summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSteffen Hansen <steffen@kdab.com>2005-10-07 12:16:09 (GMT)
committerSteffen Hansen <steffen@kdab.com>2005-10-07 12:16:09 (GMT)
commit22bfece1dbc16cbb1edc5ee9261160794f9e349c (patch)
tree8e6919dc6987ea4e0cee9459eea661a89e723b68 /php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
parent1b58f4cdb1605caa52453959dd236b0f74d9ec04 (diff)
downloadkolab-webadmin-22bfece1dbc16cbb1edc5ee9261160794f9e349c.tar.gz
Updated translation files. Someone with knowledge of each language should go through them...
Diffstat (limited to 'php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po570
1 files changed, 330 insertions, 240 deletions
diff --git a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 56208db..4c27474 100644
--- a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -170,31 +170,33 @@ msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
msgstr "(seulement les adresses externes sans un compte de messagerie Kolab)"
#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:119
-#: ../../../www/admin/user/index.php:157
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:119
+#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:104
-#: tpl_messages.php:122 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:108
-#: tpl_messages.php:124
+#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
+#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
-#: ../../../www/admin/user/user.php:738 ../../../www/admin/user/user.php:776
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:280
+#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
+#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:752
+#: ../../../www/admin/user/user.php:799
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:326
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:298
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:284
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:272
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
@@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Dossier Partagés"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:107
+#: tpl_messages.php:36
msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Répertoire effacé, en attente de nettoyage..."
@@ -240,12 +242,12 @@ msgstr ""
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon:"
-#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53
-#: ../../../www/admin/user/index.php:159
+#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
+#: ../../../www/admin/user/index.php:170
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55
+#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "L'objet est effacé, en attente du nettoyage..."
@@ -439,27 +441,32 @@ msgstr ""
"Les auteurs principaux des clients Kolab et du serveur sont (en ordre "
"alphabétique):"
-#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:114
+#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
msgid "[ ALL ]"
msgstr "[ Tous ]"
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:115
+#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
msgid "[ OTHER ]"
msgstr "[ Autres ]"
-#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:116
+#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
-#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:117
+#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: tpl_messages.php:87
+#: tpl_messages.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Répertoire effacé, en attente de nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:88
msgid "Email Delivery"
msgstr "Livraison des messages"
-#: tpl_messages.php:88
+#: tpl_messages.php:89
msgid ""
"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
@@ -467,26 +474,26 @@ msgstr ""
"Activer la livraison dans un dossier (un seul mode de livraison de type "
"messages d'absence, transmission, et livraison peut être activé à la fois)"
-#: tpl_messages.php:89
+#: tpl_messages.php:90
msgid "Deliver regular mail to folder"
msgstr "Délivrer les mail normaux vers un dossier"
-#: tpl_messages.php:90 tpl_messages.php:100 tpl_messages.php:138
-#: tpl_messages.php:142 tpl_messages.php:145 tpl_messages.php:148
-#: tpl_messages.php:151 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
+#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
msgid "Update"
msgstr "Mise a jour"
-#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:176
+#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"
-#: tpl_messages.php:92
+#: tpl_messages.php:93
msgid "NOTE:"
msgstr "Note:"
-#: tpl_messages.php:93
+#: tpl_messages.php:94
msgid ""
"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
"you have not yet created an account for this, please do so and then go"
@@ -495,19 +502,19 @@ msgstr ""
"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour "
"cela, veuillez le faire dès maintenant"
-#: tpl_messages.php:94
+#: tpl_messages.php:95
msgid "here"
msgstr "ici"
-#: tpl_messages.php:95
+#: tpl_messages.php:96
msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr "pour configurer le renvoi des mail à une adresse administrative. "
-#: tpl_messages.php:96
+#: tpl_messages.php:97
msgid "Email Forwarding"
msgstr "Transmission de messages"
-#: tpl_messages.php:97
+#: tpl_messages.php:98
msgid ""
"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
@@ -515,40 +522,45 @@ msgstr ""
"Activer le transfert des messages (un seul mode de livraison de type "
"messages d'absence, transmission, et livraison peut être activé à la fois)"
-#: tpl_messages.php:98
+#: tpl_messages.php:99
msgid "Forward mail to"
msgstr "Transmettre le message vers"
-#: tpl_messages.php:99
+#: tpl_messages.php:100
msgid "Keep copy on server"
msgstr "Garder une copie sur le serveur"
-#: tpl_messages.php:101 ../include/menu.php:59
+#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Listes de distributions"
-#: tpl_messages.php:102
+#: tpl_messages.php:103
msgid "Listname"
msgstr "Nom de la liste"
-#: tpl_messages.php:103
+#: tpl_messages.php:104
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
-#: tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:106
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: tpl_messages.php:106
+#: tpl_messages.php:107
msgid "Public"
msgstr "Publique"
-#: tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:108
+#, fuzzy
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:111
msgid ""
"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par "
-#: tpl_messages.php:111
+#: tpl_messages.php:112
msgid ""
"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
@@ -562,42 +574,42 @@ msgstr ""
"sont le design et l'implémentation de clients KDE pour Kolab et "
"l'implémentation du serveur Kolab 2."
