diff options
author | Jeroen van Meeuwen (Kolab Systems) <vanmeeuwen@kolabsys.com> | 2011-07-15 13:53:15 (GMT) |
---|---|---|
committer | Jeroen van Meeuwen (Kolab Systems) <vanmeeuwen@kolabsys.com> | 2011-07-15 13:53:15 (GMT) |
commit | 5e6be678bce0c3c5eb470e9d1e3b5101ffc51e96 (patch) | |
tree | 4edad5383a567346c07f73e83c357a426f8c9c1b /data/locale/fr/LC_MESSAGES | |
parent | 05c0866e9b81eac23171a2e753a3f8fe720757f0 (diff) | |
parent | aebba598d875394dda55fb83d1ba40c45db1b3ff (diff) | |
download | kolab-webadmin-5e6be678bce0c3c5eb470e9d1e3b5101ffc51e96.tar.gz |
Merge branch '2.3-stable'
Diffstat (limited to 'data/locale/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 3255 |
1 files changed, 1848 insertions, 1407 deletions
diff --git a/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index d3a7d34..47f11b2 100644 --- a/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,407 +8,451 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab-Webadmin French\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-14 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-25 11:45+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n" "Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tpl_messages.php:2 -msgid "The address with DN" -msgstr "L'adresse de messagerie avec le DN" - -#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:77 -#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:210 -msgid "has been deleted" -msgstr "à été effacé" +#: tpl_messages.php:2 tpl_messages.php:62 +msgid "Errors:" +msgstr "Erreurs :" -#: tpl_messages.php:4 -msgid "Back to list of addresses" -msgstr "Retour à la liste d'adresses" +#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:63 +msgid "Message:" +msgstr "Message :" -#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10 -msgid "(only external addresses without a kolab user account)" -msgstr "(seulement les adresses externes sans un compte de messagerie Kolab)" +#: tpl_messages.php:4 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:77 +msgid "Administrators" +msgstr "Administrateurs" -#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:24 -#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133 tpl_messages.php:195 -#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:121 -#: ../../../www/admin/user/index.php.in:183 +#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:87 +#: tpl_messages.php:111 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:215 +#: tpl_messages.php:278 ../../www/admin/user/index.php:181 +#: ../../www/admin/addressbook/index.php:121 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:26 -#: tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135 -#: tpl_messages.php:175 tpl_messages.php:188 tpl_messages.php:198 -#: tpl_messages.php:221 +#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:279 +#: ../../www/admin/user/index.php:183 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:90 +#: tpl_messages.php:114 tpl_messages.php:190 tpl_messages.php:211 +#: tpl_messages.php:217 tpl_messages.php:251 tpl_messages.php:264 +#: tpl_messages.php:280 msgid "Action" msgstr "Action" -#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:28 -#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:137 -#: tpl_messages.php:200 tpl_messages.php:223 +#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:218 tpl_messages.php:281 +msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..." +msgstr "L'objet est effacé, en attente du nettoyage..." + +#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:72 tpl_messages.php:92 +#: tpl_messages.php:116 tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:212 +#: tpl_messages.php:219 tpl_messages.php:282 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:29 -#: tpl_messages.php:75 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:138 -#: tpl_messages.php:176 tpl_messages.php:189 tpl_messages.php:201 -#: tpl_messages.php:224 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:277 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:307 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:300 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:310 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:310 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:764 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:822 +#: tpl_messages.php:10 tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:93 +#: tpl_messages.php:117 tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:213 +#: tpl_messages.php:220 tpl_messages.php:252 tpl_messages.php:265 +#: tpl_messages.php:283 ../../www/admin/user/user.php:862 +#: ../../www/admin/user/user.php:920 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:311 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:277 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:314 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:314 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:304 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:213 tpl_messages.php:226 -msgid "[ ALL ]" -msgstr "[ Tous ]" +#: tpl_messages.php:11 +msgid "Email Forwarding" +msgstr "Transfert des messages" -#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:227 -msgid "[ OTHER ]" -msgstr "[ Autres ]" +#: tpl_messages.php:12 +#, fuzzy +msgid "Activate email forwarding" +msgstr "Transfert des messages" -#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" +#: tpl_messages.php:13 +msgid "Forward mail to" +msgstr "Transmettre le message vers" -#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: tpl_messages.php:14 +msgid "Keep copy on server" +msgstr "Garder une copie sur le serveur" -#: tpl_messages.php:17 -msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..." -msgstr "Compte effacé, en attente de