summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po3216
1 files changed, 1817 insertions, 1399 deletions
diff --git a/data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 7f5aa3f..844d1b1 100644
--- a/data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,405 +6,450 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin Spanish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 18:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Aron Galdon <aron20012004@ya.com>\n"
"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tpl_messages.php:2
-msgid "The address with DN"
-msgstr "La dirección con DN"
-
-#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:77
-#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:210
-msgid "has been deleted"
-msgstr "ha sido borrado"
+#: tpl_messages.php:2 tpl_messages.php:62
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errores:"
-#: tpl_messages.php:4
-msgid "Back to list of addresses"
-msgstr "Volver a la lista de direcciones"
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:63
+msgid "Message:"
+msgstr "Mensaje:"
-#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
-msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
-msgstr "(sólo direcciones externas con una cuenta de usuario kolab)"
+#: tpl_messages.php:4 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:77
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administradores"
-#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:24
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133 tpl_messages.php:195
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:121
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:183
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:87
+#: tpl_messages.php:111 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:215
+#: tpl_messages.php:278 ../../www/admin/user/index.php:181
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:121
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:26
-#: tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
-#: tpl_messages.php:175 tpl_messages.php:188 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:221
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:279
+#: ../../www/admin/user/index.php:183
+msgid "UID"
+msgstr "ID Usuario"
+
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:90
+#: tpl_messages.php:114 tpl_messages.php:190 tpl_messages.php:211
+#: tpl_messages.php:217 tpl_messages.php:251 tpl_messages.php:264
+#: tpl_messages.php:280
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:28
-#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:137
-#: tpl_messages.php:200 tpl_messages.php:223
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:218 tpl_messages.php:281
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Objeto borrado, esperando limpieza..."
+
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:72 tpl_messages.php:92
+#: tpl_messages.php:116 tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:212
+#: tpl_messages.php:219 tpl_messages.php:282
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:29
-#: tpl_messages.php:75 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:138
-#: tpl_messages.php:176 tpl_messages.php:189 tpl_messages.php:201
-#: tpl_messages.php:224 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:277
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:307
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:300
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:310
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:310
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:764
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:822
+#: tpl_messages.php:10 tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:93
+#: tpl_messages.php:117 tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:213
+#: tpl_messages.php:220 tpl_messages.php:252 tpl_messages.php:265
+#: tpl_messages.php:283 ../../www/admin/user/user.php:862
+#: ../../www/admin/user/user.php:920
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:311
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:277
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:314
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:314
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:304
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:213 tpl_messages.php:226
-msgid "[ ALL ]"
-msgstr "[ TODOS ]"
+#: tpl_messages.php:11
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "Envío de correo electrónico"
-#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:227
-msgid "[ OTHER ]"
-msgstr "[ OTROS ]"
+#: tpl_messages.php:12
+#, fuzzy
+msgid "Activate email forwarding"
+msgstr "Envío de correo electrónico"
-#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: tpl_messages.php:13
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "Enviar correo a"
-#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: tpl_messages.php:14
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Mantener copia en el servidor"
-#: tpl_messages.php:17
-msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Entrada borrada, esperando limpieza..."
+#: tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:77 tpl_messages.php:229
+#: tpl_messages.php:233 tpl_messages.php:236 tpl_messages.php:239
+#: tpl_messages.php:242 tpl_messages.php:245 tpl_messages.php:248
+#: tpl_messages.php:261 tpl_messages.php:333
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: tpl_messages.php:20
-msgid "The administrator with DN"
-msgstr "El administrador con DN"
+#: tpl_messages.php:16
+msgid "ActiveSync Configuration"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:22
-msgid "Back to list of administrators"
-msgstr "Volver a la lista de administradores"
+#: tpl_messages.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Device Alias"
+msgstr "Alias de correo electrónico"
-#: tpl_messages.php:23 ../include/menu.php:70
-msgid "Administrators"
-msgstr "Administradores"
+#: tpl_messages.php:18
+msgid "Device Mode"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:25 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:185
-msgid "UID"
-msgstr "ID Usuario"
+#: tpl_messages.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Picture Settings"
+msgstr "Administrar servicios"
-#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
-msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Objeto borrado, esperando limpieza..."
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "Enable PNG and GIF formats while syncing"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:30
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
-"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
-"the deployment and support of Kolab."
+#: tpl_messages.php:21
+msgid "Save"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> es un proveedor "
-"de soluciones de correo electrónico con base en Johannesburgo, Sudáfrica "
-"especializado en el uso y soporte de Kolab."
-#: tpl_messages.php:31
-msgid ""
-"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
-"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
-"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
-"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
-"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
-"client for the Kolab server."
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Code Fusion ha sido, y sigue siendo, parte intergral en el desarrollo y "
-"extensión del servidor Kolab; concretamente en la mejora de la base del "
-"motor Kolab, añadiendo soporte para Microsoft Active Directory &reg; como "
-"una integración LDAP, además de extender el <a href=\"http://www.horde.org/"
-"\">proyecto Horde</a> para proporcionar un cliente groupware basado en web "
-"para el servidor Kolab."
-#: tpl_messages.php:32
-msgid ""
-"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
-"alphabetical order):"
+#: tpl_messages.php:23
+msgid "Forget Device"
msgstr ""
-"Las siguientes personas de Code Fusion están involucradas en el proyecto "
-"Kolab (en orden alfabético):"
-#: tpl_messages.php:33
+#: tpl_messages.php:24
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:25
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "El mantenedor con DN"
+
+#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:204
+#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:286 tpl_messages.php:309
+msgid "has been deleted"
+msgstr "ha sido borrado"
+
+#: tpl_messages.php:27
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Volver a la lista de mantenedores"
+
+#: tpl_messages.php:28
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "La lista de distribución con DN"
+
+#: tpl_messages.php:30
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Volver a la lista de listas de distribución"
+
+#: tpl_messages.php:31
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: tpl_messages.php:34
+#: tpl_messages.php:32
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: tpl_messages.php:35
+#: tpl_messages.php:33
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: tpl_messages.php:36 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:139
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:114
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:136
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:384
+#: tpl_messages.php:34 ../../www/admin/user/user.php:449
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:139
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:88
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:136
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:114
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
-#: tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:39 tpl_messages.php:41
-#: tpl_messages.php:43 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:90
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:93
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:133
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:141
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:117
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:108
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:116
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:119
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:130
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:138
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:141
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:123
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:376
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:386
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:389
+#: tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:42 ../../www/admin/user/user.php:441
+#: ../../www/admin/user/user.php:451 ../../www/admin/user/user.php:455
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:133
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:141
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:144
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:90
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:93
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:130
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:138
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:141
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:108
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:116
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:119
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:125
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:120
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
-#: tpl_messages.php:38 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:91
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:142
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:117
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:139
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:387
+#: tpl_messages.php:36 ../../www/admin/user/user.php:452
+#, fuzzy
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Nombre de carpeta"
+
+#: tpl_messages.php:37 ../../www/admin/user/user.php:453
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:142
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:91
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:139
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:117
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
-#: tpl_messages.php:40 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:145
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:120
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:142
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:390
+#: tpl_messages.php:39 ../../www/admin/user/user.php:456
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:145
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:142
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:120
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: tpl_messages.php:42 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:149
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:124
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:146
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:394
+#: tpl_messages.php:41 ../../www/admin/user/user.php:460
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:149
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:146
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
msgid "Verify Password"
msgstr "Verificar Contraseña"
-#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/user/user.php.in:398
+#: tpl_messages.php:43 ../../www/admin/user/user.php:464
msgid "Primary Email Address"
msgstr "Dirección primario de correo electrónico"
-#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:132
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:129
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:375
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:377
+#: tpl_messages.php:44 ../../www/admin/user/user.php:440
+#: ../../www/admin/user/user.php:442
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:132
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:129
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:107
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
msgid "Required, non volatile"
msgstr "Requerido, no volátil"
-#: tpl_messages.php:46 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:94
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:433
+#: tpl_messages.php:45 ../../www/admin/user/user.php:505
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:94
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: tpl_messages.php:47
+#: tpl_messages.php:46
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias de correo electrónico"
-#: tpl_messages.php:48 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:101
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:434
+#: tpl_messages.php:47 ../../www/admin/user/user.php:506
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:101
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
-#: tpl_messages.php:49 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:102
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:435
+#: tpl_messages.php:48 ../../www/admin/user/user.php:507
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:102
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Unidad organizacional"
-#: tpl_messages.php:50 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:103
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+#: tpl_messages.php:49 ../../www/admin/user/user.php:508
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:103
msgid "Room Number"
msgstr "Número de habitación"
-#: tpl_messages.php:51 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:104
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:437
+#: tpl_messages.php:50 ../../www/admin/user/user.php:509
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:104
msgid "Street Address"
msgstr "Calle"
-#: tpl_messages.php:52 ../../../www/admin/user/user.php.in:438
+#: tpl_messages.php:51 ../../www/admin/user/user.php:510
msgid "Postbox"
msgstr "Buzón postal"
-#: tpl_messages.php:53 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:106
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:439
+#: tpl_messages.php:52 ../../www/admin/user/user.php:511
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:106
msgid "Postal Code"
msgstr "Código Postal"
-#: tpl_messages.php:54 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:107
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:440
+#: tpl_messages.php:53 ../../www/admin/user/user.php:512
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:107
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: tpl_messages.php:55 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:108
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:441
+#: tpl_messages.php:54 ../../www/admin/user/user.php:513
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:108
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: tpl_messages.php:56 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:109
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:442
+#: tpl_messages.php:55 ../../www/admin/user/user.php:515
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:109
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: tpl_messages.php:57 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:111
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:444
+#: tpl_messages.php:56 ../../www/admin/user/user.php:517
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:111
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de Fax"
-#: tpl_messages.php:58 ../include/menu.php:45
+#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:96 tpl_messages.php:313
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:52
msgid "Addressbook"
msgstr "Libreta de Direcciones"
-#: tpl_messages.php:59
+#: tpl_messages.php:58
msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
msgstr ""
"Seleccionar aquí para hacer que esta dirección de usuario <br/> sea visible "
"en la libreta de direcciones"
-#: tpl_messages.php:60
+#: tpl_messages.php:59
msgid "User Quota in KB"
msgstr "Cuota de usuario en KB"
-#: tpl_messages.php:61 ../../../www/admin/user/user.php.in:448
+#: tpl_messages.php:60 ../../www/admin/user/user.php:521
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Dejar en blanco para ilimitado"
-#: tpl_messages.php:62 ../include/form.class.php:76
+#: tpl_messages.php:61 ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:75
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: tpl_messages.php:63
-msgid "Email Delivery"
-msgstr "Obtención de correo"
-
-#: tpl_messages.php:64
-msgid ""
-"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Activar recepción a carpeta (sólo uno de vacaciones, enviar y recibir a "
-"carpeta pueden ser activados en cualquier momento)"
-
-#: tpl_messages.php:65
-msgid "Deliver regular mail to folder"
-msgstr "Recibir correo regular a carpeta"
+#: tpl_messages.php:64 tpl_messages.php:209
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr "(sólo direcciones externas con una cuenta de usuario kolab)"
-#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:93 tpl_messages.php:153
-#: tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:160 tpl_messages.php:163
-#: tpl_messages.php:166 tpl_messages.php:169 tpl_messages.php:172
-#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:239
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:103
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ TODOS ]"
-#: tpl_messages.php:67 ../include/menu.php:62
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Listas de distribución"
+#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:104
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ OTROS ]"
-#: tpl_messages.php:68
-msgid "Listname"
-msgstr "Nombre de lista"
+#: tpl_messages.php:67 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
-#: tpl_messages.php:69
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilidad"
+#: tpl_messages.php:68 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:106
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
#: tpl_messages.php:71
-msgid "Internal"
-msgstr "Interno"
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Entrada borrada, esperando limpieza..."