-#: tpl_messages.php:112
+#: tpl_messages.php:113
msgid ""
"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
msgstr ""
"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klar&auml;lvdalens "
"Datakonsult AB:"
-#: tpl_messages.php:113
+#: tpl_messages.php:114
msgid "Email Users"
msgstr "addresse de messagerie des utilisateurs"
-#: tpl_messages.php:118
+#: tpl_messages.php:119
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:121
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:121
+#: tpl_messages.php:122
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: tpl_messages.php:123
+#: tpl_messages.php:124
msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."
-#: tpl_messages.php:126
+#: tpl_messages.php:127
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Les préférences du serveur Kolab"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:128
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Les adresses de messagerie administratives"
-#: tpl_messages.php:128
+#: tpl_messages.php:129
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -615,21 +627,21 @@ msgstr ""
"personnes faisant partie de cette liste comme sur n'importe qu'elle autre "
"liste de distribution"
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:130
msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
msgstr ""
"Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages "
"d'administration:"
-#: tpl_messages.php:130
+#: tpl_messages.php:131
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Créer des listes de distribution"
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:132
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Activez ou désactivez individuellement des services"
-#: tpl_messages.php:132
+#: tpl_messages.php:133
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
@@ -638,7 +650,7 @@ msgstr ""
"principalement du à des mots de passes circulant en clair, un manque "
"d'authentification et de confidentialité."
-#: tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:134
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -651,7 +663,7 @@ msgstr ""
"disponibilité au niveau du serveur en HTTPS (Ceci est activé par défaut et "
"ne peut être désactivé )."
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:135
msgid ""
"Further details with regards to security considerations are available on the "
"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
@@ -659,55 +671,55 @@ msgstr ""
"De plus amples détails sur le mesures de sécurités sont disponibles sur le "
"site internet a l'adresse <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>."
-#: tpl_messages.php:135 ../include/menu.php:88
+#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:140
msgid "Quota settings"
msgstr "Préférences des quotas"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils ont utilisé"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:142
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% de leur quota"
-#: tpl_messages.php:143
+#: tpl_messages.php:144
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Préférences pour les options de disponibilités"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:145
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Permettre le téléchargement non authentifié des informations de "
"disponibilités"
-#: tpl_messages.php:146
+#: tpl_messages.php:147
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr ""
"Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:148
msgid "days in the past"
msgstr "jours dans le passé"
-#: tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Réseaux privilégiés"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:151
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -717,24 +729,19 @@ msgstr ""
"SMTP non authentifié vers le serveur Kolab (liste de réseaux séparé par des "
"virgules dans le format x.x.x.x/y ):"
-#: tpl_messages.php:152
+#: tpl_messages.php:153
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "serveur relais smtp"
-#: tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"Smarthost to use to send outgoing mail (host.domain.tld). Leave empty for no "
-"relayhost."
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
msgstr ""
"Serveur relais à utiliser pour envoyer les messages sortants (host.domain."
"tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur relais."