nettoyage..." +#: tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:77 tpl_messages.php:229 +#: tpl_messages.php:233 tpl_messages.php:236 tpl_messages.php:239 +#: tpl_messages.php:242 tpl_messages.php:245 tpl_messages.php:248 +#: tpl_messages.php:261 tpl_messages.php:333 +msgid "Update" +msgstr "Mise a jour" -#: tpl_messages.php:20 -msgid "The administrator with DN" -msgstr "L'administrateur avec le DN" +#: tpl_messages.php:16 +msgid "ActiveSync Configuration" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:22 -msgid "Back to list of administrators" -msgstr "Retour à la liste des administrateurs" +#: tpl_messages.php:17 +#, fuzzy +msgid "Device Alias" +msgstr "Alias de l'adresse de messagerie" -#: tpl_messages.php:23 ../include/menu.php:70 -msgid "Administrators" -msgstr "Administrateurs" +#: tpl_messages.php:18 +msgid "Device Mode" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:25 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134 -#: ../../../www/admin/user/index.php.in:185 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: tpl_messages.php:19 +#, fuzzy +msgid "Picture Settings" +msgstr "Gérer les paramètres systèmes" -#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136 -msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..." -msgstr "L'objet est effacé, en attente du nettoyage..." +#: tpl_messages.php:20 +msgid "Enable PNG and GIF formats while syncing" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:30 -msgid "" -"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist " -"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in " -"the deployment and support of Kolab." +#: tpl_messages.php:21 +msgid "Save" msgstr "" -"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> est une société " -"spécialisée dans les solutions de messagerie basé à Johannesburg, Afrique du " -"Sud spécialisée dans le déploiement et le support de Kolab." -#: tpl_messages.php:31 -msgid "" -"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in " -"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to " -"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active " -"Directory ® as an LDAP backend, as well as extending the <a href=" -"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware " -"client for the Kolab server." +#: tpl_messages.php:22 +msgid "Clear" msgstr "" -"Code Fusion à joué et joue encore un rôle a part entière dans le " -"développement et l'amélioration du serveur de messagerie Kolab; spécialement " -"dans l'amélioration du moteur de base de Kolab en rajoutant le support pour " -"Microsoft Active Directory ® comme annuaire LDAP et en améliorant le " -"projet Horde <a href=\"http://www.horde.org/\"> pour fournir un client web " -"au serveur de messagerie Kolab." -#: tpl_messages.php:32 -msgid "" -"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in " -"alphabetical order):" +#: tpl_messages.php:23 +msgid "Forget Device" msgstr "" -"Les personnes suivantes de l'équipe de Code Fusion sont impliquées dans le " -"projet Kolab (en ordre alphabétique):" -#: tpl_messages.php:33 +#: tpl_messages.php:24 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:25 +msgid "The maintainer with DN" +msgstr "Le mainteneur avec le DN" + +#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:204 +#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:286 tpl_messages.php:309 +msgid "has been deleted" +msgstr "à été effacé" + +#: tpl_messages.php:27 +msgid "Back to list of maintainers" +msgstr "Retour à la liste des mainteneurs" + +#: tpl_messages.php:28 +msgid "The distribution list with DN" +msgstr "La liste de distribution avec le DN" + +#: tpl_messages.php:30 +msgid "Back to list of distribution lists" +msgstr "Retour à la liste des listes de distribution" + +#: tpl_messages.php:31 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: tpl_messages.php:34 +#: tpl_messages.php:32 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: tpl_messages.php:35 +#: tpl_messages.php:33 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: tpl_messages.php:36 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:139 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:114 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:136 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:384 +#: tpl_messages.php:34 ../../www/admin/user/user.php:449 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:139 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:88 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:136 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:114 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:39 tpl_messages.php:41 -#: tpl_messages.php:43 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:90 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:93 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:133 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:141 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:144 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:117 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:108 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:116 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:119 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:130 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:138 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:141 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:123 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:376 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:386 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:389 +#: tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40 +#: tpl_messages.php:42 ../../www/admin/user/user.php:441 +#: ../../www/admin/user/user.php:451 ../../www/admin/user/user.php:455 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:133 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:141 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:144 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:90 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:93 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:130 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:138 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:141 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:108 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:116 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:119 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:125 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:120 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: tpl_messages.php:38 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:91 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:142 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:117 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:139 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:387 +#: tpl_messages.php:36 ../../www/admin/user/user.php:452 +#, fuzzy +msgid "Middle Name" +msgstr "Nom du dossier" + +#: tpl_messages.php:37 ../../www/admin/user/user.php:453 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:142 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:91 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:139 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:117 msgid "Last Name" msgstr "Nom de Famille" -#: tpl_messages.php:40 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:145 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:120 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:142 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:390 +#: tpl_messages.php:39 ../../www/admin/user/user.php:456 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:145 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:142 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:120 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: tpl_messages.php:42 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:149 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:124 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:146 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:394 +#: tpl_messages.php:41 ../../www/admin/user/user.php:460 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:149 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:146 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124 msgid "Verify Password" msgstr "Vérifier le mot de passe" -#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/user/user.php.in:398 +#: tpl_messages.php:43 ../../www/admin/user/user.php:464 msgid "Primary Email Address" msgstr "Adresse de messagerie principale" -#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:132 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:129 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:375 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:377 +#: tpl_messages.php:44 ../../www/admin/user/user.php:440 +#: ../../www/admin/user/user.php:442 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:132 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:129 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:107 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128 msgid "Required, non volatile" msgstr "Requis, permanent" -#: tpl_messages.php:46 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:94 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:433 +#: tpl_messages.php:45 ../../www/admin/user/user.php:505 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:94 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: tpl_messages.php:47 +#: tpl_messages.php:46 msgid "Email Alias" msgstr "Alias de l'adresse de messagerie" -#: tpl_messages.php:48 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:101 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:434 +#: tpl_messages.php:47 ../../www/admin/user/user.php:506 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:101 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" -#: tpl_messages.php:49 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:102 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:435 +#: tpl_messages.php:48 ../../www/admin/user/user.php:507 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:102 msgid "Organisational Unit" msgstr "Société" -#: tpl_messages.php:50 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:103 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436 +#: tpl_messages.php:49 ../../www/admin/user/user.php:508 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:103 msgid "Room Number" msgstr "Numéro du bureau" -#: tpl_messages.php:51 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:104 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:437 +#: tpl_messages.php:50 ../../www/admin/user/user.php:509 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:104 msgid "Street Address" msgstr "Rue" -#: tpl_messages.php:52 ../../../www/admin/user/user.php.in:438 +#: tpl_messages.php:51 ../../www/admin/user/user.php:510 msgid "Postbox" msgstr "Boite postale" -#: tpl_messages.php:53 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:106 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:439 +#: tpl_messages.php:52 ../../www/admin/user/user.php:511 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:106 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: tpl_messages.php:54 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:107 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:440 +#: tpl_messages.php:53 ../../www/admin/user/user.php:512 