summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>2007-02-02 16:21:32 (GMT)
committerThomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>2007-02-02 16:21:32 (GMT)
commitb1cb722b8477a5bfbe62104a5e93f871a05f509e (patch)
treeb0ef442663d8e88e3b98758025826d1934243ddf /php/admin/locale/de/LC_MESSAGES
parentb907c0a1a6f5a0a75f486f6f622470bb6e39450b (diff)
downloadkolab-webadmin-b1cb722b8477a5bfbe62104a5e93f871a05f509e.tar.gz
Ran kolab-webadmin/kolab-webadmin/php/admin/locale/extract_messages
Diffstat (limited to 'php/admin/locale/de/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po2780
1 files changed, 1219 insertions, 1561 deletions
diff --git a/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 593450f..6f8fdf0 100644
--- a/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,9 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages-2.1-new_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-14 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 09:23+0200\n"
-"Last-Translator: Matthias Kalle Dalheimer <kalle@klaralvdalens-datakonsult.se>\n"
+"Last-Translator: Matthias Kalle Dalheimer <kalle@klaralvdalens-datakonsult."
+"se>\n"
"Language-Team: deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,84 +22,85 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: tpl_messages.php:2
-msgid "The maintainer with DN"
-msgstr "Der Maintainer mit DN"
+msgid "The address with DN"
+msgstr "Die Adresse mit DN"
-#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19
-#: tpl_messages.php:221
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:129 tpl_messages.php:187 tpl_messages.php:205
msgid "has been deleted"
msgstr "wurde gelöscht"
#: tpl_messages.php:4
-msgid "Back to list of maintainers"
-msgstr "Zurück zur Liste der Maintainer"
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Zurück zur Liste der Adressen"
-#: tpl_messages.php:5
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
-"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technological superiority of the Unix operating system."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> ist eine mächtige <a href=\"http://"
-"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Open Source</a> grafische "
-"Schreibtischumgebung für Linux- und UNIX-Workstations. Sie kombiniert "
-"einfachste Bedienung mit zeitgemäßer Funktionalität und herausragendes "
-"grafisches Design mit der technologischen Überlegenheit des Betriebssystems "
-"UNIX."
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr "(nur externe Adresse ohne Kolab-Benutzerkonto)"
-#: tpl_messages.php:6
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
-"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
-"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
-"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> ist ein Internet-Projekt, das in jeder Hinsicht wahrhaft offen "
-"ist. Die Entwicklung findet im Internet statt und wird auf unseren <a href="
-"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">Mailing-Listen</a>, USENET-"
-"Newsgruppen und IRC-Kanälen diskutiert, zu denen wir alle einladen und "
-"willkommen heißen."
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:23
+#: tpl_messages.php:78 tpl_messages.php:131 tpl_messages.php:190
+#: tpl_messages.php:213
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: tpl_messages.php:7
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
-"growing number of <a href=\"http://apps.kde.com\">applications</a> for Unix "
-"workstations. KDE has developed a high quality development framework for "
-"Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> ist eine reife Schreibtischumgebung, die einer ständig wachsenden "
-"Anzahl von <a href=\"http://apps.kde.com\">Applikationen</a> für Unix-"
-"Umgebungen eine solide Basis bietet. KDE hat ein hochqualitatives "
-"Entwicklungs-Framework für Unix entwickelt, mit dem Applikationen schnell "
-"und effizient entwickelt werden können."
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:25
+#: tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:171 tpl_messages.php:183 tpl_messages.php:193
+#: tpl_messages.php:216
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: tpl_messages.php:8
-msgid "The address with DN"
-msgstr "Die Adresse mit DN"
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:27
+#: tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:218
+msgid "Modify"
+msgstr "Verändern"
-#: tpl_messages.php:10
-msgid "Back to list of addresses"
-msgstr "Zurück zur Liste der Adressen"
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:172 tpl_messages.php:184 tpl_messages.php:196
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: tpl_messages.php:11
-msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
-msgstr "Kolab2-Groupware-Server-Version"
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:208 tpl_messages.php:221
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ ALLE ]"
+
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:209 tpl_messages.php:222
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ ANDERE ]"
+
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:223
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
-#: tpl_messages.php:12
-msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
-msgstr "Versionen der Komponenten des Kolab2-Groupware-Server"
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:211 tpl_messages.php:224
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: tpl_messages.php:13
-msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
-msgstr "Kolab2-Gepatchte-OpenPKG-Paket-Versionen"
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Eintrag gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
-#: tpl_messages.php:14
-msgid "OpenPKG Version"
-msgstr "OpenPKG-Version"
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "Der Administrator mit DN"
-#: tpl_messages.php:15
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Zurück zur Liste der Administratoren"
+
+#: tpl_messages.php:24 tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:132
+msgid "UID"
+msgstr "Benutzer-ID"
+
+#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Objekt gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:29
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Mail-Lösungen spezialisierter Dienstleister in Johannesburg, Südafrika, der "
"besonders an Inbetriebnahme und Support für Kolab arbeitet."
-#: tpl_messages.php:16
+#: tpl_messages.php:30
msgid ""
"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Erweiterung des <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde-Projekts</a> als Web-"
"basierter Groupware-Client für den Kolab-Server."
-#: tpl_messages.php:17
+#: tpl_messages.php:31
msgid ""
"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
"alphabetical order):"
@@ -132,92 +134,183 @@ msgstr ""
"The folgenden Mitarbeiter von Code Fusion haben am Kolab-Projekt mitgewirkt "
"(in alphabetischer Reihenfolge):"
-#: tpl_messages.php:18
-msgid "The user with DN"
-msgstr "Der Benutzer mit DN"
+#: tpl_messages.php:32
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
-#: tpl_messages.php:20
-msgid "Back to list of users"
-msgstr "Zurück zur Liste der Benutzer"
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#: tpl_messages.php:21
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: tpl_messages.php:22
-msgid "Role:"
-msgstr "Rolle:"
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
-#: tpl_messages.php:23
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
+#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:42
+msgid "Required"
+msgstr "Obligatorisch"
-#: tpl_messages.php:24
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nicht angemeldet"
+#: tpl_messages.php:37
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
-#: tpl_messages.php:25
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler:"
+#: tpl_messages.php:39
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
-#: tpl_messages.php:26
-msgid "Message:"
-msgstr "Nachricht:"
+#: tpl_messages.php:41
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Passwort überprüfen"
-#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:78
-msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
-msgstr "(nur externe Adresse ohne Kolab-Benutzerkonto)"
+#: tpl_messages.php:43
+msgid "Primary Email Address"
+msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
-#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
-#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: tpl_messages.php:44
+msgid "Required, non volatile"
+msgstr "Obligatorisch, nicht-flüchtig"
-#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
-#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
-#: tpl_messages.php:225
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: tpl_messages.php:45
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
-msgid "Modify"
-msgstr "Verändern"
+#: tpl_messages.php:46
+msgid "Email Alias"
+msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
-#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
-#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
-#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:759
-#: ../../../www/admin/user/user.php:808
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:275
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
-#: tpl_messages.php:32
-msgid "Shared folders"
-msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner "
+#: tpl_messages.php:48
+msgid "Organisational Unit"
+msgstr "Organisationseinheit"
-#: tpl_messages.php:34
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: tpl_messages.php:49
+msgid "Room Number"
+msgstr "Zimmernummer"
-#: tpl_messages.php:36
-msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Ordner gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+#: tpl_messages.php:50
+msgid "Street Address"
+msgstr "Straßenanschrift"
-#: tpl_messages.php:39
+#: tpl_messages.php:51
+msgid "Postbox"
+msgstr "Postfach"
+
+#: tpl_messages.php:52
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: tpl_messages.php:53
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: tpl_messages.php:54
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: tpl_messages.php:55
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: tpl_messages.php:56
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+#: tpl_messages.php:57 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: tpl_messages.php:58
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option an, um die Adresse dieses Benutzers <br/> im "
+"Adressbuch anzuzeigen"
+
+#: tpl_messages.php:59
+msgid "User Quota in KB"
+msgstr "Plattenplatz des Benutzers in KBytes"
+
+#: tpl_messages.php:60
+msgid "Leave blank for unlimited"
+msgstr "Freilassen für unbegrenzten Platz"
+
+#: tpl_messages.php:61 ../include/form.class.php:40
+msgid "Submit"
+msgstr "Absenden"
+
+#: tpl_messages.php:62
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "E-Mail-Zustellung"
+
+#: tpl_messages.php:63
msgid ""
-"Kolab's concept was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</"
-"a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 Server and did the "
-"design and architecture for the Kolab 2 Server while providing consulting "
-"for the implementation of the Kolab 2 server and the Kolab 2 clients."
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Zustellung an den Ordner aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder "
+"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
+"aktiviert sein)"
+
+#: tpl_messages.php:64
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Normale Nachrichten an den Ordner zustellen"
+
+#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156 tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:165 tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:180 tpl_messages.php:234
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: tpl_messages.php:66 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Verteilerlisten"
+
+#: tpl_messages.php:67
+msgid "Listname"
+msgstr "Listenname"
+
+#: tpl_messages.php:68
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit"
+
+#: tpl_messages.php:70
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: tpl_messages.php:71
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
+
+#: tpl_messages.php:72
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Liste gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:75
+#, fuzzy
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "Der Administrator mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Zurück zur Liste der Administratoren"
+
+#: tpl_messages.php:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
msgstr ""
"Das Kolab-Konzept wurde von <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> "
"erstellt, der Firma, die auch den Kolab 1-Server entworfen und implementiert "
@@ -225,7 +318,7 @@ msgstr ""
"bei der Implementation des Kolab 2-Servers und der Kolab 2-Klienten beraten "
"hat."
