -msgstr "Neuen Maintainer anlegen" +#~ msgid "Vacation message successfully activated" +#~ msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich aktiviert" -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:312 -msgid "Delete Maintainer" -msgstr "Maintainer löschen" +#~ msgid "Vacation message successfully deactivated" +#~ msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich deaktiviert" -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:330 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:319 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe entfernen: %s" +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:336 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:345 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:325 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:342 -msgid "Maintainer Deleted" -msgstr "Maintainer gelöscht" - -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:98 -msgid "Manager's password can't be changed from the webgui" -msgstr "Das Passwort des Managers kann nicht in der Web-Schnittstelle geändert werden" - -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:266 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:316 -msgid "Modify Administrator" -msgstr "Administrator verändern" - -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289 -msgid "Administrator " -msgstr "Administrator " - -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:290 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:296 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:307 ../include/menu.php:71 -msgid "Create New Administrator" -msgstr "Neuen Administrator anlegen" +#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n" +#~ msgstr "Ich bin bis %s abwesend.\r\n" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:322 -msgid "Delete Administrator" -msgstr "Administrator löschen" +#~ msgid "" +#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n" +#~ "\r\n" +#~ msgstr "" +#~ "In dringenden Fällen nehmen Sie bitte mit Frau <Urlaubsvertretung> " +#~ "Kontakt auf\r\n" +#~ "\r\n" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:336 -msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators" -msgstr "" -"Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Administratoren löschen zu " -"dürfen" +#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n" +#~ msgstr "E-Mail: <E-Mail-Adresse der Urlaubsvertretung>\r\n" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:340 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe nicht entfernen: %s" +#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n" +#~ msgstr "Telefon: +49 711 1111 11\r\n" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:351 -msgid "Administrator Deleted" -msgstr "Administrator gelöscht" +#~ msgid "" +#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n" +#~ "\r\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fax: +49 711 1111 12\r\n" +#~ "\r\n" -#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60 -msgid "Manage Administrators (" -msgstr "Administratoren verwalten (" +#~ msgid "Yours sincerely,\r\n" +#~ msgstr "Mit freundlichen Grüßen,\r\n" -#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60 -msgid " Administrators)" -msgstr " Administratoren)" +#~ msgid "-- \r\n" +#~ msgstr "-- \r\n" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46 -msgid "Please add at least one member" -msgstr "Bitte fügen Sie wenigstens einen Eintrag hinzu" +#~ msgid "<enter your name and email address here>" +#~ msgstr "<Geben Sie hier Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein>" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:50 -#, php-format -msgid "No user with email address, UID or alias %s" -msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse, UID oder Alias: %s" +#~ msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)" +#~ msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten (%d Ordner)" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62 -msgid "User or distribution list with this email address already exists" -msgstr "" -"Es existiert bereits eine Benutzer oder Verteilerliste mit dieser E-Mail-" -"Adresse" +#~ msgid "Permission for UID/email/GID" +#~ msgstr "Zugriffsrechte für UID/E-Mail/GID" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111 -msgid "List Name" -msgstr "Listenname" +#~ msgid "No UID or GID %s" +#~ msgstr "Keine UID oder GID %s" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118 -msgid "Members" -msgstr "Teilnehmer" +#~ msgid "Folder Name" +#~ msgstr "Ordnername" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120 -msgid "One email address per line" -msgstr "Eine E-Mail-Adresse pro Zeile" +#~ msgid "Folder Location" +#~ msgstr "Ordnerposition" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123 -msgid "Hidden" -msgstr "Verborgen" +#~ msgid "Quota Limit" +#~ msgstr "Plattenplatzbeschränkung" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126 -msgid "" -"Check here to make this distribution list available only to authenticated " -"users" -msgstr "" -"Kreuzen Sie diese Option an, wenn diese Verteilerliste nur authentifizierten " -"Benutzern zur Verfügung stehen soll" +#~ msgid "MBytes (empty for unlimited)" +#~ msgstr "MBytes (leer lassen für unbegrenzten Plattenplatz)" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145 -msgid "Add Distribution List" -msgstr "Verteilerliste hinzufügen" +#~ msgid "Permission for UID/GID" +#~ msgstr "Zugriffsrechte für UID/GID" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:179 -#, php-format -msgid "No user with address %s" -msgstr "Es existiert kein Benutzer mit der Adresse %s" +#~ msgid "Error: DN required for %s operation" +#~ msgstr "Fehler: dn wird für die Operation %s benötigt" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207 -msgid "Distribution List updated" -msgstr "Verteilerliste aktualisiert" +#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s" +#~ msgid "Shared folder updated" +#~ msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner aktualisiert" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:245 -#, php-format -msgid "Distribution List '%s' added" -msgstr "Verteilerliste '%s' wurde hinzugefügt" +#~ msgid "LDAP Error: could not read %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:257 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:271 -msgid "Modify Distribution List" -msgstr "Verteilerliste verändern" +#~ msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:286 -msgid "Delete Distribution List" -msgstr "Verteilerliste löschen" +#~ msgid "Shared folder '%s' added" +#~ msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner '%s' hinzugefügt" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296 -msgid "Distribution List " -msgstr "Verteilerliste " +#~ msgid "Modify Shared Folder" +#~ msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner verändern" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296 -msgid " deleted" -msgstr " gelöscht" +#~ msgid "Error: No results returned for DN '%s'" +#~ msgstr "Fehler: Für DN '%s' wurden keine Ergebnisse zurückgegeben" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:300 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s" +#~ msgid "Delete Shared Folder" +#~ msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner löschen" -#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:53 -#, php-format -msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)" -msgstr "Verteilerlisten verwalten (%d Listen)" +#~ msgid "Shared folder " +#~ msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner " -#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64 -msgid "not yet implemented" -msgstr "noch nicht implementiert" +#~ msgid " marked for deletion" +#~ msgstr " zum Löschen vorgemerkt" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:118 -msgid "Primary E-Mail Address" -msgstr "Primäre E-Mail-Adresse" +#~ msgid "Entry Deleted" +#~ msgstr "Eintrag gelöscht" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:120 -msgid "E-Mail Aliases" -msgstr "E-Mail-Aliasnamen" +#~ msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:128 -msgid "Post Box" -msgstr "Postfach" +#~ msgid "No account found for email address %s" +#~ msgstr "Für die E-Mail-Adresse %s wurde kein Konto gefunden" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:152 -msgid "Add External Address" -msgstr "Externe Adresse hinzufügen" +#~ msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte die Verteilerliste %s nicht hinzufügen: %s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:196 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s" +#~ msgid "Successfully created distribution list %s" +#~ msgstr "Verteilerliste %s erfolgreich angelegt" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:199 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:211 -#, php-format -msgid "%s successfully updated" -msgstr "%s erfolgreich aktualisiert" +#~ msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s" +#~ msgstr "" +#~ "LDAP-Fehler: Konnte das Kolab-Konfigurationsobjekt nicht verändern: %s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:223 -#, php-format -msgid "%s successfully added" -msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt" +#~ msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte das Domänen-Objekt %s nicht löschen: %s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:233 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:253 -msgid "Modify External Address" -msgstr "Externe Adresse verändern" +#~ msgid "POP3 Service" +#~ msgstr "POP3-Dienst" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:256 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:279 -#, php-format -msgid "Error: Multiple results returned for DN %s" -msgstr "Fehler: Mehrfache Ergebnisse wurden für DN %s zurückgegeben" +#~ msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)" +#~ msgstr "POP3/SSL-Dienst (TCP-Port 995)" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:276 -msgid "Delete External Address" -msgstr "Externe Adresse löschen" +#~ msgid "IMAP Service" +#~ msgstr "IMAP-Dienst" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:286 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s" +#~ msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)" +#~ msgstr "IMAP/SSL-Dienst (TCP-Port 993)" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:290 -#, php-format -msgid "Address book entry with DN %s was deleted" -msgstr "Adressbucheintrag mit DN %s wurde gelöscht" - -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149 -msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain" -msgstr "Überprüfen der Domänen, die dieser Domänen-Verwalter verwalten können sollte" - -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:295 -msgid "Modify Domain Maintainer" -msgstr "Domänen-Verwalter verändern" - -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271 -msgid "Domain maintainer " -msgstr "Domänen-Verwalter" - -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:272 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:286 -#: ../include/menu.php:77 -msgid "Create New Domain Maintainer" -msgstr "Neuen Domänen-Verwalter anlegen" +#~ msgid "Sieve service (TCP port 2000)" +#~ msgstr "Sieve-Dienst (TCP-Port 2000)" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:301 -msgid "Delete Domain Maintainer" -msgstr "Domänen-Verwalter löschen" +#~ msgid "" +#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)" +#~ msgstr "" +#~ "FTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme, arbeitet nicht mit Kolab2-Frei/" +#~ "Belegt zusammen)" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:315 -msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers" -msgstr "" -"Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Domänen-Verwalter löschen zu " -"dürfen" +#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)" +#~ msgstr "HTTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme)" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:331 -msgid "Domain Maintainer Deleted" -msgstr "Domänen-Verwalter gelöscht" +#~ msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)" +#~ msgstr "Amavis-Scannen von E-Mail-Nachrichten (Viren/Spam)" -#: ../include/menu.php:26 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" +#~ msgid "Manage Maintainers (" +#~ msgstr "Maintainer verwalten (" -#: ../include/menu.php:28 -msgid "Manage Email Users" -msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten" +#~ msgid " Maintainers)" +#~ msgstr " Maintainer)" -#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35 -msgid "My User Settings" -msgstr "Meine Benutzereinstellungen" +#~ msgid "Account with this UID already exists" +#~ msgstr "Konto mit dieser UID existiert bereits" -#: ../include/menu.php:37 -msgid "Mail Delivery" -msgstr "E-Mail-Zustellung" +#~ msgid "non volatile" +#~ msgstr "nicht-flüchtig" -#: ../include/menu.php:39 -msgid "Forward Email" -msgstr "E-Mail weiterleiten" +#~ msgid "Unique User ID" +#~ msgstr "Eindeutige Benutzer-ID" -#: ../include/menu.php:41 -msgid "Vacation" -msgstr "Abwesenheit" +#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s nicht entfernen: %s" -#: ../include/menu.php:47 -msgid "Manage Address Book" -msgstr "Adressbuch verwalten" +#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte neuen Gruppeneintrag %s nicht hinzufügen: %s" -#: ../include/menu.php:49 -msgid "Create New vCard" -msgstr "Neue Visitenkarte (vCard) erzeugen" +#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte alten Gruppeneintrag %s nicht löschen: %s" -#: ../include/menu.php:51 -msgid "Shared Folder" -msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner" +#~ msgid "Modify Maintainer" +#~ msgstr "Maintainer verändern" -#: ../include/menu.php:53 -msgid "Manage Shared Folders" -msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten" +#~ msgid "Maintainer " +#~ msgstr "Maintainer " -#: ../include/menu.php:61 -msgid "Manage Distribution Lists" -msgstr "Verteilerlisten verwalten" +#~ msgid " successfully modified" +#~ msgstr " erfolgreich verändert" -#: ../include/menu.php:63 -msgid "Create New List" -msgstr "Neue Liste anlegen" +#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s" +#~ msgstr "" +#~ "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht zur Verwaltergruppe hinzufügen: %s" -#: ../include/menu.php:67 -msgid "Administrators" -msgstr "Administratoren" +#~ msgid "Delete Maintainer" +#~ msgstr "Maintainer löschen" -#: ../include/menu.php:69 -msgid "Manage Administrators" -msgstr "Administratoren