summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>2007-02-02 16:21:32 (GMT)
committerThomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>2007-02-02 16:21:32 (GMT)
commitb1cb722b8477a5bfbe62104a5e93f871a05f509e (patch)
treeb0ef442663d8e88e3b98758025826d1934243ddf /php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
parentb907c0a1a6f5a0a75f486f6f622470bb6e39450b (diff)
downloadkolab-webadmin-b1cb722b8477a5bfbe62104a5e93f871a05f509e.tar.gz
Ran kolab-webadmin/kolab-webadmin/php/admin/locale/extract_messages
Diffstat (limited to 'php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po2721
1 files changed, 1187 insertions, 1534 deletions
diff --git a/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 57dd32a..fa5b691 100644
--- a/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-14 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Yvette Agostini <yvette@yvetteagostini.it>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -16,81 +16,85 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: tpl_messages.php:2
-msgid "The maintainer with DN"
-msgstr "Il Maintainer con DN"
+msgid "The address with DN"
+msgstr "L'indirizzo con il DN"
-#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19
-#: tpl_messages.php:221
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:129 tpl_messages.php:187 tpl_messages.php:205
msgid "has been deleted"
msgstr "è stato cancellato"
#: tpl_messages.php:4
-msgid "Back to list of maintainers"
-msgstr "Torna all'elenco dei maintainer"
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Torna all'elenco degli indirizzi"
-#: tpl_messages.php:5
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
-"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technological superiority of the Unix operating system."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> è un potente <a href=\"http://www.gnu."
-"org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>, un ambiente grafico per "
-"workstation Linux e Unix. Combina facilità d'uso, funzionalità, e un design "
-"grafico incredibile con le superiori tecnologie del sistema operativo Unix."
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr "(solo indirizzi esterni senza account utente Kolab)"
-#: tpl_messages.php:6
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
-"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
-"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
-"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> è un progetto internet che è veramente aperto in ogni senso. Lo "
-"sviluppo ha luogo su Internet ed è discusso sulle nostre <a href=\"http://"
-"www.kde.org/mailinglists.html\">mailing list</a>, news group, e canali IRC "
-"in cui invitiamo e diamo il benvenuto a chiunque."
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:23
+#: tpl_messages.php:78 tpl_messages.php:131 tpl_messages.php:190
+#: tpl_messages.php:213
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: tpl_messages.php:7
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
-"growing number of <a href=\"http://apps.kde.com\">applications</a> for Unix "
-"workstations. KDE has developed a high quality development framework for "
-"Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> è una matura desktop suite che provvede una base solida per un "
-"numero sempre crescente di <a href=\"http://apps.kde.com\">applicazioni</a> "
-"per workstation Unix. KDE ha sviluppato un framework di sviluppo di alta "
-"qualità per Unix, che permette una rapida ed efficiente creazione di "
-"applicazioni."
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:25
+#: tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:171 tpl_messages.php:183 tpl_messages.php:193
+#: tpl_messages.php:216
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
-#: tpl_messages.php:8
-msgid "The address with DN"
-msgstr "L'indirizzo con il DN"
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:27
+#: tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:218
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
-#: tpl_messages.php:10
-msgid "Back to list of addresses"
-msgstr "Torna all'elenco degli indirizzi"
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:172 tpl_messages.php:184 tpl_messages.php:196
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
-#: tpl_messages.php:11
-msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
-msgstr "Versione Server Groupware Kolab2 "
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:208 tpl_messages.php:221
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ TUTTI ]"
-#: tpl_messages.php:12
-msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
-msgstr "Versione Componenti Server Groupware Kolab2"
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:209 tpl_messages.php:222
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ ALTRI ]"
-#: tpl_messages.php:13
-msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
-msgstr "Versioni Modificate dei Pacchetti OpenPKG"
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:223
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:211 tpl_messages.php:224
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
-#: tpl_messages.php:14
-msgid "OpenPKG Version"
-msgstr "Versione OpenPKG"
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "L'amministratore con il DN"
-#: tpl_messages.php:15
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"
+
+#: tpl_messages.php:24 tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:132
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Oggetto cancellato, in attesa della pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:29
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
@@ -100,7 +104,7 @@ msgstr ""
"specialista in soluzioni email con base a Johannesburg, South Africa ed è "
"specializzato nell'installazione e nel supporto a Kolab."
-#: tpl_messages.php:16
+#: tpl_messages.php:30
msgid ""
"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
@@ -116,7 +120,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.horde.org/\">progetto Horde</a> per fornire un client web per "
"il server Kolab."
-#: tpl_messages.php:17
+#: tpl_messages.php:31
msgid ""
"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
"alphabetical order):"
@@ -124,99 +128,189 @@ msgstr ""
"Il seguente personale di Code Fusion prendono parte al progetto Kolab (in "
"ordine alfabetico):"
-#: tpl_messages.php:18
-msgid "The user with DN"
-msgstr "L'utente con DN"
+#: tpl_messages.php:32
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attributo"
-#: tpl_messages.php:20
-msgid "Back to list of users"
-msgstr "Ritorna alla lista degli utenti"
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
-#: tpl_messages.php:21
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
-#: tpl_messages.php:22
-msgid "Role:"
-msgstr "Ruolo:"
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
-#: tpl_messages.php:23
-msgid "Logout"
-msgstr "Disconnetti"
+#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:42
+msgid "Required"
+msgstr "Richiesto"
-#: tpl_messages.php:24
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Non connesso"
+#: tpl_messages.php:37
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognome"
-#: tpl_messages.php:25
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errori:"
+#: tpl_messages.php:39
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
-#: tpl_messages.php:26
-msgid "Message:"
-msgstr "Messaggi:"
+#: tpl_messages.php:41
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Verifica Password"
-#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:78
-msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
-msgstr "(solo indirizzi esterni senza account utente Kolab)"
+#: tpl_messages.php:43
+msgid "Primary Email Address"
+msgstr "Indirizzo Email principale"
-#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
-#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: tpl_messages.php:44
+msgid "Required, non volatile"
+msgstr "Richiesto, permanente"
-#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
-#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
-#: tpl_messages.php:225
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
+#: tpl_messages.php:45
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
-#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
+#: tpl_messages.php:46
+msgid "Email Alias"
+msgstr "Alias Email"
-#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
-#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
-#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:759
-#: ../../../www/admin/user/user.php:808
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:275
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizzazione"
-#: tpl_messages.php:32
-msgid "Shared folders"
-msgstr "Cartelle condivise"
+#: tpl_messages.php:48
+msgid "Organisational Unit"
+msgstr "Unità Organizzativa"
-#: tpl_messages.php:34
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: tpl_messages.php:49
+msgid "Room Number"
+msgstr "Numero di stanza"
-#: tpl_messages.php:36
-msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
+#: tpl_messages.php:50
+msgid "Street Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: tpl_messages.php:39
+#: tpl_messages.php:51
+msgid "Postbox"
+msgstr "Casella postale"
+
+#: tpl_messages.php:52
+msgid "Postal Code"
+msgstr "CAP"
+
+#: tpl_messages.php:53
+msgid "City"
+msgstr "Città"
+
+#: tpl_messages.php:54
+msgid "Country"
+msgstr "Stato"
+
+#: tpl_messages.php:55
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Numero di telefono"
+
+#: tpl_messages.php:56
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Numero di fax"
+
+#: tpl_messages.php:57 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Agenda"
+
+#: tpl_messages.php:58
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+msgstr ""
+"Selezionare qui per rendere l'indirizzo di questo utente <br/> visibile "
+"nella rubrica"
+
+#: tpl_messages.php:59
+msgid "User Quota in KB"
+msgstr "Quota utente in KB"
+
+#: tpl_messages.php:60
+msgid "Leave blank for unlimited"
+msgstr "Lasciare bianco per illimitata"
+
+#: tpl_messages.php:61 ../include/form.class.php:40
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: tpl_messages.php:62
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "Consegna Email"
+
+#: tpl_messages.php:63
+msgid ""
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Attiva invio in cartella (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella "
+"può essere attivo allo stesso tempo)"
+
+#: tpl_messages.php:64
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Consegna la mail normale nella cartella"
+
+#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156 tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:165 tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:180 tpl_messages.php:234
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: tpl_messages.php:66 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Liste di distribuzione"
+
+#: tpl_messages.php:67
+msgid "Listname"
+msgstr "Nome della lista"
+
+#: tpl_messages.php:68
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilità"
+
+#: tpl_messages.php:70
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: tpl_messages.php:71
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
+
+#: tpl_messages.php:72
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:75
+#, fuzzy
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "L'amministratore con il DN"
+
+#: tpl_messages.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"
+
+#: tpl_messages.php:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"Kolab's concept was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</"
-"a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 Server and did the "
-"design and architecture for the Kolab 2 Server while providing consulting "
-"for the implementation of the Kolab 2 server and the Kolab 2 clients."