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:107 msgid "City" msgstr "Ville" -#: tpl_messages.php:55 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:108 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:441 +#: tpl_messages.php:54 ../../www/admin/user/user.php:513 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:108 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: tpl_messages.php:56 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:109 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:442 +#: tpl_messages.php:55 ../../www/admin/user/user.php:515 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:109 msgid "Telephone Number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: tpl_messages.php:57 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:111 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:444 +#: tpl_messages.php:56 ../../www/admin/user/user.php:517 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:111 msgid "Fax Number" msgstr "Numéro de fax" -#: tpl_messages.php:58 ../include/menu.php:45 +#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:96 tpl_messages.php:313 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:52 msgid "Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses" -#: tpl_messages.php:59 +#: tpl_messages.php:58 msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book" msgstr "" "Cochez ceci pour faire apparaître l'adresse de cet utilisateur <br/> dans le " "carnet d'adresse" -#: tpl_messages.php:60 +#: tpl_messages.php:59 msgid "User Quota in KB" msgstr "Le quota de l'utilisateur en KB" -#: tpl_messages.php:61 ../../../www/admin/user/user.php.in:448 +#: tpl_messages.php:60 ../../www/admin/user/user.php:521 msgid "Leave blank for unlimited" msgstr "Laissez vide pour illimité" -#: tpl_messages.php:62 ../include/form.class.php:76 +#: tpl_messages.php:61 ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:75 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: tpl_messages.php:63 -msgid "Email Delivery" -msgstr "Livraison des messages" - -#: tpl_messages.php:64 -msgid "" -"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to " -"folder can be active at any time)" -msgstr "" -"Activer l'envoi dans un dossier (un seul mode des modes suivants : messages " -"d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)" - -#: tpl_messages.php:65 -msgid "Deliver regular mail to folder" -msgstr "Délivrer les mail normaux vers un dossier" +#: tpl_messages.php:64 tpl_messages.php:209 +msgid "(only external addresses without a kolab user account)" +msgstr "(seulement les adresses externes sans un compte de messagerie Kolab)" -#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:93 tpl_messages.php:153 -#: tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:160 tpl_messages.php:163 -#: tpl_messages.php:166 tpl_messages.php:169 tpl_messages.php:172 -#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:239 -msgid "Update" -msgstr "Mise a jour" +#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:103 +msgid "[ ALL ]" +msgstr "[ Tous ]" -#: tpl_messages.php:67 ../include/menu.php:62 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Listes de distributions" +#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:104 +msgid "[ OTHER ]" +msgstr "[ Autres ]" -#: tpl_messages.php:68 -msgid "Listname" -msgstr "Nom de la liste" +#: tpl_messages.php:67 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre :" -#: tpl_messages.php:69 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilité" +#: tpl_messages.php:68 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:106 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" #: tpl_messages.php:71 -msgid "Internal" -msgstr "Interne" +msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..." +msgstr "Compte effacé, en attente de nettoyage..." -#: tpl_messages.php:72 -msgid "Public" -msgstr "Publique" +#: tpl_messages.php:74 +msgid "Email Delivery" +msgstr "Livraison des messages" -#: tpl_messages.php:73 -msgid "List deleted, awaiting cleanup..." -msgstr "Liste effacée, en attente du nettoyage..." +#: tpl_messages.php:75 +msgid "Activate delivery to folder" +msgstr "" #: tpl_messages.php:76 -msgid "The distribution list with DN" -msgstr "La liste de distribution avec le DN" +msgid "Deliver regular mail to folder" +msgstr "Délivrer les mail normaux vers un dossier" #: tpl_messages.php:78 -msgid "Back to list of distribution lists" -msgstr "Retour à la liste des listes de distribution" - -#: tpl_messages.php:79 ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93 -#: ../include/menu.php:101 -msgid "Domain Maintainers" -msgstr "Administrateurs de domaines" +msgid "" +"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www." +"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop " +"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, " +"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the " +"technological superiority of the Unix operating system." +msgstr "" +"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est environnement de travail " +"performant<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">en Logiciel " +"Libre</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il allie simplicité " +"d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable interface graphique " +"et la supériorité technologique du système d'exploitation Unix." -#: tpl_messages.php:86 +#: tpl_messages.php:79 msgid "" -"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com" -"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 " -"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while " -"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the " -"Kolab 2 