verwalten" +#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe entfernen: %s" -#: ../include/menu.php:73 -msgid "Domain Maintainers" -msgstr "Domänen-Verwalter verwalten" +#~ msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s" -#: ../include/menu.php:75 -msgid "Manage Domain Maintainers" -msgstr "Domänen-Verwalter verwalten" +#~ msgid "Maintainer Deleted" +#~ msgstr "Maintainer gelöscht" -#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89 -msgid "Maintainers" -msgstr "Maintainer" +#~ msgid "Manager's password can't be changed from the webgui" +#~ msgstr "" +#~ "Das Passwort des Managers kann nicht in der Web-Schnittstelle geändert " +#~ "werden" -#: ../include/menu.php:83 -msgid "Manage Maintainers" -msgstr "Maintainer verwalten" +#~ msgid "Modify Administrator" +#~ msgstr "Administrator verändern" -#: ../include/menu.php:91 -msgid "Manage Maintainer" -msgstr "Maintainer verwalten" +#~ msgid "Administrator " +#~ msgstr "Administrator " -#: ../include/menu.php:98 -msgid "Manage Services" -msgstr "Dienste verwalten" +#~ msgid "Delete Administrator" +#~ msgstr "Administrator löschen" -#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103 -msgid "About Kolab" -msgstr "Über Kolab" +#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Administratoren löschen zu " +#~ "dürfen" -#: ../include/menu.php:105 -msgid "Erfrakon" -msgstr "Erfrakon" +#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s" +#~ msgstr "" +#~ "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe nicht entfernen: %s" -#: ../include/menu.php:107 -msgid "Intevation" -msgstr "Intevation" +#~ msgid "Administrator Deleted" +#~ msgstr "Administrator gelöscht" -#: ../include/menu.php:109 -msgid "Klarälvdalens Datakonsult" -msgstr "Klarälvdalens Datakonsult AB" +#~ msgid "Manage Administrators (" +#~ msgstr "Administratoren verwalten (" -#: ../include/menu.php:111 -msgid "Code Fusion" -msgstr "Code Fusion" +#~ msgid " Administrators)" +#~ msgstr " Administratoren)" -#: ../include/menu.php:113 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#~ msgid "Please add at least one member" +#~ msgstr "Bitte fügen Sie wenigstens einen Eintrag hinzu" -#: ../include/menu.php:117 -msgid "<b>Versions</b>" -msgstr "<b>Versionen</b>" +#~ msgid "No user with email address, UID or alias %s" +#~ msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse, UID oder Alias: %s" -#: ../include/form.class.php:60 -msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>" -msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Wert</th><th>Kommentar</th></tr>" +#~ msgid "User or distribution list with this email address already exists" +#~ msgstr "" +#~ "Es existiert bereits eine Benutzer oder Verteilerliste mit dieser E-Mail-" +#~ "Adresse" -#: ../include/form.class.php:139 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "List Name" +#~ msgstr "Listenname" -#: ../include/form.class.php:139 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#~ msgid "Members" +#~ msgstr "Teilnehmer" -#: ../include/form.class.php:227 -msgid "Always accept" -msgstr "Immer annehmen" +#~ msgid "One email address per line" +#~ msgstr "Eine E-Mail-Adresse pro Zeile" -#: ../include/form.class.php:228 -msgid "Always reject" -msgstr "Immer ablehnen" +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Verborgen" -#: ../include/form.class.php:229 -msgid "Reject if conflicts" -msgstr "Ablehnen im Konfliktfall" +#~ msgid "" +#~ "Check here to make this distribution list available only to authenticated " +#~ "users" +#~ msgstr "" +#~ "Kreuzen Sie diese Option an, wenn diese Verteilerliste nur " +#~ "authentifizierten Benutzern zur Verfügung stehen soll" -#: ../include/form.class.php:230 -msgid "Manual if conflicts" -msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten" +#~ msgid "Add Distribution List" +#~ msgstr "Verteilerliste hinzufügen" -#: ../include/form.class.php:231 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#~ msgid "No user with address %s" +#~ msgstr "Es existiert kein Benutzer mit der Adresse %s" -#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243 -msgid "Anyone" -msgstr "Alle" +#~ msgid "Distribution List updated" +#~ msgstr "Verteilerliste aktualisiert" -#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302 -msgid "Required field " -msgstr "Obligatorisches Feld " +#~ msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s" -#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302 -msgid " is empty" -msgstr " ist leer" +#~ msgid "Distribution List '%s' added" +#~ msgstr "Verteilerliste '%s' wurde hinzugefügt" -#: ../include/auth.class.php:40 -msgid "Server error, no ldap object!" -msgstr "Server-Fehler, kein LDAP-Objekt!" +#~ msgid "Modify Distribution List" +#~ msgstr "Verteilerliste verändern" -#: ../include/auth.class.php:45 -msgid "Could not bind to LDAP server: " -msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden: " +#~ msgid "Delete Distribution List" +#~ msgstr "Verteilerliste löschen" -#: ../include/auth.class.php:56 -msgid "Could not bind to LDAP server" -msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden" +#~ msgid "Distribution List " +#~ msgstr "Verteilerliste " -#: ../include/auth.class.php:83 ../include/auth.class.php:87 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort" +#~ msgid " deleted" +#~ msgstr " gelöscht" -#: ../include/auth.class.php:92 -msgid "Please log in as a valid user" -msgstr "Bitte melden Sie sich als ein gültiger Benutzer an" +#~ msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s" -#: ../include/ldap.class.php:54 -msgid "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator" -msgstr "" -"Fehler beim Einstellen des LDAP-Protokolls auf v3. Bitte wenden Sie sich an " -"Ihren Systemverwalter" +#~ msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)" +#~ msgstr "Verteilerlisten verwalten (%d Listen)" -#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214 -#: ../include/ldap.class.php:244 -#, php-format -msgid "No such object %s" -msgstr "Kein Objekt %s vorhanden" +#~ msgid "not yet implemented" +#~ msgstr "noch nicht implementiert" -#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217 -#: ../include/ldap.class.php:247 -#, php-format -msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s" -msgstr "LDAP-Fehler beim Suchen nach DN %s: %s" +#~ msgid "Primary E-Mail Address" +#~ msgstr "Primäre E-Mail-Adresse" -#: ../include/ldap.class.php:200 -#, php-format -msgid "Error searching for DN for UID=%s" -msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für UID=%s" +#~ msgid "E-Mail Aliases" +#~ msgstr "E-Mail-Aliasnamen" -#: ../include/ldap.class.php:230 -#, php-format -msgid "Error searching for DN for Mail=%s" -msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail=%s" +#~ msgid "Post Box" +#~ msgstr "Postfach" -#: ../include/ldap.class.php:260 -#, php-format -msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s" -msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Aliasname=%s: %s" +#~ msgid "Add External Address" +#~ msgstr "Externe Adresse hinzufügen" -#: ../include/ldap.class.php:273 -#, php-format -msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s" -msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail oder Alias %s: %s" +#~ msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s" -#: ../include/ldap.class.php:336 -msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: " -msgstr "LDAP-Fehler: Kann die Verwalter-Gruppe nicht lesen" +#~ msgid "%s successfully updated" +#~ msgstr "%s erfolgreich aktualisiert" -msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)" -msgstr "" -"MX-Suche für Relayhost einschalten (wenn Sie sich nicht sicher sind, " -"verwenden Sie diese Option nicht)" +#~ msgid "%s successfully added" +#~ msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt" + +#~ msgid "Modify External Address" +#~ msgstr "Externe Adresse verändern" + +#~ msgid "Error: Multiple results returned for DN %s" +#~ msgstr "Fehler: Mehrfache Ergebnisse wurden für DN %s zurückgegeben" + +#~ msgid "Delete External Address" +#~ msgstr "Externe Adresse löschen" + +#~ msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s" +#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s" + +#~ msgid "Address book entry with DN %s was deleted" +#~ msgstr "Adressbucheintrag mit DN %s wurde gelöscht" + +#~ msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain" +#~ msgstr "" +#~ "Überprüfen der Domänen, die dieser Domänen-Verwalter verwalten können " +#~ "sollte" + +#~ msgid "Modify Domain Maintainer" +#~ msgstr "Domänen-Verwalter verändern" + +#~ msgid "Domain maintainer " +#~ msgstr "Domänen-Verwalter" + +#~ msgid "Delete Domain Maintainer" +#~ msgstr "Domänen-Verwalter löschen" + +#~ msgid "" +#~ "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Domänen-Verwalter löschen " +#~ "zu dürfen" + +#~ msgid "Domain Maintainer Deleted" +#~ msgstr "Domänen-Verwalter gelöscht" + +#~ msgid "Server error, no ldap object!" +#~ msgstr "Server-Fehler, kein LDAP-Objekt!" + +#~ msgid "Could not bind to LDAP server: " +#~ msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden: " + +#~ msgid "Could not bind to LDAP server" +#~ msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden" + +#~ msgid "Wrong username or password" +#~ msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort" + +#~ msgid "Please log in as a valid user" +#~ msgstr "Bitte melden Sie sich als ein gültiger Benutzer an" -msgid "React to spam" -msgstr "Auf Spam reagieren" +#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)" +#~ msgstr "" +#~ "MX-Suche für Relayhost einschalten (wenn Sie sich nicht sicher sind, " +#~ "verwenden Sie diese Option nicht)" +#~ msgid "React to spam" +#~ msgstr "Auf Spam reagieren" |