-#: tpl_messages.php:154
-msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
-msgstr ""
-"Active la vérification du MX pour le serveur relais (si vous hésitez, "
-"laisser le désactivé)"
-
#: tpl_messages.php:156
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accepter les messages venant internet"
@@ -750,6 +757,7 @@ msgstr ""
"reçoive des messages venant d'autres domaines internet."
#: tpl_messages.php:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
#, fuzzy
msgid "Domains"
msgstr "contient"
@@ -887,63 +895,71 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:358
+#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:350
-#: ../../../www/admin/user/user.php:360 ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:121
+#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
+#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:361
+#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de Famille"
-#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:364
+#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:368
+#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
msgid "Verify Password"
msgstr "Vérifier le mot de passe"
-#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:372
+#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
msgid "Primary Email Address"
msgstr "Adresse de messagerie primaire"
-#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:349
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
+#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
+#: ../../../www/admin/user/user.php:365
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
msgid "Required, non volatile"
msgstr "Requis, permanent"
-#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:395
+#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -952,52 +968,52 @@ msgstr "Titre"
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:404
+#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:405
+#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
#, fuzzy
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Société"
-#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:406
+#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
msgid "Room Number"
msgstr "Numéro du bureau"
-#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:407
+#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
msgid "Street Address"
msgstr "Rue"
-#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:408
+#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
msgid "Postbox"
msgstr "Boite postale"
-#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:409
+#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
-#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:410
+#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:411
+#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:412
+#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:413
+#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
msgid "Fax Number"
msgstr "Numéro de fax"
@@ -1016,7 +1032,7 @@ msgstr ""
msgid "User Quota in KB"
msgstr "Le quota de l'utilisateur en KB"
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:416
+#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Laissez vide pour non limité"
@@ -1053,159 +1069,164 @@ msgstr ""
"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
"d'absence seront indisponible"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:58
+#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:21
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:24
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
#: ../../../www/admin/service/index.php:13
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:36
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:34
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder a ce menu"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:158
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:120
+#: ../../../www/admin/user/index.php:169
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
msgid "Email"
msgstr "adresse de messagerie"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:160
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
+#: ../../../www/admin/user/index.php:171
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:161
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
+#: ../../../www/admin/user/index.php:172
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
msgid "is"
msgstr "est"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php:173
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
msgid "begins with"
msgstr "comment avec"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:163
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php:174
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
msgid "ends with"
msgstr "fini avec"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:69
+#: ../../../www/admin/user/user.php:79
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
msgstr "L'utilisateur, vCard ou liste de distribution existe déjà"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:86
+#: ../../../www/admin/user/user.php:96
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
msgid "Email address "
msgstr "Adresse de messagerie"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:86 ../../../www/admin/user/user.php:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
msgid " collision <br />"
msgstr " collision <br />"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php:112
msgid "UID "
msgstr "UID "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:141
+#: ../../../www/admin/user/user.php:151
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
msgid "Password is empty"
msgstr "Le mot de passe est vide"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:144 ../../../www/admin/user/user.php:149
+#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:329
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php:339
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:116
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
msgid "Error: need valid action to proceed"
msgstr "Erreur: une action valide est nécessaire pour continuer"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:340 ../../../www/admin/user/user.php:344
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
+#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:122
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
msgid "Error: You don't have the required Permissions"