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
msgstr ""
"Il concetto alla base di Kolab è nato da <a href=\"http://www.erfrakon.com"
"\">Erfrakon</a>; la società ha anche progettato e implementato il Server "
"Kolab 1 e ha progettato l'architettura del Server Kolab 2 mentre forniva "
"consulenza per l'implementazione del Server Kolab 2 e dei Client Kolab 2."
-#: tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
@@ -228,40 +322,126 @@ msgstr ""
"della efrakon nel progetto Kolab sono il progetto dell'architettura della "
"soluzione di groupware Kolab e la crezione del server Kolab 1."
-#: tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:86
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per conto della erfrakon:"
-#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
-#: ../../../www/admin/user/index.php:170
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: tpl_messages.php:87
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "Inoltro Email"
-#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
-msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Oggetto cancellato, in attesa della pulizia..."
+#: tpl_messages.php:88
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Attiva inoltro email (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella può "
+"essere attivo allo stesso tempo)"
-#: tpl_messages.php:48
-msgid "Enter UID and password to login"
-msgstr "Inserisci il nome utente e la password per entrare"
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "Inoltra email a"
-#: tpl_messages.php:49
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
+#: tpl_messages.php:90
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Mantieni una copia sul server"
-#: tpl_messages.php:50
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: tpl_messages.php:92
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH coordina i Progetti: Kroupware e Proko2, che sono la "
+"principale forza guida dietro Kolab1&2. In aggiunta al management del "
+"progetto Intevation ha effettuato buona parte del controllo qualità."
-#: tpl_messages.php:51 ../include/auth.class.php:123
-msgid "Login"
-msgstr "Connetti"
+#: tpl_messages.php:93
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH è una compagnia IT che si occupa esclusivamente di Free "
+"Software. Le sue business units sono la consulenza strategica, il project "
+"management e i sistemi di informazioni geografiche."
-#: tpl_messages.php:58
+#: tpl_messages.php:94
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
+msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per Intevation:"
+
+#: tpl_messages.php:95
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr ""
+"Il client KDE Kolab 1 e il client KDE Kolab 2 (Kontact) sono stati "
+"sviluppati da"
+
+#: tpl_messages.php:96
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB è un'azienda di consulenza dedicata al "
+"software opensource, Linux,e la libreria<a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a>.I compiti principali di KDAB all'interno del progetto "
+"Kolab sono il design e l'implementazione dei client KDE e l'implementazione "
+"del corrente server Kolab 2."
+
+#: tpl_messages.php:97
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per la Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB:"
+
+#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> è un potente <a href=\"http://www.gnu."
+"org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>, un ambiente grafico per "
+"workstation Linux e Unix. Combina facilità d'uso, funzionalità, e un design "
+"grafico incredibile con le superiori tecnologie del sistema operativo Unix."
+
+#: tpl_messages.php:99
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> è un progetto internet che è veramente aperto in ogni senso. Lo "
+"sviluppo ha luogo su Internet ed è discusso sulle nostre <a href=\"http://"
+"www.kde.org/mailinglists.html\">mailing list</a>, news group, e canali IRC "
+"in cui invitiamo e diamo il benvenuto a chiunque."
+
+#: tpl_messages.php:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> è una matura desktop suite che provvede una base solida per un "
+"numero sempre crescente di <a href=\"http://apps.kde.com\">applicazioni</a> "
+"per workstation Unix. KDE ha sviluppato un framework di sviluppo di alta "
+"qualità per Unix, che permette una rapida ed efficiente creazione di "
+"applicazioni."
+
+#: tpl_messages.php:101
msgid "Kolab2 Groupware Server"
msgstr "Kolab2 Groupware Server"
-#: tpl_messages.php:59
+#: tpl_messages.php:102
msgid ""
"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
@@ -271,33 +451,46 @@ msgstr ""
"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, con l'intenzione di portare "
"funzionalità groupware agli utenti Unix/KDE così come ai desktop Windows."
-#: tpl_messages.php:60
+#: tpl_messages.php:103
msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
msgstr ""
"Kolab è costruito sulla base di molti altri progetti Free Software, "
"precisamente:"
-#: tpl_messages.php:61
+#: tpl_messages.php:104
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:105
msgid "(HTTP Server)"
msgstr "(Server HTTP)"
-#: tpl_messages.php:62
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:107
msgid "(IMAP Server)"
msgstr "(Server IMAP)"
-#: tpl_messages.php:63
+#: tpl_messages.php:108
msgid "(LDAP Server)"
msgstr "(Server LDAP)"
-#: tpl_messages.php:64
+#: tpl_messages.php:109
msgid "(MTA)"
msgstr "(Server SMTP)"
-#: tpl_messages.php:65
+#: tpl_messages.php:110
msgid "(FTP Server)"
msgstr "(Server FTP)"
-#: tpl_messages.php:66
+#: tpl_messages.php:111
+#, fuzzy
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "Filtro"
+
+#: tpl_messages.php:112
msgid ""
"The following projects are used in binding the above together, in order to "
"create the Kolab Server:"
@@ -305,11 +498,11 @@ msgstr ""
"I seguenti progetti sono stati usati come collegamento di quelli suindicati, "
"per creare il Server Kolab:"
-#: tpl_messages.php:67
+#: tpl_messages.php:113
msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
msgstr "I seguenti progetti sono stati usati come base per i Client Kolab:"
-#: tpl_messages.php:68
+#: tpl_messages.php:114
msgid ""
"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
@@ -322,7 +515,7 @@ msgstr ""
"fornendo una base comune, facile da installare, cross-platform su cui "
"costruire il server."
-#: tpl_messages.php:69
+#: tpl_messages.php:115
msgid ""
"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
@@ -338,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Molti ringraziamenti vanno al <a href=\"http://www.kde.org\">KDE Project</a> "
"per aver fornito una base così potente su cui costruire questo client."
-#: tpl_messages.php:70
+#: tpl_messages.php:116
msgid ""
"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
@@ -352,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Technologies CC. Radley ha lavorato a stretto contatto con la comunità Kolab "
"ed ha aiutato nello sviluppo del formato di memorizzazione di Kolab2."
-#: tpl_messages.php:71
+#: tpl_messages.php:117
msgid ""
"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
@@ -362,7 +555,7 @@ msgstr ""
"con il server Kolab è <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
"\">tenuta sul sito web di Kolab</a>."
-#: tpl_messages.php:72
+#: tpl_messages.php:118
msgid ""
"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
@@ -380,7 +573,7 @@ msgstr ""
"possibile senza l'eccellente <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde "
"project</a> su cui è costruito."
-#: tpl_messages.php:73
+#: tpl_messages.php:119
msgid ""
"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
"functionality of the software. An active community has developed around the "
@@ -400,7 +593,7 @@ msgstr ""
"(gestione progetto) e <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
-#: tpl_messages.php:74
+#: tpl_messages.php:120
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
@@ -414,15 +607,15 @@ msgstr ""
"forma la base del server Kolab2), il client web, così come hanno contribuito "
"allo sviluppo del formato di memorizzazione di Kolab2."
-#: tpl_messages.php:75
+#: tpl_messages.php:121
msgid "Other contributors:"
msgstr "Altri partecipanti:"
-#: tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:122
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
msgstr "Modifica dell'interfaccia Web per l'uso dei CSS"
-#: tpl_messages.php:77
+#: tpl_messages.php:123
msgid ""
"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
"alphabetical order):"
@@ -430,175 +623,39 @@ msgstr ""
"I principali autori dei client e del server Kolab sono (in ordine "
"alfabetico):"
-#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
-msgid "[ ALL ]"
-msgstr "[ TUTTI ]"
-
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
-msgid "[ OTHER ]"
-msgstr "[ ALTRI ]"
-
-#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: tpl_messages.php:85
-msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
-
-#: tpl_messages.php:88
-msgid "Email Delivery"
-msgstr "Consegna Email"
-
-#: tpl_messages.php:89
-msgid ""
-"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Attiva invio in cartella (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella "
-"può essere attivo allo stesso tempo)"
-
-#: tpl_messages.php:90
-msgid "Deliver regular mail to folder"
-msgstr "Consegna la mail normale nella cartella"
-
-#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
-#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
-#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
-#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
-msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
-msgstr "Benvenuto all'interfaccia di amministrazione di Kolab"
-
-#: tpl_messages.php:93
-msgid "NOTE:"
-msgstr "NOTA:"
-
-#: tpl_messages.php:94
-msgid ""
-"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
-"you have not yet created an account for this, please do so and then go"
-msgstr ""
-"Nessun account è configurato per ricevere mail per gli indirizzi "
-"amministrativi. Se non è stato ancora creato un account per questo, fatelo "
-"prima di proseguire"
-
-#: tpl_messages.php:95
-msgid "here"
-msgstr "qui"
-
-#: tpl_messages.php:96
-msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
-msgstr "per impostare l'inoltro delle email a degli indirizzi amministrativi."
