summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/locale/fr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/locale/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po3255
1 files changed, 1848 insertions, 1407 deletions
diff --git a/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index d3a7d34..47f11b2 100644
--- a/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,407 +8,451 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-14 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: tpl_messages.php:2
-msgid "The address with DN"
-msgstr "L'adresse de messagerie avec le DN"
-
-#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:77
-#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:210
-msgid "has been deleted"
-msgstr "à été effacé"
+#: tpl_messages.php:2 tpl_messages.php:62
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erreurs :"
-#: tpl_messages.php:4
-msgid "Back to list of addresses"
-msgstr "Retour à la liste d'adresses"
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:63
+msgid "Message:"
+msgstr "Message :"
-#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
-msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
-msgstr "(seulement les adresses externes sans un compte de messagerie Kolab)"
+#: tpl_messages.php:4 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:77
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administrateurs"
-#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:24
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133 tpl_messages.php:195
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:121
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:183
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:87
+#: tpl_messages.php:111 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:215
+#: tpl_messages.php:278 ../../www/admin/user/index.php:181
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:121
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:26
-#: tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
-#: tpl_messages.php:175 tpl_messages.php:188 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:221
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:279
+#: ../../www/admin/user/index.php:183
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:90
+#: tpl_messages.php:114 tpl_messages.php:190 tpl_messages.php:211
+#: tpl_messages.php:217 tpl_messages.php:251 tpl_messages.php:264
+#: tpl_messages.php:280
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:28
-#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:137
-#: tpl_messages.php:200 tpl_messages.php:223
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:218 tpl_messages.php:281
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "L'objet est effacé, en attente du nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:72 tpl_messages.php:92
+#: tpl_messages.php:116 tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:212
+#: tpl_messages.php:219 tpl_messages.php:282
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:29
-#: tpl_messages.php:75 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:138
-#: tpl_messages.php:176 tpl_messages.php:189 tpl_messages.php:201
-#: tpl_messages.php:224 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:277
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:307
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:300
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:310
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:310
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:764
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:822
+#: tpl_messages.php:10 tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:93
+#: tpl_messages.php:117 tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:213
+#: tpl_messages.php:220 tpl_messages.php:252 tpl_messages.php:265
+#: tpl_messages.php:283 ../../www/admin/user/user.php:862
+#: ../../www/admin/user/user.php:920
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:311
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:277
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:314
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:314
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:304
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:213 tpl_messages.php:226
-msgid "[ ALL ]"
-msgstr "[ Tous ]"
+#: tpl_messages.php:11
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "Transfert des messages"
-#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:227
-msgid "[ OTHER ]"
-msgstr "[ Autres ]"
+#: tpl_messages.php:12
+#, fuzzy
+msgid "Activate email forwarding"
+msgstr "Transfert des messages"
-#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre :"
+#: tpl_messages.php:13
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "Transmettre le message vers"
-#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: tpl_messages.php:14
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Garder une copie sur le serveur"
-#: tpl_messages.php:17
-msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Compte effacé, en attente de nettoyage..."
+#: tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:77 tpl_messages.php:229
+#: tpl_messages.php:233 tpl_messages.php:236 tpl_messages.php:239
+#: tpl_messages.php:242 tpl_messages.php:245 tpl_messages.php:248
+#: tpl_messages.php:261 tpl_messages.php:333
+msgid "Update"
+msgstr "Mise a jour"
-#: tpl_messages.php:20
-msgid "The administrator with DN"
-msgstr "L'administrateur avec le DN"
+#: tpl_messages.php:16
+msgid "ActiveSync Configuration"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:22
-msgid "Back to list of administrators"
-msgstr "Retour à la liste des administrateurs"
+#: tpl_messages.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Device Alias"
+msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:23 ../include/menu.php:70
-msgid "Administrators"
-msgstr "Administrateurs"
+#: tpl_messages.php:18
+msgid "Device Mode"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:25 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:185
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: tpl_messages.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Picture Settings"
+msgstr "Gérer les paramètres systèmes"
-#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
-msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "L'objet est effacé, en attente du nettoyage..."
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "Enable PNG and GIF formats while syncing"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:30
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
-"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
-"the deployment and support of Kolab."
+#: tpl_messages.php:21
+msgid "Save"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> est une société "
-"spécialisée dans les solutions de messagerie basé à Johannesburg, Afrique du "
-"Sud spécialisée dans le déploiement et le support de Kolab."
-#: tpl_messages.php:31
-msgid ""
-"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
-"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
-"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
-"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
-"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
-"client for the Kolab server."
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Code Fusion à joué et joue encore un rôle a part entière dans le "
-"développement et l'amélioration du serveur de messagerie Kolab; spécialement "
-"dans l'amélioration du moteur de base de Kolab en rajoutant le support pour "
-"Microsoft Active Directory &reg; comme annuaire LDAP et en améliorant le "
-"projet Horde <a href=\"http://www.horde.org/\"> pour fournir un client web "
-"au serveur de messagerie Kolab."
-#: tpl_messages.php:32
-msgid ""
-"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
-"alphabetical order):"
+#: tpl_messages.php:23
+msgid "Forget Device"
msgstr ""
-"Les personnes suivantes de l'équipe de Code Fusion sont impliquées dans le "
-"projet Kolab (en ordre alphabétique):"
-#: tpl_messages.php:33
+#: tpl_messages.php:24
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:25
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "Le mainteneur avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:204
+#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:286 tpl_messages.php:309
+msgid "has been deleted"
+msgstr "à été effacé"
+
+#: tpl_messages.php:27
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Retour à la liste des mainteneurs"
+
+#: tpl_messages.php:28
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "La liste de distribution avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:30
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Retour à la liste des listes de distribution"
+
+#: tpl_messages.php:31
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: tpl_messages.php:34
+#: tpl_messages.php:32
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: tpl_messages.php:35
+#: tpl_messages.php:33
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: tpl_messages.php:36 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:139
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:114
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:136
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:384
+#: tpl_messages.php:34 ../../www/admin/user/user.php:449
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:139
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:88
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:136
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:114
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:39 tpl_messages.php:41
-#: tpl_messages.php:43 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:90
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:93
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:133
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:141
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:117
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:108
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:116
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:119
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:130
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:138
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:141
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:123
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:376
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:386
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:389
+#: tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:42 ../../www/admin/user/user.php:441
+#: ../../www/admin/user/user.php:451 ../../www/admin/user/user.php:455
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:133
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:141
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:144
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:90
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:93
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:130
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:138
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:141
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:108
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:116
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:119
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:125
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:120
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: tpl_messages.php:38 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:91
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:142
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:117
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:139
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:387
+#: tpl_messages.php:36 ../../www/admin/user/user.php:452
+#, fuzzy
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Nom du dossier"
+
+#: tpl_messages.php:37 ../../www/admin/user/user.php:453
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:142
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:91
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:139
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:117
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de Famille"
-#: tpl_messages.php:40 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:145
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:120
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:142
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:390
+#: tpl_messages.php:39 ../../www/admin/user/user.php:456
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:145
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:142
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:120
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: tpl_messages.php:42 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:149
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:124
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:146
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:394
+#: tpl_messages.php:41 ../../www/admin/user/user.php:460
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:149
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:146
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
msgid "Verify Password"
msgstr "Vérifier le mot de passe"
-#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/user/user.php.in:398
+#: tpl_messages.php:43 ../../www/admin/user/user.php:464
msgid "Primary Email Address"
msgstr "Adresse de messagerie principale"
-#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:132
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:129
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:375
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:377
+#: tpl_messages.php:44 ../../www/admin/user/user.php:440
+#: ../../www/admin/user/user.php:442
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:132
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:129
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:107
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
msgid "Required, non volatile"
msgstr "Requis, permanent"
-#: tpl_messages.php:46 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:94
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:433
+#: tpl_messages.php:45 ../../www/admin/user/user.php:505
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:94
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: tpl_messages.php:47
+#: tpl_messages.php:46
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:48 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:101
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:434
+#: tpl_messages.php:47 ../../www/admin/user/user.php:506
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:101
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: tpl_messages.php:49 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:102
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:435
+#: tpl_messages.php:48 ../../www/admin/user/user.php:507
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:102
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Société"
-#: tpl_messages.php:50 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:103
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+#: tpl_messages.php:49 ../../www/admin/user/user.php:508
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:103
msgid "Room Number"
msgstr "Numéro du bureau"
-#: tpl_messages.php:51 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:104
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:437
+#: tpl_messages.php:50 ../../www/admin/user/user.php:509
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:104
msgid "Street Address"
msgstr "Rue"
-#: tpl_messages.php:52 ../../../www/admin/user/user.php.in:438
+#: tpl_messages.php:51 ../../www/admin/user/user.php:510
msgid "Postbox"
msgstr "Boite postale"
-#: tpl_messages.php:53 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:106
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:439
+#: tpl_messages.php:52 ../../www/admin/user/user.php:511
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:106
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
-#: tpl_messages.php:54 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:107
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:440
+#: tpl_messages.php:53 ../../www/admin/user/user.php:512
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:107
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: tpl_messages.php:55 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:108
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:441
+#: tpl_messages.php:54 ../../www/admin/user/user.php:513
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:108
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: tpl_messages.php:56 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:109
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:442
+#: tpl_messages.php:55 ../../www/admin/user/user.php:515
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:109
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: tpl_messages.php:57 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:111
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:444
+#: tpl_messages.php:56 ../../www/admin/user/user.php:517
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:111
msgid "Fax Number"
msgstr "Numéro de fax"
-#: tpl_messages.php:58 ../include/menu.php:45
+#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:96 tpl_messages.php:313
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:52
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: tpl_messages.php:59
+#: tpl_messages.php:58
msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
msgstr ""
"Cochez ceci pour faire apparaître l'adresse de cet utilisateur <br/> dans le "
"carnet d'adresse"
-#: tpl_messages.php:60
+#: tpl_messages.php:59
msgid "User Quota in KB"
msgstr "Le quota de l'utilisateur en KB"
-#: tpl_messages.php:61 ../../../www/admin/user/user.php.in:448
+#: tpl_messages.php:60 ../../www/admin/user/user.php:521
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Laissez vide pour illimité"
-#: tpl_messages.php:62 ../include/form.class.php:76
+#: tpl_messages.php:61 ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:75
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: tpl_messages.php:63
-msgid "Email Delivery"
-msgstr "Livraison des messages"
-
-#: tpl_messages.php:64
-msgid ""
-"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Activer l'envoi dans un dossier (un seul mode des modes suivants : messages "
-"d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)"
-
-#: tpl_messages.php:65
-msgid "Deliver regular mail to folder"
-msgstr "Délivrer les mail normaux vers un dossier"
+#: tpl_messages.php:64 tpl_messages.php:209
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr "(seulement les adresses externes sans un compte de messagerie Kolab)"
-#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:93 tpl_messages.php:153
-#: tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:160 tpl_messages.php:163
-#: tpl_messages.php:166 tpl_messages.php:169 tpl_messages.php:172
-#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:239
-msgid "Update"
-msgstr "Mise a jour"
+#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:103
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ Tous ]"
-#: tpl_messages.php:67 ../include/menu.php:62
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Listes de distributions"
+#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:104
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ Autres ]"
-#: tpl_messages.php:68
-msgid "Listname"
-msgstr "Nom de la liste"
+#: tpl_messages.php:67 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre :"
-#: tpl_messages.php:69
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilité"
+#: tpl_messages.php:68 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:106
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
#: tpl_messages.php:71
-msgid "Internal"
-msgstr "Interne"
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Compte effacé, en attente de nettoyage..."