-#: tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
@@ -238,40 +331,130 @@ msgstr ""
"Architektur der Kolab-Groupware-Lösung und die Erstellung des Kolab 1-"
"Servers."
-#: tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:86
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von erfrakon haben an Kolab mitgewirkt:"
-#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
-#: ../../../www/admin/user/index.php:170
-msgid "UID"
-msgstr "Benutzer-ID"
+#: tpl_messages.php:87
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "E-Mail-Weiterleitung"
-#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
-msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Objekt gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+#: tpl_messages.php:88
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Weiterleitung von E-Mail aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder "
+"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
+"aktiviert sein)"
-#: tpl_messages.php:48
-msgid "Enter UID and password to login"
-msgstr "Geben Sie Ihre UID und Ihr Paßwort ein, um sich anzumelden"
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "E-Mail weiterleiten an"
-#: tpl_messages.php:49
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: tpl_messages.php:90
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Kopie auf dem Server belassen"
-#: tpl_messages.php:50
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: tpl_messages.php:92
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH hat die Projekte Kroupware und Proko2 koordiniert, die die "
+"Haupt-Triebkraft hinter Kolab1&2 waren. Neben dem Projektmanagement hat "
+"Intevation auch den größten Teil der Qualitätssicherung übernommen."
-#: tpl_messages.php:51 ../include/auth.class.php:123
-msgid "Login"
-msgstr "Anmeldung"
+#: tpl_messages.php:93
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH ist eine IT-Firma, die sich ausschließlich mit Freier "
+"Software befaßt. Ihre Geschäftseinheiten sind die strategische Beratung, "
+"Projektmanagement und geografische Informationssysteme."
-#: tpl_messages.php:58
+#: tpl_messages.php:94
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
+msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von Intevation haben an Kolab mitgewirkt:"
+
+#: tpl_messages.php:95
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr ""
+"Der Kolab 1-KDE-Klient und der Kolab 2-KDE-Klient (Kontact) wurden "
+"entwickelt von"
+
+#: tpl_messages.php:96
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB ist eine Consulting-Firma, die sich Open "
+"Source-Software, Linux, und der <a href=\"http://www.trolltech.com/products/"
+"qt/\">Qt</a>-Bibliothek verschrieben hat. Die Hauptaufgaben von KDAB im "
+"Kolab-Projekt sind das Design und die Implementation der Kolab-KDE-Klienten "
+"und die Implementation des derzeitigen Kolab2-Servers."
+
+#: tpl_messages.php:97
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Mitarbeiter von Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB haben an "
+"Kolab mitgearbeitet:"
+
+#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> ist eine mächtige <a href=\"http://"
+"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Open Source</a> grafische "
+"Schreibtischumgebung für Linux- und UNIX-Workstations. Sie kombiniert "
+"einfachste Bedienung mit zeitgemäßer Funktionalität und herausragendes "
+"grafisches Design mit der technologischen Überlegenheit des Betriebssystems "
+"UNIX."
+
+#: tpl_messages.php:99
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> ist ein Internet-Projekt, das in jeder Hinsicht wahrhaft offen "
+"ist. Die Entwicklung findet im Internet statt und wird auf unseren <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">Mailing-Listen</a>, USENET-"
+"Newsgruppen und IRC-Kanälen diskutiert, zu denen wir alle einladen und "
+"willkommen heißen."
+
+#: tpl_messages.php:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> ist eine reife Schreibtischumgebung, die einer ständig wachsenden "
+"Anzahl von <a href=\"http://apps.kde.com\">Applikationen</a> für Unix-"
+"Umgebungen eine solide Basis bietet. KDE hat ein hochqualitatives "
+"Entwicklungs-Framework für Unix entwickelt, mit dem Applikationen schnell "
+"und effizient entwickelt werden können."
+
+#: tpl_messages.php:101
msgid "Kolab2 Groupware Server"
msgstr "Kolab2-Groupware-Server"
-#: tpl_messages.php:59
+#: tpl_messages.php:102
msgid ""
"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
@@ -281,31 +464,44 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab-Projekt</a>, um UNIX/KDE-Benutzern wie "
"auch Windows-Arbeitsplätzen Groupware-Funktionalität zu liefern."
-#: tpl_messages.php:60
+#: tpl_messages.php:103
msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
msgstr "Kolab bedient sich vieler andere Freie Software-Projekte, nämlich:"
-#: tpl_messages.php:61
+#: tpl_messages.php:104
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:105
msgid "(HTTP Server)"
msgstr "(HTTP-Server)"
-#: tpl_messages.php:62
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:107
msgid "(IMAP Server)"
msgstr "IMAP-Server"
-#: tpl_messages.php:63
+#: tpl_messages.php:108
msgid "(LDAP Server)"
msgstr "LDAP-Server"
-#: tpl_messages.php:64
+#: tpl_messages.php:109
msgid "(MTA)"
msgstr "(MTA)"
-#: tpl_messages.php:65
+#: tpl_messages.php:110
msgid "(FTP Server)"
msgstr "(FTP-Server)"
-#: tpl_messages.php:66
+#: tpl_messages.php:111
+#, fuzzy
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "Filter"
+
+#: tpl_messages.php:112
msgid ""
"The following projects are used in binding the above together, in order to "
"create the Kolab Server:"
@@ -313,11 +509,11 @@ msgstr ""
"Die folgenden Projekte dienen dazu, die obigen zusammenzubinden, um so den "
"Kolab-Server zu bilden:"
-#: tpl_messages.php:67
+#: tpl_messages.php:113
msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
msgstr "Die folgenden Projekte bilden die Basis für die Kolab-Klienten:"
-#: tpl_messages.php:68
+#: tpl_messages.php:114
msgid ""
"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
@@ -330,7 +526,7 @@ msgstr ""
"indem eine gemeinsame, leicht zu installierende, plattformübergreifende "
"Basis bereitgestellt wird, auf der der Server aufsetzt."
-#: tpl_messages.php:69
+#: tpl_messages.php:115
msgid ""
"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
@@ -347,7 +543,7 @@ msgstr ""
"www.kde.org\">KDE-Projekt</a>, das eine derart mächtige Grundlage für die "
"Entwicklung dieser Klientenlösung bereitgestellt hat."
-#: tpl_messages.php:70
+#: tpl_messages.php:116
msgid ""
"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
@@ -361,7 +557,7 @@ msgstr ""
"a> von Radley Network Technologies CC. Radley hat mit der Kolab-Gemeinde eng "
"zusammengearbeitet, um das Speicherformat von Kolab2 zu definieren."
-#: tpl_messages.php:71
+#: tpl_messages.php:117
msgid ""
"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
@@ -371,7 +567,7 @@ msgstr ""
"Kolab-Server ermöglichen, finden Sie unter <a href=\"http://www.kolab.org/"
"kolab-plugins.html\">auf der Kolab-Website</a>."
-#: tpl_messages.php:72
+#: tpl_messages.php:118
msgid ""
"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
@@ -390,7 +586,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.horde.org/\">Horde-Projekt</a> als Grundlage nicht möglich "
"gewesen."
-#: tpl_messages.php:73
+#: tpl_messages.php:119
msgid ""
"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
"functionality of the software. An active community has developed around the "
@@ -411,7 +607,7 @@ msgstr ""
"datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</a> (Klient) ins Leben "
"gerufen."
-#: tpl_messages.php:74
+#: tpl_messages.php:120
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
@@ -426,15 +622,15 @@ msgstr ""
"zuständig und haben auch zur Definition des Speicherformates von Kolab2 "
"beigetragen."
-#: tpl_messages.php:75
+#: tpl_messages.php:121
msgid "Other contributors:"
msgstr "Weitere Mitwirkende:"
-#: tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:122
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
msgstr "Hat das Web-Administrations-GUI von Kolab1 auf CSS umgestellt"
-#: tpl_messages.php:77
+#: tpl_messages.php:123
msgid ""
"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
"alphabetical order):"
@@ -442,187 +638,39 @@ msgstr ""
"Die Hauptentiwckler der Kolab-Klienten- und Server-Software sind (in "
"alphabetischer Reihenfolge):"
-#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
-msgid "[ ALL ]"
-msgstr "[ ALLE ]"
-
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
-msgid "[ OTHER ]"
-msgstr "[ ANDERE ]"
-
-#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: tpl_messages.php:85
-msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Eintrag gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
-
-#: tpl_messages.php:88
-msgid "Email Delivery"
-msgstr "E-Mail-Zustellung"
-
-#: tpl_messages.php:89
-msgid ""
-"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Zustellung an den Ordner aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder "
-"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
-"aktiviert sein)"
-
-#: tpl_messages.php:90
-msgid "Deliver regular mail to folder"
-msgstr "Normale Nachrichten an den Ordner zustellen"
-
-#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
-#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
-#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
-#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
-msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
-msgstr "Willkommen zur Kolab-Systemadministration"
-
-#: tpl_messages.php:93
-msgid "NOTE:"
-msgstr "ANMERKUNG:"
-
-#: tpl_messages.php:94
-msgid ""
-"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
-"you have not yet created an account for this, "
-msgstr ""
-"Es wurde kein Konto zum Empfang von Nachrichten an administrative Adressen "
-"konfiguriert. Wenn Sie hierfür noch kein Konto angelegt haben, "
-
-#: tpl_messages.php:94_a
-msgid ""
-"please do so"
-msgstr ""
-"dann tun Sie das bitte jetzt"
-#: tpl_messages.php:94_a
-msgid ""
-"and then go"
-msgstr ""
-"und gehen dann nach"
-
-#: tpl_messages.php:95
-msgid "here"
-msgstr "hier"
-
-#: tpl_messages.php:96
-msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
-msgstr ""
-"um die Weiterleitung von Nachrichten an administrative E-Mail-Adressen "
-"einzurichten."