-
-#: tpl_messages.php:97
-msgid "Email Forwarding"
-msgstr "Inoltro Email"
-
-#: tpl_messages.php:98
-msgid ""
-"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Attiva inoltro email (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella può "
-"essere attivo allo stesso tempo)"
-
-#: tpl_messages.php:99
-msgid "Forward mail to"
-msgstr "Inoltra email a"
-
-#: tpl_messages.php:100
-msgid "Keep copy on server"
-msgstr "Mantieni una copia sul server"
-
-#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Liste di distribuzione"
-
-#: tpl_messages.php:103
-msgid "Listname"
-msgstr "Nome della lista"
-
-#: tpl_messages.php:104
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilità"
-
-#: tpl_messages.php:106
-msgid "Internal"
-msgstr "Interno"
-
-#: tpl_messages.php:107
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblico"
-
-#: tpl_messages.php:108
-msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
-
-#: tpl_messages.php:111
-msgid ""
-"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
-msgstr ""
-"Il client KDE Kolab 1 e il client KDE Kolab 2 (Kontact) sono stati "
-"sviluppati da"
-
-#: tpl_messages.php:112
-msgid ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
-"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
-"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
-"implementation of the current Kolab 2 server."
-msgstr ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB è un'azienda di consulenza dedicata al "
-"software opensource, Linux,e la libreria<a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a>.I compiti principali di KDAB all'interno del progetto "
-"Kolab sono il design e l'implementazione dei client KDE e l'implementazione "
-"del corrente server Kolab 2."
-
-#: tpl_messages.php:113
-msgid ""
-"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
-msgstr ""
-"Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per la Klar&auml;lvdalens "
-"Datakonsult AB:"
+#: tpl_messages.php:124
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Inserisci il nome utente e la password per entrare"
-#: tpl_messages.php:114
-msgid "Email Users"
-msgstr "Utenti Email"
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
-#: tpl_messages.php:119
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: tpl_messages.php:121
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: tpl_messages.php:127
+msgid "Login"
+msgstr "Connetti"
-#: tpl_messages.php:122
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: tpl_messages.php:128
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "Il Maintainer con DN"
-#: tpl_messages.php:124
-msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
+#: tpl_messages.php:130
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Torna all'elenco dei maintainer"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Impostazioni Server Kolab"
-#: tpl_messages.php:128
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Indirizzi email amministrativi"
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:139
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -615,20 +672,22 @@ msgstr ""
"indirizzi. Più tardi sarà possibile aggiungere o rimuovere indirizzi dalle "
"liste come per ogni altra lista di distribuzione"
-#: tpl_messages.php:130
-msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
+#: tpl_messages.php:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"Indirizzi email degli account che dovranno ricevere la posta amministrativa:"
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Crea liste di distribuzione"
-#: tpl_messages.php:132
+#: tpl_messages.php:142
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Abilitazione o Disabilitazione individuale dei servizi"
-#: tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:143
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
@@ -636,7 +695,7 @@ msgstr ""
"L'utilizzo di servizi obsoleti pone problemi di sicurezza a causa della "
"tramissione di password in chiaro, con mancanza di autenticazione e privacy."
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:144
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -649,64 +708,65 @@ msgstr ""
"creazione di liste di disponibilità lato server tramite HTTP sicuro (HTTPS) "
"(questo è abilitato di default e non può essere disattivato)."
-#: tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:145
+#, fuzzy
msgid ""
-"Further details with regards to security considerations are available on the "
-"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
+"Further details with regards to security considerations might be available "
+"from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
msgstr ""
"Maggiori dettagli a riguardo alle considerazioni di sicurezza sono "
"disponibili su internet sul webserver <a href=\"http://www.kolab.org"
"\">Kolab</a>"
-#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
+#: tpl_messages.php:146 ../include/menu.php:106
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:147
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
-#: tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:148
msgid "Enabled"
msgstr "Attivo"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Quota settings"
msgstr "Impostazioni della quota"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:151
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avvisa gli utenti quando hanno usato"
-#: tpl_messages.php:142
+#: tpl_messages.php:152
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% della loro quota"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:154
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Impostazioni disponibilità (FreeBusy)"
-#: tpl_messages.php:145
+#: tpl_messages.php:155
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Permetti a utenti non autenticati di scaricare le informazioni di "
"disponibilità (Free/Busy)"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:157
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr ""
"Quando vengono create le liste di disponibilità, includi le informazioni da"
-#: tpl_messages.php:148
+#: tpl_messages.php:158
msgid "days in the past"
msgstr "giorni nel passato"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:160
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Reti privilegiate"
-#: tpl_messages.php:151
+#: tpl_messages.php:161
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -716,11 +776,11 @@ msgstr ""
"connessioni SMTP non autenticate al server Kolab (lista di reti x.x.x.x/y "
"separate da virgola):"
-#: tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:163
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "Server Relay SMTP ( \"smarthost/relayhost\")"
-#: tpl_messages.php:154
+#: tpl_messages.php:164
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
@@ -728,44 +788,45 @@ msgstr ""
"Smarthost da usare per inviare la posta verso l'esterno (host.domain.tld). "
"Lasciare vuoto per non usarlo."
-#: tpl_messages.php:156
+#: tpl_messages.php:166
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accetta Email Internet"
-#: tpl_messages.php:157
+#: tpl_messages.php:167
+#, fuzzy
msgid ""
-"Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP. This must be "
-"enabled if you want to use the Kolab server to receive mail from other "
-"internet domains."
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
msgstr ""
"Accetta email per altri domini tramite SMTP non autenticato. Questo deve "
"essere abilitato se si vuole usare il server Kolab per ricevere email da "
"altri domini internet."
-#: tpl_messages.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
+#: tpl_messages.php:169
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
-#: tpl_messages.php:160
+#: tpl_messages.php:170
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
-#: tpl_messages.php:163 tpl_messages.php:175
+#: tpl_messages.php:173 tpl_messages.php:185
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: tpl_messages.php:164
+#: tpl_messages.php:174
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Impostazioni Filtro Mail"
-#: tpl_messages.php:165
+#: tpl_messages.php:175
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
msgstr ""
"Controlla i messaggi per verificare che il mittente nell'header sia lo "
"stesso dell'email"
-#: tpl_messages.php:166
+#: tpl_messages.php:176
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
@@ -773,7 +834,7 @@ msgstr ""
"Usa l'intestazione Sender invece del From per i controlli precedenti se "
"Sender è presente."
-#: tpl_messages.php:167
+#: tpl_messages.php:177
msgid ""
"Reject the message with the except if it originates from the outside but has "
"a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite "
@@ -784,11 +845,11 @@ msgstr ""
"riscrivi l'intestazione From in maniera tale che il destinatario possa "
"constatare la possibile falsificazione."
-#: tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:178
msgid "Always reject the message."
msgstr "Rifiuta sempre il messaggio"
-#: tpl_messages.php:169
+#: tpl_messages.php:179
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
@@ -799,43 +860,103 @@ msgstr ""
"il mittente è un account sul server. Questo è una riconosciuta fonte di "
"problemi come ad esempio le mailinglist."
-#: tpl_messages.php:171
-msgid "Kolab Hosts"
-msgstr "Server Kolab"
+#: tpl_messages.php:181
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:182
msgid "Host"
msgstr "Server"
-#: tpl_messages.php:177
+#: tpl_messages.php:186
+#, fuzzy
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "L'utente con DN"
+
+#: tpl_messages.php:188
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Ritorna alla lista degli utenti"
+
+#: tpl_messages.php:189
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Cartelle condivise"
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:212
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:235
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Benvenuto all'interfaccia di amministrazione di Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:198
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
+
+#: tpl_messages.php:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
-"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
-"Intevation did most of the quality assurance."
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
msgstr ""
-"Intevation GmbH coordina i Progetti: Kroupware e Proko2, che sono la "
-"principale forza guida dietro Kolab1&2. In aggiunta al management del "
-"progetto Intevation ha effettuato buona parte del controllo qualità."