-#: tpl_messages.php:72
-msgid "Public"
-msgstr "Publique"
+#: tpl_messages.php:74
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "Livraison des messages"
-#: tpl_messages.php:73
-msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Liste effacée, en attente du nettoyage..."
+#: tpl_messages.php:75
+msgid "Activate delivery to folder"
+msgstr ""
#: tpl_messages.php:76
-msgid "The distribution list with DN"
-msgstr "La liste de distribution avec le DN"
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Délivrer les mail normaux vers un dossier"
#: tpl_messages.php:78
-msgid "Back to list of distribution lists"
-msgstr "Retour à la liste des listes de distribution"
-
-#: tpl_messages.php:79 ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93
-#: ../include/menu.php:101
-msgid "Domain Maintainers"
-msgstr "Administrateurs de domaines"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est environnement de travail "
+"performant<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">en Logiciel "
+"Libre</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il allie simplicité "
+"d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable interface graphique "
+"et la supériorité technologique du système d'exploitation Unix."
-#: tpl_messages.php:86
+#: tpl_messages.php:79
msgid ""
-"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
-"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
-"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
-"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
-"Kolab 2 clients."
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
msgstr ""
-"Le concept de Kolab à été réalisé par <a href=\"http://www.erfrakon.com"
-"\">erfrakon</a>; cette société à aussi réalisé le design et l'implémentation "
-"du serveur Kolab 1 ainsi que le design et l'architecture du serveur Kolab 2, "
-"en même temps que de la consultance pour l'implémentation du serveur Kolab 2 "
-"et les clients Kolab 2."
+"<b>KDE</b> est un projet Internet qui est vraiment ouvert dans tout les sens "
+"du terme. Le développement prend place sur Internet et est discuté sur nos "
+"<a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listes de discutions</a>, "
+"les groupes USENET, et des canaux IRC auquel nous convions tout le monde."
-#: tpl_messages.php:87
+#: tpl_messages.php:80
msgid ""
-"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
-"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
-"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
-"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> est une société de "
-"consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. Les tâches principales "
-"d'erfrakon dans le projet Kolab sont le design et l'architecture du logiciel "
-"de collaboration Kolab et la création du serveur Kolab 1."
+"<b>KDE</b> est un environnement de travail évolué fournissant une base "
+"solide pour un nombre grandissant <a href=\"http://apps.kde.com"
+"\">d'applications</a> pour postes de travail Unix. KDE à développé un "
+"environnement de développement haut de gamme pour Unix, qui permet le "
+"développement rapide et efficace des applications."
-#: tpl_messages.php:88
-msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
-msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon :"
+#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:102
+msgid "Email Users"
+msgstr "Adresse de messagerie des utilisateurs"
-#: tpl_messages.php:89
-msgid "Email Forwarding"
-msgstr "Transfert des messages"
+#: tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:113
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: tpl_messages.php:90
-msgid ""
-"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Activer le transfert des messages (un seul mode des modes suivants : "
-"messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)"
+#: tpl_messages.php:88 ../../www/admin/user/activesync.php:496
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse de messagerie"
+
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
#: tpl_messages.php:91
-msgid "Forward mail to"
-msgstr "Transmettre le message vers"
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."
-#: tpl_messages.php:92
-msgid "Keep copy on server"
-msgstr "Garder une copie sur le serveur"
+#: tpl_messages.php:94 tpl_messages.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server Maintenance"
+msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:95 tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155
+#: tpl_messages.php:312
+#, fuzzy
+msgid "Manage Users"
+msgstr "Gérer les utilisateurs de messagerie"
+
+#: tpl_messages.php:97 tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156
+#: tpl_messages.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Dossier partagé"
+
+#: tpl_messages.php:98 tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:187
+#: tpl_messages.php:315 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:69
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Listes de distributions"
+
+#: tpl_messages.php:99 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:317
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:89
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:97
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Mainteneurs"
+
+#: tpl_messages.php:100 tpl_messages.php:158 tpl_messages.php:277
+#: tpl_messages.php:318 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:83
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:100
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:108
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Administrateurs de domaines"
+
+#: tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:154 tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:276 tpl_messages.php:320
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "A propos de Kolab"
-#: tpl_messages.php:94
+#: tpl_messages.php:107
msgid ""
"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
@@ -418,7 +462,7 @@ msgstr ""
"qui sont la base des projets pour Kolab1&2. En plus de la gestion de ces "
"projets Intevation à réalisé la plupart du contrôle qualité."
-#: tpl_messages.php:95
+#: tpl_messages.php:108
msgid ""
"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
"business units are strategic consulting, project management and geographic "
@@ -428,135 +472,129 @@ msgstr ""
"logiciel libre. Ses spécialités sont consultance stratégique, gestion de "
"projets et systèmes géographiques."
-#: tpl_messages.php:96
+#: tpl_messages.php:109
msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Intevation :"
-#: tpl_messages.php:97
-msgid ""
-"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
-msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par "
-
-#: tpl_messages.php:98
-msgid ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
-"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
-"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
-"implementation of the current Kolab 2 server."
-msgstr ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB est une société de consultance dédiée au "
-"logiciel libre, Linux et la librairie <a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a>. Les tâches principales de KDAB dans le projet Kolab "
-"sont le design et l'implémentation de clients KDE pour Kolab et "
-"l'implémentation du serveur Kolab 2."
+#: tpl_messages.php:110
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Dossier Partagés"
-#: tpl_messages.php:99
-msgid ""
-"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
-msgstr ""
-"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klar&auml;lvdalens "
-"Datakonsult AB :"
+#: tpl_messages.php:112
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
-#: tpl_messages.php:100
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
-"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technological superiority of the Unix operating system."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est environnement de travail "
-"performant<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">en Logiciel "
-"Libre</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il allie simplicité "
-"d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable interface graphique "
-"et la supériorité technologique du système d'exploitation Unix."
+#: tpl_messages.php:115
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Dossier effacé, en attente de nettoyage..."
-#: tpl_messages.php:101
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
-"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
-"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
-"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> est un projet Internet qui est vraiment ouvert dans tout les sens "
-"du terme. Le développement prend place sur Internet et est discuté sur nos "
-"<a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listes de discutions</a>, "
-"les groupes USENET, et des canaux IRC auquel nous convions tout le monde."
+#: tpl_messages.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Kolab Groupware Solution - Technologies"
+msgstr "Connexion au serveur Kolab"
-#: tpl_messages.php:102
+#: tpl_messages.php:119
msgid ""
-"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
-"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
-"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
-"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+"This is the server of the Kolab Groupware Solution. It is <a href=\"http://"
+"fsfe.org/about/basics/freesoftware\">Free Software</a> developed by the <a "
+"href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab Community</a>, which works in "
+"collaboration with and as part of many other communities and projects to "
+"bring you this software."
msgstr ""
-"<b>KDE</b> est un environnement de travail évolué fournissant une base "
-"solide pour un nombre grandissant <a href=\"http://apps.kde.com"
-"\">d'applications</a> pour postes de travail Unix. KDE à développé un "
-"environnement de développement haut de gamme pour Unix, qui permet le "
-"développement rapide et efficace des applications."
-
-#: tpl_messages.php:103
-msgid "Kolab2 Groupware Server"
-msgstr "Serveur de collaboration Kolab2"
-#: tpl_messages.php:104
+#: tpl_messages.php:120
msgid ""
-"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
-"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
-"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
+"For this server, Free Software communities and projects that the Kolab "
+"Community is a part of and builds upon include:"
msgstr ""
-"Ceci est le serveur Kolab2. C'est du logiciel libre développé par <a ref="
-"\"http://www.kolab.org/\">Le projet Kolab</a>, avec l'intention de fournir "
-"un logiciel de messagerie collaborative au utilisateurs de Unix/KDE ainsi "
-"qu'au utilisateurs Microsoft Windows."
-#: tpl_messages.php:105
-msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
-msgstr ""
-"Kolab est construit sur base d'autres projets logiciels libres "
-"spécifiquement :"
-
-#: tpl_messages.php:106
+#: tpl_messages.php:121
msgid "(Mail Scanner)"
msgstr "(Scanner de messagerie)"
-#: tpl_messages.php:107
+#: tpl_messages.php:122
msgid "(HTTP Server)"
msgstr "(Serveur Web)"
-#: tpl_messages.php:108
+#: tpl_messages.php:123
msgid "(Virus Scanner)"
msgstr "(Scanner antivirus)"
-#: tpl_messages.php:109
-msgid "(IMAP Server)"
+#: tpl_messages.php:124
+#, fuzzy
+msgid "(IMAP Server &amp; Database)"
msgstr "(Serveur Imap)"
-#: tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:125
msgid "(LDAP Server)"
msgstr "(Serveur LDAP)"
-#: tpl_messages.php:111
+#: tpl_messages.php:126
msgid "(MTA)"
msgstr "(Serveur SMTP)"
-#: tpl_messages.php:112
+#: tpl_messages.php:127
msgid "(SPAM Filter)"
msgstr "(Filtre anti-spam)"
-#: tpl_messages.php:113
+#: tpl_messages.php:128
+msgid "(ActiveSync Support)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:129
+msgid "(Web client)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:131
+msgid "(Server side scripting & glue)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:132
+msgid "(This interface)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:133
+msgid ""
+"For the clients, Free Software communities and projects that the Kolab "
+"Community is a part of and builds upon include:"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:134
+msgid "History &amp; Credits"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:135
msgid ""
-"The following projects are used in binding the above together, in order to "
-"create the Kolab Server:"
-msgstr "Les projets suivants sont utilisés pour créer le Serveur Kolab :"
+"In 2010, <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a>, <a href="
+"\"http://www.kdab.com/\">KDAB</a>, <a href=\"http://uk.linkedin.com/in/"
+"pauljadams\">Dr. Paul Adams</a> and <a href=\"http://ch.linkedin.com/in/"
+"georggreve\">Georg Greve</a> worked together to re-launch the professional "
+"support of the Kolab Groupware Solution into the <a href=\"http://kolabsys."
+"com\">Kolab Systems AG</a>, which took the place of the Kolab-Konsortium."