-
-#: tpl_messages.php:97
-msgid "Email Forwarding"
-msgstr "E-Mail-Weiterleitung"
-
-#: tpl_messages.php:98
-msgid ""
-"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Weiterleitung von E-Mail aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder "
-"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
-"aktiviert sein)"
-
-#: tpl_messages.php:99
-msgid "Forward mail to"
-msgstr "E-Mail weiterleiten an"
-
-#: tpl_messages.php:100
-msgid "Keep copy on server"
-msgstr "Kopie auf dem Server belassen"
-
-#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Verteilerlisten"
-
-#: tpl_messages.php:103
-msgid "Listname"
-msgstr "Listenname"
-
-#: tpl_messages.php:104
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit"
-
-#: tpl_messages.php:106
-msgid "Internal"
-msgstr "Intern"
-
-#: tpl_messages.php:107
-msgid "Public"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: tpl_messages.php:108
-msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Liste gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
-
-#: tpl_messages.php:111
-msgid "The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
-msgstr ""
-"Der Kolab 1-KDE-Klient und der Kolab 2-KDE-Klient (Kontact) wurden "
-"entwickelt von"
-
-#: tpl_messages.php:112
-msgid ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
-"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
-"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
-"implementation of the current Kolab 2 server."
-msgstr ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB ist eine Consulting-Firma, die sich Open "
-"Source-Software, Linux, und der <a href=\"http://www.trolltech.com/products/"
-"qt/\">Qt</a>-Bibliothek verschrieben hat. Die Hauptaufgaben von KDAB im "
-"Kolab-Projekt sind das Design und die Implementation der Kolab-KDE-Klienten "
-"und die Implementation des derzeitigen Kolab2-Servers."
-
-#: tpl_messages.php:113
-msgid "The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
-msgstr ""
-"Die folgenden Mitarbeiter von Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB haben an "
-"Kolab mitgearbeitet:"
+#: tpl_messages.php:124
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Geben Sie Ihre UID und Ihr Paßwort ein, um sich anzumelden"
-#: tpl_messages.php:114
-msgid "Email Users"
-msgstr "E-Mail-Benutzer"
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
-#: tpl_messages.php:119
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: tpl_messages.php:121
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: tpl_messages.php:127
+msgid "Login"
+msgstr "Anmeldung"
-#: tpl_messages.php:122
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: tpl_messages.php:128
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "Der Maintainer mit DN"
-#: tpl_messages.php:124
-msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Benutzer gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+#: tpl_messages.php:130
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Zurück zur Liste der Maintainer"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Kolab-Server-Einstellungen"
-#: tpl_messages.php:128
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Administrative E-Mail-Adressen"
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:139
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -639,21 +687,23 @@ msgstr ""
"Adressaten diesen Listen hinzufügen oder davon entfernen wie mit jeder "
"anderen Verteilerliste"
-#: tpl_messages.php:130
-msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
+#: tpl_messages.php:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"E-Mail-Adresse des Kontos, das die administrativen Nachrichten empfangen "
"soll:"
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Verteilerlisten anlegen"
-#: tpl_messages.php:132
+#: tpl_messages.php:142
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Einzelne Dienste einschalten oder abschalten"
-#: tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:143
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
@@ -662,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Klartext-Passwörter verwendet werden und as an Authentifizierung und Privacy "
"mangelt."
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:144
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -674,60 +724,62 @@ msgstr ""
"serverseitige Erzeugung von Frei/Belegt-Listen über sicheres HTTP verwenden "
"(dies ist von Haus aus eingestellt und kann nicht deaktiviert werden)."
-#: tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:145
+#, fuzzy
msgid ""
-"Further details with regards to security considerations are available on the "
-"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
+"Further details with regards to security considerations might be available "
+"from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
msgstr ""
"Weitere Details zu Sicherheitsfragen finden Sie im Internet beim <a href="
"\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>-Webserver."
-#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
+#: tpl_messages.php:146 ../include/menu.php:106
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:147
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:148
msgid "Enabled"
msgstr "Eingeschaltet"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Quota settings"
msgstr "Plattenplatz-Einstellungen"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:151
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Benutzer warnen, wenn der Verbrauch"
-#: tpl_messages.php:142
+#: tpl_messages.php:152
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% des zugestandenen Plattenplatzes beträgt"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:154
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
-#: tpl_messages.php:145
+#: tpl_messages.php:155
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr "Unauthentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen erlauben"
+msgstr ""
+"Unauthentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen erlauben"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:157
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr "Beim Erzeugen von Frei/Belegt-Listen, Daten aus "
-#: tpl_messages.php:148
+#: tpl_messages.php:158
msgid "days in the past"
msgstr "vergangenen Tagen verwenden"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:160
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Privilegierte Netzwerke"
-#: tpl_messages.php:151
+#: tpl_messages.php:161
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -737,11 +789,11 @@ msgstr ""
"Kolab-Server weiterleiten und damit verschicken dürfen (durch Kommata "
"getrennte Liste von Netzwerken im Format x.x.x.x/y):"
-#: tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:163
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "SMTP-\"Smarthost/Relayhost\""
-#: tpl_messages.php:154
+#: tpl_messages.php:164
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
@@ -750,44 +802,45 @@ msgstr ""
"verwendet (host.domain.tld). Wenn Sie keinen solchen verwenden wollen, "
"lassen Sie dieses Feld leer."
-#: tpl_messages.php:156
+#: tpl_messages.php:166
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Nachrichten aus dem Internet akzeptieren"
-#: tpl_messages.php:157
+#: tpl_messages.php:167
+#, fuzzy
msgid ""
-"Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP. This must be "
-"enabled if you want to use the Kolab server to receive mail from other "
-"internet domains."
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
msgstr ""
"Nachrichten aus anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP "
"akzeptieren. Dies muß eingeschaltet werden, wenn der Kolab-Server "
"Nachrichten aus anderen Internet-Domänen empfangen können soll."
-#: tpl_messages.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
+#: tpl_messages.php:169
msgid "Domains"
msgstr "Domänen"
-#: tpl_messages.php:160
+#: tpl_messages.php:170
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
-#: tpl_messages.php:163 tpl_messages.php:175
+#: tpl_messages.php:173 tpl_messages.php:185
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: tpl_messages.php:164
+#: tpl_messages.php:174
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Einstellungen für Nachrichtenfilter"
-#: tpl_messages.php:165
+#: tpl_messages.php:175
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
msgstr ""
"Nachrichten darauf überprüfen, ob From-Kopfzeile und Umschlag (\"envelope\") "
"nicht übereinstimmen."
-#: tpl_messages.php:166
+#: tpl_messages.php:176
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
@@ -795,7 +848,7 @@ msgstr ""
"Falls eine Sender-Kopfzeile existiert, diese anstelle der From-Zeile für die "
"obigen Überprüfungen verwenden."
-#: tpl_messages.php:167
+#: tpl_messages.php:177
msgid ""
"Reject the message with the except if it originates from the outside but has "
"a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite "
@@ -806,11 +859,11 @@ msgstr ""
"diesem Fall die From-Kopfzeile umschreiben, damit der Empfänger die mögliche "
"Fälschung erkennen kann."
-#: tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:178
msgid "Always reject the message."
msgstr "Die Nachricht immer ablehnen."
-#: tpl_messages.php:169
+#: tpl_messages.php:179
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
@@ -821,43 +874,103 @@ msgstr ""
"der Absender über ein Konto auf diesem Server verfügt. Dies kann "
"beispielsweise bei Nachrichtenlisten zu Problemen führen."
-#: tpl_messages.php:171
-msgid "Kolab Hosts"
-msgstr "Kolab-Hosts"
+#: tpl_messages.php:181
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:182
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: tpl_messages.php:177
+#: tpl_messages.php:186
+#, fuzzy
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "Der Benutzer mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:188
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Zurück zur Liste der Benutzer"
+
+#: tpl_messages.php:189
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner "
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:212
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Ordner gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:235
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Willkommen zur Kolab-Systemadministration"
+
+#: tpl_messages.php:198
+msgid "NOTE:"
+msgstr "ANMERKUNG:"
+
+#: tpl_messages.php:199
msgid ""
-"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
-"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
-"Intevation did most of the quality assurance."
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
msgstr ""
-"Intevation GmbH hat die Projekte Kroupware und Proko2 koordiniert, die die "
-"Haupt-Triebkraft hinter Kolab1&2 waren. Neben dem Projektmanagement hat "
-"Intevation auch den größten Teil der Qualitätssicherung übernommen."
+"Es wurde kein Konto zum Empfang von Nachrichten an administrative Adressen "
+"konfiguriert. Wenn Sie hierfür noch kein Konto angelegt haben, "
-#: tpl_messages.php:178
-msgid ""
-"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
-"business units are strategic consulting, project management and geographic "
-"information systems."
+#: tpl_messages.php:200
+msgid "please do so"
+msgstr "dann tun Sie das bitte jetzt"
+
+#: tpl_messages.php:201
+msgid "and then go"
+msgstr "und gehen dann nach"
+
+#: tpl_messages.php:202
+msgid "here"
+msgstr "hier"
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr ""
-"Intevation GmbH ist eine IT-Firma, die sich ausschließlich mit Freier "
-"Software befaßt. Ihre Geschäftseinheiten sind die strategische Beratung, "
-"Projektmanagement und geografische Informationssysteme."