clients." +"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. " +"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href=" +"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news " +"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone." msgstr "" -"Le concept de Kolab à été réalisé par <a href=\"http://www.erfrakon.com" -"\">erfrakon</a>; cette société à aussi réalisé le design et l'implémentation " -"du serveur Kolab 1 ainsi que le design et l'architecture du serveur Kolab 2, " -"en même temps que de la consultance pour l'implémentation du serveur Kolab 2 " -"et les clients Kolab 2." +"<b>KDE</b> est un projet Internet qui est vraiment ouvert dans tout les sens " +"du terme. Le développement prend place sur Internet et est discuté sur nos " +"<a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listes de discutions</a>, " +"les groupes USENET, et des canaux IRC auquel nous convions tout le monde." -#: tpl_messages.php:87 +#: tpl_messages.php:80 msgid "" -"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company " -"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon " -"within the Kolab project are the principle design and architecure of the " -"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server." +"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever " +"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for " +"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework " +"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications." msgstr "" -"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> est une société de " -"consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. Les tâches principales " -"d'erfrakon dans le projet Kolab sont le design et l'architecture du logiciel " -"de collaboration Kolab et la création du serveur Kolab 1." +"<b>KDE</b> est un environnement de travail évolué fournissant une base " +"solide pour un nombre grandissant <a href=\"http://apps.kde.com" +"\">d'applications</a> pour postes de travail Unix. KDE à développé un " +"environnement de développement haut de gamme pour Unix, qui permet le " +"développement rapide et efficace des applications." -#: tpl_messages.php:88 -msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:" -msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon :" +#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:102 +msgid "Email Users" +msgstr "Adresse de messagerie des utilisateurs" -#: tpl_messages.php:89 -msgid "Email Forwarding" -msgstr "Transfert des messages" +#: tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:113 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: tpl_messages.php:90 -msgid "" -"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to " -"folder can be active at any time)" -msgstr "" -"Activer le transfert des messages (un seul mode des modes suivants : " -"messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)" +#: tpl_messages.php:88 ../../www/admin/user/activesync.php:496 +msgid "E-mail" +msgstr "Adresse de messagerie" + +#: tpl_messages.php:89 +msgid "uid" +msgstr "uid" #: tpl_messages.php:91 -msgid "Forward mail to" -msgstr "Transmettre le message vers" +msgid "User Deleted, awaiting cleanup..." +msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..." -#: tpl_messages.php:92 -msgid "Keep copy on server" -msgstr "Garder une copie sur le serveur" +#: tpl_messages.php:94 tpl_messages.php:151 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server Maintenance" +msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab" + +#: tpl_messages.php:95 tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 +#: tpl_messages.php:312 +#, fuzzy +msgid "Manage Users" +msgstr "Gérer les utilisateurs de messagerie" + +#: tpl_messages.php:97 tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156 +#: tpl_messages.php:314 +#, fuzzy +msgid "Shared Folders" +msgstr "Dossier partagé" + +#: tpl_messages.php:98 tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:187 +#: tpl_messages.php:315 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:69 +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Listes de distributions" + +#: tpl_messages.php:99 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:317 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:89 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:97 +msgid "Maintainers" +msgstr "Mainteneurs" + +#: tpl_messages.php:100 tpl_messages.php:158 tpl_messages.php:277 +#: tpl_messages.php:318 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:83 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:100 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:108 +msgid "Domain Maintainers" +msgstr "Administrateurs de domaines" + +#: tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:154 tpl_messages.php:159 +#: tpl_messages.php:276 tpl_messages.php:320 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "A propos de Kolab" -#: tpl_messages.php:94 +#: tpl_messages.php:107 msgid "" "Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are " "the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management " @@ -418,7 +462,7 @@ msgstr "" "qui sont la base des projets pour Kolab1&2. En plus de la gestion de ces " "projets Intevation à réalisé la plupart du contrôle qualité." -#: tpl_messages.php:95 +#: tpl_messages.php:108 msgid "" "Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its " "business units are strategic consulting, project management and geographic " @@ -428,135 +472,129 @@ msgstr "" "logiciel libre. Ses spécialités sont consultance stratégique, gestion de " "projets et systèmes géographiques." -#: tpl_messages.php:96 +#: tpl_messages.php:109 msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:" msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Intevation :" -#: tpl_messages.php:97 -msgid "" -"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by" -msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par " - -#: tpl_messages.php:98 -msgid "" -"Klarälvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to " -"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/" -"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab " -"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the " -"implementation of the current Kolab 2 server." -msgstr "" -"Klarälvdalens Datakonsult AB est une société de consultance dédiée au " -"logiciel libre, Linux et la librairie <a href=\"http://www.trolltech.com/" -"products/qt/\">Qt</a>. Les tâches principales de KDAB dans le projet Kolab " -"sont le design et l'implémentation de clients KDE pour Kolab et " -"l'implémentation du serveur Kolab 2." +#: tpl_messages.php:110 +msgid "Shared folders" +msgstr "Dossier Partagés" -#: tpl_messages.php:99 -msgid "" -"The following people worked on Kolab for Klarälvdalens Datakonsult AB:" -msgstr "" -"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klarälvdalens " -"Datakonsult AB :" +#: tpl_messages.php:112 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: tpl_messages.php:100 -msgid "" -"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop " -"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, " -"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the " -"technological superiority of the Unix operating system." -msgstr "" -"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est environnement de travail " -"performant<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">en Logiciel " -"Libre</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il allie simplicité " -"d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable interface graphique " -"et la supériorité technologique du système d'exploitation Unix." +#: tpl_messages.php:115 +msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..." +msgstr "Dossier effacé, en attente de nettoyage..." -#: tpl_messages.php:101 -msgid "" -"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. " -"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href=" -"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news " -"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone." -msgstr "" -"<b>KDE</b> est un projet Internet qui est vraiment ouvert dans tout les sens " -"du terme. Le développement prend place sur Internet et est discuté sur nos " -"<a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listes de discutions</a>, " -"les groupes USENET, et des canaux IRC auquel nous convions tout le monde." +#: tpl_messages.php:118 +#, fuzzy +msgid "Kolab Groupware Solution - Technologies" +msgstr "Connexion au serveur Kolab" -#: tpl_messages.php:102 +#: tpl_messages.php:119 msgid "" -"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever " -"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for " -"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework " -"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications." +"This is the server of the Kolab Groupware Solution. It is <a href=\"http://" +"fsfe.org/about/basics/freesoftware\">Free Software</a> developed by the <a " +"href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab Community</a>, which works in " +"collaboration with and as part of many other communities and projects to " +"bring you this software." msgstr "" -"<b>KDE</b> est un environnement de travail évolué fournissant une base " -"solide pour un nombre grandissant <a href=\"http://apps.kde.com" -"\">d'applications</a> pour postes de travail Unix. KDE à développé un " -"environnement de développement haut de gamme pour Unix, qui permet le " -"développement rapide et efficace des applications." - -#: tpl_messages.php:103 -msgid "Kolab2 Groupware Server" -msgstr "Serveur de collaboration Kolab2" -#: tpl_messages.php:104 +#: tpl_messages.php:120 msgid "" -"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href=" -"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing " -"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops." +"For this server, Free Software communities and projects that the Kolab " +"Community is a part of and builds upon include:" msgstr "" -"Ceci est le serveur Kolab2. C'est du logiciel libre développé par <a ref=" -"\"http://www.kolab.org/\">Le projet Kolab</a>, avec l'intention de fournir " -"un logiciel de messagerie collaborative au utilisateurs de Unix/KDE ainsi " -"qu'au utilisateurs Microsoft Windows." -#: tpl_messages.php:105 -msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:" -msgstr "" -"Kolab est construit sur base d'autres projets logiciels libres " -"spécifiquement :" - -#: tpl_messages.php:106 +#: tpl_messages.php:121 msgid "(Mail Scanner)" msgstr "(Scanner de messagerie)" -#: tpl_messages.php:107 +#: tpl_messages.php:122 msgid "(HTTP Server)" msgstr "(Serveur Web)" -#: tpl_messages.php:108 +#: tpl_messages.php:123 msgid "(Virus Scanner)" msgstr "(Scanner antivirus)" -#: tpl_messages.php:109 -msgid "(IMAP Server)" +#: tpl_messages.php:124 +#, fuzzy +msgid "(IMAP Server & Database)" msgstr "(Serveur Imap)" -#: tpl_messages.php:110 +#: tpl_messages.php:125 msgid "(LDAP Server)" msgstr "(Serveur LDAP)" -#: tpl_messages.php:111 +#: tpl_messages.php:126 msgid "(MTA)" msgstr "(Serveur SMTP)" -#: tpl_messages.php:112 +#: tpl_messages.php:127 msgid "(SPAM Filter)" msgstr "(Filtre anti-spam)" -#: tpl_messages.php:113 +#: tpl_messages.php:128 +msgid "(ActiveSync Support)" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:129 +msgid "(Web client)" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:131 +msgid "(Server side scripting & glue)" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:132 +msgid "(This interface)" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:133 +msgid "" +"For the clients, Free Software communities and projects that the Kolab " +"Community is a part of and builds upon include:" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:134 +msgid "History & Credits" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:135 msgid "" -"The following projects are used in binding the above together, in order to " -"create the Kolab Server:" -msgstr "Les projets suivants sont utilisés pour créer le Serveur Kolab :" +"In 2010, <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a>, <a href=" +"\"http://www.kdab.com/\">KDAB</a>, <a href=\"http://uk.linkedin.com/in/" +"pauljadams\">Dr. Paul Adams</a> and <a href=\"http://ch.linkedin.com/in/" +"georggreve\">Georg Greve</a> worked together to re-launch the professional " +"support of the Kolab Groupware Solution into the <a href=\"http://kolabsys." +"com\">Kolab Systems AG</a>, which took the place of the Kolab-Konsortium." +msgstr "" -#: tpl_messages.php:114 -msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:" -msgstr "Les projets suivants sont utilisés comme base pour les clients Kolab :" +#: tpl_messages.php:136 +msgid "" +"Kolab Systems together with its partner network, the Kolab Enterprise " +"Community, has since been the primary facilitator of the Kolab Community, " +"including for the provision of infrastructure, and the focal point for " +"further development of the Kolab Groupware Solution, e.g. for inclusion of " +"ActiveSync support in version 2.3 of the server, or for native packaging on " +"the various platforms." +msgstr "" -#: tpl_messages.php:115 +#: tpl_messages.php:137 +msgid "" +"If you want to join the community, please visit <a href=\"http://wiki.kolab." +"org\">http://wiki.kolab.org</a> and <a href=\"http://kolab.org\">http://" +"kolab.org</a>." +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:138 +msgid "History before 2010" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:139 msgid "" "The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href=" "\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run " @@ -568,7 +606,7 @@ msgstr "" "différentes plateformes d'un manière fiable et prévisible, en procurant une " "base commune, une installation facile." -#: tpl_messages.php:116 +#: tpl_messages.php:140 msgid "" "To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab " "Client was the first such client to be developed and is still considered the " @@ -585,7 +623,7 @@ msgstr "" "\"http://www.kde.org\">Projet KDE </a> pour la mise à disposition d'un " "plateforme performante sur laquelle ce client à pu être construit." -#: tpl_messages.php:117 +#: tpl_messages.php:141 msgid "" "Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in " "to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is " @@ -600,7 +638,7 @@ msgstr "" "avec la communauté Kolab pour aider au développement du format de stockage " "de Kolab2." -#: tpl_messages.php:118 +#: tpl_messages.php:142 msgid "" "A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the " "Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html" @@ -610,7 +648,7 @@ msgstr "" "serveur Kolab est disponible à <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins." "html\">cette liste est maintenue sur le site web de Kolab</a>." -#: tpl_messages.php:119 +#: tpl_messages.php:143 msgid "" "There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based " "client</a> in development which provides full groupware functionality to " @@ -628,7 +666,7 @@ msgstr "" "n'aurait pas été possible sans l'excellent <a href=\"http://www.horde.org/" "\">projet Horde</a> grâce auquel il à été construit." -#: tpl_messages.php:120 +#: tpl_messages.php:144 msgid "" "As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the " "functionality of the software. An active community has developed around the " @@ -648,13 +686,13 @@ msgstr "" "management) et <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/" "\">Klarälvdalens Datakonsult</a> (client)." -#: tpl_messages.php:121 +#: tpl_messages.php:145 +#, fuzzy msgid "" -"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the " -"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers " -"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the " -"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of " -"the Kolab2 storage format." +"Code Fusion cc joined the project soon after the original Kolab1 server was " +"released. Its developers are primarily responsible for an updated engine " +"(which forms the base of the Kolab2 server), the web client, as well as " +"contributing to development of the Kolab2 storage format." msgstr "" "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> a rejoint le " "projet juste après que le serveur Kolab1 soit annoncé. Ses développeurs sont " @@ -662,84 +700,259 @@ msgstr "" "serveur Kolab2), le client web, ainsi que des contributions au développement " "du format de stockage de Kolab2." -#: tpl_messages.php:122 +#: tpl_messages.php:146 msgid "Other contributors:" msgstr "Autres Contributeurs :" -#: tpl_messages.php:123 +#: tpl_messages.php:147 msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI" msgstr "" "Transformation de l'interface d'administration web de Kolab1 avec des CSS" -#: tpl_messages.php:124 +#: tpl_messages.php:148 +msgid "Kudos" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:149 +#, fuzzy msgid "" -"The principal authors of the Kolab client and server software are (in " -"alphabetical order):" +"Principal contributors of the Kolab Groupware Solution are (in alphabetical " +"order):" msgstr "" "Les auteurs principaux des clients Kolab et du serveur sont (en ordre " "alphabétique) :" -#: tpl_messages.php:125 -msgid "Enter UID and password to login" -msgstr "Entrer le nom