msgstr "Erreur: Vous n'avez pas les permissions requises"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:353 ../../../www/admin/user/user.php:355
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
#, fuzzy
msgid "Non volatile"
msgstr "Permanent"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:354
+#: ../../../www/admin/user/user.php:368
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
msgid "Leave blank to keep password unchanged"
msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:377
+#: ../../../www/admin/user/user.php:391
msgid "Unique Identity (UID)"
msgstr "Identité unique (UID)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:379
+#: ../../../www/admin/user/user.php:393
msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
msgstr "Optionnel - Adresse de messagerie primaire par défaut"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:380
+#: ../../../www/admin/user/user.php:394
msgid "Mailbox Home Server"
msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:384
+#: ../../../www/admin/user/user.php:398
msgid "Account Type"
msgstr "Type de compte "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "User Account"
msgstr "Compte utilisateur"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Internal User Account"
msgstr "Compte utilisateur interne"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Group Account"
msgstr "Compte de groupe"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Resource Account"
msgstr "Compte de ressources"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:388
+#: ../../../www/admin/user/user.php:402
msgid ""
"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
msgstr ""
"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
"dans le carnet d'adresse"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:389
+#: ../../../www/admin/user/user.php:403
msgid "Invitation Policy"
msgstr "Politique d'invitation"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
+#: ../../../www/admin/user/user.php:407
msgid "For automatic invitation handling"
msgstr "Pour le gestion des invitation automatiques"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
+#: ../../../www/admin/user/user.php:408
msgid ""
"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
"access to the Calendar folder"
@@ -1213,40 +1234,40 @@ msgstr ""
"NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette "
"fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier Calendrier"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:396
+#: ../../../www/admin/user/user.php:410
msgid "Email Aliases"
msgstr "Alias de messagerie"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:399
+#: ../../../www/admin/user/user.php:413
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
msgid "One address per line"
msgstr "Une adresse par ligne"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
+#: ../../../www/admin/user/user.php:414
msgid "Delegates"
msgstr "Delegués"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
+#: ../../../www/admin/user/user.php:417
msgid "One Email address per line"
msgstr "Une adresse par ligne"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:415
+#: ../../../www/admin/user/user.php:429
msgid "User Quota in MBytes"
msgstr "Quota utilisateur en MBytes"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:427
+#: ../../../www/admin/user/user.php:441
msgid "Free/Busy interval in days"
msgstr "Options de disponibilités en jours"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:428
+#: ../../../www/admin/user/user.php:442
msgid "Leave blank for default (60 days)"
msgstr "Laisser vide pour les défauts (60 jours)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:477
+#: ../../../www/admin/user/user.php:491
msgid "Could not encrypt password: "
msgstr "Impossible de crypter le mot de passe: "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:572
+#: ../../../www/admin/user/user.php:586
msgid ""
"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
"distributionlist/list.php?action=modify&dn="
@@ -1254,43 +1275,45 @@ msgstr ""
"Le DN du compte n'a pas pu être modifié pour la liste de distribution <a "
"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-#: ../../../www/admin/user/user.php:649 ../../../www/admin/user/user.php:724
+#: ../../../www/admin/user/user.php:663 ../../../www/admin/user/user.php:738
msgid "Modify User"
msgstr "Modifier un utilisateur"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
+#: ../../../www/admin/user/user.php:711
msgid "User "
msgstr "Utilisateur"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
+#: ../../../www/admin/user/user.php:711
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:278
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:270
msgid " successfully created"
msgstr "crée avec succès"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:698 ../../../www/admin/user/user.php:704
-#: ../../../www/admin/user/user.php:715 ../include/menu.php:30
+#: ../../../www/admin/user/user.php:712 ../../../www/admin/user/user.php:718
+#: ../../../www/admin/user/user.php:729 ../include/menu.php:30
msgid "Create New User"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:730 ../../../www/admin/user/user.php:768
+#: ../../../www/admin/user/user.php:744 ../../../www/admin/user/user.php:791
msgid "Delete User"
msgstr "Effacer un utilisateur"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:742
+#: ../../../www/admin/user/user.php:756
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:323
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:312
msgid "Error: need dn for delete operation"
msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:744
+#: ../../../www/admin/user/user.php:758
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:325
msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
msgstr ""
"Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des "
"utilisateurs"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:762
+#: ../../../www/admin/user/user.php:785
msgid "User Deleted"
msgstr "Utilisateur effacé"
@@ -1353,133 +1376,143 @@ msgstr ""
msgid "<enter your name and email address here>"
msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:50
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:57
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
msgid "Permission for UID/email/GID"
msgstr "Permissions pour UID/message/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:119