+"um die Weiterleitung von Nachrichten an administrative E-Mail-Adressen "
+"einzurichten."
-#: tpl_messages.php:179
-msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
-msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von Intevation haben an Kolab mitgewirkt:"
+#: tpl_messages.php:204
+msgid "The user with DN"
+msgstr "Der Benutzer mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Zurück zur Liste der Benutzer"
+
+#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:220
+msgid "Email Users"
+msgstr "E-Mail-Benutzer"
+
+#: tpl_messages.php:214
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: tpl_messages.php:215
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: tpl_messages.php:217
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Benutzer gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
-#: tpl_messages.php:180
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Vacation Notification"
msgstr "Benachrichtigungen bei Abwesenheit"
-#: tpl_messages.php:181
+#: tpl_messages.php:226
msgid ""
"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
"to folder can be active at any time)"
@@ -866,1401 +979,946 @@ msgstr ""
"nur entweder ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder "
"Zustellungsordner aktiviert sein)"
-#: tpl_messages.php:182
+#: tpl_messages.php:227
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Benachrichtigung erst nach"
-#: tpl_messages.php:183
+#: tpl_messages.php:228
msgid "days"
msgstr "Tagen erneut senden"
-#: tpl_messages.php:184
+#: tpl_messages.php:229
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Antworten für diese Adressen schicken:"
-#: tpl_messages.php:185
+#: tpl_messages.php:230
msgid "(one address per line)"
msgstr "(Eine Adresse per Zeile)"
-#: tpl_messages.php:186
+#: tpl_messages.php:231
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "Keine Abwesenheitsbenachrichtigungen auf Spamnachrichten senden"
-#: tpl_messages.php:187
+#: tpl_messages.php:232
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Nur auf Nachrichten reagieren, die aus dieser Domäne kommen"
-#: tpl_messages.php:188
+#: tpl_messages.php:233
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(freilassen für alle Domänen)"
-#: tpl_messages.php:190
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: tpl_messages.php:191
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
-#: tpl_messages.php:192
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Role:"
+msgstr "Rolle:"
-#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
-#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
-#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
-msgid "Required"
-msgstr "Obligatorisch"
+#: tpl_messages.php:239
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
-#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fehler:"
-#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Message:"
+msgstr "Nachricht:"
-#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
-msgid "Verify Password"
-msgstr "Passwort überprüfen"
+#: ../include/form.class.php:81
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Wert</th><th>Kommentar</th></tr>"
-#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
-msgid "Primary Email Address"
-msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/user/user.php:365
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
-msgid "Required, non volatile"
-msgstr "Obligatorisch, nicht-flüchtig"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:204
-msgid "Email Alias"
-msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
+#: ../include/form.class.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Mails"
+msgstr "E-Mail"
-#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organisation"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
-msgid "Organisational Unit"
-msgstr "Organisationseinheit"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Journals"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
-msgid "Room Number"
-msgstr "Zimmernummer"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Events"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
-msgid "Street Address"
-msgstr "Straßenanschrift"
+#: ../include/form.class.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "enthält"
-#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
-msgid "Postbox"
-msgstr "Postfach"
+#: ../include/form.class.php:216
+msgid "Notes"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl"
+#: ../include/form.class.php:279
+msgid "Always accept"
+msgstr "Immer annehmen"
-#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
+#: ../include/form.class.php:280
+msgid "Always reject"
+msgstr "Immer ablehnen"
-#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: ../include/form.class.php:281
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Ablehnen im Konfliktfall"
-#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefonnummer"
+#: ../include/form.class.php:282
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
-#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faxnummer"
+#: ../include/form.class.php:283
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
-#: tpl_messages.php:215 ../include/menu.php:45
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adressbuch"
+#: ../include/form.class.php:289 ../include/form.class.php:295
+msgid "Anyone"
+msgstr "Alle"
-#: tpl_messages.php:216
-msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option an, um die Adresse dieses Benutzers <br/> im "
-"Adressbuch anzuzeigen"
+#: ../include/form.class.php:331
+#, fuzzy
+msgid "* Required field."
+msgstr "Obligatorisches Feld "
-#: tpl_messages.php:217
-msgid "User Quota in KB"
-msgstr "Plattenplatz des Benutzers in KBytes"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid "Required field "
+msgstr "Obligatorisches Feld "
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
-msgid "Leave blank for unlimited"
-msgstr "Freilassen für unbegrenzten Platz"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid " is empty"
+msgstr " ist leer"
-#: tpl_messages.php:219 ../include/form.class.php:40
-msgid "Submit"
-msgstr "Absenden"
+#: ../include/ldap.class.php:54
+msgid ""
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Fehler beim Einstellen des LDAP-Protokolls auf v3. Bitte wenden Sie sich an "
+"Ihren Systemverwalter"
-#: tpl_messages.php:220
-msgid "The administrator with DN"
-msgstr "Der Administrator mit DN"
+#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
+#: ../include/ldap.class.php:244
+#, php-format
+msgid "No such object %s"
+msgstr "Kein Objekt %s vorhanden"
-#: tpl_messages.php:222
-msgid "Back to list of administrators"
-msgstr "Zurück zur Liste der Administratoren"
+#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
+#: ../include/ldap.class.php:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler beim Suchen nach DN %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:37
-msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
-msgstr ""
-"Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine Filtereinstellungen zur "
-"Verfügung"
+#: ../include/ldap.class.php:200
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für UID=%s"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:66
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:70
-msgid "Script was:"
-msgstr "Skript war:"
+#: ../include/ldap.class.php:230
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail=%s"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:74
+#: ../include/ldap.class.php:260
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-msgstr "Versand an '%s' erfolgreich aktiviert"
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Aliasname=%s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:75
+#: ../include/ldap.class.php:273
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Versand an '%s' erfolgreich deaktiviert"
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail oder Alias %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:38
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:17
-msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
-msgstr ""
-"Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine "
-"Abwesenheitseinstellungen zur Verfügung"
+#: ../include/ldap.class.php:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+msgstr "LDAP-Fehler: Kann die Verwalter-Gruppe nicht lesen"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
-msgid "Please enter an email address"
-msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein"
+#: ../include/menu.php:26
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:78
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
-msgstr "Weiterleitung an '%s' erfolgreich aktiviert"
+#: ../include/menu.php:28
+msgid "Manage Email Users"
+msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:79
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Weiterleiten an '%s' erfolgreich deaktiviert"
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
-#: ../../../www/admin/service/index.php:13
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
-msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
-msgstr "Fehler: Sie haben keine Zugriffsrechte auf dieses Menü"
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:106
-#, php-format
-msgid "Manage Email User (%d Users)"
-msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten (%d Benutzer)"
+#: ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Neuen Benutzer anlegen"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:169
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Meine Benutzereinstellungen"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:171
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
+#: ../include/menu.php:37
+msgid "Mail Delivery"
+msgstr "E-Mail-Zustellung"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:172
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
-msgid "is"
-msgstr "ist gleich"
+#: ../include/menu.php:39
+msgid "Forward Email"
+msgstr "E-Mail weiterleiten"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:173
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
-msgid "begins with"
-msgstr "fängt an mit"
+#: ../include/menu.php:41
+msgid "Vacation"
+msgstr "Abwesenheit"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:174
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
-msgid "ends with"
-msgstr "endete mit"
+#: ../include/menu.php:47
+msgid "Manage Address Book"
+msgstr "Adressbuch verwalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:76
-#, php-format
-msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
-msgstr "E-Mail-Adresse %1$s nicht in Domänen %2$s vorhanden"
+#: ../include/menu.php:49
+msgid "Create New vCard"
+msgstr "Neue Visitenkarte (vCard) erzeugen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:79
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
-msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-"Es existiert bereits ein Benutzer, eine vCard, oder eine Verteilerliste mit "
-"dieser E-Mail-Adresse"
+#: ../include/menu.php:54
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid "Email address "
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: ../include/menu.php:56
+msgid "Manage Shared Folders"
+msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid " collision <br />"
-msgstr " Kollision <br />"
+#: ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner hinzufügen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:112
-msgid "UID "
-msgstr "Benutzer-ID "
+#: ../include/menu.php:64
+msgid "Manage Distribution Lists"
+msgstr "Verteilerlisten verwalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:127
-#, php-format
-msgid "Delegate %s does not exist"
-msgstr "Delegierter %s existiert nicht"
+#: ../include/menu.php:66
+msgid "Create New List"
+msgstr "Neue Liste anlegen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:140
-#, php-format
-msgid "Illegal user or group %s"
-msgstr "Illegaler Benutzer oder Gruppe %s"
+#: ../include/menu.php:70
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administratoren"
+
+#: ../include/menu.php:72
+msgid "Manage Administrators"
+msgstr "Administratoren verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Neuen Administrator anlegen"
+
+#: ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:101