-#: tpl_messages.php:72
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
+#: tpl_messages.php:74
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "Obtención de correo"
-#: tpl_messages.php:73
-msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Lista borrada, esperando limpieza..."
+#: tpl_messages.php:75
+msgid "Activate delivery to folder"
+msgstr ""
#: tpl_messages.php:76
-msgid "The distribution list with DN"
-msgstr "La lista de distribución con DN"
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Recibir correo regular a carpeta"
#: tpl_messages.php:78
-msgid "Back to list of distribution lists"
-msgstr "Volver a la lista de listas de distribución"
-
-#: tpl_messages.php:79 ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93
-#: ../include/menu.php:101
-msgid "Domain Maintainers"
-msgstr "Mantenedores de dominio"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> es un potente <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software libre</a> de entorno gráfico de "
+"escritorio para estaciones de trabajo Linux y Unix. Combina la facilidad de "
+"uso, funcionalidad contemporánea y un destacado diseño gráfico con la "
+"superioridad tecnológica del sistema operativo Unix."
-#: tpl_messages.php:86
+#: tpl_messages.php:79
msgid ""
-"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
-"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
-"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
-"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
-"Kolab 2 clients."
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
msgstr ""
-"La arquitectura de Kolab fue desarrollada por <a href=\"http://www.erfrakon."
-"com\">erfrakon</a>; la compañía también diseñó e implementó el Servidor "
-"Kolab 1 y realizó el diseño y arquitectura para el Servidor Kolab 2 mientras "
-"proporcionaba consultoría para la implementación del Servidor Kolab 2 y los "
-"clientes Kolab 2."
+"<b>KDE</b> es un proyecto de Internet que es verdaderamente abierto en todos "
+"los sentidos. El desarrollo tiene lugar en Internet y se debate en nuestras "
+"<a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listas de correo de KDE</"
+"a>, grupos de noticias USENET, y canales IRC a los que invitamos y damos la "
+"bienvenida a todos."
-#: tpl_messages.php:87
+#: tpl_messages.php:80
msgid ""
-"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
-"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
-"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
-"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> es una compañía consultora "
-"dedicada al software de código abierto y Linux. Las principales tareas de "
-"erfrakon dentro del proyecto Kolab son el diseño y arquitectura iniciales de "
-"la solución groupware Kolab y la creación del servidor Kolab 1."
+"<b>KDE</b> es un entorno de escritorio maduro que proporciona una sólida "
+"base a un cada mayor número de <a href=\"http://www.kde-apps.org"
+"\">aplicaciones KDE</a> para estaciones de trabajo Unix. KDE ha desarrollado "
+"un entorno de desarrollo de alta calidad para Unix, el cual permite la "
+"creación rápida y eficiente de aplicaciones."
-#: tpl_messages.php:88
-msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
-msgstr "Las siguientes personas trabajaron en Kolab para erfrakon:"
+#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:102
+msgid "Email Users"
+msgstr "Usuario de correo electrónico"
-#: tpl_messages.php:89
-msgid "Email Forwarding"
-msgstr "Envío de correo electrónico"
+#: tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:113
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: tpl_messages.php:90
-msgid ""
-"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
+#: tpl_messages.php:88 ../../www/admin/user/activesync.php:496
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "uid"
msgstr ""
-"Activar envío de correo electrónico (sólo uno de vacaciones, enviar y "
-"recibir a carpeta pueden ser activados en cualquier momento)"
#: tpl_messages.php:91
-msgid "Forward mail to"
-msgstr "Enviar correo a"
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Usuario borrado, esperando limpieza..."
-#: tpl_messages.php:92
-msgid "Keep copy on server"
-msgstr "Mantener copia en el servidor"
+#: tpl_messages.php:94 tpl_messages.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server Maintenance"
+msgstr "Bienvenida al interfaz de administración de Kolab"
-#: tpl_messages.php:94
+#: tpl_messages.php:95 tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155
+#: tpl_messages.php:312
+#, fuzzy
+msgid "Manage Users"
+msgstr "Administrar correos de usuarios"
+
+#: tpl_messages.php:97 tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156
+#: tpl_messages.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Carpetas compartidas"
+
+#: tpl_messages.php:98 tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:187
+#: tpl_messages.php:315 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:69
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Listas de distribución"
+
+#: tpl_messages.php:99 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:317
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:89
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:97
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Mantenedores"
+
+#: tpl_messages.php:100 tpl_messages.php:158 tpl_messages.php:277
+#: tpl_messages.php:318 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:83
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:100
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:108
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Mantenedores de dominio"
+
+#: tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:154 tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:276 tpl_messages.php:320
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Sobre Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:107
msgid ""
"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
@@ -415,7 +460,7 @@ msgstr ""
"administración del proyecto Intervation realizó la mayor parte de "
"aseguramiento de calidad."
-#: tpl_messages.php:95
+#: tpl_messages.php:108
msgid ""
"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
"business units are strategic consulting, project management and geographic "
@@ -425,140 +470,129 @@ msgstr ""
"Software Libre. Sus unidades de negocio son la consultoría estratégica, la "
"administración de proyectos y los sistemas de información geográfica."
-#: tpl_messages.php:96
+#: tpl_messages.php:109
msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
msgstr "Las siguientes personas trabajaron en Kolab para Intervation:"
-#: tpl_messages.php:97
-msgid ""
-"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
-msgstr ""
-"El cliente KDE Kolab 1 y el cliente KDE Kolab 2 (Kontact) fueron "
-"desarrollados por"
-
-#: tpl_messages.php:98
-msgid ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
-"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
-"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
-"implementation of the current Kolab 2 server."
-msgstr ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB es una compañía consultora dedicada a "
-"software de código abierto, Linux y la librería <a href=\"http://www."
-"trolltech.com/products/qt/\">Qt</a>. Las principales tareas de KDAB dentro "
-"del proyecto Kolab son el diseño y la implementación de los clientes KDE "
-"Kolab y la implementación del servidor Kolab 2 actual."
+#: tpl_messages.php:110
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Carpetas compartidas"
-#: tpl_messages.php:99
-msgid ""
-"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
-msgstr ""
-"Las siguientes personas trabajaron en Kolab para Klar&auml;lvdalens "
-"Datakonsult AB:"
+#: tpl_messages.php:112
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: tpl_messages.php:100
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
-"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technological superiority of the Unix operating system."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> es un potente <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software libre</a> de entorno gráfico de "
-"escritorio para estaciones de trabajo Linux y Unix. Combina la facilidad de "
-"uso, funcionalidad contemporánea y un destacado diseño gráfico con la "
-"superioridad tecnológica del sistema operativo Unix."
+#: tpl_messages.php:115
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Carpeta borrada, esperando limpieza..."
-#: tpl_messages.php:101
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
-"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
-"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
-"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> es un proyecto de Internet que es verdaderamente abierto en todos "
-"los sentidos. El desarrollo tiene lugar en Internet y se debate en nuestras "
-"<a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listas de correo de KDE</"
-"a>, grupos de noticias USENET, y canales IRC a los que invitamos y damos la "
-"bienvenida a todos."
+#: tpl_messages.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Kolab Groupware Solution - Technologies"
+msgstr "Kolab Groupware login"
-#: tpl_messages.php:102
+#: tpl_messages.php:119
msgid ""
-"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
-"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
-"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
-"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+"This is the server of the Kolab Groupware Solution. It is <a href=\"http://"
+"fsfe.org/about/basics/freesoftware\">Free Software</a> developed by the <a "
+"href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab Community</a>, which works in "
+"collaboration with and as part of many other communities and projects to "
+"bring you this software."
msgstr ""
-"<b>KDE</b> es un entorno de escritorio maduro que proporciona una sólida "
-"base a un cada mayor número de <a href=\"http://www.kde-apps.org"
-"\">aplicaciones KDE</a> para estaciones de trabajo Unix. KDE ha desarrollado "
-"un entorno de desarrollo de alta calidad para Unix, el cual permite la "
-"creación rápida y eficiente de aplicaciones."
-#: tpl_messages.php:103
-msgid "Kolab2 Groupware Server"
-msgstr "Servidor Groupware Kolab2"
-
-#: tpl_messages.php:104
+#: tpl_messages.php:120
msgid ""
-"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
-"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
-"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
-msgstr ""
-"Este es el servidor Kolab2. Es un software libre desarrollado por el <a href="
-"\"http://www.kolab.org/\">proyecto Kolab</a>, con la intención de ofrecer "
-"funcionalidades groupware a los usuarios de Unix/KDE así como a los de "
-"escritorios Windows."
-
-#: tpl_messages.php:105
-msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
+"For this server, Free Software communities and projects that the Kolab "
+"Community is a part of and builds upon include:"
msgstr ""
-"Kolab se sustenta en otros muchos proyectos de software libre, a saber:"
-#: tpl_messages.php:106
+#: tpl_messages.php:121
msgid "(Mail Scanner)"
msgstr "(Escáner de Correo Electrónico)"
-#: tpl_messages.php:107
+#: tpl_messages.php:122
msgid "(HTTP Server)"
msgstr "(Servidor HTTP)"
-#: tpl_messages.php:108
+#: tpl_messages.php:123
msgid "(Virus Scanner)"
msgstr "(Escáner de Virus)"
-#: tpl_messages.php:109
-msgid "(IMAP Server)"
+#: tpl_messages.php:124
+#, fuzzy
+msgid "(IMAP Server &amp; Database)"
msgstr "(Servidor IMAP)"
-#: tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:125
msgid "(LDAP Server)"
msgstr "(Servidor LDAP)"
-#: tpl_messages.php:111
+#: tpl_messages.php:126
msgid "(MTA)"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:112
+#: tpl_messages.php:127
msgid "(SPAM Filter)"
msgstr "(Filtro contra el SPAM)"
-#: tpl_messages.php:113
+#: tpl_messages.php:128
+msgid "(ActiveSync Support)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:129
+msgid "(Web client)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:131
+msgid "(Server side scripting & glue)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:132
+msgid "(This interface)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:133
msgid ""
-"The following projects are used in binding the above together, in order to "
-"create the Kolab Server:"
+"For the clients, Free Software communities and projects that the Kolab "
+"Community is a part of and builds upon include:"
msgstr ""
-"Los siguientes proyectos son usados para unir los anteriores, con el "
-"objetivo de crear el Servidor Kolab:"
-#: tpl_messages.php:114
-msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
+#: tpl_messages.php:134
+msgid "History &amp; Credits"
msgstr ""
-"Los siguientes proyectos son usados como una base para los clientes de Kolab:"
-#: tpl_messages.php:115
+#: tpl_messages.php:135
+msgid ""
+"In 2010, <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a>, <a href="
+"\"http://www.kdab.com/\">KDAB</a>, <a href=\"http://uk.linkedin.com/in/"
+"pauljadams\">Dr. Paul Adams</a> and <a href=\"http://ch.linkedin.com/in/"
+"georggreve\">Georg Greve</a> worked together to re-launch the professional "
+"support of the Kolab Groupware Solution into the <a href=\"http://kolabsys."