+"Nessun account è configurato per ricevere mail per gli indirizzi "
+"amministrativi. Se non è stato ancora creato un account per questo, fatelo "
+"prima di proseguire"
-#: tpl_messages.php:178
-msgid ""
-"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
-"business units are strategic consulting, project management and geographic "
-"information systems."
+#: tpl_messages.php:200
+msgid "please do so"
msgstr ""
-"Intevation GmbH è una compagnia IT che si occupa esclusivamente di Free "
-"Software. Le sue business units sono la consulenza strategica, il project "
-"management e i sistemi di informazioni geografiche."
-#: tpl_messages.php:179
-msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
-msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per Intevation:"
+#: tpl_messages.php:201
+msgid "and then go"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:180
+#: tpl_messages.php:202
+msgid "here"
+msgstr "qui"
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgstr "per impostare l'inoltro delle email a degli indirizzi amministrativi."
+
+#: tpl_messages.php:204
+msgid "The user with DN"
+msgstr "L'utente con DN"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Ritorna alla lista degli utenti"
+
+#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:220
+msgid "Email Users"
+msgstr "Utenti Email"
+
+#: tpl_messages.php:214
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: tpl_messages.php:215
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: tpl_messages.php:217
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Vacation Notification"
msgstr "Notifica di assenza"
-#: tpl_messages.php:181
+#: tpl_messages.php:226
msgid ""
"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
"to folder can be active at any time)"
@@ -843,1394 +964,926 @@ msgstr ""
"Attiva notifica d'assenza (solo uno tra assenza, inoltro e invio in "
"cartella può essere attivo allo stesso tempo)"
-#: tpl_messages.php:182
+#: tpl_messages.php:227
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Rispedisci la notifica solo dopo"
-#: tpl_messages.php:183
+#: tpl_messages.php:228
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: tpl_messages.php:184
+#: tpl_messages.php:229
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Invia risposte per questi indirizzi:"
-#: tpl_messages.php:185
+#: tpl_messages.php:230
msgid "(one address per line)"
msgstr "(un indirizzo per linea)"
-#: tpl_messages.php:186
+#: tpl_messages.php:231
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "Non inviare le risposte automatiche di assenza ai messaggi di spam"
-#: tpl_messages.php:187
+#: tpl_messages.php:232
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Reagisci solo alle mail in arrivo dal dominio"
-#: tpl_messages.php:188
+#: tpl_messages.php:233
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(lasciare vuoto per tutti i domini)"
-#: tpl_messages.php:190
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attributo"
-
-#: tpl_messages.php:191
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: tpl_messages.php:192
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
-
-#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
-msgid "First Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
-#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
-msgid "Required"
-msgstr "Richiesto"
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
-#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
-msgid "Last Name"
-msgstr "Cognome"
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Role:"
+msgstr "Ruolo:"
-#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "Logout"
+msgstr "Disconnetti"
-#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
-msgid "Verify Password"
-msgstr "Verifica Password"
+#: tpl_messages.php:239
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connesso"
-#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
-msgid "Primary Email Address"
-msgstr "Indirizzo Email principale"
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errori:"
-#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/user/user.php:365
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
-msgid "Required, non volatile"
-msgstr "Richiesto, permanente"
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Message:"
+msgstr "Messaggi:"
-#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: ../include/form.class.php:81
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Attributo</th><th>Valore</th><th>Commento</th></tr>"
-#: tpl_messages.php:204
-msgid "Email Alias"
-msgstr "Alias Email"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
-#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organizzazione"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
-msgid "Organisational Unit"
-msgstr "Unità Organizzativa"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
-msgid "Room Number"
-msgstr "Numero di stanza"
+#: ../include/form.class.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Mails"
+msgstr "Email"
-#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
-msgid "Street Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
-msgid "Postbox"
-msgstr "Casella postale"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Journals"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
-msgid "Postal Code"
-msgstr "CAP"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Events"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
-msgid "City"
-msgstr "Città"
+#: ../include/form.class.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "contiene"
-#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
-msgid "Country"
-msgstr "Stato"
+#: ../include/form.class.php:216
+msgid "Notes"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Numero di telefono"
+#: ../include/form.class.php:279
+msgid "Always accept"
+msgstr "Accetta sempre"
-#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Numero di fax"
+#: ../include/form.class.php:280
+msgid "Always reject"
+msgstr "Rifiuta sempre"
-#: tpl_messages.php:215 ../include/menu.php:45
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Agenda"
+#: ../include/form.class.php:281
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Rifiuta se in conflitto"
-#: tpl_messages.php:216
-msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
-msgstr ""
-"Selezionare qui per rendere l'indirizzo di questo utente <br/> visibile "
-"nella rubrica"
+#: ../include/form.class.php:282
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Passa in manuale se in conflitto"
-#: tpl_messages.php:217
-msgid "User Quota in KB"
-msgstr "Quota utente in KB"
+#: ../include/form.class.php:283
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
-msgid "Leave blank for unlimited"
-msgstr "Lasciare bianco per illimitata"
+#: ../include/form.class.php:289 ../include/form.class.php:295
+msgid "Anyone"
+msgstr "Chiunque"
-#: tpl_messages.php:219 ../include/form.class.php:40
-msgid "Submit"
-msgstr "Invia"
+#: ../include/form.class.php:331
+#, fuzzy
+msgid "* Required field."
+msgstr "Campo obbligatorio"
-#: tpl_messages.php:220
-msgid "The administrator with DN"
-msgstr "L'amministratore con il DN"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid "Required field "
+msgstr "Campo obbligatorio"
-#: tpl_messages.php:222
-msgid "Back to list of administrators"
-msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid " is empty"
+msgstr " è vuoto"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:37
+#: ../include/ldap.class.php:54
msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
msgstr ""
-"Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei filtri non sono "
-"disponibili"
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:66
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:70
-msgid "Script was:"
-msgstr "Lo script era:"
+"Si è verificato un errore impostando il protocollo LDAP alla versione 3. "
+"Contattare l'amministratore di sistema"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:74
+#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
+#: ../include/ldap.class.php:244
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"
+msgid "No such object %s"
+msgstr "Questo oggetto non esiste"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:75
+#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
+#: ../include/ldap.class.php:247
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:38
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:17
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
msgstr ""
-"Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei messaggi di "
-"assenza non sono disponibili"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
-msgid "Please enter an email address"
-msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email"
+#: ../include/ldap.class.php:200
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'utente"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:78
+#: ../include/ldap.class.php:230
#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
-msgstr "Messaggio di assenza attivato con successo"
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per la Mail"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:79
+#: ../include/ldap.class.php:260
#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Messaggio di assenza disattivato con successo"
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
-#: ../../../www/admin/service/index.php:13
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
-msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
-msgstr "Errore: non si hanno i permessi per accedere a questo Menù"
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:106
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'alias: "
+
+#: ../include/ldap.class.php:273
#, php-format
-msgid "Manage Email User (%d Users)"
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per la mail o l'alias: "
+
+#: ../include/ldap.class.php:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere il gruppo dei maintainer:"
+
+#: ../include/menu.php:26
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: ../include/menu.php:28
+msgid "Manage Email Users"
msgstr "Gestione Utenti Email"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:169
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crea Nuovo Utente"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:171
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Impostazioni personali"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:172
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
-msgid "is"
-msgstr "è"
+#: ../include/menu.php:37
+msgid "Mail Delivery"
+msgstr "Consegna Email"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:173
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
-msgid "begins with"
-msgstr "inizia con"
+#: ../include/menu.php:39
+msgid "Forward Email"
+msgstr "Inoltro Email"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:174
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
-msgid "ends with"
-msgstr "finisce con"
+#: ../include/menu.php:41
+msgid "Vacation"
+msgstr "Assenza"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:76
-#, php-format
-msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
-msgstr "L'indirizzo email non è nel dominio "
+#: ../include/menu.php:47
+msgid "Manage Address Book"
+msgstr "Gestione Rubrica"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:79
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
-msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-"Utente, vCard o lista di distribuzione già esistente con questo indirizzo"
+#: ../include/menu.php:49
+msgid "Create New vCard"
+msgstr "Crea nuova vCard"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid "Email address "
-msgstr "Indirizzo Email"
+#: ../include/menu.php:54
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid " collision <br />"
-msgstr " collisione <br />"
+#: ../include/menu.php:56
+msgid "Manage Shared Folders"
+msgstr "Gestione Cartelle Condivise"
+
+#: ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Aggiungi Cartella condivisa"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:112