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:114
-msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
-msgstr "Les projets suivants sont utilisés comme base pour les clients Kolab :"
+#: tpl_messages.php:136
+msgid ""
+"Kolab Systems together with its partner network, the Kolab Enterprise "
+"Community, has since been the primary facilitator of the Kolab Community, "
+"including for the provision of infrastructure, and the focal point for "
+"further development of the Kolab Groupware Solution, e.g. for inclusion of "
+"ActiveSync support in version 2.3 of the server, or for native packaging on "
+"the various platforms."
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:115
+#: tpl_messages.php:137
+msgid ""
+"If you want to join the community, please visit <a href=\"http://wiki.kolab."
+"org\">http://wiki.kolab.org</a> and <a href=\"http://kolab.org\">http://"
+"kolab.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:138
+msgid "History before 2010"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:139
msgid ""
"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
@@ -568,7 +606,7 @@ msgstr ""
"différentes plateformes d'un manière fiable et prévisible, en procurant une "
"base commune, une installation facile."
-#: tpl_messages.php:116
+#: tpl_messages.php:140
msgid ""
"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
@@ -585,7 +623,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.kde.org\">Projet KDE </a> pour la mise à disposition d'un "
"plateforme performante sur laquelle ce client à pu être construit."
-#: tpl_messages.php:117
+#: tpl_messages.php:141
msgid ""
"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
@@ -600,7 +638,7 @@ msgstr ""
"avec la communauté Kolab pour aider au développement du format de stockage "
"de Kolab2."
-#: tpl_messages.php:118
+#: tpl_messages.php:142
msgid ""
"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
@@ -610,7 +648,7 @@ msgstr ""
"serveur Kolab est disponible à <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins."
"html\">cette liste est maintenue sur le site web de Kolab</a>."
-#: tpl_messages.php:119
+#: tpl_messages.php:143
msgid ""
"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
@@ -628,7 +666,7 @@ msgstr ""
"n'aurait pas été possible sans l'excellent <a href=\"http://www.horde.org/"
"\">projet Horde</a> grâce auquel il à été construit."
-#: tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:144
msgid ""
"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
"functionality of the software. An active community has developed around the "
@@ -648,13 +686,13 @@ msgstr ""
"management) et <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
-#: tpl_messages.php:121
+#: tpl_messages.php:145
+#, fuzzy
msgid ""
-"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
-"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
-"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
-"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
-"the Kolab2 storage format."
+"Code Fusion cc joined the project soon after the original Kolab1 server was "
+"released. Its developers are primarily responsible for an updated engine "
+"(which forms the base of the Kolab2 server), the web client, as well as "
+"contributing to development of the Kolab2 storage format."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> a rejoint le "
"projet juste après que le serveur Kolab1 soit annoncé. Ses développeurs sont "
@@ -662,84 +700,259 @@ msgstr ""
"serveur Kolab2), le client web, ainsi que des contributions au développement "
"du format de stockage de Kolab2."
-#: tpl_messages.php:122
+#: tpl_messages.php:146
msgid "Other contributors:"
msgstr "Autres Contributeurs :"
-#: tpl_messages.php:123
+#: tpl_messages.php:147
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
msgstr ""
"Transformation de l'interface d'administration web de Kolab1 avec des CSS"
-#: tpl_messages.php:124
+#: tpl_messages.php:148
+msgid "Kudos"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
-"alphabetical order):"
+"Principal contributors of the Kolab Groupware Solution are (in alphabetical "
+"order):"
msgstr ""
"Les auteurs principaux des clients Kolab et du serveur sont (en ordre "
"alphabétique) :"
-#: tpl_messages.php:125
-msgid "Enter UID and password to login"
-msgstr "Entrer le nom de l'utilisateur et le mot de passe pour vous connecter"
+#: tpl_messages.php:150
+msgid ""
+"...and anyone we forgot. Please let us know at <a href=\"mail:kolab-"
+"devel@kolab.org\">kolab-devel@kolab.org</a> so we can add you to this list."
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:126
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom de l'utilisateur :"
+#: tpl_messages.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Kolab Groupware Solution"
+msgstr "Connexion au serveur Kolab"
-#: tpl_messages.php:127
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+#: tpl_messages.php:161
+msgid ""
+"This is the server of the Kolab Groupware Solution, a <a href=\"http://fsfe."
+"org/about/basics/freesoftware\">Free Software</a> Personal Information "
+"Management (PIM) solution developed by the <a href=\"http://www.kolab.org/"
+"\">Kolab Community</a>. Any installation of the Kolab Groupware Solution "
+"would normally include one or more of these servers, in combination with a "
+"variety of clients for its users. If you are interested in the technology, "
+"you can read more about it <a href=\"/admin/kolab/technology.php\">here</a>."
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:128
-msgid "Login"
-msgstr "connexion"
+#: tpl_messages.php:162
+msgid "Why Kolab?"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:129
-msgid "The maintainer with DN"
-msgstr "Le mainteneur avec le DN"
+#: tpl_messages.php:163
+msgid ""
+"There is a wide variety of reasons why Kolab should be your choice. Several "
+"of them have been put together for different target groups in the"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:131
-msgid "Back to list of maintainers"
-msgstr "Retour à la liste des mainteneurs"
+#: tpl_messages.php:164 tpl_messages.php:179
+msgid "Handouts for the Kolab Groupware Solution by Kolab Systems"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:132 ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Mainteneurs"
+#: tpl_messages.php:165
+msgid "To summarize just some points, Kolab is your solution, if"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:139
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur :"
+#: tpl_messages.php:166
+msgid ""
+"you want a solution that seamlessly integrates into your existing "
+"environment;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:140
-msgid "Role:"
-msgstr "Rôle :"
+#: tpl_messages.php:167
+msgid ""
+"you want full control over your data, with all the convenience of the cloud;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:141
-msgid "Logout"
-msgstr "Se déconnecter"
+#: tpl_messages.php:168
+msgid "you have elevated security needs for your data;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:142
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Non connecté"
+#: tpl_messages.php:169
+msgid ""
+"you have a very large installation, or want to reduce your hardware "
+"footprint;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:143
-msgid "Errors:"
-msgstr "Erreurs :"
+#: tpl_messages.php:170
+msgid "you have to operate in diverse environments and installations;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:144
-msgid "Message:"
-msgstr "Message :"
+#: tpl_messages.php:171
+msgid ""
+"strategic issues are important to you, e.g. you need sovereignty of the "
+"software you deploy;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:145
+#: tpl_messages.php:172
+msgid "your users should be fully productive whether they are on- or offline;"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:173
+msgid ""
+"you want the flexibility to create solutions for your specialised needs;"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:174
+msgid ""
+"you want Free Software/Open Source, but also want the professional support "
+"without having to resort to proprietary lock-in."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:175
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:176
+msgid "Kolab Community Web Site"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:177
+msgid "Kolab Community Wiki"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:178
+msgid "Article: "
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:180
+msgid "Warranties &amp; Commercial Support"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:181
+msgid ""
+"This is the <b>Community Edition</b> of the Kolab Groupware Server. It is "
+"provided by Kolab Systems as fully <a href=\"http://fsfe.org/about/basics/"
+"freesoftware\">Free Software</a> and you can use it to the fullest extent "
+"and any purpose. There are no license costs or other obligations other than "
+"those set forth in the respective Free Software licenses of the various "
+"components. <b>There are no warranties or guarantees of any kind, nor is "
+"there any guaranteed support. You are running this software entirely at your "
+"own risk.</b>"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:182
+msgid ""
+"There is a wide variety of commercial support options and warranties "
+"available by <a href=\"/admin/kolab/kolabsystems.php\">Kolab Systems AG</a> "
+"and its network of partners, the Kolab Enterprise Community. This support "
+"comes with access to the additionally quality assured and hardened "
+"<b>Certified Kolab</b> edition, which like the community edition is fully "
+"available as Free Software, so has all the advantages of the Community "
+"Edition and is free of hidden lock-in."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:183
+msgid ""
+"Kolab Systems AG will provide limited support for the Community Edition on a "
+"case-by-case basis, but with no guaranteed response times, as availability "
+"permits, and at rates that may be adjusted due to the work load at the time "
+"of the request. <b>It is strongly recommended that for mission-critical "
+"professional deployments of the Kolab Groupware Solution you at least choose "
+"one of the partially self-supported On Demand support models.</b>"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:184
+msgid ""
+"Kolab Systems provides an overview of all available <a href=\"http://"
+"kolabsys.com/index.php/solutions/101\">Service Level Agreements (SLA)</a>. "
+"To upgrade your installation to Certified Kolab, please contact"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:301
+msgid "or visit our"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:186 tpl_messages.php:302
+msgid "web page"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:188
+msgid "Listname"
+msgstr "Nom de la liste"
+
+#: tpl_messages.php:189
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "Internal"
+msgstr "Interne"
+
+#: tpl_messages.php:192
+msgid "Public"
+msgstr "Publique"
+
+#: tpl_messages.php:193
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Liste effacée, en attente du nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:196
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:197
+msgid "NOTE:"
+msgstr "Note :"
+
+#: tpl_messages.php:198
+msgid ""
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
+msgstr ""
+"Aucun compte n'est configuré pour recevoir les messages destinés aux "
+"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour cela,"
+
+#: tpl_messages.php:199
+msgid "please do so"
+msgstr "veuillez le faire"
+
+#: tpl_messages.php:200
+msgid "and then go"
+msgstr "et ensuite allez"
+
+#: tpl_messages.php:201
+msgid "here"
+msgstr "ici"
+
+#: tpl_messages.php:202
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgstr "pour configurer le renvoi des messages à une adresse administrative. "
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "The address with DN"
+msgstr "L'adresse de messagerie avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:205
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Retour à la liste d'adresses"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "L'administrateur avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:208
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Retour à la liste des administrateurs"
+
+#: tpl_messages.php:221
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Les préférences du serveur Kolab"
-#: tpl_messages.php:146
+#: tpl_messages.php:222
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Les adresses de messagerie administratives"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:223
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -756,66 +969,66 @@ msgstr ""
"Plus tard vous pouvez rajouter ou effacer des personnes faisant partie de "
"cette liste comme sur n'importe qu'elle autre liste de distribution"
-#: tpl_messages.php:148
+#: tpl_messages.php:224
msgid ""
"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages "
"d'administration :"
-#: tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Créer des listes de distribution"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:226
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Activez ou désactivez individuellement des services"
-#: tpl_messages.php:151
+#: tpl_messages.php:227
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: tpl_messages.php:152
+#: tpl_messages.php:228
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: tpl_messages.php:154
+#: tpl_messages.php:230
msgid "Quota settings"
msgstr "Préférences des quotas"
-#: tpl_messages.php:155
+#: tpl_messages.php:231
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils ont utilisé"
-#: tpl_messages.php:156
+#: tpl_messages.php:232
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% de leur quota"
-#: tpl_messages.php:158
+#: tpl_messages.php:234
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Préférences pour les options de disponibilités"
-#: tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:235
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Permettre le téléchargement non authentifié des informations de "
"disponibilités"
-#: tpl_messages.php:161
+#: tpl_messages.php:237
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr ""
"Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
-#: tpl_messages.php:162
+#: tpl_messages.php:238
msgid "days in the past"
msgstr "jours dans le passé"
-#: tpl_messages.php:164
+#: tpl_messages.php:240
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Réseaux privilégiés"
-#: tpl_messages.php:165
+#: tpl_messages.php:241
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -825,11 +1038,11 @@ msgstr ""
"SMTP non authentifié vers le serveur Kolab (liste de réseaux séparé par des "
"virgules dans le format x.x.x.x/y ) :"
-#: tpl_messages.php:167
+#: tpl_messages.php:243
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "SMTP \"serveur relais\""
-#: tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:244
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
@@ -838,11 +1051,11 @@ msgstr ""
"sortants (host.domain.tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur "
"relais."