+"com\">Kolab Systems AG</a>, which took the place of the Kolab-Konsortium."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:136
+msgid ""
+"Kolab Systems together with its partner network, the Kolab Enterprise "
+"Community, has since been the primary facilitator of the Kolab Community, "
+"including for the provision of infrastructure, and the focal point for "
+"further development of the Kolab Groupware Solution, e.g. for inclusion of "
+"ActiveSync support in version 2.3 of the server, or for native packaging on "
+"the various platforms."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:137
+msgid ""
+"If you want to join the community, please visit <a href=\"http://wiki.kolab."
+"org\">http://wiki.kolab.org</a> and <a href=\"http://kolab.org\">http://"
+"kolab.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:138
+msgid "History before 2010"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:139
msgid ""
"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
@@ -571,7 +605,7 @@ msgstr ""
"una base común, fácil de instalar y multiplataforma sobre la que construir "
"el servidor."
-#: tpl_messages.php:116
+#: tpl_messages.php:140
msgid ""
"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
@@ -588,7 +622,7 @@ msgstr ""
"KDE</a> por proveer tan potente base sobre que la que construir esta "
"solución cliente."
-#: tpl_messages.php:117
+#: tpl_messages.php:141
msgid ""
"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
@@ -603,7 +637,7 @@ msgstr ""
"comunidad Kolab para ayudar a desarrollar el formato de almacenamiento "
"Kolab2."
-#: tpl_messages.php:118
+#: tpl_messages.php:142
msgid ""
"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
@@ -613,7 +647,7 @@ msgstr ""
"a Outlook con el servidor Kolab <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins."
"html\">mantenida en el sitio web de Kolab</a>."
-#: tpl_messages.php:119
+#: tpl_messages.php:143
msgid ""
"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
@@ -632,7 +666,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.horde.org/\">proyecto Horde</a> sober el que se ha "
"construido."
-#: tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:144
msgid ""
"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
"functionality of the software. An active community has developed around the "
@@ -652,13 +686,13 @@ msgstr ""
"a> (administración del proyecto) y <a href=\"http://www.klaralvdalens-"
"datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (cliente)."
-#: tpl_messages.php:121
+#: tpl_messages.php:145
+#, fuzzy
msgid ""
-"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
-"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
-"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
-"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
-"the Kolab2 storage format."
+"Code Fusion cc joined the project soon after the original Kolab1 server was "
+"released. Its developers are primarily responsible for an updated engine "
+"(which forms the base of the Kolab2 server), the web client, as well as "
+"contributing to development of the Kolab2 storage format."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> se unió pronto "
"al proyecto después de que el servidor Kolab1 fuera liberado. Sus "
@@ -666,83 +700,258 @@ msgstr ""
"cual forma parte del servidor Kolab2), el cliente web, así como en el "
"desarrollo del formato de almacenamiento Kolab2."
-#: tpl_messages.php:122
+#: tpl_messages.php:146
msgid "Other contributors:"
msgstr "Otras contribuciones:"
-#: tpl_messages.php:123
+#: tpl_messages.php:147
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
msgstr "CSSified el GUI de administración web de Kolab1"
-#: tpl_messages.php:124
+#: tpl_messages.php:148
+msgid "Kudos"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
-"alphabetical order):"
+"Principal contributors of the Kolab Groupware Solution are (in alphabetical "
+"order):"
msgstr ""
"Los principales autores del cliente y servidor de Kolab son (en orden "
"alfabético):"
-#: tpl_messages.php:125
-msgid "Enter UID and password to login"
-msgstr "Entrar UID y contraseña para entrar"
+#: tpl_messages.php:150
+msgid ""
+"...and anyone we forgot. Please let us know at <a href=\"mail:kolab-"
+"devel@kolab.org\">kolab-devel@kolab.org</a> so we can add you to this list."
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:126
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
+#: tpl_messages.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Kolab Groupware Solution"
+msgstr "Kolab Groupware login"
-#: tpl_messages.php:127
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+#: tpl_messages.php:161
+msgid ""
+"This is the server of the Kolab Groupware Solution, a <a href=\"http://fsfe."
+"org/about/basics/freesoftware\">Free Software</a> Personal Information "
+"Management (PIM) solution developed by the <a href=\"http://www.kolab.org/"
+"\">Kolab Community</a>. Any installation of the Kolab Groupware Solution "
+"would normally include one or more of these servers, in combination with a "
+"variety of clients for its users. If you are interested in the technology, "
+"you can read more about it <a href=\"/admin/kolab/technology.php\">here</a>."
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:128 ../include/auth.class.php.in:124
-msgid "Kolab Groupware login"
-msgstr "Kolab Groupware login"
+#: tpl_messages.php:162
+msgid "Why Kolab?"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:129
-msgid "The maintainer with DN"
-msgstr "El mantenedor con DN"
+#: tpl_messages.php:163
+msgid ""
+"There is a wide variety of reasons why Kolab should be your choice. Several "
+"of them have been put together for different target groups in the"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:131
-msgid "Back to list of maintainers"
-msgstr "Volver a la lista de mantenedores"
+#: tpl_messages.php:164 tpl_messages.php:179
+msgid "Handouts for the Kolab Groupware Solution by Kolab Systems"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:132 ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Mantenedores"
+#: tpl_messages.php:165
+msgid "To summarize just some points, Kolab is your solution, if"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:139
-msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
+#: tpl_messages.php:166
+msgid ""
+"you want a solution that seamlessly integrates into your existing "
+"environment;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:140
-msgid "Role:"
-msgstr "Papel:"
+#: tpl_messages.php:167
+msgid ""
+"you want full control over your data, with all the convenience of the cloud;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:141
-msgid "Logout"
-msgstr "Desconectar"
+#: tpl_messages.php:168
+msgid "you have elevated security needs for your data;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:142
-msgid "Not logged in"
-msgstr "No está dentro"
+#: tpl_messages.php:169
+msgid ""
+"you have a very large installation, or want to reduce your hardware "
+"footprint;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:143
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errores:"
+#: tpl_messages.php:170
+msgid "you have to operate in diverse environments and installations;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:144
-msgid "Message:"
-msgstr "Mensaje:"
+#: tpl_messages.php:171
+msgid ""
+"strategic issues are important to you, e.g. you need sovereignty of the "
+"software you deploy;"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:145
+#: tpl_messages.php:172
+msgid "your users should be fully productive whether they are on- or offline;"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:173
+msgid ""
+"you want the flexibility to create solutions for your specialised needs;"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:174
+msgid ""
+"you want Free Software/Open Source, but also want the professional support "
+"without having to resort to proprietary lock-in."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:175
+msgid "More Information"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:176
+msgid "Kolab Community Web Site"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:177
+msgid "Kolab Community Wiki"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:178
+msgid "Article: "
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:180
+msgid "Warranties &amp; Commercial Support"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:181
+msgid ""
+"This is the <b>Community Edition</b> of the Kolab Groupware Server. It is "
+"provided by Kolab Systems as fully <a href=\"http://fsfe.org/about/basics/"
+"freesoftware\">Free Software</a> and you can use it to the fullest extent "
+"and any purpose. There are no license costs or other obligations other than "
+"those set forth in the respective Free Software licenses of the various "
+"components. <b>There are no warranties or guarantees of any kind, nor is "
+"there any guaranteed support. You are running this software entirely at your "
+"own risk.</b>"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:182
+msgid ""
+"There is a wide variety of commercial support options and warranties "
+"available by <a href=\"/admin/kolab/kolabsystems.php\">Kolab Systems AG</a> "
+"and its network of partners, the Kolab Enterprise Community. This support "
+"comes with access to the additionally quality assured and hardened "
+"<b>Certified Kolab</b> edition, which like the community edition is fully "
+"available as Free Software, so has all the advantages of the Community "
+"Edition and is free of hidden lock-in."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:183
+msgid ""
+"Kolab Systems AG will provide limited support for the Community Edition on a "
+"case-by-case basis, but with no guaranteed response times, as availability "
+"permits, and at rates that may be adjusted due to the work load at the time "
+"of the request. <b>It is strongly recommended that for mission-critical "
+"professional deployments of the Kolab Groupware Solution you at least choose "
+"one of the partially self-supported On Demand support models.</b>"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:184
+msgid ""
+"Kolab Systems provides an overview of all available <a href=\"http://"
+"kolabsys.com/index.php/solutions/101\">Service Level Agreements (SLA)</a>. "
+"To upgrade your installation to Certified Kolab, please contact"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:301
+msgid "or visit our"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:186 tpl_messages.php:302
+msgid "web page"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:188
+msgid "Listname"
+msgstr "Nombre de lista"
+
+#: tpl_messages.php:189
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: tpl_messages.php:192
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: tpl_messages.php:193
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Lista borrada, esperando limpieza..."
+
+#: tpl_messages.php:196
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Bienvenida al interfaz de administración de Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:197
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
+
+#: tpl_messages.php:198
+msgid ""
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
+msgstr ""
+"No hay un cuenta configurada para recibir mensajes de direcciones "
+"administrativas. Si todavía no ha creado una cuenta para ello,"
+
+#: tpl_messages.php:199
+msgid "please do so"
+msgstr "por favor hacer así"
+
+#: tpl_messages.php:200
+msgid "and then go"
+msgstr "y entonces vamos"
+
+#: tpl_messages.php:201
+msgid "here"
+msgstr "aquí"
+
+#: tpl_messages.php:202
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgstr "para establecer el envío de correo a las direcciones administrativas."
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "The address with DN"
+msgstr "La dirección con DN"
+
+#: tpl_messages.php:205
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Volver a la lista de direcciones"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "El administrador con DN"
+
+#: tpl_messages.php:208
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Volver a la lista de administradores"
+
+#: tpl_messages.php:221
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Ajustes del Servidor Kolab"
-#: tpl_messages.php:146
+#: tpl_messages.php:222
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Direcciones de correo electrónico administrativas"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:223
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -759,63 +968,63 @@ msgstr ""
"direcciones. Más tarde podrá añadir o eliminar gente de las listas como en "
"cualquier otra lista de distribución"
-#: tpl_messages.php:148
+#: tpl_messages.php:224
msgid ""
"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico de la cuenta que debe recibir mensajes "
"administrativos para el dominio"
-#: tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Crear listas de distribución"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:226
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Habilitar o deshabilitar servicios individuales"
-#: tpl_messages.php:151
+#: tpl_messages.php:227
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-#: tpl_messages.php:152
+#: tpl_messages.php:228
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: tpl_messages.php:154
+#: tpl_messages.php:230
msgid "Quota settings"
msgstr "Ajustes de cuota"
-#: tpl_messages.php:155
+#: tpl_messages.php:231
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avisar a los usuarios cuando hayan usado"
-#: tpl_messages.php:156
+#: tpl_messages.php:232
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% de su cuota"
-#: tpl_messages.php:158
+#: tpl_messages.php:234
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Ajustes de libre/ocupado"
-#: tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:235
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr "Permitir descarga sin autentificar de información libre/ocupada"
-#: tpl_messages.php:161
+#: tpl_messages.php:237
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr "Cuando se creen listas libres/ocupadas, incluir datos desde"
-#: tpl_messages.php:162
+#: tpl_messages.php:238
msgid "days in the past"
msgstr "días en el pasado"
-#: tpl_messages.php:164
+#: tpl_messages.php:240
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Redes privilegiadas"
-#: tpl_messages.php:165
+#: tpl_messages.php:241
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -825,11 +1034,11 @@ msgstr ""
"SMTP sin autentificar al servidor Kolab (redes separadas por comas en "
"formato x.x.x.x/y):"
-#: tpl_messages.php:167
+#: tpl_messages.php:243
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:244
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
@@ -837,11 +1046,11 @@ msgstr ""
"Smarthost (y puerto opcional) a usar para enviar correo saliente (host."