-msgid "UID "
-msgstr "UID "
+#: ../include/menu.php:64
+msgid "Manage Distribution Lists"
+msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:127
-#, php-format
-msgid "Delegate %s does not exist"
-msgstr "Il delegato non esiste"
+#: ../include/menu.php:66
+msgid "Create New List"
+msgstr "Crea una Nuova Lista"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:140
-#, php-format
-msgid "Illegal user or group %s"
-msgstr "Utente o gruppo non lecito "
+#: ../include/menu.php:70
+msgid "Administrators"
+msgstr "Amministratori"
+
+#: ../include/menu.php:72
+msgid "Manage Administrators"
+msgstr "Gestione Amministratori"
+
+#: ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Crea nuovo amministratore"
+
+#: ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:101
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Maintainer"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:151
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
+#: ../include/menu.php:84
+msgid "Manage Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:92
+msgid "Manage Maintainer"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:108
+msgid "Manage Services"
+msgstr "Gestione Servizi"
+
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+msgid "About Kolab"
+msgstr "Informazioni su Kolab"
+
+#: ../include/menu.php:115
+msgid "Erfrakon"
+msgstr "Erfrakon"
+
+#: ../include/menu.php:117
+msgid "Intevation"
+msgstr "Intevation"
+
+#: ../include/menu.php:119
+msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+
+#: ../include/menu.php:121
+msgid "Code Fusion"
+msgstr "Code Fusion"
+
+#: ../include/menu.php:123
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../include/menu.php:127
+msgid "<b>Versions</b>"
+msgstr "<b>Versioni</b>"
+
+#: ../include/passwd.php:33
msgid "Password is empty"
msgstr "La password è vuota"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:339
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
-msgid "Error: need valid action to proceed"
-msgstr "Errore: è richiesta un'azione valida per proseguire"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
-msgid "Error: You don't have the required Permissions"
-msgstr "Errore: non si hanno i permessi richiesti"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-msgid "Non volatile"
-msgstr "Permanente"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:368
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
-msgid "Leave blank to keep password unchanged"
-msgstr "Lasciare vuoto per mantenere la stessa password"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:391
-msgid "Unique Identity (UID)"
-msgstr "Identificatore univoco (UID)"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
-msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-msgstr "Opzionale - di default è l'Indirizzo Email Primario"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
-msgid "Mailbox Home Server"
-msgstr "Server contenente la Mailbox"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:398
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tipo account"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "User Account"
-msgstr "Account Utente"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Internal User Account"
-msgstr "Account Utente Interno"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Group Account"
-msgstr "Account di Gruppo"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Resource Account"
-msgstr "Account di Risorsa"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:402
-msgid ""
-"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
-msgstr ""
-"NOTA: Un utente interno è un utente che non sarà visibile nella rubrica"
+#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+#~ msgstr "Versione Server Groupware Kolab2 "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
-msgid "Invitation Policy"
-msgstr "Policy di Invito"
+#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+#~ msgstr "Versione Componenti Server Groupware Kolab2"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:407
-msgid "For automatic invitation handling"
-msgstr "Per la gestione automatica degli inviti"
+#~ msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+#~ msgstr "Versioni Modificate dei Pacchetti OpenPKG"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:408
-msgid ""
-"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
-"access to the Calendar folder"
-msgstr ""
-"NOTA: affinchè gli utenti normali possano usare questa funzionalità, date "
-"all'utente 'calendar' accesso all cartella Calendar"
+#~ msgid "OpenPKG Version"
+#~ msgstr "Versione OpenPKG"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:410
-msgid "Email Aliases"
-msgstr "Alias Email"
+#~ msgid "Kolab Hosts"
+#~ msgstr "Server Kolab"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:413
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
-msgid "One address per line"
-msgstr "Un indirizzo per linea"
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei filtri non "
+#~ "sono disponibili"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:414
-msgid "Delegates"
-msgstr "Delegati"
+#~ msgid "Script was:"
+#~ msgstr "Lo script era:"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:417
-msgid "One Email address per line"
-msgstr "Un indirizzo email per linea"
+#~ msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+#~ msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:429
-msgid "User Quota in MBytes"
-msgstr "Quota utente in MByte"
+#~ msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+#~ msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:441
-msgid "Free/Busy interval in days"
-msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not "
+#~ "available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei messaggi di "
+#~ "assenza non sono disponibili"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:442
-msgid "Leave blank for default (60 days)"
-msgstr "Lasciare vuoto per il default (60 giorni)"
+#~ msgid "Please enter an email address"
+#~ msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:449
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:179
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:186
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:159
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: non esiste un dn "
+#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+#~ msgstr "Messaggio di assenza attivato con successo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:485
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
-"pem: "
-msgstr "Non è possibile leggere il file con la chiave pubblica"
+#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+#~ msgstr "Messaggio di assenza disattivato con successo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:492
-msgid "Could not encrypt password: "
-msgstr "E' impossibile cifrare la password"
+#~ msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+#~ msgstr "Errore: non si hanno i permessi per accedere a questo Menù"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:587
-#, php-format
-msgid ""
-"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
-"distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
-"modify this account, first remove it from the distribution list."
-msgstr ""
-"Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione <a "
-"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+#~ msgid "Manage Email User (%d Users)"
+#~ msgstr "Gestione Utenti Email"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:617 ../../../www/admin/user/user.php:621
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:195
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
+#~ msgid "is"
+#~ msgstr "è"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:626
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
+#~ msgid "begins with"
+#~ msgstr "inizia con"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:632
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:201
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"
+#~ msgid "ends with"
+#~ msgstr "finisce con"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:644 ../../../www/admin/user/user.php:657
-#: ../../../www/admin/user/user.php:694 ../../../www/admin/user/user.php:709
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:205
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:234
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
+#~ msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+#~ msgstr "L'indirizzo email non è nel dominio "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:660 ../../../www/admin/user/user.php:712
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
-msgstr "Collisione. L'alias è stato rinominato "
+#~ msgid ""
+#~ "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utente, vCard o lista di distribuzione già esistente con questo indirizzo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:665 ../../../www/admin/user/user.php:745
-msgid "Modify User"
-msgstr "Modifica utente"
+#~ msgid "Email address "
+#~ msgstr "Indirizzo Email"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:666
-#, php-format
-msgid "User '%s' successfully modified"
-msgstr "L'utente è stato modificato con successo"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:684
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:237
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:271
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:279
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:220
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:260
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+#~ msgid " collision <br />"
+#~ msgstr " collisione <br />"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:237
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
-msgstr "Collisione. L'indirizzo email è stato rinominato"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-msgid "User "
-msgstr "Utente"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid " successfully created"
-msgstr " creato con successo"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:719 ../../../www/admin/user/user.php:725
-#: ../../../www/admin/user/user.php:736 ../include/menu.php:30
-msgid "Create New User"
-msgstr "Crea Nuovo Utente"
+#~ msgid "UID "
+#~ msgstr "UID "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:751 ../../../www/admin/user/user.php:800
-msgid "Delete User"
-msgstr "Cancella Utente"
+#~ msgid "Delegate %s does not exist"
+#~ msgstr "Il delegato non esiste"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:763
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:324
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:334
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:313
-msgid "Error: need DN for delete operation"
-msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è richiesto il DN"
+#~ msgid "Illegal user or group %s"
+#~ msgstr "Utente o gruppo non lecito "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:765
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
-msgstr ""
-"Errore: sono necessari i permessi di amministratore per cancellare utenti"
+#~ msgid "Error: need valid action to proceed"
+#~ msgstr "Errore: è richiesta un'azione valida per proseguire"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:777
-#, php-format
-msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
-msgstr ""
-"Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione <a "
-"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+#~ msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+#~ msgstr "Errore: non si hanno i permessi richiesti"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:780
-#, php-format
-msgid "Account removed from distribution list '%s'."
-msgstr "L'account è stato rimosso dalla lista di distribuzione"
+#~ msgid "Non volatile"
+#~ msgstr "Permanente"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:782
-#, php-format
-msgid ""
-"Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Rimozione dell'account dalla lista di distribuzione fallito. L'account non "
-"sarà cancellato."