-#: tpl_messages.php:170
+#: tpl_messages.php:246
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accepter les messages venant d'internet"
-#: tpl_messages.php:171
+#: tpl_messages.php:247
msgid ""
"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
@@ -855,28 +1068,28 @@ msgstr ""
"désactivé pour accepter les messages venant de serveurs SMTP dans le réseau "
"privilégié."
-#: tpl_messages.php:173
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:134
+#: tpl_messages.php:249
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:134
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
-#: tpl_messages.php:174
+#: tpl_messages.php:250
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
-#: tpl_messages.php:177 tpl_messages.php:190
+#: tpl_messages.php:253 tpl_messages.php:266
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: tpl_messages.php:178
+#: tpl_messages.php:254
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Préférences des filtres de messagerie"
-#: tpl_messages.php:179
+#: tpl_messages.php:255
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
msgstr "Vérifie que le champ expéditeur corresponde bien à l'expéditeur réel."
-#: tpl_messages.php:180
+#: tpl_messages.php:256
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
@@ -884,12 +1097,12 @@ msgstr ""
"Utilisez l'entête de l'expéditeur plutôt que le destinataire si les "
"vérification ci dessus sont activées."
-#: tpl_messages.php:181
+#: tpl_messages.php:257
msgid "Action to take for messages that fail the check:"
msgstr ""
"Action à réaliser pour les messages qui ne passent pas la vérification :"
-#: tpl_messages.php:182
+#: tpl_messages.php:258
msgid ""
"Reject the message, except if it originates from the outside and the From "
"header matches one of Kolab server's domains. In that case rewrite the From "
@@ -899,11 +1112,11 @@ msgstr ""
"d'expéditeur qui correspond au domaine de Kolab. Si c'est le cas, l'en-tête "
"est récrite pour en informer le destinataire."
-#: tpl_messages.php:183
+#: tpl_messages.php:259
msgid "Always reject the message."
msgstr "Toujours rejeter le message"
-#: tpl_messages.php:184
+#: tpl_messages.php:260
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
@@ -914,1237 +1127,1325 @@ msgstr ""
"l'expéditeur à un compte de messagerie sur ce serveur. Ceci arrive par "
"exemple avec les listes de discutions."
-#: tpl_messages.php:186
+#: tpl_messages.php:262
msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
msgstr "Nom d'hôtes Kolab (pour serveur maître et esclaves)"
-#: tpl_messages.php:187
+#: tpl_messages.php:263
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
-#: tpl_messages.php:191
-msgid "The shared folder with DN"
-msgstr "Le dossier partagé avec le DN"
+#: tpl_messages.php:267
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
+"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
+"the deployment and support of Kolab."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> est une société "
+"spécialisée dans les solutions de messagerie basé à Johannesburg, Afrique du "
+"Sud spécialisée dans le déploiement et le support de Kolab."
-#: tpl_messages.php:193
-msgid "Back to list of shared folders"
-msgstr "Retour à la liste des dossiers partagés"
+#: tpl_messages.php:268
+msgid ""
+"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
+"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
+"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
+"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
+"client for the Kolab server."
+msgstr ""
+"Code Fusion à joué et joue encore un rôle a part entière dans le "
+"développement et l'amélioration du serveur de messagerie Kolab; spécialement "
+"dans l'amélioration du moteur de base de Kolab en rajoutant le support pour "
+"Microsoft Active Directory &reg; comme annuaire LDAP et en améliorant le "
+"projet Horde <a href=\"http://www.horde.org/\"> pour fournir un client web "
+"au serveur de messagerie Kolab."
-#: tpl_messages.php:194
-msgid "Shared folders"
-msgstr "Dossier Partagés"
+#: tpl_messages.php:269
+msgid ""
+"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Les personnes suivantes de l'équipe de Code Fusion sont impliquées dans le "
+"projet Kolab (en ordre alphabétique):"
-#: tpl_messages.php:196
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#: tpl_messages.php:270
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
+msgstr ""
+"Le concept de Kolab à été réalisé par <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; cette société à aussi réalisé le design et l'implémentation "
+"du serveur Kolab 1 ainsi que le design et l'architecture du serveur Kolab 2, "
+"en même temps que de la consultance pour l'implémentation du serveur Kolab 2 "
+"et les clients Kolab 2."
-#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:217
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: tpl_messages.php:271
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
+"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
+"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
+"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> est une société de "
+"consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. Les tâches principales "
+"d'erfrakon dans le projet Kolab sont le design et l'architecture du logiciel "
+"de collaboration Kolab et la création du serveur Kolab 1."
-#: tpl_messages.php:199
-msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Dossier effacé, en attente de nettoyage..."
+#: tpl_messages.php:272
+msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
+msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon :"
-#: tpl_messages.php:202 tpl_messages.php:245
-msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+#: tpl_messages.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server"
+msgstr "Serveur de collaboration Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:274
+#, fuzzy
+msgid "My settings"
+msgstr "Mes préférences"
+
+#: tpl_messages.php:275 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:43
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:47
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:49
+#, fuzzy
+msgid "ActiveSync"
+msgstr "Action"
+
+#: tpl_messages.php:284 tpl_messages.php:311
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server Administration"
msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"
-#: tpl_messages.php:203
-msgid "NOTE:"
-msgstr "Note :"
+#: tpl_messages.php:285
+msgid "The user with DN"
+msgstr "L'utilisateur avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:287
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
+
+#: tpl_messages.php:288
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Entrer le nom de l'utilisateur et le mot de passe pour vous connecter"
+
+#: tpl_messages.php:289
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom de l'utilisateur :"
+
+#: tpl_messages.php:290
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
-#: tpl_messages.php:204
+#: tpl_messages.php:291
+msgid "Login"
+msgstr "connexion"
+
+#: tpl_messages.php:292
+#, fuzzy
+msgid "Kolab Groupware Server Version"
+msgstr "Version du serveur de collaboration Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:293
+#, fuzzy
+msgid "Kolab Groupware Server Component Versions"
+msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:294
+msgid "PEAR/Horde Versions"
+msgstr "Version de PEAR/Horde"
+
+#: tpl_messages.php:295
+msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG de Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:296
+msgid "OpenPKG Version"
+msgstr "Version de OpenPKG"
+
+#: tpl_messages.php:297
+msgid "Founded in Z&uuml;rich in 2010, "
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:298
msgid ""
-"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
-"you have not yet created an account for this, "
+"is the global leader in Kolab Technology. Together with its partners in the "
+"Kolab Enterprise Community, Kolab Systems provides quality assurance, "
+"integration, support, training, certification of individuals and third-party "
+"products, as well as ongoing development for the Kolab Groupware Solution. "
+"The strong partnering model and a highly competent enterprise community "
+"provides users of the Kolab Groupware Solution with the right level of "
+"professional consulting, support and warranties to enable productivity and "
+"collaboration."
msgstr ""
-"Aucun compte n'est configuré pour recevoir les messages destinés aux "
-"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour cela,"
-#: tpl_messages.php:205
-msgid "please do so"
-msgstr "veuillez le faire"
+#: tpl_messages.php:299
+msgid "Looking for professional support for your Kolab Groupware Solution?"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:206
-msgid "and then go"
-msgstr "et ensuite allez"
+#: tpl_messages.php:300
+msgid "Kolab Systems provides a wide range of "
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:207
-msgid "here"
-msgstr "ici"
+#: tpl_messages.php:303
+msgid "Our Development Partners"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:208
-msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
-msgstr "pour configurer le renvoi des messages à une adresse administrative. "
+#: tpl_messages.php:304
+msgid ""
+"In continuously improvingall parts of the Kolab Groupware Solution, Kolab "
+"Systems is working closely with development partners, such as (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:209
-msgid "The user with DN"
-msgstr "L'utilisateur avec le DN"
+#: tpl_messages.php:305
+msgid "Thank you for being part of this awesome community!"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:211
-msgid "Back to list of users"
-msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
+#: tpl_messages.php:306
+msgid "If <b>you</b> want to join the community, please go to "
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:212 tpl_messages.php:225
-msgid "Email Users"
-msgstr "Adresse de messagerie des utilisateurs"
+#: tpl_messages.php:307
+msgid "and"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:219
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adresse de messagerie"
+#: tpl_messages.php:308
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "Le dossier partagé avec le DN"
-#: tpl_messages.php:220
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: tpl_messages.php:310
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Retour à la liste des dossiers partagés"
-#: tpl_messages.php:222
-msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."
+#: tpl_messages.php:316
+#, fuzzy
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrateurs"
-#: tpl_messages.php:230
-msgid "Vacation Notification"
-msgstr "Message d'absence"
+#: tpl_messages.php:319 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:113
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: tpl_messages.php:231
+#: tpl_messages.php:321
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par "
+
+#: tpl_messages.php:322
msgid ""
-"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
-"to folder can be active at any time)"
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
msgstr ""
-"Activer la notification d'absence (un seul mode des modes suivants : "
-"messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)"
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB est une société de consultance dédiée au "
+"logiciel libre, Linux et la librairie <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a>. Les tâches principales de KDAB dans le projet Kolab "
+"sont le design et l'implémentation de clients KDE pour Kolab et "
+"l'implémentation du serveur Kolab 2."