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
msgid "Folder Name"
msgstr "Nom du dossier"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:122
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
msgid "Folder Location"
msgstr "Emplacement du dossier"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
msgid "Quota Limit"
msgstr "Limite du quota"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:127
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
msgid "MBytes (empty for unlimited)"
msgstr "MBytes (vide pour illimité)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
msgid "Permission for UID/GID"
msgstr "Permission pour UID/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:151 ../include/menu.php:55
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
msgid "Add Shared Folder"
msgstr "Ajouter un dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:218
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
msgid "Shared folder updated"
msgstr "Dossier partagé mis à jour"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:249
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:266
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
msgid "Modify Shared Folder"
msgstr "Modifier un dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:281
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
msgid "Delete Shared Folder"
msgstr "Effacer un dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:290
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
msgid "Shared folder "
msgstr "Dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:290
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
msgid " marked for deletion"
msgstr " marqué pour effacement"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:291
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:311
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:285
msgid "Entry Deleted"
msgstr "Entrée effacée"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:132
-#: ../../../www/admin/service/index.php:141
-#: ../../../www/admin/service/index.php:150
-#: ../../../www/admin/service/index.php:159
-#: ../../../www/admin/service/index.php:169
-#: ../../../www/admin/service/index.php:178
-#: ../../../www/admin/service/index.php:189
-#: ../../../www/admin/service/index.php:203
-#: ../../../www/admin/service/index.php:218
-#: ../../../www/admin/service/index.php:230
-#: ../../../www/admin/service/index.php:245
-#: ../../../www/admin/service/index.php:258
+#: ../../../www/admin/service/index.php:125
+#: ../../../www/admin/service/index.php:134
+#: ../../../www/admin/service/index.php:143
+#: ../../../www/admin/service/index.php:152
+#: ../../../www/admin/service/index.php:162
+#: ../../../www/admin/service/index.php:171
+#: ../../../www/admin/service/index.php:182
+#: ../../../www/admin/service/index.php:196
+#: ../../../www/admin/service/index.php:232
+#: ../../../www/admin/service/index.php:248
+#: ../../../www/admin/service/index.php:261
msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: "
msgstr ""
"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: "
-#: ../../../www/admin/service/index.php:265
+#: ../../../www/admin/service/index.php:214
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Error: Failed to modify kolab configuration object: "
+msgstr ""
+"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: "
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php:268
msgid "POP3 Service"
msgstr "Service POP3"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:266
+#: ../../../www/admin/service/index.php:269
msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:267
+#: ../../../www/admin/service/index.php:270
msgid "IMAP Service"
msgstr "Service IMAP"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:268
+#: ../../../www/admin/service/index.php:271
msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:269
+#: ../../../www/admin/service/index.php:272
msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
msgstr "Service Sieve (TCP port 2000)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
+#: ../../../www/admin/service/index.php:274
msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
msgstr ""
"Service FTP des options de disponibilités (Ancien, pas compatible avec "
"Kolab2)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
+#: ../../../www/admin/service/index.php:276
msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
msgstr "Service HTTP de disponibilité (Ancien)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
+#: ../../../www/admin/service/index.php:277
msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
msgid "Manage Maintainers ("
msgstr "Gérer les mainteneurs ("
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
msgid " Maintainers)"
msgstr " Mainteneurs)"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
msgid "Account with this UID already exists"
msgstr "Un compte avec cet UID existe déjà"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
msgid "non volatile"
msgstr "permanent"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
msgid "Unique User ID"
msgstr "ID utilisateur unique"
@@ -1490,17 +1523,19 @@ msgstr "Modifier les mainteneurs"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:278
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
msgid "Maintainer "
msgstr "Mainteneurs"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:265
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
msgid " successfully modified"
msgstr "modifié avec succès"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:285
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296 ../include/menu.php:79
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296 ../include/menu.php:85
msgid "Create New Maintainer"
msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
@@ -1556,33 +1591,33 @@ msgstr "Gérer les administrateurs ("
msgid " Administrators)"
msgstr " Administrateurs)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:45
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
msgid "Please add at least one member"
msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:71
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
msgid "User or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
"Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de messagerie "
"existe déjà"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:124
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
msgid "List Name"