"domain.tld). Dejar vacío para no relayhost."
-#: tpl_messages.php:170
+#: tpl_messages.php:246
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Aceptar correo Internet"
-#: tpl_messages.php:171
+#: tpl_messages.php:247
msgid ""
"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
@@ -854,30 +1063,30 @@ msgstr ""
"desde puertas de enlace SMTP que se encuentren dentro de las red "
"privilegiada."
-#: tpl_messages.php:173
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:134
+#: tpl_messages.php:249
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:134
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
-#: tpl_messages.php:174
+#: tpl_messages.php:250
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
-#: tpl_messages.php:177 tpl_messages.php:190
+#: tpl_messages.php:253 tpl_messages.php:266
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: tpl_messages.php:178
+#: tpl_messages.php:254
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Ajustes del filtro de correo electrónico"
-#: tpl_messages.php:179
+#: tpl_messages.php:255
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
msgstr ""
"Comprobar desajustes en la cabecera From de los mensajes y en el from del "
"sobre."
-#: tpl_messages.php:180
+#: tpl_messages.php:256
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
@@ -885,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"Usar la cabecera Sender en lugar de From para los chequeos anteriores si el "
"remitente está presente."
-#: tpl_messages.php:181
+#: tpl_messages.php:257
msgid "Action to take for messages that fail the check:"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:182
+#: tpl_messages.php:258
msgid ""
"Reject the message, except if it originates from the outside and the From "
"header matches one of Kolab server's domains. In that case rewrite the From "
@@ -900,11 +1109,11 @@ msgstr ""
"reescribe la cabecera From de modo que el recipiente pueda ver la potencial "
"falsificación."
-#: tpl_messages.php:183
+#: tpl_messages.php:259
msgid "Always reject the message."
msgstr "Rechazar siempre el mensaje."
-#: tpl_messages.php:184
+#: tpl_messages.php:260
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
@@ -915,1439 +1124,1648 @@ msgstr ""
"una cuenta de este servidor. Es sabido que puede causar problemas con listas "
"de correo."
-#: tpl_messages.php:186
+#: tpl_messages.php:262
msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
msgstr "Nombres de host Kolab (para Maestro y Esclavos)"
-#: tpl_messages.php:187
+#: tpl_messages.php:263
msgid "Host"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:191
-msgid "The shared folder with DN"
-msgstr "La carpeta compartida con DN"
+#: tpl_messages.php:267
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
+"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
+"the deployment and support of Kolab."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> es un proveedor "
+"de soluciones de correo electrónico con base en Johannesburgo, Sudáfrica "
+"especializado en el uso y soporte de Kolab."
-#: tpl_messages.php:193
-msgid "Back to list of shared folders"
-msgstr "Volver a la lista de carpetas compartidas"
+#: tpl_messages.php:268
+msgid ""
+"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
+"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
+"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
+"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
+"client for the Kolab server."
+msgstr ""
+"Code Fusion ha sido, y sigue siendo, parte intergral en el desarrollo y "
+"extensión del servidor Kolab; concretamente en la mejora de la base del "
+"motor Kolab, añadiendo soporte para Microsoft Active Directory &reg; como "
+"una integración LDAP, además de extender el <a href=\"http://www.horde.org/"
+"\">proyecto Horde</a> para proporcionar un cliente groupware basado en web "
+"para el servidor Kolab."
-#: tpl_messages.php:194
-msgid "Shared folders"
-msgstr "Carpetas compartidas"
+#: tpl_messages.php:269
+msgid ""
+"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Las siguientes personas de Code Fusion están involucradas en el proyecto "
+"Kolab (en orden alfabético):"
-#: tpl_messages.php:196
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: tpl_messages.php:270
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
+msgstr ""
+"La arquitectura de Kolab fue desarrollada por <a href=\"http://www.erfrakon."
+"com\">erfrakon</a>; la compañía también diseñó e implementó el Servidor "
+"Kolab 1 y realizó el diseño y arquitectura para el Servidor Kolab 2 mientras "
+"proporcionaba consultoría para la implementación del Servidor Kolab 2 y los "
+"clientes Kolab 2."
-#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:217
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: tpl_messages.php:271
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
+"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
+"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
+"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> es una compañía consultora "
+"dedicada al software de código abierto y Linux. Las principales tareas de "
+"erfrakon dentro del proyecto Kolab son el diseño y arquitectura iniciales de "
+"la solución groupware Kolab y la creación del servidor Kolab 1."
-#: tpl_messages.php:199
-msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Carpeta borrada, esperando limpieza..."
+#: tpl_messages.php:272
+msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
+msgstr "Las siguientes personas trabajaron en Kolab para erfrakon:"
-#: tpl_messages.php:202 tpl_messages.php:245
-msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+#: tpl_messages.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server"
+msgstr "Servidor Groupware Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:274
+#, fuzzy
+msgid "My settings"
+msgstr "Mis ajustes de usuario"
+
+#: tpl_messages.php:275 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:43
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:47
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:49
+#, fuzzy
+msgid "ActiveSync"
+msgstr "Acción"
+
+#: tpl_messages.php:284 tpl_messages.php:311
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server Administration"
msgstr "Bienvenida al interfaz de administración de Kolab"
-#: tpl_messages.php:203
-msgid "NOTE:"
-msgstr "NOTA:"
+#: tpl_messages.php:285
+msgid "The user with DN"
+msgstr "El usuario con DN"
-#: tpl_messages.php:204
+#: tpl_messages.php:287
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Volver a la lista de usuarios"
+
+#: tpl_messages.php:288
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Entrar UID y contraseña para entrar"
+
+#: tpl_messages.php:289
+msgid "Username:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#: tpl_messages.php:290
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: tpl_messages.php:291
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:292
+#, fuzzy
+msgid "Kolab Groupware Server Version"
+msgstr "Servidor Groupware Kolab2 Versión"
+
+#: tpl_messages.php:293
+#, fuzzy
+msgid "Kolab Groupware Server Component Versions"
+msgstr "Componentes del Servidor groupware Kolab2 Versiones"
+
+#: tpl_messages.php:294
+msgid "PEAR/Horde Versions"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:295
+msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+msgstr "Paquetes Kolab2 OpenPKG Parcheados Versiones"
+
+#: tpl_messages.php:296
+msgid "OpenPKG Version"
+msgstr "OpenPKG Versión"
+
+#: tpl_messages.php:297
+msgid "Founded in Z&uuml;rich in 2010, "
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:298
msgid ""
-"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
-"you have not yet created an account for this, "
+"is the global leader in Kolab Technology. Together with its partners in the "
+"Kolab Enterprise Community, Kolab Systems provides quality assurance, "
+"integration, support, training, certification of individuals and third-party "
+"products, as well as ongoing development for the Kolab Groupware Solution. "
+"The strong partnering model and a highly competent enterprise community "
+"provides users of the Kolab Groupware Solution with the right level of "
+"professional consulting, support and warranties to enable productivity and "
+"collaboration."
msgstr ""
-"No hay un cuenta configurada para recibir mensajes de direcciones "
-"administrativas. Si todavía no ha creado una cuenta para ello,"
-#: tpl_messages.php:205
-msgid "please do so"
-msgstr "por favor hacer así"
+#: tpl_messages.php:299
+msgid "Looking for professional support for your Kolab Groupware Solution?"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:206
-msgid "and then go"
-msgstr "y entonces vamos"
+#: tpl_messages.php:300
+msgid "Kolab Systems provides a wide range of "
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:207
-msgid "here"
-msgstr "aquí"
+#: tpl_messages.php:303
+msgid "Our Development Partners"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:208
-msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
-msgstr "para establecer el envío de correo a las direcciones administrativas."
+#: tpl_messages.php:304
+msgid ""
+"In continuously improvingall parts of the Kolab Groupware Solution, Kolab "
+"Systems is working closely with development partners, such as (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:209
-msgid "The user with DN"
-msgstr "El usuario con DN"
+#: tpl_messages.php:305
+msgid "Thank you for being part of this awesome community!"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:211
-msgid "Back to list of users"
-msgstr "Volver a la lista de usuarios"
+#: tpl_messages.php:306
+msgid "If <b>you</b> want to join the community, please go to "
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:212 tpl_messages.php:225
-msgid "Email Users"
-msgstr "Usuario de correo electrónico"
+#: tpl_messages.php:307
+msgid "and"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:219
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo electrónico"
+#: tpl_messages.php:308
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "La carpeta compartida con DN"
-#: tpl_messages.php:220
-msgid "uid"
+#: tpl_messages.php:310
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Volver a la lista de carpetas compartidas"
+
+#: tpl_messages.php:316
+#, fuzzy
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administradores"
+
+#: tpl_messages.php:319 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:113
+msgid "Settings"
+msgstr "Servicios"
+
+#: tpl_messages.php:321
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr ""
+"El cliente KDE Kolab 1 y el cliente KDE Kolab 2 (Kontact) fueron "
+"desarrollados por"
-#: tpl_messages.php:222
-msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Usuario borrado, esperando limpieza..."
+#: tpl_messages.php:322
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB es una compañía consultora dedicada a "
+"software de código abierto, Linux y la librería <a href=\"http://www."
+"trolltech.com/products/qt/\">Qt</a>. Las principales tareas de KDAB dentro "
+"del proyecto Kolab son el diseño y la implementación de los clientes KDE "
+"Kolab y la implementación del servidor Kolab 2 actual."
-#: tpl_messages.php:230
+#: tpl_messages.php:323
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Las siguientes personas trabajaron en Kolab para Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB:"
+
+#: tpl_messages.php:324
msgid "Vacation Notification"
msgstr "Notificación de vacaciones"
-#: tpl_messages.php:231
-msgid ""
-"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
-"to folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Activar la notificación de vacaciones (sólo una por periodo vacacional, "
-"envío y recepción a carpeta pueden ser activados en cualquier momento)"
+#: tpl_messages.php:325
+#, fuzzy
+msgid "Activate vacation notification"
+msgstr "Notificación de vacaciones"
-#: tpl_messages.php:232
+#: tpl_messages.php:326
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Reenviar notificación sólo después"
-#: tpl_messages.php:233
+#: tpl_messages.php:327
msgid "days"
msgstr "días"
-#: tpl_messages.php:234
+#: tpl_messages.php:328
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Enviar respuestas para estas direcciones:"
-#: tpl_messages.php:235
+#: tpl_messages.php:329
msgid "(one address per line)"
msgstr "(una dirección por línea)"
-#: tpl_messages.php:236
+#: tpl_messages.php:330
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "No enviar respuestas de vacaciones a mensajes de correo basura"
-#: tpl_messages.php:237
+#: tpl_messages.php:331
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Reaccionar sólo a los mensajes que vengan del dominio"
-#: tpl_messages.php:238
+#: tpl_messages.php:332
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(dejar vacío para todos los dominios)"
-#: tpl_messages.php:240
-msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
-msgstr "Servidor Groupware Kolab2 Versión"
+#: ../../www/admin/user/index.php:34
+#: ../../www/admin/administrator/index.php:33
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:23
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:17
+#: ../../www/admin/maintainer/index.php:33
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:33
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
+#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:35
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:37
+#: ../../www/admin/settings/index.php:13
+msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+msgstr "Error: No tiene permisos para acceder a este Menú"
-#: tpl_messages.php:241
-msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
-msgstr "Componentes del Servidor groupware Kolab2 Versiones"
+#: ../../www/admin/user/index.php:120
+#, php-format
+msgid "Manage Email User (%d Users)"
+msgstr "Administrar usuario de correo (%d usuarios)"
-#: tpl_messages.php:242
-msgid "PEAR/Horde Versions"
+#: ../../www/admin/user/index.php:182
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:122
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: ../../www/admin/user/index.php:184
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:123
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: ../../www/admin/user/index.php:185
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:124
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: ../../www/admin/user/index.php:186
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:125
+msgid "begins with"
+msgstr "comienza por"
+
+#: ../../www/admin/user/index.php:187
+#: ../../www/admin/addressbook/index.php:126
+msgid "ends with"
+msgstr "acaba por"
+
+#: ../../www/admin/user/vacation.php:36 ../../www/admin/user/deliver.php:46
+#: ../../www/admin/user/forward.php:47
+msgid "Error while connecting to Sieve service:"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:243
-msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
-msgstr "Paquetes Kolab2 OpenPKG Parcheados Versiones"
+#: ../../www/admin/user/vacation.php:55
+msgid "Vacation message successfully activated"
+msgstr "Mensaje de vacaciones activado con éxito"
-#: tpl_messages.php:244
-msgid "OpenPKG Version"
-msgstr "OpenPKG Versión"
+#: ../../www/admin/user/vacation.php:57
+msgid "Vacation message successfully deactivated"
+msgstr "Mensaje de vacaciones desactivado con éxito"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:17
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:23
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:33
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:35
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:37
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:33
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:33
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:13
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:22
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:25
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34
-msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
-msgstr "Error: No tiene permisos para acceder a este Menú"
+#: ../../www/admin/user/vacation.php:62 ../../www/admin/user/deliver.php:65
+#: ../../www/admin/user/forward.php:67
+#, php-format
+msgid ""
+"Warning: You currently have a sieve script named %s active for your account."