+#~ msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+#~ msgstr "Lasciare vuoto per mantenere la stessa password"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:791
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+#~ msgid "Unique Identity (UID)"
+#~ msgstr "Identificatore univoco (UID)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:794
-msgid "User Deleted"
-msgstr "Utente cancellato"
+#~ msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+#~ msgstr "Opzionale - di default è l'Indirizzo Email Primario"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:60
-msgid "Vacation message successfully activated"
-msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"
+#~ msgid "Mailbox Home Server"
+#~ msgstr "Server contenente la Mailbox"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:61
-msgid "Vacation message successfully deactivated"
-msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"
+#~ msgid "Account Type"
+#~ msgstr "Tipo account"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:82
-#, php-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#~ msgid "User Account"
+#~ msgstr "Account Utente"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:84
-#, php-format
-msgid "I am out of office until %s.\r\n"
-msgstr "Sono fuori ufficio fino a %s.\r\n"
+#~ msgid "Internal User Account"
+#~ msgstr "Account Utente Interno"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:85
-#, php-format
-msgid ""
-"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"In casi urgenti, prego contattare Sig. <rimpiazzo assenza>\r\n"
-"\r\n"
+#~ msgid "Group Account"
+#~ msgstr "Account di Gruppo"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:86
-#, php-format
-msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
-msgstr "email: <indirizzo email del rimpiazzio dell'assenza>\r\n"
+#~ msgid "Resource Account"
+#~ msgstr "Account di Risorsa"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:87
-#, php-format
-msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
-msgstr "Telefono: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address "
+#~ "book"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: Un utente interno è un utente che non sarà visibile nella rubrica"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:88
-#, php-format
-msgid ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
+#~ msgid "Invitation Policy"
+#~ msgstr "Policy di Invito"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:89
-#, php-format
-msgid "Yours sincerely,\r\n"
-msgstr "Cordiali saluti,\r\n"
+#~ msgid "For automatic invitation handling"
+#~ msgstr "Per la gestione automatica degli inviti"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:90
-#, php-format
-msgid "-- \r\n"
-msgstr "-- \r\n"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+#~ "access to the Calendar folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: affinchè gli utenti normali possano usare questa funzionalità, date "
+#~ "all'utente 'calendar' accesso all cartella Calendar"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:91
-#, php-format
-msgid "<enter your name and email address here>"
-msgstr "<inserite qui il vostro nome e il vostro indirizzo email>"
+#~ msgid "Email Aliases"
+#~ msgstr "Alias Email"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:52
-#, php-format
-msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
-msgstr "Gestione Cartelle Condivise"
+#~ msgid "One address per line"
+#~ msgstr "Un indirizzo per linea"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
-msgid "Permission for UID/email/GID"
-msgstr "Permessi per UID/messaggio/GID"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Delegati"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:101
-#, php-format
-msgid "No UID or GID %s"
-msgstr "Nessun UID o GID "
+#~ msgid "One Email address per line"
+#~ msgstr "Un indirizzo email per linea"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Nome Cartella"
+#~ msgid "User Quota in MBytes"
+#~ msgstr "Quota utente in MByte"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
-msgid "Folder Location"
-msgstr "Posizione Cartella"
+#~ msgid "Free/Busy interval in days"
+#~ msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
-msgid "Quota Limit"
-msgstr "Limite quota"
+#~ msgid "Leave blank for default (60 days)"
+#~ msgstr "Lasciare vuoto per il default (60 giorni)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
-msgid "MBytes (empty for unlimited)"
-msgstr "MByte (vuoto per illimitato)"
+#~ msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non esiste un dn "
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
-msgid "Permission for UID/GID"
-msgstr "Permessi per UID/GID"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
+#~ "pem: "
+#~ msgstr "Non è possibile leggere il file con la chiave pubblica"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:143
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:142
-#, php-format
-msgid "Error: DN required for %s operation"
-msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è necessario il DN"
+#~ msgid "Could not encrypt password: "
+#~ msgstr "E' impossibile cifrare la password"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
-msgid "Add Shared Folder"
-msgstr "Aggiungi Cartella condivisa"
+#~ msgid ""
+#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
+#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione "
+#~ "<a href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:217
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:226
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:233
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:206
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
-msgid "Shared folder updated"
-msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:223
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:257
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:203
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:235
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:254
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:261
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:208
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:239
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239
-#, php-format
-msgid "Shared folder '%s' added"
-msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
-msgid "Modify Shared Folder"
-msgstr "Modifica Cartella Condivisa"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:271
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:286
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:274
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:289
-#, php-format
-msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
-msgstr "Errore: nessun risultato per il DN '%s'"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
-msgid "Delete Shared Folder"
-msgstr "Cancella Cartella Condivisa"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid "Shared folder "
-msgstr "Cartella Condivisa"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid " marked for deletion"
-msgstr " segnata per la cancellazione"
+#~ msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+#~ msgstr "Collisione. L'alias è stato rinominato "
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:297
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:289
-msgid "Entry Deleted"
-msgstr "Voce Cancellata"
+#~ msgid "Modify User"
+#~ msgstr "Modifica utente"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:296
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+#~ msgid "User '%s' successfully modified"
+#~ msgstr "L'utente è stato modificato con successo"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:97
-#, php-format
-msgid "No account found for email address %s"
-msgstr "Nessun account è stato trovato per l'indirizzo email "
+#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:105
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-msgstr ""
-"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+#~ msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+#~ msgstr "Collisione. L'indirizzo email è stato rinominato"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:107
-#, php-format
-msgid "Successfully created distribution list %s"
-msgstr "Crea liste di distribuzione"
+#~ msgid "User "
+#~ msgstr "Utente"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:125
-#: ../../../www/admin/service/index.php:134
-#: ../../../www/admin/service/index.php:143
-#: ../../../www/admin/service/index.php:152
-#: ../../../www/admin/service/index.php:162
-#: ../../../www/admin/service/index.php:171
-#: ../../../www/admin/service/index.php:182
-#: ../../../www/admin/service/index.php:196
-#: ../../../www/admin/service/index.php:214
-#: ../../../www/admin/service/index.php:232
-#: ../../../www/admin/service/index.php:249
-#: ../../../www/admin/service/index.php:262
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-msgstr ""
-"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+#~ msgid " successfully created"
+#~ msgstr " creato con successo"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-msgstr ""
-"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Cancella Utente"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:270
-msgid "POP3 Service"
-msgstr "Servizio POP3"
+#~ msgid "Error: need DN for delete operation"
+#~ msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è richiesto il DN"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
-msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
-msgstr "Servizio POP3/SSL (Porta TCP 995)"
+#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: sono necessari i permessi di amministratore per cancellare utenti"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:272
-msgid "IMAP Service"
-msgstr "Servizio IMAP"
+#~ msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione "
+#~ "<a href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
-msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
-msgstr "Servizio IMAP/SSL (Porta TCP 993)"
+#~ msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+#~ msgstr "L'account è stato rimosso dalla lista di distribuzione"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
-msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
-msgstr "Servizio Sieve (Porta TCP 2000)"
+#~ msgid ""
+#~ "Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rimozione dell'account dalla lista di distribuzione fallito. L'account "
+#~ "non sarà cancellato."