msgstr "Nom de la liste"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:127
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
msgid "Members"
msgstr "Membres"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:129
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
msgid "One email address per line"
msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:132
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
msgid ""
"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
"users"
@@ -1590,33 +1625,33 @@ msgstr ""
"Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible au "
"utilisateurs authentifiés"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:154
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
msgid "Add Distribution List"
msgstr "Ajouter une liste de distribution"
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
msgid "Distribution List updated"
msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:265
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:281
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:256
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:270
msgid "Modify Distribution List"
msgstr "Modifier la liste de distribution"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:299
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
msgid "Delete Distribution List"
msgstr "Effacer la liste de distribution"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:310
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:295
msgid "Distribution List "
msgstr "Liste de distribution"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:310
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:295
msgid " deleted"
msgstr " effacé"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:62
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
msgid "not yet implemented"
msgstr "pas encore implémenté"
@@ -1665,6 +1700,46 @@ msgstr "Effacer l'adresse externe"
msgid "LDAP Error: could not delete "
msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:294
+#, fuzzy
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Modifier les mainteneurs"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:270
+#, fuzzy
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Mainteneurs"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:275
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:285
+#: ../include/menu.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:300
+#, fuzzy
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Effacer un mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
+"administrateurs"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:330
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Mainteneur effacé"
+
#: ../include/menu.php:26
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@@ -1721,47 +1796,57 @@ msgstr "Administrateurs"
msgid "Manage Administrators"
msgstr "Gérer les administrateurs"
-#: ../include/menu.php:75 ../include/menu.php:83
+#: ../include/menu.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Gérer les mainteneurs"
+
+#: ../include/menu.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Gérer les mainteneurs"
+
+#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
msgid "Maintainers"
msgstr "Mainteneurs"
-#: ../include/menu.php:77
+#: ../include/menu.php:83
msgid "Manage Maintainers"
msgstr "Gérer les mainteneurs"
-#: ../include/menu.php:85
+#: ../include/menu.php:91
msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Gérer le mainteneur"
-#: ../include/menu.php:90
+#: ../include/menu.php:98
msgid "Manage Services"
msgstr "Gérer les services"
-#: ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:95
+#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
msgid "About Kolab"
msgstr "A propos de Kolab"
-#: ../include/menu.php:97
+#: ../include/menu.php:105
msgid "Erfrakon"
msgstr "Erfrakon"
-#: ../include/menu.php:99
+#: ../include/menu.php:107
msgid "Intevation"
msgstr "Intevation"
-#: ../include/menu.php:101
+#: ../include/menu.php:109
msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
-#: ../include/menu.php:103
+#: ../include/menu.php:111
msgid "Code Fusion"
msgstr "Code Fusion"
-#: ../include/menu.php:105
+#: ../include/menu.php:113
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../include/menu.php:109
+#: ../include/menu.php:117
msgid "<b>Versions</b>"
msgstr "<b>Version</b>"
@@ -1769,43 +1854,43 @@ msgstr "<b>Version</b>"
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Valeur</th><th>Commentaire</th></tr>"
-#: ../include/form.class.php:137
+#: ../include/form.class.php:139
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:137
+#: ../include/form.class.php:139
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:206
+#: ../include/form.class.php:227
msgid "Always accept"
msgstr "Toujours accepter"
-#: ../include/form.class.php:207
+#: ../include/form.class.php:228
msgid "Always reject"
msgstr "Toujours rejeter"
-#: ../include/form.class.php:208
+#: ../include/form.class.php:229
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rejeter si il y a conflit"
-#: ../include/form.class.php:209
+#: ../include/form.class.php:230
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Passer en mode manuel si il y a conflit"
-#: ../include/form.class.php:210
+#: ../include/form.class.php:231
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../include/form.class.php:216 ../include/form.class.php:222
+#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:278 ../include/form.class.php:281
+#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
msgid "Required field "
msgstr "Champ "
-#: ../include/form.class.php:278 ../include/form.class.php:281
+#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
msgid " is empty"
msgstr "est vide"
@@ -1829,13 +1914,18 @@ msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"
msgid "Please log in as a valid user"
msgstr "Veuillez vous connecter comme un utilisateur valide"
-#: ../include/ldap.class.php:53
+#: ../include/ldap.class.php:54
msgid ""
"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
msgstr ""
"Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter votre "
"administrateur système"
-#: ../include/ldap.class.php:308
+#: ../include/ldap.class.php:336
msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
+
+#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Active la vérification du MX pour le serveur relais (si vous hésitez, "
+#~ "laisser le désactivé)"