+msgstr ""
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
+#: ../../www/admin/user/vacation.php:63 ../../www/admin/user/deliver.php:66
+#: ../../www/admin/user/forward.php:68
+msgid ""
+"Warning: This script will be overwritten without further warnings if you "
+"press \"Update\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:43
+msgid "zPush in not enabled in your system."
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:468
+msgid ""
+"There are currently no devices known for your user.<br/><br/>In order to "
+"register a device, please connect it to the server first, using <a "
+"href='http://wiki.kolab.org/Z_push#Clients'>the instructions in the Wiki</"
+"a>. Afterwards the device should become available for configuration in this "
+"dialogue."
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
+#, fuzzy
+msgid "Address Books"
+msgstr "Libreta de Direcciones"
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
+msgid "Calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:65
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tareas"
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:496
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:69
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:256
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:500
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:501
+msgid "Flat Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:502
+#, fuzzy
+msgid "Folder Mode"
+msgstr "Nombre de carpeta"
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:506
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:204
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/activesync.php:507
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:204
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:94
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:111
+#, php-format
+msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+msgstr "La dirección de correo %1$s no está en los dominios %2$s"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:114 ../../www/admin/addressbook/addr.php:65
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
"El usuario, vCard o lista de distribución con esta dirección de correo ya "
"existe"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:121
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:106
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:96
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:118
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:112
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:349
+#: ../../www/admin/user/user.php:130
+msgid "UID "
+msgstr "UID"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:130
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:34
+msgid ""
+" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
+"distribution list.<br />"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:145
+#, php-format
+msgid "Email-Delegate %s does not exist"
+msgstr "Correo-Delegado %s no existe"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:165
+#, php-format
+msgid "Syntax for Recipient %s is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:211
+#, php-format
+msgid "Illegal user or group %s"
+msgstr "Usuario o grupo %s inválido"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:220
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval can not be negative"
+msgstr "La cuota no puede ser negativa"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:221
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval must be a number"
+msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:222
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval must be an integer"
+msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:414
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:121
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:78
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:118
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:96
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:114
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:109
msgid "Error: need valid action to proceed"
msgstr "Error: se necesita una acción válida para proceder"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:81
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:127
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:102
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:124
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:361
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:364
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:370
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:772
+#: ../../www/admin/user/user.php:426 ../../www/admin/user/user.php:429
+#: ../../www/admin/user/user.php:435 ../../www/admin/user/user.php:870
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:127
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:81
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:124
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:102
msgid "Error: You don't have the required Permissions"
msgstr "Error: No tiene los permisos requeridos"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:95
-msgid "Primary E-Mail Address"
-msgstr "Dirección primaria de correo electrónico"
+#: ../../www/admin/user/user.php:444 ../../www/admin/user/user.php:446
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
+msgid "Non volatile"
+msgstr "No volátil"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:97
-msgid "E-Mail Aliases"
-msgstr "Alias de correo electrónico"
+#: ../../www/admin/user/user.php:445
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:136
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:133
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:111
+msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+msgstr "Dejar en blanco para no cambiar la contraseña"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:100
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:425
+#: ../../www/admin/user/user.php:469
+msgid "Unique Identity (UID)"
+msgstr "Identidad única (UID)"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:471
+msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+msgstr "Opcional - Por defecto es la dirección primaria de correo"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:472
+msgid "Mailbox Home Server"
+msgstr "Servidor Mailbox Home"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:476
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tipo de cuenta"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:478
+msgid "User Account"
+msgstr "Cuenta de usuario"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:478
+msgid "Internal User Account"
+msgstr "Cuenta interna de usuario"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:478
+msgid "Group Account"
+msgstr "Cuenta de grupo"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:478
+msgid "Resource Account"
+msgstr "Cuenta de recurso"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:480
+msgid ""
+"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgstr ""
+"NOTA: Un usuario interno es una usuario que no será visible en la libreta de "
+"direcciones"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:481
+msgid "Invitation Policy"
+msgstr "Política de invitación"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:485
+msgid "For automatic invitation handling"
+msgstr "Para manejo de invitación automáticas"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:486
+msgid ""
+"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+"access to the Calendar folder"
+msgstr ""
+"NOTA: Para que las cuentas regulares usen esta característica, dar acceso al "
+"ususario 'calendar' a la carpeta 'Calendar'"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:488
+msgid "Email Aliases"
+msgstr "Alias de correo"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:491 ../../www/admin/addressbook/addr.php:100
msgid "One address per line"
msgstr "Una dirección por línea"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:105
-msgid "Post Box"
-msgstr "Buzón de correo"
+#: ../../www/admin/user/user.php:493
+msgid "Email-Delegates"
+msgstr "Correo-Delegados"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:121
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:148
-#, php-format
-msgid "Error: DN required for %s operation"
-msgstr "Error: se requiere un DN para la operación %s"
+#: ../../www/admin/user/user.php:496
+msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
+msgstr ""
+"Otros autorizados para mandar correos con una dirección \"from\" de esta "
+"cuenta."
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131
-msgid "Add External Address"
-msgstr "Añadir dirección externa"
+#: ../../www/admin/user/user.php:497
+msgid "One email address per line."
+msgstr "Una dirección de correo por línea."
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:178
-#, php-format
+#: ../../www/admin/user/user.php:499
+msgid "Allowed Recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:502
+msgid "Restrict allowed recipients of SMTP messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:503
+#, fuzzy
+msgid "One entry per line."
+msgstr "Una dirección por línea"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:514
msgid ""
-"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
-"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
-"depends on it. To modify this entry, first remove it from the distribution "
-"list."
-msgstr ""
-"La entrada DN de la libreta de direcciones no puede ser modificada, la lista "
-"de distribución <a href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?"
-"action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depende de ella. Para modificar esta entrada, "
-"primero bórrela de la lista de distribución."
-
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:189
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:216
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:196
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:200
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:213
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:617
+"2 letter code from <a href=\"http://www.iso.org/iso/"
+"english_country_names_and_code_elements\" target=\"_blank\">ISO 3166</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:520
+msgid "User Quota in MBytes"
+msgstr "Cuota de usuario en MBytes"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:536
+msgid "Free/Busy interval in days"
+msgstr "Intervalo libre/ocupado en días"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:537
+msgid "Leave blank for default (60 days)"
+msgstr "Dejar en blanco para usar el valor por defecto (60 días)"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:547
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:165
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:162
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No existe el DN: %s: %s"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:711
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:217
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:189
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:215
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:202
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:231
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:200
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
msgstr "Error de LDAP: no se pudo renombrar %s a %s: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:197
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:224
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:204
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:208
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:221
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:235
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:625
+#: ../../www/admin/user/user.php:719
#, fuzzy, php-format
-msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
+msgid "LDAP Error: could not modify %s: %s"
msgstr "Error de LDAP: no se pudo modificar el objeto %s: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:203
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:218
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:230
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:214
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:227
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:631
+#: ../../www/admin/user/user.php:725
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:231
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:203
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:218
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:229
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:216
#, php-format
msgid "%s successfully updated"
msgstr "%s actualizado con éxito"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:209
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:226
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:247
+#: ../../www/admin/user/user.php:731
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:220
#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP: no se pudo leer %s: %s"
+msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo leer %s: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:238
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:230
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:235
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:251
+#: ../../www/admin/user/user.php:745 ../../www/admin/user/user.php:758
+#: ../../www/admin/user/user.php:797 ../../www/admin/user/user.php:812
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:224
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:253
#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP: no se pudo modificar el objeto %s: %s"
+msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo modificar el objeto %s: %s"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:761 ../../www/admin/user/user.php:815
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+msgstr "Colisión Mid-air detectada, alias %1$s renombrado a %2$s"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:766 ../../www/admin/user/user.php:848
+msgid "Modify User"
+msgstr "Modificar usuario"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:767
+#, php-format
+msgid "User '%s' successfully modified"
+msgstr "Usuario '%s' modificado con éxito"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:227
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:256
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:261
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:257
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:261
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:689
+#: ../../www/admin/user/user.php:787
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:260
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:227
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:261
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:265
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:265
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
msgstr "Error de LDAP: no se pudo añadir el objeto %s: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:230
+#: ../../www/admin/user/user.php:800
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:256
#, php-format
-msgid "%s successfully added"
-msgstr "%s añadido con éxito"
+msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+msgstr ""
+"Colisión Mid-air detectada, dirección de correo electrónico %1$s renombrada "
+"a %2$s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:240
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:258
-msgid "Modify External Address"
-msgstr "Modificar dirección externa"
+#: ../../www/admin/user/user.php:821
+msgid "User "
+msgstr "Usuario"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:261
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:281
-#, php-format
-msgid "Error: No entry with DN %s found"
-msgstr "Error: no se encontró una entrada con DN %s"
+#: ../../www/admin/user/user.php:821
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:270
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:269
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
+msgid " successfully created"
+msgstr " creado con éxito"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:278
-msgid "Delete External Address"
-msgstr "Borrar dirección externa"
+#: ../../www/admin/user/user.php:822 ../../www/admin/user/user.php:828
+#: ../../www/admin/user/user.php:839 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crear nuevo usuario"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:854 ../../www/admin/user/user.php:912
+msgid "Delete User"
+msgstr "Borrar usuario"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:867
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:315
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:314
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:318
+msgid "Error: need DN for delete operation"
+msgstr "Error: se necesita un DN para borrar la operación"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:295
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788
+#: ../../www/admin/user/user.php:873
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:316
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+msgstr "Error: necesita permisos administrativos para borrar usuarios"
+
+#: ../../www/admin/user/user.php:886 ../../www/admin/addressbook/addr.php:295
#, php-format
msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
msgstr ""
"La cuenta no pudo ser borrada, la lista de distribución %s depende de ella."