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Domänen-Verwalter verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Domänen-Verwalter verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Neuen Domänen-Verwalter anlegen"
+
+#: ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:84
+msgid "Manage Maintainers"
+msgstr "Maintainer verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Neuen Maintainer anlegen"
+
+#: ../include/menu.php:92
+msgid "Manage Maintainer"
+msgstr "Maintainer verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr "Domänen-Verwalter verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:108
+msgid "Manage Services"
+msgstr "Dienste verwalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:151
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+msgid "About Kolab"
+msgstr "Über Kolab"
+
+#: ../include/menu.php:115
+msgid "Erfrakon"
+msgstr "Erfrakon"
+
+#: ../include/menu.php:117
+msgid "Intevation"
+msgstr "Intevation"
+
+#: ../include/menu.php:119
+msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB"
+
+#: ../include/menu.php:121
+msgid "Code Fusion"
+msgstr "Code Fusion"
+
+#: ../include/menu.php:123
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../include/menu.php:127
+msgid "<b>Versions</b>"
+msgstr "<b>Versionen</b>"
+
+#: ../include/passwd.php:33
msgid "Password is empty"
msgstr "Passwort ist leer"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:339
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
-msgid "Error: need valid action to proceed"
-msgstr "Fehler: kann nicht weitermachen ohne zulässige Aktion"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
-msgid "Error: You don't have the required Permissions"
-msgstr "Fehler: Sie haben die erforderlichen Zugriffsrechte nicht"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-msgid "Non volatile"
-msgstr "Nicht-flüchtig"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:368
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
-msgid "Leave blank to keep password unchanged"
-msgstr "Frei lassen, um das alte Passwort beizubehalten"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:391
-msgid "Unique Identity (UID)"
-msgstr "Eindeutige Identität (UID)"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
-msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-msgstr "Optional - Default ist die primäre E-Mail-Adresse"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
-msgid "Mailbox Home Server"
-msgstr "Home-Server des E-Mail-Kontos"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:398
-msgid "Account Type"
-msgstr "Kontotyp"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "User Account"
-msgstr "Benutzerkonto"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Internal User Account"
-msgstr "Internes Benutzerkonto"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Group Account"
-msgstr "Gruppenkonto"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Resource Account"
-msgstr "Ressourcenkonto"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:402
-msgid "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
-msgstr ""
-"ANMERKUNG: Ein interner Benutzer ist ein Benutzer, der nicht im Adressbuch "
-"angezeigt wird"
+#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+#~ msgstr "Kolab2-Groupware-Server-Version"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
-msgid "Invitation Policy"
-msgstr "Einladungs-Policy"
+#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+#~ msgstr "Versionen der Komponenten des Kolab2-Groupware-Server"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:407
-msgid "For automatic invitation handling"
-msgstr "Für das automatische Bearbeiten von Einladungen"
+#~ msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+#~ msgstr "Kolab2-Gepatchte-OpenPKG-Paket-Versionen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:408
-msgid ""
-"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
-"access to the Calendar folder"
-msgstr ""
-"ANMERKUNG: Damit normale Konten diese Funktion verwenden können, muss der "
-"Benutzer 'calendar' Zugriff auf den Kalender-Ordner haben"
+#~ msgid "OpenPKG Version"
+#~ msgstr "OpenPKG-Version"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:410
-msgid "Email Aliases"
-msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
+#~ msgid "Kolab Hosts"
+#~ msgstr "Kolab-Hosts"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:413
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
-msgid "One address per line"
-msgstr "Eine Adresse per Zeile"
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine Filtereinstellungen "
+#~ "zur Verfügung"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:414
-msgid "Delegates"
-msgstr "Delegierungen"
+#~ msgid "Script was:"
+#~ msgstr "Skript war:"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:417
-msgid "One Email address per line"
-msgstr "Eine E-Mail-Adresse per Zeile"
+#~ msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+#~ msgstr "Versand an '%s' erfolgreich aktiviert"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:429
-msgid "User Quota in MBytes"
-msgstr "Plattenplatz des Benutzers in MBytes"
+#~ msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+#~ msgstr "Versand an '%s' erfolgreich deaktiviert"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:441
-msgid "Free/Busy interval in days"
-msgstr "Frei/Belegt-Intervall in Tagen"
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not "
+#~ "available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine "
+#~ "Abwesenheitseinstellungen zur Verfügung"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:442
-msgid "Leave blank for default (60 days)"
-msgstr "Freilassen für die Voreinstellung (60 Tage)"
+#~ msgid "Please enter an email address"
+#~ msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:449
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:179
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:186
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:159
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: DN %s existiert nicht: %s"
+#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+#~ msgstr "Weiterleitung an '%s' erfolgreich aktiviert"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:485
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
-"pem: "
-msgstr ""
-"Konnte die Datei mit dem öffentlichen Verschlüsselungsschlüssel file://%s/"
-"etc/kolab/res_pub.pem nicht lesen: "
+#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+#~ msgstr "Weiterleiten an '%s' erfolgreich deaktiviert"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:492
-msgid "Could not encrypt password: "
-msgstr "Konnte Passwort nicht verschlüsseln: "
+#~ msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+#~ msgstr "Fehler: Sie haben keine Zugriffsrechte auf dieses Menü"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:587
-#, php-format
-msgid ""
-"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
-"distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
-"modify this account, first remove it from the distribution list."
-msgstr ""
-"Der DN des Kontos konnte nicht verändert werden; Verteilerliste <a href='/"
-"admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> hängt davon ab. Um dieses Konto zu verändern, müssen Sie es erst aus der Verteilerliste entfernen."
+#~ msgid "Manage Email User (%d Users)"
+#~ msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten (%d Benutzer)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:617 ../../../www/admin/user/user.php:621
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:195
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s"
+#~ msgid "is"
+#~ msgstr "ist gleich"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:626
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s,%s nicht entfernen: %s"
+#~ msgid "begins with"
+#~ msgstr "fängt an mit"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:632
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:201
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s"
+#~ msgid "ends with"
+#~ msgstr "endete mit"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:644 ../../../www/admin/user/user.php:657
-#: ../../../www/admin/user/user.php:694 ../../../www/admin/user/user.php:709
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:205
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:234
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s"
+#~ msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+#~ msgstr "E-Mail-Adresse %1$s nicht in Domänen %2$s vorhanden"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:660 ../../../www/admin/user/user.php:712
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
-msgstr ""
-"Miteinander in Konflikt stehende Änderungen aufgetreten; der Aliasname %1$s "
-"wurde in %2$s umbenannt"
+#~ msgid ""
+#~ "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es existiert bereits ein Benutzer, eine vCard, oder eine Verteilerliste "
+#~ "mit dieser E-Mail-Adresse"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:665 ../../../www/admin/user/user.php:745
-msgid "Modify User"
-msgstr "Benutzer verändern"
+#~ msgid "Email address "
+#~ msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:666
-#, php-format
-msgid "User '%s' successfully modified"
-msgstr "Benutzer '%s' erfolgreich verändert"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:684
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:237
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:271
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:279
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:220
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:260
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s"
+#~ msgid " collision <br />"
+#~ msgstr " Kollision <br />"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:237
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
-msgstr ""
-"Miteinander in Konflikt stehende Änderungen entdeckt: E-Mail-Adresse %1$s "
-"wurde in %2$s umbenannt"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-msgid "User "
-msgstr "Benutzer "
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid " successfully created"
-msgstr " erfolgreich erzeugt"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:719 ../../../www/admin/user/user.php:725
-#: ../../../www/admin/user/user.php:736 ../include/menu.php:30
-msgid "Create New User"
-msgstr "Neuen Benutzer anlegen"
+#~ msgid "UID "
+#~ msgstr "Benutzer-ID "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:751 ../../../www/admin/user/user.php:800
-msgid "Delete User"
-msgstr "Benutzer löschen"
+#~ msgid "Delegate %s does not exist"
+#~ msgstr "Delegierter %s existiert nicht"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:763
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:324
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:334
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:313
-msgid "Error: need DN for delete operation"
-msgstr "Fehler: DN wird für Löschoperation benötigt"
+#~ msgid "Illegal user or group %s"
+#~ msgstr "Illegaler Benutzer oder Gruppe %s"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:765
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
-msgstr "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Benutzer zu löschen"
+#~ msgid "Error: need valid action to proceed"
+#~ msgstr "Fehler: kann nicht weitermachen ohne zulässige Aktion"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:777
-#, php-format
-msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
-msgstr ""
-"Das Konto konnte nicht gelöscht werden; die Verteilerliste '%s' hängt davon "
-"ab."
+#~ msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+#~ msgstr "Fehler: Sie haben die erforderlichen Zugriffsrechte nicht"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:780
-#, php-format
-msgid "Account removed from distribution list '%s'."
-msgstr "Das Konto wurde von der Verteilerliste '%s' entfernt."
+#~ msgid "Non volatile"
+#~ msgstr "Nicht-flüchtig"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:782
-#, php-format
-msgid ""
-"Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Konnte das Konto nicht aus der Verteilerliste entfernen; das Konto wird "
-"nicht gelöscht."