-#: ../../../www/admin/service/index.php:276
-msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-msgstr ""
-"Servizio FTP di pubblicazione liste disponibilità (Obsoleto, incompatibile "
-"con Kolab2)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:278
-msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
-msgstr "Servizio di pubblicazione liste di disponibilità HTTP (Obsoleto)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:279
-msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
-msgstr "Servizio di verifica Email Amavis (Virus/Spam)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid "Manage Maintainers ("
-msgstr "Gestione Maintainer ("
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid " Maintainers)"
-msgstr " Maintainer)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
-msgid "Account with this UID already exists"
-msgstr "Esiste già un account con questo UID"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
-msgid "non volatile"
-msgstr "permanente"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
-msgid "Unique User ID"
-msgstr "ID univoco dell'utilizzatore"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:230
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:237
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+#~ msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:240
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:247
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+#~ msgid "User Deleted"
+#~ msgstr "Utente cancellato"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:245
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:252
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:225
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:259
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:306
-msgid "Modify Maintainer"
-msgstr "Modifica Maintainer"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid "Maintainer "
-msgstr "Maintainer "
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid " successfully modified"
-msgstr " modificato con successo"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:275
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:264
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
-msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+#~ msgid "Vacation message successfully activated"
+#~ msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:280
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:286
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:297 ../include/menu.php:85
-msgid "Create New Maintainer"
-msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+#~ msgid "Vacation message successfully deactivated"
+#~ msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:312
-msgid "Delete Maintainer"
-msgstr "Cancella un Maintainer"
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:330
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:319
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile la rimozione dal gruppo dei maintainer:"
+#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+#~ msgstr "Sono fuori ufficio fino a %s.\r\n"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:336
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:345
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:325
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:342
-msgid "Maintainer Deleted"
-msgstr "Maintainer Cancellato"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:98
-msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
-msgstr "La password del Manager non può essere modificata dall'interfaccia web"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:266
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:316
-msgid "Modify Administrator"
-msgstr "Modifica l'Amministratore"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-msgid "Administrator "
-msgstr "Amministratore"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:290
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:296
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:307 ../include/menu.php:71
-msgid "Create New Administrator"
-msgstr "Crea nuovo amministratore"
+#~ msgid ""
+#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "In casi urgenti, prego contattare Sig. <rimpiazzo assenza>\r\n"
+#~ "\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:322
-msgid "Delete Administrator"
-msgstr "Cancella amministratore"
+#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+#~ msgstr "email: <indirizzo email del rimpiazzio dell'assenza>\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:336
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
-msgstr ""
-"Errore: sono necessari i permessi di amministrazione per cancellare degli "
-"amministratori"
+#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgstr "Telefono: +49 711 1111 11\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:340
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
-msgstr ""
-"Errore LDAP: la rimozione dal gruppo degli amministratori non è possibile:"
+#~ msgid ""
+#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:351
-msgid "Administrator Deleted"
-msgstr "Amministratore cancellato"
+#~ msgid "Yours sincerely,\r\n"
+#~ msgstr "Cordiali saluti,\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid "Manage Administrators ("
-msgstr "Gestione Amministratore ("
+#~ msgid "-- \r\n"
+#~ msgstr "-- \r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid " Administrators)"
-msgstr " Amministratori)"
+#~ msgid "<enter your name and email address here>"
+#~ msgstr "<inserite qui il vostro nome e il vostro indirizzo email>"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
-msgid "Please add at least one member"
-msgstr "Aggiungere almeno un membro"
+#~ msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+#~ msgstr "Gestione Cartelle Condivise"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:50
-#, php-format
-msgid "No user with email address, UID or alias %s"
-msgstr "Nessun utente presente con questo indirizzo email, UID o alias "
+#~ msgid "Permission for UID/email/GID"
+#~ msgstr "Permessi per UID/messaggio/GID"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
-msgid "User or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-"Esiste già un utente o una lista di distribuzione con questo indirizzo email"
+#~ msgid "No UID or GID %s"
+#~ msgstr "Nessun UID o GID "
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
-msgid "List Name"
-msgstr "Nome Lista"
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Nome Cartella"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
-msgid "Members"
-msgstr "Membri"
+#~ msgid "Folder Location"
+#~ msgstr "Posizione Cartella"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
-msgid "One email address per line"
-msgstr "Un indirizzo email per linea"
+#~ msgid "Quota Limit"
+#~ msgstr "Limite quota"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
-msgid "Hidden"
-msgstr "Nascosto"
+#~ msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+#~ msgstr "MByte (vuoto per illimitato)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
-msgid ""
-"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
-"users"
-msgstr ""
-"Selezionare qui per rendere questa lista di distribuzione disponibile solo "
-"agli utenti autenticati"
+#~ msgid "Permission for UID/GID"
+#~ msgstr "Permessi per UID/GID"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
-msgid "Add Distribution List"
-msgstr "Aggiungi una Lista di Distribuzione"
+#~ msgid "Error: DN required for %s operation"
+#~ msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è necessario il DN"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:179
-#, php-format
-msgid "No user with address %s"
-msgstr "Non sono presenti utenti con questo indirizzo"
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-msgid "Distribution List updated"
-msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
+#~ msgid "Shared folder updated"
+#~ msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+#~ msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:245
-#, php-format
-msgid "Distribution List '%s' added"
-msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
+#~ msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:257
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:271
-msgid "Modify Distribution List"
-msgstr "Modifica Lista di Distribuzione"
+#~ msgid "Shared folder '%s' added"
+#~ msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:286
-msgid "Delete Distribution List"
-msgstr "Cancella Lista di Distribuzione"
+#~ msgid "Modify Shared Folder"
+#~ msgstr "Modifica Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid "Distribution List "
-msgstr "Lista di Distribuzione"
+#~ msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+#~ msgstr "Errore: nessun risultato per il DN '%s'"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid " deleted"
-msgstr " cancellata"
+#~ msgid "Delete Shared Folder"
+#~ msgstr "Cancella Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:300
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+#~ msgid "Shared folder "
+#~ msgstr "Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:53
-#, php-format
-msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
-msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"
+#~ msgid " marked for deletion"
+#~ msgstr " segnata per la cancellazione"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
-msgid "not yet implemented"
-msgstr "non ancora implementato"
+#~ msgid "Entry Deleted"
+#~ msgstr "Voce Cancellata"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:118
-msgid "Primary E-Mail Address"
-msgstr "Indirizzo Email principale"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:120
-msgid "E-Mail Aliases"
-msgstr "Alias Email"
+#~ msgid "No account found for email address %s"
+#~ msgstr "Nessun account è stato trovato per l'indirizzo email "
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:128
-msgid "Post Box"
-msgstr "Casella Postale"
+#~ msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:152
-msgid "Add External Address"
-msgstr "Aggiungi indirizzi esterni"
+#~ msgid "Successfully created distribution list %s"
+#~ msgstr "Crea liste di distribuzione"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:196
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: impossibile rinominare"
+#~ msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:199
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:211
-#, php-format
-msgid "%s successfully updated"
-msgstr " creato con successo"
+#~ msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:223
-#, php-format
-msgid "%s successfully added"
-msgstr " creato con successo"
+#~ msgid "POP3 Service"
+#~ msgstr "Servizio POP3"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:233
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:253
-msgid "Modify External Address"
-msgstr "Modifica Indirizzo Esterno"
+#~ msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+#~ msgstr "Servizio POP3/SSL (Porta TCP 995)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:256
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:279
-#, php-format
-msgid "Error: Multiple results returned for DN %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "IMAP Service"
+#~ msgstr "Servizio IMAP"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:276
-msgid "Delete External Address"
-msgstr "Cancella Indirizzo Esterno"
+#~ msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+#~ msgstr "Servizio IMAP/SSL (Porta TCP 993)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:286
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+#~ msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
+#~ msgstr "Servizio Sieve (Porta TCP 2000)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:290
-#, php-format
-msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
-msgstr "La voce di Rubrica è stata cancellata"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
-msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
-msgstr "Selezionare quali domini il maintainer può amministrare"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:295
-msgid "Modify Domain Maintainer"
-msgstr "Modifica Maintainer"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid "Domain maintainer "
-msgstr "Maintainer "
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:272
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:286
-#: ../include/menu.php:77
-msgid "Create New Domain Maintainer"
-msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+#~ msgid ""
+#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servizio FTP di pubblicazione liste disponibilità (Obsoleto, "
+#~ "incompatibile con Kolab2)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:301
-msgid "Delete Domain Maintainer"
-msgstr "Cancella un Maintainer"
+#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
+#~ msgstr "Servizio di pubblicazione liste di disponibilità HTTP (Obsoleto)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:315
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
-msgstr ""
-"Errore: sono necessari permessi di amministrazione per cancellare degli "
-"amministratori"
+#~ msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+#~ msgstr "Servizio di verifica Email Amavis (Virus/Spam)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:331
-msgid "Domain Maintainer Deleted"
-msgstr "Maintainer Cancellato"
+#~ msgid "Manage Maintainers ("
+#~ msgstr "Gestione Maintainer ("
-#: ../include/menu.php:26
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
+#~ msgid " Maintainers)"
+#~ msgstr " Maintainer)"
-#: ../include/menu.php:28
-msgid "Manage Email Users"
-msgstr "Gestione Utenti Email"
+#~ msgid "Account with this UID already exists"
+#~ msgstr "Esiste già un account con questo UID"
-#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
-msgid "My User Settings"
-msgstr "Impostazioni personali"
+#~ msgid "non volatile"
+#~ msgstr "permanente"
-#: ../include/menu.php:37
-msgid "Mail Delivery"
-msgstr "Consegna Email"
+#~ msgid "Unique User ID"
+#~ msgstr "ID univoco dell'utilizzatore"
-#: ../include/menu.php:39
-msgid "Forward Email"
-msgstr "Inoltro Email"
+#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-#: ../include/menu.php:41
-msgid "Vacation"
-msgstr "Assenza"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
-#: ../include/menu.php:47
-msgid "Manage Address Book"
-msgstr "Gestione Rubrica"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
-#: ../include/menu.php:49
-msgid "Create New vCard"
-msgstr "Crea nuova vCard"
+#~ msgid "Modify Maintainer"
+#~ msgstr "Modifica Maintainer"
-#: ../include/menu.php:51
-msgid "Shared Folder"
-msgstr "Cartella Condivisa"
+#~ msgid "Maintainer "
+#~ msgstr "Maintainer "
-#: ../include/menu.php:53
-msgid "Manage Shared Folders"
-msgstr "Gestione Cartelle Condivise"
+#~ msgid " successfully modified"
+#~ msgstr " modificato con successo"
-#: ../include/menu.php:61
-msgid "Manage Distribution Lists"
-msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"
+#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
-#: ../include/menu.php:63
-msgid "Create New List"
-msgstr "Crea una Nuova Lista"
+#~ msgid "Delete Maintainer"
+#~ msgstr "Cancella un Maintainer"
-#: ../include/menu.php:67
-msgid "Administrators"
-msgstr "Amministratori"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile la rimozione dal gruppo dei maintainer:"
-#: ../include/menu.php:69
-msgid "Manage Administrators"
-msgstr "Gestione Amministratori"
+#~ msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-#: ../include/menu.php:73
-msgid "Domain Maintainers"
-msgstr "Gestione Maintainer"
+#~ msgid "Maintainer Deleted"
+#~ msgstr "Maintainer Cancellato"
-#: ../include/menu.php:75
-msgid "Manage Domain Maintainers"
-msgstr "Gestione Maintainer"
+#~ msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+#~ msgstr ""
+#~ "La password del Manager non può essere modificata dall'interfaccia web"
-#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Maintainer"
+#~ msgid "Modify Administrator"
+#~ msgstr "Modifica l'Amministratore"
-#: ../include/menu.php:83
-msgid "Manage Maintainers"
-msgstr "Gestione Maintainer"
+#~ msgid "Administrator "
+#~ msgstr "Amministratore"
-#: ../include/menu.php:91
-msgid "Manage Maintainer"
-msgstr "Gestione Maintainer"
+#~ msgid "Delete Administrator"
+#~ msgstr "Cancella amministratore"
-#: ../include/menu.php:98
-msgid "Manage Services"
-msgstr "Gestione Servizi"
+#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: sono necessari i permessi di amministrazione per cancellare degli "
+#~ "amministratori"
-#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
-msgid "About Kolab"
-msgstr "Informazioni su Kolab"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore LDAP: la rimozione dal gruppo degli amministratori non è possibile:"
-#: ../include/menu.php:105
-msgid "Erfrakon"
-msgstr "Erfrakon"
+#~ msgid "Administrator Deleted"
+#~ msgstr "Amministratore cancellato"
-#: ../include/menu.php:107
-msgid "Intevation"
-msgstr "Intevation"
+#~ msgid "Manage Administrators ("
+#~ msgstr "Gestione Amministratore ("
-#: ../include/menu.php:109
-msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
-msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+#~ msgid " Administrators)"
+#~ msgstr " Amministratori)"
-#: ../include/menu.php:111
-msgid "Code Fusion"
-msgstr "Code Fusion"
+#~ msgid "Please add at least one member"
+#~ msgstr "Aggiungere almeno un membro"
-#: ../include/menu.php:113
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+#~ msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+#~ msgstr "Nessun utente presente con questo indirizzo email, UID o alias "
-#: ../include/menu.php:117
-msgid "<b>Versions</b>"
-msgstr "<b>Versioni</b>"
+#~ msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esiste già un utente o una lista di distribuzione con questo indirizzo "
+#~ "email"
-#: ../include/form.class.php:60
-msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
-msgstr "<tr><th>Attributo</th><th>Valore</th><th>Commento</th></tr>"
+#~ msgid "List Name"
+#~ msgstr "Nome Lista"
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Membri"
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "One email address per line"
+#~ msgstr "Un indirizzo email per linea"
-#: ../include/form.class.php:227
-msgid "Always accept"
-msgstr "Accetta sempre"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Nascosto"
-#: ../include/form.class.php:228
-msgid "Always reject"
-msgstr "Rifiuta sempre"
+#~ msgid ""
+#~ "Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+#~ "users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezionare qui per rendere questa lista di distribuzione disponibile "
+#~ "solo agli utenti autenticati"
-#: ../include/form.class.php:229
-msgid "Reject if conflicts"
-msgstr "Rifiuta se in conflitto"
+#~ msgid "Add Distribution List"
+#~ msgstr "Aggiungi una Lista di Distribuzione"
-#: ../include/form.class.php:230
-msgid "Manual if conflicts"
-msgstr "Passa in manuale se in conflitto"
+#~ msgid "No user with address %s"
+#~ msgstr "Non sono presenti utenti con questo indirizzo"
-#: ../include/form.class.php:231
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuale"
+#~ msgid "Distribution List updated"
+#~ msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
-#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
-msgid "Anyone"
-msgstr "Chiunque"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid "Required field "
-msgstr "Campo obbligatorio"
+#~ msgid "Distribution List '%s' added"
+#~ msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid " is empty"
-msgstr " è vuoto"
+#~ msgid "Modify Distribution List"
+#~ msgstr "Modifica Lista di Distribuzione"
-#: ../include/auth.class.php:40
-msgid "Server error, no ldap object!"
-msgstr "Errore nel server, oggetto ldap non presente!"
+#~ msgid "Delete Distribution List"
+#~ msgstr "Cancella Lista di Distribuzione"
-#: ../include/auth.class.php:45
-msgid "Could not bind to LDAP server: "
-msgstr "Non è possibile il collegamento con il server LDAP:"
+#~ msgid "Distribution List "
+#~ msgstr "Lista di Distribuzione"
-#: ../include/auth.class.php:56
-msgid "Could not bind to LDAP server"
-msgstr "Il collegamento con il server LDAP non è possibile"
+#~ msgid " deleted"
+#~ msgstr " cancellata"
-#: ../include/auth.class.php:83 ../include/auth.class.php:87
-msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Nome utente o password errati"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-#: ../include/auth.class.php:92
-msgid "Please log in as a valid user"
-msgstr "Effettuare la login con un utente valido"
+#~ msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+#~ msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"
-#: ../include/ldap.class.php:54
-msgid ""
-"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore impostando il protocollo LDAP alla versione 3. "
-"Contattare l'amministratore di sistema"
+#~ msgid "not yet implemented"
+#~ msgstr "non ancora implementato"
-#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
-#: ../include/ldap.class.php:244
-#, php-format
-msgid "No such object %s"
-msgstr "Questo oggetto non esiste"
+#~ msgid "Primary E-Mail Address"
+#~ msgstr "Indirizzo Email principale"
-#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
-#: ../include/ldap.class.php:247
-#, php-format
-msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "E-Mail Aliases"
+#~ msgstr "Alias Email"
-#: ../include/ldap.class.php:200
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for UID=%s"
-msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'utente"
+#~ msgid "Post Box"
+#~ msgstr "Casella Postale"
-#: ../include/ldap.class.php:230
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
-msgstr "Errore nella ricerca del DN per la Mail"
+#~ msgid "Add External Address"
+#~ msgstr "Aggiungi indirizzi esterni"
-#: ../include/ldap.class.php:260
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
-msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'alias: "
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: impossibile rinominare"
-#: ../include/ldap.class.php:273
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
-msgstr "Errore nella ricerca del DN per la mail o l'alias: "
+#~ msgid "%s successfully updated"
+#~ msgstr " creato con successo"
-#: ../include/ldap.class.php:336
-msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere il gruppo dei maintainer:"
+#~ msgid "%s successfully added"
+#~ msgstr " creato con successo"
+
+#~ msgid "Modify External Address"
+#~ msgstr "Modifica Indirizzo Esterno"
+
+#~ msgid "Delete External Address"
+#~ msgstr "Cancella Indirizzo Esterno"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+
+#~ msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+#~ msgstr "La voce di Rubrica è stata cancellata"
+
+#~ msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+#~ msgstr "Selezionare quali domini il maintainer può amministrare"
+
+#~ msgid "Modify Domain Maintainer"
+#~ msgstr "Modifica Maintainer"
+
+#~ msgid "Domain maintainer "
+#~ msgstr "Maintainer "
+
+#~ msgid "Delete Domain Maintainer"
+#~ msgstr "Cancella un Maintainer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: sono necessari permessi di amministrazione per cancellare degli "
+#~ "amministratori"
+
+#~ msgid "Domain Maintainer Deleted"
+#~ msgstr "Maintainer Cancellato"
+
+#~ msgid "Server error, no ldap object!"
+#~ msgstr "Errore nel server, oggetto ldap non presente!"
+
+#~ msgid "Could not bind to LDAP server: "
+#~ msgstr "Non è possibile il collegamento con il server LDAP:"
+
+#~ msgid "Could not bind to LDAP server"
+#~ msgstr "Il collegamento con il server LDAP non è possibile"
+
+#~ msgid "Wrong username or password"
+#~ msgstr "Nome utente o password errati"
+
+#~ msgid "Please log in as a valid user"
+#~ msgstr "Effettuare la login con un utente valido"
#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
#~ msgstr ""