-#: tpl_messages.php:232
+#: tpl_messages.php:323
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB :"
+
+#: tpl_messages.php:324
+msgid "Vacation Notification"
+msgstr "Message d'absence"
+
+#: tpl_messages.php:325
+#, fuzzy
+msgid "Activate vacation notification"
+msgstr "Message d'absence"
+
+#: tpl_messages.php:326
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Seulement renvoyer les notifications après"
-#: tpl_messages.php:233
+#: tpl_messages.php:327
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: tpl_messages.php:234
+#: tpl_messages.php:328
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Envoyer des réponses pour ces adresses :"
-#: tpl_messages.php:235
+#: tpl_messages.php:329
msgid "(one address per line)"
msgstr "(une adresse par ligne)"
-#: tpl_messages.php:236
+#: tpl_messages.php:330
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr ""
"Ne pas envoyer de messages d'absence au messages étant reconnu comme du spam"
-#: tpl_messages.php:237
+#: tpl_messages.php:331
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Réagir seulement au messages venant du domaine"
-#: tpl_messages.php:238
+#: tpl_messages.php:332
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(laisser vide pour tout les domaines)"
-#: tpl_messages.php:240
-msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
-msgstr "Version du serveur de collaboration Kolab2"
+#: ../../www/admin/user/index.php:34
+#: ../../www/admin/administrator/index.php:33
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:23
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:17
+#: ../../www/admin/maintainer/index.php:33
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:33
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
+#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:35
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:37
+#: ../../www/admin/settings/index.php:13
+msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder ce menu"
-#: tpl_messages.php:241
-msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
-msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2"
+#: ../../www/admin/user/index.php:120
+#, php-format
+msgid "Manage Email User (%d Users)"
+msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie (%d Utilisateurs)"
-#: tpl_messages.php:242
-msgid "PEAR/Horde Versions"
-msgstr "Version de PEAR/Horde"
+#: ../../www/admin/user/index.php:182
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:122
+msgid "Email"
+msgstr "Adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:243
-msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
-msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG de Kolab2"
+#: ../../www/admin/user/index.php:184
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:123
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
-#: tpl_messages.php:244
-msgid "OpenPKG Version"
-msgstr "Version de OpenPKG"
+#: ../../www/admin/user/index.php:185
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:124
+msgid "is"
+msgstr "est"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:17
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:23
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:33
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:35
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:37
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:33
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:33
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:13
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:22
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:25
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34
-msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
-msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder ce menu"
+#: ../../www/admin/user/index.php:186
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:125
+msgid "begins with"
+msgstr "commence avec"
+
+#: ../../www/admin/user/index.php:187
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:126
+msgid "ends with"
+msgstr "fini avec"
+
+#: ../../www/admin/user/vacation.php:36 ../../www/admin/user/deliver.php:46
+#: ../../www/admin/user/forward.php:47
+msgid "Error while connecting to Sieve service:"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/vacation.php:55
+msgid "Vacation message successfully activated"
+msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
+
+#: ../../www/admin/user/vacation.php:57
+msgid "Vacation message successfully deactivated"
+msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+
+#: ../../www/admin/user/vacation.php:62 ../../www/admin/user/deliver.php:65
+#: ../../www/admin/user/forward.php:67
+#, php-format
+msgid ""
+"Warning: You currently have a sieve script named %s active for your account."
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/vacation.php:63 ../../www/admin/user/deliver.php:66
+#: ../../www/admin/user/forward.php:68
+msgid ""
+"Warning: This script will be overwritten without further warnings if you "
+"press \"Update\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:43
+msgid "zPush in not enabled in your system."
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:468
+msgid ""
+"There are currently no devices known for your user.<br/><br/>In order to "
+"register a device, please connect it to the server first, using <a "
+"href='http://wiki.kolab.org/Z_push#Clients'>the instructions in the Wiki</"
+"a>. Afterwards the device should become available for configuration in this "
+"dialogue."
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "Carnet d'adresses"
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
+msgid "Calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:65
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tâches"
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:69
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:256
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:500
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:501
+msgid "Flat Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:502
+#, fuzzy
+msgid "Folder Mode"
+msgstr "Nom du dossier"
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:506
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:204
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:507
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:204
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:94
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
+#: ../../www/admin/user/user.php:111
+#, php-format
+msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+msgstr "L'adresse de messagerie %1$s n'est pas dans les domaines %2$s"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:114 ../../www/admin/addressbook/addr.php:65
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
"Un utilisateur, une vCard ou une liste de distribution avec cette adresse de "
"messagerie existe déjà"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:121
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:106
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:96
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:118
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:112
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:349
+#: ../../www/admin/user/user.php:130
+msgid "UID "
+msgstr "UID "
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:130
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:34
+msgid ""
+" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
+"distribution list.<br />"
+msgstr ""
+" collision avec un adresse de messagerie déjà utilisée pour un autre "
+"utilisateur, une vCard ou une liste de distribution.<br/>"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:145
+#, php-format
+msgid "Email-Delegate %s does not exist"
+msgstr "L'adresse de messagerie délégué %s n'existe pas"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:165
+#, php-format
+msgid "Syntax for Recipient %s is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:211
+#, php-format
+msgid "Illegal user or group %s"
+msgstr "Nom d'utilisateur ou de groupe interdit %s"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:220
+msgid "Free/Busy interval can not be negative"
+msgstr "L'intervalle des options de disponibilités ne peut pas être négatif"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:221
+msgid "Free/Busy interval must be a number"
+msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:222
+msgid "Free/Busy interval must be an integer"
+msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre entier"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:414
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:121
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:78
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:118
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:96
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:114
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:109
msgid "Error: need valid action to proceed"
msgstr "Erreur: une action valide est nécessaire pour continuer"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:81
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:127
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:102
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:124
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:361
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:364
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:370
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:772
+#: ../../www/admin/user/user.php:426 ../../www/admin/user/user.php:429
+#: ../../www/admin/user/user.php:435 ../../www/admin/user/user.php:870
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:127
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:81
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:124
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:102
msgid "Error: You don't have the required Permissions"
msgstr "Erreur: Vous n'avez pas les permissions requises"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:95
-msgid "Primary E-Mail Address"
-msgstr "Adresse de messagerie principale"
+#: ../../www/admin/user/user.php:444 ../../www/admin/user/user.php:446
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
+msgid "Non volatile"
+msgstr "Permanent"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:97
-msgid "E-Mail Aliases"
-msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
+#: ../../www/admin/user/user.php:445
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:136
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:133
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:111
+msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:469
+msgid "Unique Identity (UID)"
+msgstr "Identité unique (UID)"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:471
+msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+msgstr "Optionnel - Par défaut sélectionne l'adresse de messagerie principale"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:100
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:425
+#: ../../www/admin/user/user.php:472
+msgid "Mailbox Home Server"
+msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:476
+msgid "Account Type"
+msgstr "Type de compte "
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:478
+msgid "User Account"
+msgstr "Compte utilisateur"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:478
+msgid "Internal User Account"
+msgstr "Compte d'utilisateur interne"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:478
+msgid "Group Account"
+msgstr "Compte de groupe"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:478
+msgid "Resource Account"
+msgstr "Compte de ressources"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:480
+msgid ""
+"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgstr ""
+"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
+"dans le carnet d'adresse"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:481
+msgid "Invitation Policy"
+msgstr "Politique d'invitation"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:485
+msgid "For automatic invitation handling"
+msgstr "Pour la gestion des invitation automatiques"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:486
+msgid ""
+"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+"access to the Calendar folder"
+msgstr ""
+"NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette "
+"fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier Calendrier"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:488
+msgid "Email Aliases"
+msgstr "Alias de messagerie"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:491 ../../www/admin/addressbook/addr.php:100
msgid "One address per line"
msgstr "Une adresse par ligne"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:105
-msgid "Post Box"
-msgstr "Boite postale"
+#: ../../www/admin/user/user.php:493
+msgid "Email-Delegates"
+msgstr "Délégués"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:121
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:148
-#, php-format
-msgid "Error: DN required for %s operation"
-msgstr "Erreur: DN nécessaire pour l'opération %s"
+#: ../../www/admin/user/user.php:496
+msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
+msgstr ""
+"Ceux qui sont autorisé à envoyer un message avec une adresse \"expéditeur\" "
+"correspondant à ce compte."
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131
-msgid "Add External Address"
-msgstr "Ajouter une adresse externe"
+#: ../../www/admin/user/user.php:497
+msgid "One email address per line."
+msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:178
-#, php-format
+#: ../../www/admin/user/user.php:499
+msgid "Allowed Recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:502
+msgid "Restrict allowed recipients of SMTP messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:503
+#, fuzzy
+msgid "One entry per line."
+msgstr "Une adresse par ligne"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:514
msgid ""
-"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
-"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
-"depends on it. To modify this entry, first remove it from the distribution "
-"list."
-msgstr ""
-"L'entrée du carnet d'adresse ne peut pas être modifiée, la liste de "
-"distribution <a href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-"%s'>'%s'</a> est dépendante de celle ci. Pour modifier cette entrée, "
-"veuillez d'abord l'enlever de la liste de distribution."
-
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:189
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:216
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:196
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:200
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:213
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:617
+"2 letter code from <a href=\"http://www.iso.org/iso/"
+"english_country_names_and_code_elements\" target=\"_blank\">ISO 3166</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:520
+msgid "User Quota in MBytes"
+msgstr "Quota utilisateur en MBytes"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:536
+msgid "Free/Busy interval in days"
+msgstr "Options de disponibilités en jours"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:537
+msgid "Leave blank for default (60 days)"
+msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut (60 jours)"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:547
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:165
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:162
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: pas de dn : %s: %s"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:711
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:217
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:189
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:215
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:202
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:231
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:200
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer %s en %s: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:197
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:224
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:204
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:208
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:221
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:235
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:625
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
+#: ../../www/admin/user/user.php:719
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier %s en %s: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:203
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:218
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:230
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:214
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:227
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:631
+#: ../../www/admin/user/user.php:725
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:231
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:203
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:218
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:229
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:216
#, php-format
msgid "%s successfully updated"
msgstr "%s mis à jour avec succès"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:209
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:226
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:247
+#: ../../www/admin/user/user.php:731
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:220
#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:238
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:230
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:235
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:251
+#: ../../www/admin/user/user.php:745 ../../www/admin/user/user.php:758
+#: ../../www/admin/user/user.php:797 ../../www/admin/user/user.php:812
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:224
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:253
#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:227
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:256
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:261
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:257
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:261
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:689
+#: ../../www/admin/user/user.php:761 ../../www/admin/user/user.php:815
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+msgstr "Un collision a été détecté, l'alias %1$s a été renommé en %2$s"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:766 ../../www/admin/user/user.php:848
+msgid "Modify User"
+msgstr "Modifier un utilisateur"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:767
+#, php-format
+msgid "User '%s' successfully modified"
+msgstr "L'utilisateur '%s' à été modifié avec succès"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:787
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:260
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:227
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:261
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:265
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:265
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:230
+#: ../../www/admin/user/user.php:800
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:256
#, php-format
-msgid "%s successfully added"
-msgstr "%s crée avec succès"
+msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+msgstr ""
+"Une collision a été détectée, l'adresse de messagerie %1$s a été renommée en "
+"%2$s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:240
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:258
-msgid "Modify External Address"
-msgstr "Modifier l'adresse externe"
+#: ../../www/admin/user/user.php:821
+msgid "User "
+msgstr "Utilisateur"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:261
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:281
-#, php-format
-msgid "Error: No entry with DN %s found"
-msgstr "Erreur: Aucune entrée avec le DN %s n'a été trouvée"
+#: ../../www/admin/user/user.php:821
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:270
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:269
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
+msgid " successfully created"
+msgstr " crée avec succès"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:278
-msgid "Delete External Address"
-msgstr "Effacer l'adresse externe"
+#: ../../www/admin/user/user.php:822 ../../www/admin/user/user.php:828
+#: ../../www/admin/user/user.php:839 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:854 ../../www/admin/user/user.php:912
+msgid "Delete User"
+msgstr "Effacer un utilisateur"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:867
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:315
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:314
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:318
+msgid "Error: need DN for delete operation"
+msgstr "Erreur: DN nécessaire pour une opération d'effacement"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:295
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788
+#: ../../www/admin/user/user.php:873
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:316
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+msgstr ""
+"Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des "
+"utilisateurs"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:886 ../../www/admin/addressbook/addr.php:295
#, php-format
msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
msgstr ""
-"Le compte de messagerie n'a pas pu être effacé, la liste de distribution '%"
-"s' en dépend. "
+"Le compte de messagerie n'a pas pu être effacé, la liste de distribution "
+"'%s' en dépend. "
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
+#: ../../www/admin/user/user.php:893
#, php-format
-msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
-msgstr ""
-"L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'."
+msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+msgstr "Compte de messagerie effacé de la liste de distribution '%s'."
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304
+#: ../../www/admin/user/user.php:895
#, php-format
msgid ""
-"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
-"not be deleted."
+"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
+"deleted."
msgstr ""
-"Echec lors de la suppression de l'entré du carnet d'adresse de la liste de "
-"distribution '%s'. Elle ne sera pas supprimée."
+"Echec lors de la tentative de suppression du compte de la liste '%s', le "
+"compte ne sera pas supprimé."
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:312
+#: ../../www/admin/user/user.php:903
#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s"
+msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer '%s' pour l'effacement: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:315
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:312
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:321
-msgid "Entry Deleted"
-msgstr "Entrée effacée"
+#: ../../www/admin/user/user.php:906
+msgid "User Deleted"
+msgstr "Utilisateur effacé"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:316
+#: ../../www/admin/user/deliver.php:58
#, php-format
-msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
-msgstr "L'entrée du carnet d'adresse avec le DN %s à été supprimée."
+msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement activé"
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:122
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:184
-msgid "Email"
-msgstr "Adresse de messagerie"
+#: ../../www/admin/user/deliver.php:60
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement désactivé"
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186
-msgid "contains"
-msgstr "contient"
+#: ../../www/admin/user/forward.php:60
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement activé"
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:124
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:187
-msgid "is"
-msgstr "est"
+#: ../../www/admin/user/forward.php:62
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement désactivé"
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188
-msgid "begins with"
-msgstr "commence avec"
+#: ../../www/admin/administrator/index.php:62
+msgid "Manage Administrators ("
+msgstr "Gérer les administrateurs ("
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189
-msgid "ends with"
-msgstr "fini avec"
+#: ../../www/admin/administrator/index.php:62
+msgid " Administrators)"
+msgstr " Administrateurs)"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:52
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:53
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:52
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:52
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:52
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:53
msgid "Account with this UID already exists"
msgstr "Un compte avec cet UID existe déjà"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:75
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:75
msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
msgstr ""
"Les mots de passe des managers ne peuvent pas être changés depuis "
"l'interface web"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:135
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:110
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:132
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:135
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:132
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:110
msgid "non volatile"
msgstr "permanent"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:136
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:111
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:133
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:380
-msgid "Leave blank to keep password unchanged"
-msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:153
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:128
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:150
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:153
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:150
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:128
msgid "Unique User ID"
msgstr "ID d'utilisateur unique"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:165
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:162
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:225
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:197
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:223
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:208
#, php-format
-msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: pas de dn : %s: %s"
+msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier %s en %s: %s"
+
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:235
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:209
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:233
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:228
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s"
+
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:239
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:215
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:237
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:232
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:255
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:244
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:297
msgid "Modify Administrator"
msgstr "Modifier l'administrateur"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:245
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:270
msgid "Administrator "
msgstr "Administrateur"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:245
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:243
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:246
msgid " successfully modified"
msgstr " modifié avec succès"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:262
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:265
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:266
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:265
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:269
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
msgstr ""
"Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s au groupe des mainteneurs: %s"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
-msgid " successfully created"
-msgstr " crée avec succès"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:273
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:284 ../include/menu.php:74
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:271
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:277
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:288
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:81
msgid "Create New Administrator"
msgstr "Créer un nouvel administrateur"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:299
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:303
msgid "Delete Administrator"
msgstr "Effacer l'administrateur"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:311
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:314
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769
-msgid "Error: need DN for delete operation"
-msgstr "Erreur: DN nécessaire pour une opération d'effacement"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:313
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:317
msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
msgstr ""
"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
"administrateurs"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:317
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:321
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des administrateurs: %s"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:326
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:326
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:330
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:332
msgid "Administrator Deleted"
msgstr "Administrateur effacé"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
-msgid "Manage Administrators ("
-msgstr "Gérer les administrateurs ("
-
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
-msgid " Administrators)"
-msgstr " Administrateurs)"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:63
-#, php-format
-msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
-msgstr "Gérer les listes de distributions (%d Listes)"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:95
+msgid "Primary E-Mail Address"
+msgstr "Adresse de messagerie principale"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:74
-msgid "not yet implemented"
-msgstr "pas encore implémenté"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:97
+msgid "E-Mail Aliases"
+msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:46
-msgid "Please add at least one member"
-msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:105
+msgid "Post Box"
+msgstr "Boite postale"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:121
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:150
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:138
#, php-format
-msgid "No user with email address, UID or alias %s"
-msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie, l'UID ou l'alias %s"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62
-msgid "User or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-"Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de messagerie "
-"existe déjà"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:111
-msgid "List Name"
-msgstr "Nom de la liste"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:118
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:120
-msgid "One email address per line"
-msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
+msgid "Error: DN required for %s operation"
+msgstr "Erreur: DN nécessaire pour l'opération %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:123
-msgid "Hidden"
-msgstr "Caché"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:131
+msgid "Add External Address"
+msgstr "Ajouter une adresse externe"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:126
-msgid ""
-"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
-"users"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:178
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a href='"
msgstr ""
-"Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible au "
-"utilisateurs authentifiés"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:145
-msgid "Add Distribution List"
-msgstr "Ajouter une liste de distribution"
+"L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'."
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:230
#, php-format
-msgid "No user with address %s"
-msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse %s"
+msgid "%s successfully added"
+msgstr "%s crée avec succès"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:210
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:222
-msgid "Distribution List updated"
-msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:240
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:258
+msgid "Modify External Address"
+msgstr "Modifier l'adresse externe"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:637
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:261
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:281
#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s"
+msgid "Error: No entry with DN %s found"
+msgstr "Erreur: Aucune entrée avec le DN %s n'a été trouvée"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:220
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:249
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:649
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:662
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:699
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:714
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:278
+msgid "Delete External Address"
+msgstr "Effacer l'adresse externe"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:231
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:302
#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet %s: %s"
+msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
+msgstr ""
+"L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'."
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:252
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:702
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:304
#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+msgid ""
+"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
+"not be deleted."
msgstr ""
-"Une collision a été détectée, l'adresse de messagerie %1$s a été renommée en "
-"%2$s"
+"Echec lors de la suppression de l'entré du carnet d'adresse de la liste de "
+"distribution '%s'. Elle ne sera pas supprimée."
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:260
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:312
#, php-format
-msgid "Distribution List '%s' added"
-msgstr "Ajout de la liste de distribution '%s' effectuée"
+msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:272
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286
-msgid "Modify Distribution List"
-msgstr "Modifier la liste de distribution"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:315
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:325
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:316
+msgid "Entry Deleted"
+msgstr "Entrée effacée"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:289
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:304
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:298
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:314
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:316
#, php-format
-msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
-msgstr "Erreur: pas de résultat pour le DN '%s'"
+msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+msgstr "L'entrée du carnet d'adresse avec le DN %s à été supprimée."