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
+#: ../../www/admin/user/user.php:893
#, php-format
-msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
-msgstr ""
-"Entrada de la libreta de direcciones eliminada de la lista de distribución '%"
-"s'."
+msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+msgstr "Cuenta eliminada de la lista de distribución '%s'."
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304
+#: ../../www/admin/user/user.php:895
#, php-format
msgid ""
-"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
-"not be deleted."
+"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
+"deleted."
msgstr ""
-"Fallo al borrar la entrada de la libreta de direcciones desde la lista de "
-"distribución '%s', la entrada no será borrada."
+"Fallo al borrar la cuenta de la lista de distribución '%s', la cuenta no "
+"será borrada."
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:312
+#: ../../www/admin/user/user.php:903
#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP: no se puede borrar %s: %s"
+msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo marcar '%s' para borrado: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:315
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:312
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:321
-msgid "Entry Deleted"
-msgstr "Entrada borrada"
+#: ../../www/admin/user/user.php:906
+msgid "User Deleted"
+msgstr "Usuario borrado"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:316
+#: ../../www/admin/user/deliver.php:58
#, php-format
-msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
-msgstr "La entrada de la libreta de direcciones con DN %s fue borrada"
+msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+msgstr "Entrega a '%s' activada con éxito"
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:122
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:184
-msgid "Email"
-msgstr "Correo electrónico"
+#: ../../www/admin/user/deliver.php:60
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Entrega a '%s' desactivada con éxito"
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
+#: ../../www/admin/user/forward.php:60
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+msgstr "Reenvío a '%s' activado con éxito"
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:124
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:187
-msgid "is"
-msgstr "es"
+#: ../../www/admin/user/forward.php:62
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Reenvío a '%s' desactivado con éxito"
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188
-msgid "begins with"
-msgstr "comienza por"
+#: ../../www/admin/administrator/index.php:62
+msgid "Manage Administrators ("
+msgstr "Gestionar administradores ("
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189
-msgid "ends with"
-msgstr "acaba por"
+#: ../../www/admin/administrator/index.php:62
+msgid " Administrators)"
+msgstr " administradores)"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:52
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:53
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:52
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:52
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:52
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:53
msgid "Account with this UID already exists"
msgstr "Ya existe una cuenta con este UID"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:75
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:75
msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
msgstr "La contraseña del administrador no puede ser cambiada desde el webgui"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:135
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:110
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:132
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:135
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:132
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:110
msgid "non volatile"
msgstr "no volátil"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:136
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:111
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:133
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:380
-msgid "Leave blank to keep password unchanged"
-msgstr "Dejar en blanco para no cambiar la contraseña"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:153
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:128
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:150
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:153
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:150
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:128
msgid "Unique User ID"
msgstr "ID único de usuario"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:165
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:162
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:225
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:197
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:223
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:208
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo modificar el objeto %s: %s"
+
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:235
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:209
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:233
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:228
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
#, php-format
-msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP: No existe el DN: %s: %s"
+msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo leer %s: %s"
+
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:239
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:215
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:237
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:232
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:255
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo modificar el objeto %s: %s"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:244
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:297
msgid "Modify Administrator"
msgstr "Modificar administrador"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:245
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:270
msgid "Administrator "
msgstr "Administrador "
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:245
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:243
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:246
msgid " successfully modified"
msgstr " modificado con éxito"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:262
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:265
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:266
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:265
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:269
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
msgstr ""
"Error de LDAP: no se pudo añadir el objeto %s al grupo de mantenedores: %s"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
-msgid " successfully created"
-msgstr " creado con éxito"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:273
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:284 ../include/menu.php:74
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:271
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:277
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:288
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:81
msgid "Create New Administrator"
msgstr "Crear nuevo administrador"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:299
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:303
msgid "Delete Administrator"
msgstr "Borrar administrador"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:311
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:314
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769
-msgid "Error: need DN for delete operation"
-msgstr "Error: se necesita un DN para borrar la operación"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:313
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:317
msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
msgstr ""
"Error: necesita tener permisos administrativos para borrar administradores"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:317
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:321
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
msgstr "Error de LDAP: No se pudo borrar %s del grupo admin: %s"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:326
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:326
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:330
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
msgstr "Error de LDAP: no se pudo marcar %s para borrado: %s"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328
+#: ../../www/admin/administrator/admin.php:332
msgid "Administrator Deleted"
msgstr "Administrador borrado"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
-msgid "Manage Administrators ("
-msgstr "Gestionar administradores ("
-
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
-msgid " Administrators)"
-msgstr " administradores)"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:63
-#, php-format
-msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
-msgstr "Administrar listas de distribución (%d Listas)"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:95
+msgid "Primary E-Mail Address"
+msgstr "Dirección primaria de correo electrónico"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:74
-msgid "not yet implemented"
-msgstr "por implementar"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:97
+msgid "E-Mail Aliases"
+msgstr "Alias de correo electrónico"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:46
-msgid "Please add at least one member"
-msgstr "Por favor, añada al menos un miembro"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:105
+msgid "Post Box"
+msgstr "Buzón de correo"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:121
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:150
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:138
#, php-format
-msgid "No user with email address, UID or alias %s"
-msgstr "No existe el usuario con dirección de correo, UID o alias %s"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62
-msgid "User or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-"El usuario o lista de distribución con esta dirección de correo ya existe"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:111
-msgid "List Name"
-msgstr "Nombre de lista"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:118
-msgid "Members"
-msgstr "Miembros"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:120
-msgid "One email address per line"
-msgstr "Una dirección de correo por línea"
+msgid "Error: DN required for %s operation"
+msgstr "Error: se requiere un DN para la operación %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:123
-msgid "Hidden"
-msgstr "Escondido"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:131
+msgid "Add External Address"
+msgstr "Añadir dirección externa"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:126
-msgid ""
-"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
-"users"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:178
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a href='"
msgstr ""
-"Seleccione aquí para hacer que esta lista de distribución sólo esté "
-"disponible para usuarios autentificados"
+"Entrada de la libreta de direcciones eliminada de la lista de distribución "
+"'%s'."
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:145
-msgid "Add Distribution List"
-msgstr "Añadir lista de distribución"
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:230
#, php-format
-msgid "No user with address %s"
-msgstr "No existe el usuario con dirección %s"
+msgid "%s successfully added"
+msgstr "%s añadido con éxito"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:210
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:222
-msgid "Distribution List updated"
-msgstr "Lista de distribución actualizada"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:240
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:258
+msgid "Modify External Address"
+msgstr "Modificar dirección externa"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:637
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:261
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:281
#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP: No se pudo leer %s: %s"
+msgid "Error: No entry with DN %s found"
+msgstr "Error: no se encontró una entrada con DN %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:220
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:249
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:649
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:662
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:699
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:714
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP: No se pudo modificar el objeto %s: %s"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:278
+msgid "Delete External Address"
+msgstr "Borrar dirección externa"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:231
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:302
#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP: No se pudo añadir el objeto %s: %s"
+msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
+msgstr ""
+"Entrada de la libreta de direcciones eliminada de la lista de distribución "
+"'%s'."
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:252
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:702
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:304
#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+msgid ""
+"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
+"not be deleted."
msgstr ""
-"Colisión Mid-air detectada, dirección de correo electrónico %1$s renombrada "
-"a %2$s"
+"Fallo al borrar la entrada de la libreta de direcciones desde la lista de "
+"distribución '%s', la entrada no será borrada."
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:260
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:312
#, php-format
-msgid "Distribution List '%s' added"
-msgstr "Añadida lista de distribución '%s'"
+msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se puede borrar %s: %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:272
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286
-msgid "Modify Distribution List"
-msgstr "Modificar lista de distribución"
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:315
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:325
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:316
+msgid "Entry Deleted"
+msgstr "Entrada borrada"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:289
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:304
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:298
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:314
+#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:316
#, php-format
-msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
-msgstr "Error: No se devolvieron resultados para el DN '%s'"
+msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+msgstr "La entrada de la libreta de direcciones con DN %s fue borrada"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:301
-msgid "Delete Distribution List"
-msgstr "Borrar lista de distribución"
+#: ../../www/admin/maintainer/index.php:62
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:62
+msgid "Manage Maintainers ("
+msgstr "Administrar mantenedores ("
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
-msgid "Distribution List "
-msgstr "Lista de distribución "
+#: ../../www/admin/maintainer/index.php:62
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:62
+msgid " Maintainers)"
+msgstr " Mantenedores)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
-msgid " deleted"
-msgstr "Borrada"
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:242
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296
+msgid "Modify Maintainer"
+msgstr "Modificar mantenedores"
+
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:243
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:269
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:246
+msgid "Maintainer "
+msgstr "Mantenedor"
+
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:270
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:276
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:287
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:93
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Crear nuevo mantenedor"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:315
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:302
+msgid "Delete Maintainer"
+msgstr "Borrar mantenedor"
+
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:320
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:324
#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP: no se pudo borrar %s: %s"
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo borrar %s del grupo de mantenedores: %s"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:49
+#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:332
+msgid "Maintainer Deleted"
+msgstr "Mantenedor borrado"
+
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:49
#, fuzzy
msgid "Please enter a uid value"
msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:137
msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
msgstr ""
"Comprobar los dominios que este mantenedor de dominio debería de poder "
"mantener"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:245
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:300
msgid "Modify Domain Maintainer"
msgstr "Modificar mantenedor de dominio"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
-msgid "Maintainer "
-msgstr "Mantenedor"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
msgid "Domain maintainer "
msgstr "Mantenedor del dominio"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:273
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:277
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:287
-#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:277
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:281
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:291
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:87
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:104
msgid "Create New Domain Maintainer"
msgstr "Crear nuevo mantenedor de dominio"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:302
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:306
msgid "Delete Domain Maintainer"
msgstr "Borrar mantenedor de dominio"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:316
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:320
msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
msgstr ""
"Error: necesita permisos administrativos para borrar el mantenedor de dominio"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:320
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:316
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
-msgstr "Error de LDAP: No se pudo borrar %s del grupo de mantenedores: %s"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:332
+#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:336
msgid "Domain Maintainer Deleted"
msgstr "Mantenedor de dominio borrado"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
-msgid "Manage Maintainers ("
-msgstr "Administrar mantenedores ("
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
-msgid " Maintainers)"
-msgstr " Mantenedores)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:240
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:292
-msgid "Modify Maintainer"
-msgstr "Modificar mantenedores"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:266
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:272
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:283 ../include/menu.php:86
-msgid "Create New Maintainer"
-msgstr "Crear nuevo mantenedor"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:298
-msgid "Delete Maintainer"
-msgstr "Borrar mantenedor"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:312
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:775
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
-msgstr "Error: necesita permisos administrativos para borrar usuarios"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:328
-msgid "Maintainer Deleted"
-msgstr "Mantenedor borrado"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:98
-#, php-format
-msgid "No account found for email address %s"
-msgstr "No se encontró una cuenta para la dirección de correo %s"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:107