+#~ msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+#~ msgstr "Frei lassen, um das alte Passwort beizubehalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:791
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte '%s' nicht zum Löschen vormerken: %s"
+#~ msgid "Unique Identity (UID)"
+#~ msgstr "Eindeutige Identität (UID)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:794
-msgid "User Deleted"
-msgstr "Benutzer gelöscht"
+#~ msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+#~ msgstr "Optional - Default ist die primäre E-Mail-Adresse"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:60
-msgid "Vacation message successfully activated"
-msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich aktiviert"
+#~ msgid "Mailbox Home Server"
+#~ msgstr "Home-Server des E-Mail-Kontos"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:61
-msgid "Vacation message successfully deactivated"
-msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich deaktiviert"
+#~ msgid "Account Type"
+#~ msgstr "Kontotyp"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:82
-#, php-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#~ msgid "User Account"
+#~ msgstr "Benutzerkonto"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:84
-#, php-format
-msgid "I am out of office until %s.\r\n"
-msgstr "Ich bin bis %s abwesend.\r\n"
+#~ msgid "Internal User Account"
+#~ msgstr "Internes Benutzerkonto"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:85
-#, php-format
-msgid ""
-"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"In dringenden Fällen nehmen Sie bitte mit Frau <Urlaubsvertretung> Kontakt "
-"auf\r\n"
-"\r\n"
+#~ msgid "Group Account"
+#~ msgstr "Gruppenkonto"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:86
-#, php-format
-msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
-msgstr "E-Mail: <E-Mail-Adresse der Urlaubsvertretung>\r\n"
+#~ msgid "Resource Account"
+#~ msgstr "Ressourcenkonto"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:87
-#, php-format
-msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
-msgstr "Telefon: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address "
+#~ "book"
+#~ msgstr ""
+#~ "ANMERKUNG: Ein interner Benutzer ist ein Benutzer, der nicht im "
+#~ "Adressbuch angezeigt wird"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:88
-#, php-format
-msgid ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"Fax: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
+#~ msgid "Invitation Policy"
+#~ msgstr "Einladungs-Policy"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:89
-#, php-format
-msgid "Yours sincerely,\r\n"
-msgstr "Mit freundlichen Grüßen,\r\n"
+#~ msgid "For automatic invitation handling"
+#~ msgstr "Für das automatische Bearbeiten von Einladungen"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:90
-#, php-format
-msgid "-- \r\n"
-msgstr "-- \r\n"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+#~ "access to the Calendar folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "ANMERKUNG: Damit normale Konten diese Funktion verwenden können, muss der "
+#~ "Benutzer 'calendar' Zugriff auf den Kalender-Ordner haben"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:91
-#, php-format
-msgid "<enter your name and email address here>"
-msgstr "<Geben Sie hier Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein>"
+#~ msgid "Email Aliases"
+#~ msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:52
-#, php-format
-msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
-msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten (%d Ordner)"
+#~ msgid "One address per line"
+#~ msgstr "Eine Adresse per Zeile"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
-msgid "Permission for UID/email/GID"
-msgstr "Zugriffsrechte für UID/E-Mail/GID"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Delegierungen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:101
-#, php-format
-msgid "No UID or GID %s"
-msgstr "Keine UID oder GID %s"
+#~ msgid "One Email address per line"
+#~ msgstr "Eine E-Mail-Adresse per Zeile"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Ordnername"
+#~ msgid "User Quota in MBytes"
+#~ msgstr "Plattenplatz des Benutzers in MBytes"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
-msgid "Folder Location"
-msgstr "Ordnerposition"
+#~ msgid "Free/Busy interval in days"
+#~ msgstr "Frei/Belegt-Intervall in Tagen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
-msgid "Quota Limit"
-msgstr "Plattenplatzbeschränkung"
+#~ msgid "Leave blank for default (60 days)"
+#~ msgstr "Freilassen für die Voreinstellung (60 Tage)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
-msgid "MBytes (empty for unlimited)"
-msgstr "MBytes (leer lassen für unbegrenzten Plattenplatz)"
+#~ msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: DN %s existiert nicht: %s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
-msgid "Permission for UID/GID"
-msgstr "Zugriffsrechte für UID/GID"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
+#~ "pem: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte die Datei mit dem öffentlichen Verschlüsselungsschlüssel file://%s/"
+#~ "etc/kolab/res_pub.pem nicht lesen: "
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:143
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
-#: ..../../../www/admin/addressbook/addr.php:142
-#, php-format
-msgid "Error: DN required for %s operation"
-msgstr "Fehler: dn wird für die Operation %s benötigt"
+#~ msgid "Could not encrypt password: "
+#~ msgstr "Konnte Passwort nicht verschlüsseln: "
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
-msgid "Add Shared Folder"
-msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner hinzufügen"
+#~ msgid ""
+#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
+#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der DN des Kontos konnte nicht verändert werden; Verteilerliste <a href='/"
+#~ "admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> hängt davon "
+#~ "ab. Um dieses Konto zu verändern, müssen Sie es erst aus der "
+#~ "Verteilerliste entfernen."
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:217
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:226
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:233
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:206
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
-msgid "Shared folder updated"
-msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner aktualisiert"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:223
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:257
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:203
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:235
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:254
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:261
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:208
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:239
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239
-#, php-format
-msgid "Shared folder '%s' added"
-msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner '%s' hinzugefügt"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
-msgid "Modify Shared Folder"
-msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner verändern"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:271
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:286
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:274
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:289
-#, php-format
-msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
-msgstr "Fehler: Für DN '%s' wurden keine Ergebnisse zurückgegeben"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s,%s nicht entfernen: %s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
-msgid "Delete Shared Folder"
-msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner löschen"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid "Shared folder "
-msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner "
+#~ msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid " marked for deletion"
-msgstr " zum Löschen vorgemerkt"
+#~ msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Miteinander in Konflikt stehende Änderungen aufgetreten; der Aliasname %1"
+#~ "$s wurde in %2$s umbenannt"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:297
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:289
-msgid "Entry Deleted"
-msgstr "Eintrag gelöscht"
+#~ msgid "Modify User"
+#~ msgstr "Benutzer verändern"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:296
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s"
+#~ msgid "User '%s' successfully modified"
+#~ msgstr "Benutzer '%s' erfolgreich verändert"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:97
-#, php-format
-msgid "No account found for email address %s"
-msgstr "Für die E-Mail-Adresse %s wurde kein Konto gefunden"
+#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:105
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte die Verteilerliste %s nicht hinzufügen: %s"
+#~ msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Miteinander in Konflikt stehende Änderungen entdeckt: E-Mail-Adresse %1$s "
+#~ "wurde in %2$s umbenannt"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:107
-#, php-format
-msgid "Successfully created distribution list %s"
-msgstr "Verteilerliste %s erfolgreich angelegt"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:125
-#: ../../../www/admin/service/index.php:134
-#: ../../../www/admin/service/index.php:143
-#: ../../../www/admin/service/index.php:152
-#: ../../../www/admin/service/index.php:162
-#: ../../../www/admin/service/index.php:171
-#: ../../../www/admin/service/index.php:182
-#: ../../../www/admin/service/index.php:196
-#: ../../../www/admin/service/index.php:214
-#: ../../../www/admin/service/index.php:232
-#: ../../../www/admin/service/index.php:249
-#: ../../../www/admin/service/index.php:262
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte das Kolab-Konfigurationsobjekt nicht verändern: %s"
+#~ msgid "User "
+#~ msgstr "Benutzer "
-#: ../../../www/admin/service/index.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte das Domänen-Objekt %s nicht löschen: %s"
+#~ msgid " successfully created"
+#~ msgstr " erfolgreich erzeugt"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:270
-msgid "POP3 Service"
-msgstr "POP3-Dienst"
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Benutzer löschen"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
-msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
-msgstr "POP3/SSL-Dienst (TCP-Port 995)"
+#~ msgid "Error: need DN for delete operation"
+#~ msgstr "Fehler: DN wird für Löschoperation benötigt"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:272
-msgid "IMAP Service"
-msgstr "IMAP-Dienst"
+#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+#~ msgstr "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Benutzer zu löschen"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
-msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
-msgstr "IMAP/SSL-Dienst (TCP-Port 993)"
+#~ msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Konto konnte nicht gelöscht werden; die Verteilerliste '%s' hängt "
+#~ "davon ab."
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
-msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
-msgstr "Sieve-Dienst (TCP-Port 2000)"
+#~ msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+#~ msgstr "Das Konto wurde von der Verteilerliste '%s' entfernt."
-#: ../../../www/admin/service/index.php:276
-msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-msgstr ""
-"FTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme, arbeitet nicht mit Kolab2-Frei/"
-"Belegt zusammen)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:278
-msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
-msgstr "HTTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:279
-msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
-msgstr "Amavis-Scannen von E-Mail-Nachrichten (Viren/Spam)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid "Manage Maintainers ("
-msgstr "Maintainer verwalten ("
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid " Maintainers)"
-msgstr " Maintainer)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
-msgid "Account with this UID already exists"
-msgstr "Konto mit dieser UID existiert bereits"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
-msgid "non volatile"
-msgstr "nicht-flüchtig"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
-msgid "Unique User ID"
-msgstr "Eindeutige Benutzer-ID"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:230
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:237
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s nicht entfernen: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte das Konto nicht aus der Verteilerliste entfernen; das Konto wird "
+#~ "nicht gelöscht."