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:301
-msgid "Delete Distribution List"
-msgstr "Effacer la liste de distribution"
+#: ../../www/admin/maintainer/index.php:62
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:62
+msgid "Manage Maintainers ("
+msgstr "Gérer les mainteneurs ("
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
-msgid "Distribution List "
-msgstr "Liste de distribution"
+#: ../../www/admin/maintainer/index.php:62
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:62
+msgid " Maintainers)"
+msgstr " Mainteneurs)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
-msgid " deleted"
-msgstr " effacé"
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:242
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296
+msgid "Modify Maintainer"
+msgstr "Modifier les mainteneurs"
+
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:243
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:269
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:246
+msgid "Maintainer "
+msgstr "Mainteneur"
+
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:270
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:276
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:287
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:93
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
+
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:302
+msgid "Delete Maintainer"
+msgstr "Effacer un mainteneur"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:315
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:320
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:324
#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s"
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des mainteneurs: %s"
+
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:332
+msgid "Maintainer Deleted"
+msgstr "Mainteneur effacé"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:49
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:49
msgid "Please enter a uid value"
msgstr "Veuillez entrer une valeur de uid"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:137
msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
msgstr ""
"Sélectionner les domaines que ce mainteneur doit être capable de maintenir"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:245
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:300
msgid "Modify Domain Maintainer"
msgstr "Modifier les mainteneurs de domaine"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
-msgid "Maintainer "
-msgstr "Mainteneur"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
msgid "Domain maintainer "
msgstr "Mainteneur de domaine"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:273
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:277
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:287
-#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:277
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:281
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:291
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:87
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:104
msgid "Create New Domain Maintainer"
msgstr "Créer un nouveau mainteneur de domaine"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:302
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:306
msgid "Delete Domain Maintainer"
msgstr "Effacer un mainteneur de domaine"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:316
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:320
msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
msgstr ""
"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
"mainteneurs de domaines"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:320
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:316
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des mainteneurs: %s"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:332
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:336
msgid "Domain Maintainer Deleted"
msgstr "Mainteneur de domaine effacé"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
-msgid "Manage Maintainers ("
-msgstr "Gérer les mainteneurs ("
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
-msgid " Maintainers)"
-msgstr " Mainteneurs)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:240
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:292
-msgid "Modify Maintainer"
-msgstr "Modifier les mainteneurs"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:266
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:272
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:283 ../include/menu.php:86
-msgid "Create New Maintainer"
-msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:298
-msgid "Delete Maintainer"
-msgstr "Effacer un mainteneur"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:312
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:775
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
-msgstr ""
-"Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des "
-"utilisateurs"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:328
-msgid "Maintainer Deleted"
-msgstr "Mainteneur effacé"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:98
-#, php-format
-msgid "No account found for email address %s"
-msgstr "Pas de compte trouvé pour l'adresse de messagerie %s"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:107
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'ajout d'une liste de distribution %s: %s"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:109
-#, php-format
-msgid "Successfully created distribution list %s"
-msgstr "Création d'une liste de distribution: %s"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:128
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:137
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:146
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:157
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:167
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:176
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:187
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:201
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:219
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:237
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:254
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:267
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-msgstr ""
-"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: %s"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:225
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'éffacement de l'objet domaine %s: %s"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275
-msgid "POP3 Service"
-msgstr "Service POP3"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276
-msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
-msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277
-msgid "IMAP Service"
-msgstr "Service IMAP"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278
-msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
-msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279
-msgid "Sieve service (TCP port %s)"
-msgstr "Service Sieve (TCP port %s)"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:280
-msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
-msgstr "Service de disponibilité par HTTP (en plus du HTTPS)"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:281
-msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
-msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:53
#, php-format
msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
msgstr "Gérer les dossiers partagés (%d Dossiers)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:63
-#: ../include/form.class.php:255
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:63
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254
msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
-#: ../include/form.class.php:255
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:64
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254
msgid "Mails"
msgstr "Messagerie"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
-#: ../include/form.class.php:255
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tâches"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:66
-#: ../include/form.class.php:256
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:66
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:255
msgid "Journals"
msgstr "Journaux"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:67
-#: ../include/form.class.php:256
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:67
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:255
msgid "Events"
msgstr "Evénements"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:68
-#: ../include/form.class.php:257
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:68
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:256
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:69
-#: ../include/form.class.php:257
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:60
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:67
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:62
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:69
msgid "Permission for UID/email/GID"
msgstr "Permissions pour UID/message/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:101
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:103
#, php-format
msgid "No UID or GID %s"
msgstr "Pas de UID ou GID %s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:117
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:119
msgid "Folder Name"
msgstr "Nom du dossier"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:124
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
msgid "Folder Location"
msgstr "Emplacement du dossier"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:379
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:381
-msgid "Non volatile"
-msgstr "Permanent"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:128
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
msgid "Folder Type"
msgstr "Type du dossier"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:134
msgid "Quota Limit"
msgstr "Limite du quota"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:133
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:135
msgid "MBytes (empty for unlimited)"
msgstr "MBytes (vide pour illimité)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:135
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:137
msgid "Permission for UID/GID"
msgstr "Permission pour UID/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:158 ../include/menu.php:58
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:160
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:65
msgid "Add Shared Folder"
msgstr "Ajouter un dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:241
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:253
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:245
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:257
msgid "Shared folder updated"
msgstr "Dossier partagé mis à jour"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:263
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:267
#, php-format
msgid "Shared folder '%s' added"
msgstr "Dossier partagé '%s' ajouté"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:275
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:295
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:279
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:299
msgid "Modify Shared Folder"
msgstr "Modifier un dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:311
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:302
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:318
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:293
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:308
+#, php-format
+msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+msgstr "Erreur: pas de résultat pour le DN '%s'"
+
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:315
msgid "Delete Shared Folder"
msgstr "Effacer un dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:324
msgid "Shared folder "
msgstr "Dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:324
msgid " marked for deletion"
msgstr " marqué pour effacement"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:324
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:328
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
-msgstr ""
-"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des filtres de "
-"messagerie seront indisponibles"
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18
-msgid ""
-"Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php.net/"
-"get/Net_Sieve\" on the server"
-msgstr ""
-"Suggérez à votre administrateur système de lancer \"pear install http://"
-"pear.php.net/get/Net_Sieve\" sur le serveur"
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
-msgid "Script was:"
-msgstr "Le script était :"
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
-#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement activé"
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
+#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:63
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement désactivé"
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
-msgstr ""
-"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
-"d'absence seront indisponible"
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:64
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:94
-msgid "Please enter an email address"
-msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
-msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement activé"
+msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+msgstr "Gérer les listes de distributions (%d Listes)"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement désactivé"
+#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:74
+msgid "not yet implemented"
+msgstr "pas encore implémenté"
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
-#, php-format
-msgid "Manage Email User (%d Users)"
-msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie (%d Utilisateurs)"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:46
+msgid "Please add at least one member"
+msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:50
#, php-format
-msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
-msgstr "L'adresse de messagerie %1$s n'est pas dans les domaines %2$s"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130
-msgid "UID "
-msgstr "UID "
+msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie, l'UID ou l'alias %s"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130 ../include/form.class.php:34
-msgid ""
-" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
-"distribution list.<br />"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:62
+msgid "User or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
-" collision avec un adresse de messagerie déjà utilisée pour un autre "
-"utilisateur, une vCard ou une liste de distribution.<br/>"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145
-#, php-format
-msgid "Email-Delegate %s does not exist"
-msgstr "L'adresse de messagerie délégué %s n'existe pas"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:158
-#, php-format
-msgid "Illegal user or group %s"
-msgstr "Nom d'utilisateur ou de groupe interdit %s"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:167
-msgid "Free/Busy interval can not be negative"
-msgstr "L'intervalle des options de disponibilités ne peut pas être négatif"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:168
-msgid "Free/Busy interval must be a number"
-msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:169
-msgid "Free/Busy interval must be an integer"
-msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre entier"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403
-msgid "Unique Identity (UID)"
-msgstr "Identité unique (UID)"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
-msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-msgstr "Optionnel - Par défaut sélectionne l'adresse de messagerie principale"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406
-msgid "Mailbox Home Server"
-msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:410
-msgid "Account Type"
-msgstr "Type de compte "
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
-msgid "User Account"
-msgstr "Compte utilisateur"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
-msgid "Internal User Account"
-msgstr "Compte d'utilisateur interne"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
-msgid "Group Account"
-msgstr "Compte de groupe"
+"Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de messagerie "
+"existe déjà"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
-msgid "Resource Account"
-msgstr "Compte de ressources"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:114
+msgid "List Name"
+msgstr "Nom de la liste"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
-msgid ""
-"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
-msgstr ""
-"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
-"dans le carnet d'adresse"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:121
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:415
-msgid "Invitation Policy"
-msgstr "Politique d'invitation"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:123
+msgid "One email address per line"
+msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:419
-msgid "For automatic invitation handling"
-msgstr "Pour la gestion des invitation automatiques"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:126
+msgid "Hidden"
+msgstr "Caché"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:420
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:129
msgid ""
-"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
-"access to the Calendar folder"
-msgstr ""
-"NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette "
-"fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier Calendrier"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:422
-msgid "Email Aliases"
-msgstr "Alias de messagerie"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
-msgid "Email-Delegates"
-msgstr "Délégués"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
-msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
+"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+"users"
msgstr ""
-"Ceux qui sont autorisé à envoyer un message avec une adresse \"expéditeur\" "
-"correspondant à ce compte."
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431
-msgid "One email address per line."
-msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:447
-msgid "User Quota in MBytes"
-msgstr "Quota utilisateur en MBytes"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:460
-msgid "Free/Busy interval in days"
-msgstr "Options de disponibilités en jours"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461
-msgid "Leave blank for default (60 days)"
-msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut (60 jours)"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:665
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
-msgstr "Un collision a été détecté, l'alias %1$s a été renommé en %2$s"
+"Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible au "
+"utilisateurs authentifiés"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:670
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:750
-msgid "Modify User"
-msgstr "Modifier un utilisateur"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:148
+msgid "Add Distribution List"
+msgstr "Ajouter une liste de distribution"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:183
#, php-format
-msgid "User '%s' successfully modified"
-msgstr "L'utilisateur '%s' à été modifié avec succès"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
-msgid "User "
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:724
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:730
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:741 ../include/menu.php:30
-msgid "Create New User"
-msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:756
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:814
-msgid "Delete User"
-msgstr "Effacer un utilisateur"
+msgid "No user with address %s"
+msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse %s"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:795
-#, php-format
-msgid "Account removed from distribution list '%s'."
-msgstr "Compte de messagerie effacé de la liste de distribution '%s'."
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:214
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:226
+msgid "Distribution List updated"
+msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:797
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:235
#, php-format
-msgid ""
-"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Echec lors de la tentative de suppression du compte de la liste '%s', le "
-"compte ne sera pas supprimé."
+msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:805
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:264
#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer '%s' pour l'effacement: %s"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:808
-msgid "User Deleted"
-msgstr "Utilisateur effacé"
+msgid "Distribution List '%s' added"
+msgstr "Ajout de la liste de distribution '%s' effectuée"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
-msgid "Days must be at least one"
-msgstr "Le nombre de jours doit être 1 au minimum"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:276
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:290
+msgid "Modify Distribution List"
+msgstr "Modifier la liste de distribution"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
-msgid "Vacation message successfully activated"
-msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:305
+msgid "Delete Distribution List"
+msgstr "Effacer la liste de distribution"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:66
-msgid "Vacation message successfully deactivated"
-msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:315
+msgid "Distribution List "
+msgstr "Liste de distribution"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:87
-#, php-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:315
+msgid " deleted"
+msgstr " effacé"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:89
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:319
#, php-format
-msgid "I am out of office until %s.\r\n"
-msgstr "Je suis absent jusqu'au %s.\r\n"
+msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:90
+#: ../../www/admin/settings/index.php:99
#, php-format
-msgid ""
-"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"En cas d'urgence veuillez prévenir Monsieur <vacation replacement>\r\n"
-"\r\n"
+msgid "No account found for email address %s"
+msgstr "Pas de compte trouvé pour l'adresse de messagerie %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91
+#: ../../www/admin/settings/index.php:108
#, php-format
-msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
-msgstr "email: <adresse de messagerie pour les notification d'absence>\r\n"
+msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'ajout d'une liste de distribution %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:92
+#: ../../www/admin/settings/index.php:110
#, php-format
-msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
-msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n"
+msgid "Successfully created distribution list %s"
+msgstr "Création d'une liste de distribution: %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93
+#: ../../www/admin/settings/index.php:129
+#: ../../www/admin/settings/index.php:138
+#: ../../www/admin/settings/index.php:147
+#: ../../www/admin/settings/index.php:158
+#: ../../www/admin/settings/index.php:168
+#: ../../www/admin/settings/index.php:177
+#: ../../www/admin/settings/index.php:188
+#: ../../www/admin/settings/index.php:202
+#: ../../www/admin/settings/index.php:220
+#: ../../www/admin/settings/index.php:238
+#: ../../www/admin/settings/index.php:255
+#: ../../www/admin/settings/index.php:268
#, php-format
-msgid ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
+msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
msgstr ""
-"Télécopie: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
+"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
+#: ../../www/admin/settings/index.php:226
#, php-format
-msgid "Yours sincerely,\r\n"
-msgstr "Cordialement,\r\n"
+msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'éffacement de l'objet domaine %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:95
-#, php-format
-msgid "-- \r\n"
-msgstr "-- \r\n"
+#: ../../www/admin/settings/index.php:276
+msgid "POP3 Service"
+msgstr "Service POP3"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:96
-#, php-format
-msgid "<enter your name and email address here>"
-msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>"
+#: ../../www/admin/settings/index.php:277
+msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)"
-#: ../include/auth.class.php.in:40
-msgid "Server error, no ldap object!"
-msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap !"
+#: ../../www/admin/settings/index.php:278
+msgid "IMAP Service"
+msgstr "Service IMAP"
-#: ../include/auth.class.php.in:45
-msgid "Could not bind to LDAP server: "
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP : "
+#: ../../www/admin/settings/index.php:279
+msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)"
-#: ../include/auth.class.php.in:56
-msgid "Could not bind to LDAP server"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP"
+#: ../../www/admin/settings/index.php:280
+#, php-format
+msgid "Sieve service (TCP port %s)"
+msgstr "Service Sieve (TCP port %s)"
-#: ../include/auth.class.php.in:83 ../include/auth.class.php.in:87
-msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"
+#: ../../www/admin/settings/index.php:281
+msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
+msgstr "Service de disponibilité par HTTP (en plus du HTTPS)"
-#: ../include/auth.class.php.in:124
-msgid "Kolab Groupware login"
-msgstr "Connexion au serveur Kolab"
+#: ../../www/admin/settings/index.php:282
+msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"
-#: ../include/form.class.php:34
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:34
msgid "Email address "
msgstr "Adresse de messagerie"
-#: ../include/form.class.php:45
-msgid "Quota must be smaller than 4096"
-msgstr "Le quota doit être inférieur à 4096"
-
-#: ../include/form.class.php:46
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:45
msgid "Quota can not be negative"
msgstr "Le quota ne peut pas être négatif"
-#: ../include/form.class.php:47
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:46
msgid "Quota must be a number"
msgstr "Le quota doit être un nombre"
-#: ../include/form.class.php:48
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:47
msgid "Quota must be an integer"
msgstr "Le quota doit être un nombre entier"
-#: ../include/form.class.php:55
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:54
msgid ""
"Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/."
"=?:"
@@ -2152,205 +2453,345 @@ msgstr ""
"Les numéros de téléphones ne peuvent contenir que les lettres a-z, les "
"nombres, les espaces et les caractères ()-+/.=?:"
-#: ../include/form.class.php:118
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:117
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Valeur</th><th>Commentaire</th></tr>"
-#: ../include/form.class.php:205
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../include/form.class.php:205
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../include/form.class.php:323
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:322
msgid "Always accept"
msgstr "Toujours accepter"
-#: ../include/form.class.php:324
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:323
msgid "Always reject"
msgstr "Toujours rejeter"
-#: ../include/form.class.php:325
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:324
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rejeter si il y a conflit"
-#: ../include/form.class.php:326
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:325
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Passer en mode manuel si il y a conflit"
-#: ../include/form.class.php:327
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:326
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../include/form.class.php:333 ../include/form.class.php:339
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:332
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:338
msgid "Anyone"
msgstr "N'importe qui"
-#: ../include/form.class.php:375
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:374
msgid "* Required field."
msgstr "* Champ obligatoire"
-#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:395
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:398
msgid "Required field "
msgstr "Champ obligatoire"
-#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:395
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:398
msgid " is empty"
msgstr " est vide"
-#: ../include/ldap.class.php.in:54
-msgid ""
-"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter votre "
-"administrateur système"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:184 ../include/ldap.class.php.in:214
-#: ../include/ldap.class.php.in:244
-#, php-format
-msgid "No such object %s"
-msgstr "Il n'existe pas d'objet %s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:187 ../include/ldap.class.php.in:217
-#: ../include/ldap.class.php.in:247
-#, php-format
-msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP en recherchant le DN %s: %s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:200
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for UID=%s"
-msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut uid=%s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:230
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
-msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail=%s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:260
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
-msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut alias=%s: %s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:273
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
-msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail ou alias %s: %s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:336
-msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs : "
-
-#: ../include/menu.php:26
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:26
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: ../include/menu.php:28
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:28
msgid "Manage Email Users"
msgstr "Gérer les utilisateurs de messagerie"
-#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:33
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:35
msgid "My User Settings"
msgstr "Mes préférences"
-#: ../include/menu.php:37
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:37
msgid "Mail Delivery"
msgstr "Livraison des messages"
-#: ../include/menu.php:39
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:39
msgid "Forward Email"
msgstr "Transfert des messages"
-#: ../include/menu.php:41
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:41
msgid "Vacation"
msgstr "Message d'absence"
-#: ../include/menu.php:47
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:54
msgid "Manage Address Book"
msgstr "Gérer le carnet d'adresse"
-#: ../include/menu.php:49
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:56
msgid "Create New vCard"
msgstr "Créer une nouvelle vCard"
-#: ../include/menu.php:54
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:61
msgid "Shared Folder"
msgstr "Dossier partagé"
-#: ../include/menu.php:56
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:63
msgid "Manage Shared Folders"
msgstr "Gérer les dossiers partagés"
-#: ../include/menu.php:64
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:71
msgid "Manage Distribution Lists"
msgstr "Gérer les listes de distributions"
-#: ../include/menu.php:66
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:73
msgid "Create New List"
msgstr "Créer une nouvelle liste"
-#: ../include/menu.php:72
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:79
msgid "Manage Administrators"
msgstr "Gérer les administrateurs"
-#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:85
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:102
msgid "Manage Domain Maintainers"
msgstr "Gérer les mainteneurs de domaines"
-#: ../include/menu.php:84
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:91
msgid "Manage Maintainers"
msgstr "Gérer les mainteneurs"
-#: ../include/menu.php:92
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:99
msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Gérer le mainteneur"
-#: ../include/menu.php:103
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:110
msgid "Manage Domain Maintainer"
msgstr "Gérer le mainteneur de domaine"
-#: ../include/menu.php:106
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: ../include/menu.php:108
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:115
msgid "System Settings"
msgstr "Gérer les paramètres systèmes"
-#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:118
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:120
msgid "About Kolab"
msgstr "A propos de Kolab"
-#: ../include/menu.php:115
-msgid "Erfrakon"
-msgstr "Erfrakon"
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:122
+msgid "Kolab Systems"
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:124
+msgid "Technology"
+msgstr ""
-#: ../include/menu.php:117
-msgid "Intevation"
-msgstr "Intevation"
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:128
+msgid "Versions"
+msgstr "Version"
-#: ../include/menu.php:119
-msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
-msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:40
+msgid "Server error, no ldap object!"
+msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap !"
-#: ../include/menu.php:121
-msgid "Code Fusion"
-msgstr "Code Fusion"
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:45
+msgid "Could not bind to LDAP server: "
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP : "
-#: ../include/menu.php:123
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:56
+msgid "Could not bind to LDAP server"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP"
-#: ../include/menu.php:127
-msgid "Versions"
-msgstr "Version"
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:83
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:87
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"
+
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:124
+msgid "Kolab Groupware login"
+msgstr "Connexion au serveur Kolab"
-#: ../include/passwd.php:33
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:33
msgid "Password is empty"
msgstr "Le mot de passe est vide"
-#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:36
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:41
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery "
+#~ "to folder can be active at any time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activer l'envoi dans un dossier (un seul mode des modes suivants : "
+#~ "messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être "
+#~ "activé)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+#~ "folder can be active at any time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activer le transfert des messages (un seul mode des modes suivants : "
+#~ "messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être "
+#~ "activé)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
+#~ "\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of "
+#~ "bringing groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows "
+#~ "desktops."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci est le serveur Kolab2. C'est du logiciel libre développé par <a ref="
+#~ "\"http://www.kolab.org/\">Le projet Kolab</a>, avec l'intention de "
+#~ "fournir un logiciel de messagerie collaborative au utilisateurs de Unix/"
+#~ "KDE ainsi qu'au utilisateurs Microsoft Windows."
+
+#~ msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolab est construit sur base d'autres projets logiciels libres "
+#~ "spécifiquement :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following projects are used in binding the above together, in order "
+#~ "to create the Kolab Server:"
+#~ msgstr "Les projets suivants sont utilisés pour créer le Serveur Kolab :"
+
+#~ msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les projets suivants sont utilisés comme base pour les clients Kolab :"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Utilisateur :"
+
+#~ msgid "Role:"
+#~ msgstr "Rôle :"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Se déconnecter"
+
+#~ msgid "Not logged in"
+#~ msgstr "Non connecté"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activate vacation notification (only one of vacation, forward and "
+#~ "delivery to folder can be active at any time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activer la notification d'absence (un seul mode des modes suivants : "
+#~ "messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être "
+#~ "activé)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
+#~ "href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
+#~ "depends on it. To modify this entry, first remove it from the "
+#~ "distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'entrée du carnet d'adresse ne peut pas être modifiée, la liste de "
+#~ "distribution <a href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?"
+#~ "action=modify&dn=%s'>'%s'</a> est dépendante de celle ci. Pour modifier "
+#~ "cette entrée, veuillez d'abord l'enlever de la liste de distribution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des filtres de "
+#~ "messagerie seront indisponibles"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php."
+#~ "net/get/Net_Sieve\" on the server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suggérez à votre administrateur système de lancer \"pear install http://"
+#~ "pear.php.net/get/Net_Sieve\" sur le serveur"
+
+#~ msgid "Script was:"
+#~ msgstr "Le script était :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not "
+#~ "available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
+#~ "d'absence seront indisponible"
+
+#~ msgid "Days must be at least one"
+#~ msgstr "Le nombre de jours doit être 1 au minimum"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+#~ msgstr "Je suis absent jusqu'au %s.\r\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "En cas d'urgence veuillez prévenir Monsieur <vacation replacement>\r\n"
+#~ "\r\n"
+
+#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+#~ msgstr "email: <adresse de messagerie pour les notification d'absence>\r\n"
+
+#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Télécopie: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
+
+#~ msgid "Yours sincerely,\r\n"
+#~ msgstr "Cordialement,\r\n"
+
+#~ msgid "-- \r\n"
+#~ msgstr "-- \r\n"
+
+#~ msgid "<enter your name and email address here>"
+#~ msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>"
+
+#~ msgid "Quota must be smaller than 4096"
+#~ msgstr "Le quota doit être inférieur à 4096"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system "
+#~ "administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter "
+#~ "votre administrateur système"
+
+#~ msgid "No such object %s"
+#~ msgstr "Il n'existe pas d'objet %s"
+
+#~ msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
+#~ msgstr "Erreur LDAP en recherchant le DN %s: %s"
+
+#~ msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut uid=%s"
+
+#~ msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail=%s"
+
+#~ msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut alias=%s: %s"
+
+#~ msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail ou alias %s: %s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs : "
+
+#~ msgid "Erfrakon"
+#~ msgstr "Erfrakon"
+
+#~ msgid "Intevation"
+#~ msgstr "Intevation"
+
+#~ msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+#~ msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+
+#~ msgid "Code Fusion"
+#~ msgstr "Code Fusion"
+
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"