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP: No se pudo añadir la lista de distribución %s: %s"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:109
-#, php-format
-msgid "Successfully created distribution list %s"
-msgstr "Lista de distribución creada con éxito %s"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:128
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:137
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:146
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:155
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:165
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:174
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:185
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:199
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:217
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:235
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:252
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:265
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-msgstr ""
-"Error de LDAP: No se pudo modificar la configuración del objeto Kolab: %s"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:223
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP: No se pudo borrar el objeto de dominio %s: %s"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:273
-msgid "POP3 Service"
-msgstr "Servicio POP3"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:274
-msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
-msgstr "Servicio POP3/SSL (puerto TCP 995)"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275
-msgid "IMAP Service"
-msgstr "Servicio IMAP"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276
-msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
-msgstr "Servicio IMAP/SSL (puerto TCP 993)"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277
-msgid "Sieve service (TCP port %s)"
-msgstr "Servicio Sieve (puerto TCP %s)"
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278
-msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279
-msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
-msgstr "Escaneo de correo Amavis (Virus/Spam)"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:53
#, php-format
msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
msgstr "Administrar carpetas compartidas (%d Carpetas)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:63
-#: ../include/form.class.php:255
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:63
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254
msgid "Unspecified"
msgstr "Sin especificar"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
-#: ../include/form.class.php:255
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:64
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254
msgid "Mails"
msgstr "Correos"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
-#: ../include/form.class.php:255
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:66
-#: ../include/form.class.php:256
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:66
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:255
msgid "Journals"
msgstr "Revistas"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:67
-#: ../include/form.class.php:256
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:67
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:255
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:68
-#: ../include/form.class.php:257
+#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:68
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:256
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:69
-#: ../include/form.class.php:257
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:60
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:67
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:62
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:69
msgid "Permission for UID/email/GID"
msgstr "Permiso para UID/email/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:101
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:103
#, php-format
msgid "No UID or GID %s"
msgstr "Sin UID ni GID %s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:117
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:119
msgid "Folder Name"
msgstr "Nombre de carpeta"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:124
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
msgid "Folder Location"
msgstr "Localización de la carpeta"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:379
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:381
-msgid "Non volatile"
-msgstr "No volátil"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:128
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
msgid "Folder Type"
msgstr "Tipo de carpeta"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:134
msgid "Quota Limit"
msgstr "Límite de cuota"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:133
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:135
msgid "MBytes (empty for unlimited)"
msgstr "MBytes (vacío para ilimitado)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:135
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:137
msgid "Permission for UID/GID"
msgstr "Permiso para UID/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:158 ../include/menu.php:58
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:160
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:65
msgid "Add Shared Folder"
msgstr "Añadir carpeta compartida"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:241
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:253
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:245
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:257
msgid "Shared folder updated"
msgstr "Carpeta compartida actualizada"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:263
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:267
#, php-format
msgid "Shared folder '%s' added"
msgstr "Carpeta compartida '%s' añadida"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:275
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:295
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:279
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:299
msgid "Modify Shared Folder"
msgstr "Modificar carpeta compartida"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:311
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:302
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:318
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:293
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:308
+#, php-format
+msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+msgstr "Error: No se devolvieron resultados para el DN '%s'"
+
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:315
msgid "Delete Shared Folder"
msgstr "Borrar carpeta compartida"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:324
msgid "Shared folder "
msgstr "Carpeta compartida"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:324
msgid " marked for deletion"
msgstr "Marcado para borrado"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:324
+#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:328
#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
msgstr "Error de LDAP: No se pudo marcar %s para borrado: %s"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
-msgstr ""
-"No se encuentra Net/Sieve.php. Si ésto, los ajustes de filtrado no estarán "
-"disponibles"
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php.net/"
-"get/Net_Sieve\" on the server"
-msgstr ""
-"Sugiera a su administrador del sistema que ejecute \"@bindir@/pear install "
-"http://pear.php.net/get/Net_Sieve/\" en el servidor"
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
-msgid "Script was:"
-msgstr "Script fue:"
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
+#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:63
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-msgstr "Entrega a '%s' activada con éxito"
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
-#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Entrega a '%s' desactivada con éxito"
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
-msgstr ""
-"No se encuentra Net/Sieve.php. Sin ésto, los ajustes de vacaciones no "
-"estarán disponibles"
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:64
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:94
-msgid "Please enter an email address"
-msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico"
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
-msgstr "Reenvío a '%s' activado con éxito"
+msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+msgstr "Administrar listas de distribución (%d Listas)"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Reenvío a '%s' desactivado con éxito"
+#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:74
+msgid "not yet implemented"
+msgstr "por implementar"
-#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
-#, php-format
-msgid "Manage Email User (%d Users)"
-msgstr "Administrar usuario de correo (%d usuarios)"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:46
+msgid "Please add at least one member"
+msgstr "Por favor, añada al menos un miembro"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:50
#, php-format
-msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
-msgstr "La dirección de correo %1$s no está en los dominios %2$s"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130
-msgid "UID "
-msgstr "UID"
+msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+msgstr "No existe el usuario con dirección de correo, UID o alias %s"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130 ../include/form.class.php:34
-msgid ""
-" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
-"distribution list.<br />"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:62
+msgid "User or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
+"El usuario o lista de distribución con esta dirección de correo ya existe"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145
-#, php-format
-msgid "Email-Delegate %s does not exist"
-msgstr "Correo-Delegado %s no existe"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:158
-#, php-format
-msgid "Illegal user or group %s"
-msgstr "Usuario o grupo %s inválido"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:167
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy interval can not be negative"
-msgstr "La cuota no puede ser negativa"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:168
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy interval must be a number"
-msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:169
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy interval must be an integer"
-msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403
-msgid "Unique Identity (UID)"
-msgstr "Identidad única (UID)"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
-msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-msgstr "Opcional - Por defecto es la dirección primaria de correo"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406
-msgid "Mailbox Home Server"
-msgstr "Servidor Mailbox Home"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:410
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tipo de cuenta"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
-msgid "User Account"
-msgstr "Cuenta de usuario"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
-msgid "Internal User Account"
-msgstr "Cuenta interna de usuario"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
-msgid "Group Account"
-msgstr "Cuenta de grupo"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
-msgid "Resource Account"
-msgstr "Cuenta de recurso"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:114
+msgid "List Name"
+msgstr "Nombre de lista"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
-msgid ""
-"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
-msgstr ""
-"NOTA: Un usuario interno es una usuario que no será visible en la libreta de "
-"direcciones"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:121
+msgid "Members"
+msgstr "Miembros"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:415
-msgid "Invitation Policy"
-msgstr "Política de invitación"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:123
+msgid "One email address per line"
+msgstr "Una dirección de correo por línea"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:419
-msgid "For automatic invitation handling"
-msgstr "Para manejo de invitación automáticas"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:126
+msgid "Hidden"
+msgstr "Escondido"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:420
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:129
msgid ""
-"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
-"access to the Calendar folder"
-msgstr ""
-"NOTA: Para que las cuentas regulares usen esta característica, dar acceso al "
-"ususario 'calendar' a la carpeta 'Calendar'"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:422
-msgid "Email Aliases"
-msgstr "Alias de correo"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
-msgid "Email-Delegates"
-msgstr "Correo-Delegados"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
-msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
+"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+"users"
msgstr ""
-"Otros autorizados para mandar correos con una dirección \"from\" de esta "
-"cuenta."
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431
-msgid "One email address per line."
-msgstr "Una dirección de correo por línea."
+"Seleccione aquí para hacer que esta lista de distribución sólo esté "
+"disponible para usuarios autentificados"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:447
-msgid "User Quota in MBytes"
-msgstr "Cuota de usuario en MBytes"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:148
+msgid "Add Distribution List"
+msgstr "Añadir lista de distribución"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:460
-msgid "Free/Busy interval in days"
-msgstr "Intervalo libre/ocupado en días"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:183
+#, php-format
+msgid "No user with address %s"
+msgstr "No existe el usuario con dirección %s"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461
-msgid "Leave blank for default (60 days)"
-msgstr "Dejar en blanco para usar el valor por defecto (60 días)"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:214
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:226
+msgid "Distribution List updated"
+msgstr "Lista de distribución actualizada"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:665
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:235
#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
-msgstr "Colisión Mid-air detectada, alias %1$s renombrado a %2$s"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:670
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:750
-msgid "Modify User"
-msgstr "Modificar usuario"
+msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo añadir el objeto %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:264
#, php-format
-msgid "User '%s' successfully modified"
-msgstr "Usuario '%s' modificado con éxito"
+msgid "Distribution List '%s' added"
+msgstr "Añadida lista de distribución '%s'"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
-msgid "User "
-msgstr "Usuario"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:276
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:290
+msgid "Modify Distribution List"
+msgstr "Modificar lista de distribución"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:724
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:730
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:741 ../include/menu.php:30
-msgid "Create New User"
-msgstr "Crear nuevo usuario"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:305
+msgid "Delete Distribution List"
+msgstr "Borrar lista de distribución"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:756
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:814
-msgid "Delete User"
-msgstr "Borrar usuario"
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:315
+msgid "Distribution List "
+msgstr "Lista de distribución "
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:795
-#, php-format
-msgid "Account removed from distribution list '%s'."
-msgstr "Cuenta eliminada de la lista de distribución '%s'."
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:315
+msgid " deleted"
+msgstr "Borrada"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:797
+#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:319
#, php-format
-msgid ""
-"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Fallo al borrar la cuenta de la lista de distribución '%s', la cuenta no "
-"será borrada."
+msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo borrar %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:805
+#: ../../www/admin/settings/index.php:99
#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
-msgstr "Error de LDAP: no se pudo marcar '%s' para borrado: %s"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php.in:808
-msgid "User Deleted"
-msgstr "Usuario borrado"
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
-msgid "Days must be at least one"
-msgstr "Debe ser al menos un día"
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
-msgid "Vacation message successfully activated"
-msgstr "Mensaje de vacaciones activado con éxito"
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:66
-msgid "Vacation message successfully deactivated"
-msgstr "Mensaje de vacaciones desactivado con éxito"
+msgid "No account found for email address %s"
+msgstr "No se encontró una cuenta para la dirección de correo %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:87
+#: ../../www/admin/settings/index.php:108
#, php-format
-msgid "%x"
-msgstr ""
+msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo añadir la lista de distribución %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:89
+#: ../../www/admin/settings/index.php:110
#, php-format
-msgid "I am out of office until %s.\r\n"
-msgstr "Estaré fuera de la oficina hasta %s.\r\n"
+msgid "Successfully created distribution list %s"
+msgstr "Lista de distribución creada con éxito %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:90
+#: ../../www/admin/settings/index.php:129
+#: ../../www/admin/settings/index.php:138
+#: ../../www/admin/settings/index.php:147
+#: ../../www/admin/settings/index.php:158
+#: ../../www/admin/settings/index.php:168
+#: ../../www/admin/settings/index.php:177
+#: ../../www/admin/settings/index.php:188
+#: ../../www/admin/settings/index.php:202
+#: ../../www/admin/settings/index.php:220
+#: ../../www/admin/settings/index.php:238
+#: ../../www/admin/settings/index.php:255
+#: ../../www/admin/settings/index.php:268
#, php-format
-msgid ""
-"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
-"\r\n"
+msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
msgstr ""
-"En caso de urgencia, contactar con <reemplazo en vacaciones>\r\n"
-"\r\n"
+"Error de LDAP: No se pudo modificar la configuración del objeto Kolab: %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91
+#: ../../www/admin/settings/index.php:226
#, php-format
-msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
-msgstr ""
-"Dirección de correo electrónico <email address of vacation replacement>\r\n"
+msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo borrar el objeto de dominio %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:92
-#, php-format
-msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
-msgstr "Teléfono: +49 711 1111 11\r\n"
+#: ../../www/admin/settings/index.php:276
+msgid "POP3 Service"
+msgstr "Servicio POP3"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93
-#, php-format
-msgid ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
+#: ../../www/admin/settings/index.php:277
+msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+msgstr "Servicio POP3/SSL (puerto TCP 995)"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
-#, php-format
-msgid "Yours sincerely,\r\n"
-msgstr "Reciba un cordial saludo.\r\n"
+#: ../../www/admin/settings/index.php:278
+msgid "IMAP Service"
+msgstr "Servicio IMAP"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:95
-#, php-format
-msgid "-- \r\n"
-msgstr ""
+#: ../../www/admin/settings/index.php:279
+msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+msgstr "Servicio IMAP/SSL (puerto TCP 993)"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:96
+#: ../../www/admin/settings/index.php:280
#, php-format
-msgid "<enter your name and email address here>"
-msgstr "<introduzca su nombre y dirección de correo electrónico aquí>"
-
-#: ../include/auth.class.php.in:40
-msgid "Server error, no ldap object!"