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:240
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:247
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte neuen Gruppeneintrag %s nicht hinzufügen: %s"
+#~ msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte '%s' nicht zum Löschen vormerken: %s"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:245
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:252
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:225
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte alten Gruppeneintrag %s nicht löschen: %s"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:259
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:306
-msgid "Modify Maintainer"
-msgstr "Maintainer verändern"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid "Maintainer "
-msgstr "Maintainer "
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid " successfully modified"
-msgstr " erfolgreich verändert"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:275
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:264
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht zur Verwaltergruppe hinzufügen: %s"
+#~ msgid "User Deleted"
+#~ msgstr "Benutzer gelöscht"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:280
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:286
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:297 ../include/menu.php:85
-msgid "Create New Maintainer"
-msgstr "Neuen Maintainer anlegen"
+#~ msgid "Vacation message successfully activated"
+#~ msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich aktiviert"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:312
-msgid "Delete Maintainer"
-msgstr "Maintainer löschen"
+#~ msgid "Vacation message successfully deactivated"
+#~ msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich deaktiviert"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:330
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:319
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe entfernen: %s"
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:336
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:345
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:325
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:342
-msgid "Maintainer Deleted"
-msgstr "Maintainer gelöscht"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:98
-msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
-msgstr "Das Passwort des Managers kann nicht in der Web-Schnittstelle geändert werden"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:266
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:316
-msgid "Modify Administrator"
-msgstr "Administrator verändern"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-msgid "Administrator "
-msgstr "Administrator "
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:290
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:296
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:307 ../include/menu.php:71
-msgid "Create New Administrator"
-msgstr "Neuen Administrator anlegen"
+#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+#~ msgstr "Ich bin bis %s abwesend.\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:322
-msgid "Delete Administrator"
-msgstr "Administrator löschen"
+#~ msgid ""
+#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "In dringenden Fällen nehmen Sie bitte mit Frau <Urlaubsvertretung> "
+#~ "Kontakt auf\r\n"
+#~ "\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:336
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
-msgstr ""
-"Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Administratoren löschen zu "
-"dürfen"
+#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+#~ msgstr "E-Mail: <E-Mail-Adresse der Urlaubsvertretung>\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:340
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe nicht entfernen: %s"
+#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgstr "Telefon: +49 711 1111 11\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:351
-msgid "Administrator Deleted"
-msgstr "Administrator gelöscht"
+#~ msgid ""
+#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fax: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid "Manage Administrators ("
-msgstr "Administratoren verwalten ("
+#~ msgid "Yours sincerely,\r\n"
+#~ msgstr "Mit freundlichen Grüßen,\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid " Administrators)"
-msgstr " Administratoren)"
+#~ msgid "-- \r\n"
+#~ msgstr "-- \r\n"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
-msgid "Please add at least one member"
-msgstr "Bitte fügen Sie wenigstens einen Eintrag hinzu"
+#~ msgid "<enter your name and email address here>"
+#~ msgstr "<Geben Sie hier Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein>"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:50
-#, php-format
-msgid "No user with email address, UID or alias %s"
-msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse, UID oder Alias: %s"
+#~ msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten (%d Ordner)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
-msgid "User or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-"Es existiert bereits eine Benutzer oder Verteilerliste mit dieser E-Mail-"
-"Adresse"
+#~ msgid "Permission for UID/email/GID"
+#~ msgstr "Zugriffsrechte für UID/E-Mail/GID"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
-msgid "List Name"
-msgstr "Listenname"
+#~ msgid "No UID or GID %s"
+#~ msgstr "Keine UID oder GID %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
-msgid "Members"
-msgstr "Teilnehmer"
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Ordnername"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
-msgid "One email address per line"
-msgstr "Eine E-Mail-Adresse pro Zeile"
+#~ msgid "Folder Location"
+#~ msgstr "Ordnerposition"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
-msgid "Hidden"
-msgstr "Verborgen"
+#~ msgid "Quota Limit"
+#~ msgstr "Plattenplatzbeschränkung"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
-msgid ""
-"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
-"users"
-msgstr ""
-"Kreuzen Sie diese Option an, wenn diese Verteilerliste nur authentifizierten "
-"Benutzern zur Verfügung stehen soll"
+#~ msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+#~ msgstr "MBytes (leer lassen für unbegrenzten Plattenplatz)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
-msgid "Add Distribution List"
-msgstr "Verteilerliste hinzufügen"
+#~ msgid "Permission for UID/GID"
+#~ msgstr "Zugriffsrechte für UID/GID"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:179
-#, php-format
-msgid "No user with address %s"
-msgstr "Es existiert kein Benutzer mit der Adresse %s"
+#~ msgid "Error: DN required for %s operation"
+#~ msgstr "Fehler: dn wird für die Operation %s benötigt"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-msgid "Distribution List updated"
-msgstr "Verteilerliste aktualisiert"
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s"
+#~ msgid "Shared folder updated"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner aktualisiert"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:245
-#, php-format
-msgid "Distribution List '%s' added"
-msgstr "Verteilerliste '%s' wurde hinzugefügt"
+#~ msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:257
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:271
-msgid "Modify Distribution List"
-msgstr "Verteilerliste verändern"
+#~ msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:286
-msgid "Delete Distribution List"
-msgstr "Verteilerliste löschen"
+#~ msgid "Shared folder '%s' added"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner '%s' hinzugefügt"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid "Distribution List "
-msgstr "Verteilerliste "
+#~ msgid "Modify Shared Folder"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner verändern"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid " deleted"
-msgstr " gelöscht"
+#~ msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+#~ msgstr "Fehler: Für DN '%s' wurden keine Ergebnisse zurückgegeben"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:300
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s"
+#~ msgid "Delete Shared Folder"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner löschen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:53
-#, php-format
-msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
-msgstr "Verteilerlisten verwalten (%d Listen)"
+#~ msgid "Shared folder "
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner "
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
-msgid "not yet implemented"
-msgstr "noch nicht implementiert"
+#~ msgid " marked for deletion"
+#~ msgstr " zum Löschen vorgemerkt"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:118
-msgid "Primary E-Mail Address"
-msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
+#~ msgid "Entry Deleted"
+#~ msgstr "Eintrag gelöscht"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:120
-msgid "E-Mail Aliases"
-msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:128
-msgid "Post Box"
-msgstr "Postfach"
+#~ msgid "No account found for email address %s"
+#~ msgstr "Für die E-Mail-Adresse %s wurde kein Konto gefunden"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:152
-msgid "Add External Address"
-msgstr "Externe Adresse hinzufügen"
+#~ msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte die Verteilerliste %s nicht hinzufügen: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:196
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s"
+#~ msgid "Successfully created distribution list %s"
+#~ msgstr "Verteilerliste %s erfolgreich angelegt"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:199
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:211
-#, php-format
-msgid "%s successfully updated"
-msgstr "%s erfolgreich aktualisiert"
+#~ msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP-Fehler: Konnte das Kolab-Konfigurationsobjekt nicht verändern: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:223
-#, php-format
-msgid "%s successfully added"
-msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt"
+#~ msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte das Domänen-Objekt %s nicht löschen: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:233
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:253
-msgid "Modify External Address"
-msgstr "Externe Adresse verändern"
+#~ msgid "POP3 Service"
+#~ msgstr "POP3-Dienst"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:256
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:279
-#, php-format
-msgid "Error: Multiple results returned for DN %s"
-msgstr "Fehler: Mehrfache Ergebnisse wurden für DN %s zurückgegeben"
+#~ msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+#~ msgstr "POP3/SSL-Dienst (TCP-Port 995)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:276
-msgid "Delete External Address"
-msgstr "Externe Adresse löschen"
+#~ msgid "IMAP Service"
+#~ msgstr "IMAP-Dienst"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:286
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s"
+#~ msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+#~ msgstr "IMAP/SSL-Dienst (TCP-Port 993)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:290
-#, php-format
-msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
-msgstr "Adressbucheintrag mit DN %s wurde gelöscht"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
-msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
-msgstr "Überprüfen der Domänen, die dieser Domänen-Verwalter verwalten können sollte"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:295
-msgid "Modify Domain Maintainer"
-msgstr "Domänen-Verwalter verändern"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid "Domain maintainer "
-msgstr "Domänen-Verwalter"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:272
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:286
-#: ../include/menu.php:77
-msgid "Create New Domain Maintainer"
-msgstr "Neuen Domänen-Verwalter anlegen"
+#~ msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