-msgstr "Error en el servidor: ¡no hay objeto ldap!"
-
-#: ../include/auth.class.php.in:45
-msgid "Could not bind to LDAP server: "
-msgstr "No se pudo enlazar con el servidor LDAP: "
+msgid "Sieve service (TCP port %s)"
+msgstr "Servicio Sieve (puerto TCP %s)"
-#: ../include/auth.class.php.in:56
-msgid "Could not bind to LDAP server"
-msgstr "No se pudo enlazar con el servidor LDAP"
+#: ../../www/admin/settings/index.php:281
+msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
+msgstr ""
-#: ../include/auth.class.php.in:83 ../include/auth.class.php.in:87
-msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Usuario o contraseña incorrectos"
+#: ../../www/admin/settings/index.php:282
+msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+msgstr "Escaneo de correo Amavis (Virus/Spam)"
-#: ../include/form.class.php:34
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:34
msgid "Email address "
msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: ../include/form.class.php:45
-msgid "Quota must be smaller than 4096"
-msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
-
-#: ../include/form.class.php:46
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:45
msgid "Quota can not be negative"
msgstr "La cuota no puede ser negativa"
-#: ../include/form.class.php:47
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:46
#, fuzzy
msgid "Quota must be a number"
msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
-#: ../include/form.class.php:48
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:47
#, fuzzy
msgid "Quota must be an integer"
msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
-#: ../include/form.class.php:55
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:54
msgid ""
"Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/."
"=?:"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:118
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:117
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr "<tr><th>Atributo</th><th>Valor</th><th>Comentario</th></tr>"
-#: ../include/form.class.php:205
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../include/form.class.php:205
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:323
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:322
msgid "Always accept"
msgstr "Siempre aceptar"
-#: ../include/form.class.php:324
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:323
msgid "Always reject"
msgstr "Siempre rechazar"
-#: ../include/form.class.php:325
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:324
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rechazar si hay conflictos"
-#: ../include/form.class.php:326
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:325
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Manual si hay conflictos"
-#: ../include/form.class.php:327
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:326
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:333 ../include/form.class.php:339
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:332
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:338
msgid "Anyone"
msgstr "Alguien"
-#: ../include/form.class.php:375
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:374
msgid "* Required field."
msgstr "* Campo requerido."
-#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:395
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:398
msgid "Required field "
msgstr "Campo requerido"
-#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:395
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:398
msgid " is empty"
msgstr "Está vacío "
-#: ../include/ldap.class.php.in:54
-msgid ""
-"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Error estableciendo el protocolo LDAP a v3. Por favor, contacte con el "
-"administrador del sistema"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:184 ../include/ldap.class.php.in:214
-#: ../include/ldap.class.php.in:244
-#, php-format
-msgid "No such object %s"
-msgstr "No existe el objeto %s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:187 ../include/ldap.class.php.in:217
-#: ../include/ldap.class.php.in:247
-#, php-format
-msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
-msgstr "Error de LDAP buscando el DN %s: %s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:200
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for UID=%s"
-msgstr "Error buscando el DN para UID=%s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:230
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
-msgstr "Error buscando el DN para Correo=%s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:260
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
-msgstr "Error buscando DN para el alias=%s: %s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:273
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
-msgstr "Error buscando DN para el correo o alias %s: %s"
-
-#: ../include/ldap.class.php.in:336
-msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
-msgstr "Error LDAP: No se puede leer el grupo de mantenedores: "
-
-#: ../include/menu.php:26
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:26
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ../include/menu.php:28
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:28
msgid "Manage Email Users"
msgstr "Administrar correos de usuarios"
-#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:33
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:35
msgid "My User Settings"
msgstr "Mis ajustes de usuario"
-#: ../include/menu.php:37
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:37
msgid "Mail Delivery"
msgstr "Recibir correo"
-#: ../include/menu.php:39
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:39
msgid "Forward Email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
-#: ../include/menu.php:41
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:41
msgid "Vacation"
msgstr "Vacaciones"
-#: ../include/menu.php:47
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:54
msgid "Manage Address Book"
msgstr "Administrar libreta de direcciones"
-#: ../include/menu.php:49
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:56
msgid "Create New vCard"
msgstr "Crear nueva vCard"
-#: ../include/menu.php:54
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:61
msgid "Shared Folder"
msgstr "Carpetas compartidas"
-#: ../include/menu.php:56
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:63
msgid "Manage Shared Folders"
msgstr "Administrar carpetas compartidas"
-#: ../include/menu.php:64
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:71
msgid "Manage Distribution Lists"
msgstr "Administrar listas de distribución"
-#: ../include/menu.php:66
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:73
msgid "Create New List"
msgstr "Crear nueva lista"
-#: ../include/menu.php:72
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:79
msgid "Manage Administrators"
msgstr "Administrar administradores"
-#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:85
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:102
msgid "Manage Domain Maintainers"
msgstr "Administrar mantenedores de dominio"
-#: ../include/menu.php:84
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:91
msgid "Manage Maintainers"
msgstr "Administrar mantenedores"
-#: ../include/menu.php:92
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:99
msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Administrar mantenedor"
-#: ../include/menu.php:103
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:110
msgid "Manage Domain Maintainer"
msgstr "Administrar mantenedor de dominio"
-#: ../include/menu.php:106
-msgid "Settings"
-msgstr "Servicios"
-
-#: ../include/menu.php:108
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:115
msgid "System Settings"
msgstr "Administrar servicios"
-#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:118
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:120
msgid "About Kolab"
msgstr "Sobre Kolab"
-#: ../include/menu.php:115
-msgid "Erfrakon"
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:122
+msgid "Kolab Systems"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:117
-msgid "Intevation"
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:124
+msgid "Technology"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:119
-msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
-msgstr ""
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:128
+msgid "Versions"
+msgstr "Versiones"
-#: ../include/menu.php:121
-msgid "Code Fusion"
-msgstr ""
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:40
+msgid "Server error, no ldap object!"
+msgstr "Error en el servidor: ¡no hay objeto ldap!"
-#: ../include/menu.php:123
-msgid "KDE"
-msgstr ""
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:45
+msgid "Could not bind to LDAP server: "
+msgstr "No se pudo enlazar con el servidor LDAP: "
-#: ../include/menu.php:127
-msgid "Versions"
-msgstr "Versiones"
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:56
+msgid "Could not bind to LDAP server"
+msgstr "No se pudo enlazar con el servidor LDAP"
-#: ../include/passwd.php:33
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:83
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:87
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Usuario o contraseña incorrectos"
+
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:124
+msgid "Kolab Groupware login"
+msgstr "Kolab Groupware login"
+
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:33
msgid "Password is empty"
msgstr "La contraseña está vacía"
-#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:36
+#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:41
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#~ msgid ""
+#~ "Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery "
+#~ "to folder can be active at any time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activar recepción a carpeta (sólo uno de vacaciones, enviar y recibir a "
+#~ "carpeta pueden ser activados en cualquier momento)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+#~ "folder can be active at any time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activar envío de correo electrónico (sólo uno de vacaciones, enviar y "
+#~ "recibir a carpeta pueden ser activados en cualquier momento)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
+#~ "\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of "
+#~ "bringing groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows "
+#~ "desktops."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este es el servidor Kolab2. Es un software libre desarrollado por el <a "
+#~ "href=\"http://www.kolab.org/\">proyecto Kolab</a>, con la intención de "
+#~ "ofrecer funcionalidades groupware a los usuarios de Unix/KDE así como a "
+#~ "los de escritorios Windows."
+
+#~ msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolab se sustenta en otros muchos proyectos de software libre, a saber:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following projects are used in binding the above together, in order "
+#~ "to create the Kolab Server:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los siguientes proyectos son usados para unir los anteriores, con el "
+#~ "objetivo de crear el Servidor Kolab:"
+
+#~ msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los siguientes proyectos son usados como una base para los clientes de "
+#~ "Kolab:"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Usuario:"
+
+#~ msgid "Role:"
+#~ msgstr "Papel:"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Desconectar"
+
+#~ msgid "Not logged in"
+#~ msgstr "No está dentro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activate vacation notification (only one of vacation, forward and "
+#~ "delivery to folder can be active at any time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activar la notificación de vacaciones (sólo una por periodo vacacional, "
+#~ "envío y recepción a carpeta pueden ser activados en cualquier momento)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
+#~ "href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
+#~ "depends on it. To modify this entry, first remove it from the "
+#~ "distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "La entrada DN de la libreta de direcciones no puede ser modificada, la "
+#~ "lista de distribución <a href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?"
+#~ "action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depende de ella. Para modificar esta "
+#~ "entrada, primero bórrela de la lista de distribución."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se encuentra Net/Sieve.php. Si ésto, los ajustes de filtrado no "
+#~ "estarán disponibles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php."
+#~ "net/get/Net_Sieve\" on the server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sugiera a su administrador del sistema que ejecute \"@bindir@/pear "
+#~ "install http://pear.php.net/get/Net_Sieve/\" en el servidor"
+
+#~ msgid "Script was:"
+#~ msgstr "Script fue:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not "
+#~ "available"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se encuentra Net/Sieve.php. Sin ésto, los ajustes de vacaciones no "
+#~ "estarán disponibles"
+
+#~ msgid "Days must be at least one"
+#~ msgstr "Debe ser al menos un día"
+
+#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+#~ msgstr "Estaré fuera de la oficina hasta %s.\r\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "En caso de urgencia, contactar con <reemplazo en vacaciones>\r\n"
+#~ "\r\n"
+
+#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dirección de correo electrónico <email address of vacation replacement>"
+#~ "\r\n"
+
+#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgstr "Teléfono: +49 711 1111 11\r\n"
+
+#~ msgid "Yours sincerely,\r\n"
+#~ msgstr "Reciba un cordial saludo.\r\n"
+
+#~ msgid "<enter your name and email address here>"
+#~ msgstr "<introduzca su nombre y dirección de correo electrónico aquí>"
+
+#~ msgid "Quota must be smaller than 4096"
+#~ msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system "
+#~ "administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error estableciendo el protocolo LDAP a v3. Por favor, contacte con el "
+#~ "administrador del sistema"
+
+#~ msgid "No such object %s"
+#~ msgstr "No existe el objeto %s"
+
+#~ msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
+#~ msgstr "Error de LDAP buscando el DN %s: %s"
+
+#~ msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+#~ msgstr "Error buscando el DN para UID=%s"
+
+#~ msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+#~ msgstr "Error buscando el DN para Correo=%s"
+
+#~ msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+#~ msgstr "Error buscando DN para el alias=%s: %s"
+
+#~ msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+#~ msgstr "Error buscando DN para el correo o alias %s: %s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+#~ msgstr "Error LDAP: No se puede leer el grupo de mantenedores: "
+
+#~ msgid ""
#~ "Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
#~ "passwords, lack of authenticity and privacy."
#~ msgstr ""