+#~ msgstr "Sieve-Dienst (TCP-Port 2000)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:301
-msgid "Delete Domain Maintainer"
-msgstr "Domänen-Verwalter löschen"
+#~ msgid ""
+#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme, arbeitet nicht mit Kolab2-Frei/"
+#~ "Belegt zusammen)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:315
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
-msgstr ""
-"Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Domänen-Verwalter löschen zu "
-"dürfen"
+#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
+#~ msgstr "HTTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:331
-msgid "Domain Maintainer Deleted"
-msgstr "Domänen-Verwalter gelöscht"
+#~ msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+#~ msgstr "Amavis-Scannen von E-Mail-Nachrichten (Viren/Spam)"
-#: ../include/menu.php:26
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#~ msgid "Manage Maintainers ("
+#~ msgstr "Maintainer verwalten ("
-#: ../include/menu.php:28
-msgid "Manage Email Users"
-msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten"
+#~ msgid " Maintainers)"
+#~ msgstr " Maintainer)"
-#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
-msgid "My User Settings"
-msgstr "Meine Benutzereinstellungen"
+#~ msgid "Account with this UID already exists"
+#~ msgstr "Konto mit dieser UID existiert bereits"
-#: ../include/menu.php:37
-msgid "Mail Delivery"
-msgstr "E-Mail-Zustellung"
+#~ msgid "non volatile"
+#~ msgstr "nicht-flüchtig"
-#: ../include/menu.php:39
-msgid "Forward Email"
-msgstr "E-Mail weiterleiten"
+#~ msgid "Unique User ID"
+#~ msgstr "Eindeutige Benutzer-ID"
-#: ../include/menu.php:41
-msgid "Vacation"
-msgstr "Abwesenheit"
+#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s nicht entfernen: %s"
-#: ../include/menu.php:47
-msgid "Manage Address Book"
-msgstr "Adressbuch verwalten"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte neuen Gruppeneintrag %s nicht hinzufügen: %s"
-#: ../include/menu.php:49
-msgid "Create New vCard"
-msgstr "Neue Visitenkarte (vCard) erzeugen"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte alten Gruppeneintrag %s nicht löschen: %s"
-#: ../include/menu.php:51
-msgid "Shared Folder"
-msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner"
+#~ msgid "Modify Maintainer"
+#~ msgstr "Maintainer verändern"
-#: ../include/menu.php:53
-msgid "Manage Shared Folders"
-msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten"
+#~ msgid "Maintainer "
+#~ msgstr "Maintainer "
-#: ../include/menu.php:61
-msgid "Manage Distribution Lists"
-msgstr "Verteilerlisten verwalten"
+#~ msgid " successfully modified"
+#~ msgstr " erfolgreich verändert"
-#: ../include/menu.php:63
-msgid "Create New List"
-msgstr "Neue Liste anlegen"
+#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht zur Verwaltergruppe hinzufügen: %s"
-#: ../include/menu.php:67
-msgid "Administrators"
-msgstr "Administratoren"
+#~ msgid "Delete Maintainer"
+#~ msgstr "Maintainer löschen"
-#: ../include/menu.php:69
-msgid "Manage Administrators"
-msgstr "Administratoren verwalten"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe entfernen: %s"
-#: ../include/menu.php:73
-msgid "Domain Maintainers"
-msgstr "Domänen-Verwalter verwalten"
+#~ msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s"
-#: ../include/menu.php:75
-msgid "Manage Domain Maintainers"
-msgstr "Domänen-Verwalter verwalten"
+#~ msgid "Maintainer Deleted"
+#~ msgstr "Maintainer gelöscht"
-#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Maintainer"
+#~ msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Passwort des Managers kann nicht in der Web-Schnittstelle geändert "
+#~ "werden"
-#: ../include/menu.php:83
-msgid "Manage Maintainers"
-msgstr "Maintainer verwalten"
+#~ msgid "Modify Administrator"
+#~ msgstr "Administrator verändern"
-#: ../include/menu.php:91
-msgid "Manage Maintainer"
-msgstr "Maintainer verwalten"
+#~ msgid "Administrator "
+#~ msgstr "Administrator "
-#: ../include/menu.php:98
-msgid "Manage Services"
-msgstr "Dienste verwalten"
+#~ msgid "Delete Administrator"
+#~ msgstr "Administrator löschen"
-#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
-msgid "About Kolab"
-msgstr "Über Kolab"
+#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Administratoren löschen zu "
+#~ "dürfen"
-#: ../include/menu.php:105
-msgid "Erfrakon"
-msgstr "Erfrakon"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe nicht entfernen: %s"
-#: ../include/menu.php:107
-msgid "Intevation"
-msgstr "Intevation"
+#~ msgid "Administrator Deleted"
+#~ msgstr "Administrator gelöscht"
-#: ../include/menu.php:109
-msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
-msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB"
+#~ msgid "Manage Administrators ("
+#~ msgstr "Administratoren verwalten ("
-#: ../include/menu.php:111
-msgid "Code Fusion"
-msgstr "Code Fusion"
+#~ msgid " Administrators)"
+#~ msgstr " Administratoren)"
-#: ../include/menu.php:113
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+#~ msgid "Please add at least one member"
+#~ msgstr "Bitte fügen Sie wenigstens einen Eintrag hinzu"
-#: ../include/menu.php:117
-msgid "<b>Versions</b>"
-msgstr "<b>Versionen</b>"
+#~ msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+#~ msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse, UID oder Alias: %s"
-#: ../include/form.class.php:60
-msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
-msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Wert</th><th>Kommentar</th></tr>"
+#~ msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es existiert bereits eine Benutzer oder Verteilerliste mit dieser E-Mail-"
+#~ "Adresse"
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "List Name"
+#~ msgstr "Listenname"
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Teilnehmer"
-#: ../include/form.class.php:227
-msgid "Always accept"
-msgstr "Immer annehmen"
+#~ msgid "One email address per line"
+#~ msgstr "Eine E-Mail-Adresse pro Zeile"
-#: ../include/form.class.php:228
-msgid "Always reject"
-msgstr "Immer ablehnen"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Verborgen"
-#: ../include/form.class.php:229
-msgid "Reject if conflicts"
-msgstr "Ablehnen im Konfliktfall"
+#~ msgid ""
+#~ "Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+#~ "users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreuzen Sie diese Option an, wenn diese Verteilerliste nur "
+#~ "authentifizierten Benutzern zur Verfügung stehen soll"
-#: ../include/form.class.php:230
-msgid "Manual if conflicts"
-msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
+#~ msgid "Add Distribution List"
+#~ msgstr "Verteilerliste hinzufügen"
-#: ../include/form.class.php:231
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#~ msgid "No user with address %s"
+#~ msgstr "Es existiert kein Benutzer mit der Adresse %s"
-#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
-msgid "Anyone"
-msgstr "Alle"
+#~ msgid "Distribution List updated"
+#~ msgstr "Verteilerliste aktualisiert"
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid "Required field "
-msgstr "Obligatorisches Feld "
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s"
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid " is empty"
-msgstr " ist leer"
+#~ msgid "Distribution List '%s' added"
+#~ msgstr "Verteilerliste '%s' wurde hinzugefügt"
-#: ../include/auth.class.php:40
-msgid "Server error, no ldap object!"
-msgstr "Server-Fehler, kein LDAP-Objekt!"
+#~ msgid "Modify Distribution List"
+#~ msgstr "Verteilerliste verändern"
-#: ../include/auth.class.php:45
-msgid "Could not bind to LDAP server: "
-msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden: "
+#~ msgid "Delete Distribution List"
+#~ msgstr "Verteilerliste löschen"
-#: ../include/auth.class.php:56
-msgid "Could not bind to LDAP server"
-msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden"
+#~ msgid "Distribution List "
+#~ msgstr "Verteilerliste "
-#: ../include/auth.class.php:83 ../include/auth.class.php:87
-msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort"
+#~ msgid " deleted"
+#~ msgstr " gelöscht"
-#: ../include/auth.class.php:92
-msgid "Please log in as a valid user"
-msgstr "Bitte melden Sie sich als ein gültiger Benutzer an"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s"
-#: ../include/ldap.class.php:54
-msgid "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Fehler beim Einstellen des LDAP-Protokolls auf v3. Bitte wenden Sie sich an "
-"Ihren Systemverwalter"
+#~ msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+#~ msgstr "Verteilerlisten verwalten (%d Listen)"
-#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
-#: ../include/ldap.class.php:244
-#, php-format
-msgid "No such object %s"
-msgstr "Kein Objekt %s vorhanden"
+#~ msgid "not yet implemented"
+#~ msgstr "noch nicht implementiert"
-#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
-#: ../include/ldap.class.php:247
-#, php-format
-msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler beim Suchen nach DN %s: %s"
+#~ msgid "Primary E-Mail Address"
+#~ msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
-#: ../include/ldap.class.php:200
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for UID=%s"
-msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für UID=%s"
+#~ msgid "E-Mail Aliases"
+#~ msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
-#: ../include/ldap.class.php:230
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
-msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail=%s"
+#~ msgid "Post Box"
+#~ msgstr "Postfach"
-#: ../include/ldap.class.php:260
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
-msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Aliasname=%s: %s"
+#~ msgid "Add External Address"
+#~ msgstr "Externe Adresse hinzufügen"
-#: ../include/ldap.class.php:273
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail oder Alias %s: %s"
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s"
-#: ../include/ldap.class.php:336
-msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
-msgstr "LDAP-Fehler: Kann die Verwalter-Gruppe nicht lesen"
+#~ msgid "%s successfully updated"
+#~ msgstr "%s erfolgreich aktualisiert"
-msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
-msgstr ""
-"MX-Suche für Relayhost einschalten (wenn Sie sich nicht sicher sind, "
-"verwenden Sie diese Option nicht)"
+#~ msgid "%s successfully added"
+#~ msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt"
+
+#~ msgid "Modify External Address"
+#~ msgstr "Externe Adresse verändern"
+
+#~ msgid "Error: Multiple results returned for DN %s"
+#~ msgstr "Fehler: Mehrfache Ergebnisse wurden für DN %s zurückgegeben"
+
+#~ msgid "Delete External Address"
+#~ msgstr "Externe Adresse löschen"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s"
+
+#~ msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+#~ msgstr "Adressbucheintrag mit DN %s wurde gelöscht"
+
+#~ msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+#~ msgstr ""
+#~ "Überprüfen der Domänen, die dieser Domänen-Verwalter verwalten können "
+#~ "sollte"
+
+#~ msgid "Modify Domain Maintainer"
+#~ msgstr "Domänen-Verwalter verändern"
+
+#~ msgid "Domain maintainer "
+#~ msgstr "Domänen-Verwalter"
+
+#~ msgid "Delete Domain Maintainer"
+#~ msgstr "Domänen-Verwalter löschen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Domänen-Verwalter löschen "
+#~ "zu dürfen"
+
+#~ msgid "Domain Maintainer Deleted"
+#~ msgstr "Domänen-Verwalter gelöscht"
+
+#~ msgid "Server error, no ldap object!"
+#~ msgstr "Server-Fehler, kein LDAP-Objekt!"
+
+#~ msgid "Could not bind to LDAP server: "
+#~ msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden: "
+
+#~ msgid "Could not bind to LDAP server"
+#~ msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden"
+
+#~ msgid "Wrong username or password"
+#~ msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort"
+
+#~ msgid "Please log in as a valid user"
+#~ msgstr "Bitte melden Sie sich als ein gültiger Benutzer an"
-msgid "React to spam"
-msgstr "Auf Spam reagieren"
+#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MX-Suche für Relayhost einschalten (wenn Sie sich nicht sicher sind, "
+#~ "verwenden Sie diese Option nicht)"
+#~ msgid "React to spam"
+#~ msgstr "Auf Spam reagieren"