de l'utilisateur et le mot de passe pour vous connecter" +#: tpl_messages.php:150 +msgid "" +"...and anyone we forgot. Please let us know at <a href=\"mail:kolab-" +"devel@kolab.org\">kolab-devel@kolab.org</a> so we can add you to this list." +msgstr "" -#: tpl_messages.php:126 -msgid "Username:" -msgstr "Nom de l'utilisateur :" +#: tpl_messages.php:160 +#, fuzzy +msgid "Kolab Groupware Solution" +msgstr "Connexion au serveur Kolab" -#: tpl_messages.php:127 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#: tpl_messages.php:161 +msgid "" +"This is the server of the Kolab Groupware Solution, a <a href=\"http://fsfe." +"org/about/basics/freesoftware\">Free Software</a> Personal Information " +"Management (PIM) solution developed by the <a href=\"http://www.kolab.org/" +"\">Kolab Community</a>. Any installation of the Kolab Groupware Solution " +"would normally include one or more of these servers, in combination with a " +"variety of clients for its users. If you are interested in the technology, " +"you can read more about it <a href=\"/admin/kolab/technology.php\">here</a>." +msgstr "" -#: tpl_messages.php:128 -msgid "Login" -msgstr "connexion" +#: tpl_messages.php:162 +msgid "Why Kolab?" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:129 -msgid "The maintainer with DN" -msgstr "Le mainteneur avec le DN" +#: tpl_messages.php:163 +msgid "" +"There is a wide variety of reasons why Kolab should be your choice. Several " +"of them have been put together for different target groups in the" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:131 -msgid "Back to list of maintainers" -msgstr "Retour à la liste des mainteneurs" +#: tpl_messages.php:164 tpl_messages.php:179 +msgid "Handouts for the Kolab Groupware Solution by Kolab Systems" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:132 ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90 -msgid "Maintainers" -msgstr "Mainteneurs" +#: tpl_messages.php:165 +msgid "To summarize just some points, Kolab is your solution, if" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:139 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur :" +#: tpl_messages.php:166 +msgid "" +"you want a solution that seamlessly integrates into your existing " +"environment;" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:140 -msgid "Role:" -msgstr "Rôle :" +#: tpl_messages.php:167 +msgid "" +"you want full control over your data, with all the convenience of the cloud;" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:141 -msgid "Logout" -msgstr "Se déconnecter" +#: tpl_messages.php:168 +msgid "you have elevated security needs for your data;" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:142 -msgid "Not logged in" -msgstr "Non connecté" +#: tpl_messages.php:169 +msgid "" +"you have a very large installation, or want to reduce your hardware " +"footprint;" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:143 -msgid "Errors:" -msgstr "Erreurs :" +#: tpl_messages.php:170 +msgid "you have to operate in diverse environments and installations;" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:144 -msgid "Message:" -msgstr "Message :" +#: tpl_messages.php:171 +msgid "" +"strategic issues are important to you, e.g. you need sovereignty of the " +"software you deploy;" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:145 +#: tpl_messages.php:172 +msgid "your users should be fully productive whether they are on- or offline;" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:173 +msgid "" +"you want the flexibility to create solutions for your specialised needs;" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:174 +msgid "" +"you want Free Software/Open Source, but also want the professional support " +"without having to resort to proprietary lock-in." +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:175 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:176 +msgid "Kolab Community Web Site" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:177 +msgid "Kolab Community Wiki" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:178 +msgid "Article: " +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:180 +msgid "Warranties & Commercial Support" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:181 +msgid "" +"This is the <b>Community Edition</b> of the Kolab Groupware Server. It is " +"provided by Kolab Systems as fully <a href=\"http://fsfe.org/about/basics/" +"freesoftware\">Free Software</a> and you can use it to the fullest extent " +"and any purpose. There are no license costs or other obligations other than " +"those set forth in the respective Free Software licenses of the various " +"components. <b>There are no warranties or guarantees of any kind, nor is " +"there any guaranteed support. You are running this software entirely at your " +"own risk.</b>" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:182 +msgid "" +"There is a wide variety of commercial support options and warranties " +"available by <a href=\"/admin/kolab/kolabsystems.php\">Kolab Systems AG</a> " +"and its network of partners, the Kolab Enterprise Community. This support " +"comes with access to the additionally quality assured and hardened " +"<b>Certified Kolab</b> edition, which like the community edition is fully " +"available as Free Software, so has all the advantages of the Community " +"Edition and is free of hidden lock-in." +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:183 +msgid "" +"Kolab Systems AG will provide limited support for the Community Edition on a " +"case-by-case basis, but with no guaranteed response times, as availability " +"permits, and at rates that may be adjusted due to the work load at the time " +"of the request. <b>It is strongly recommended that for mission-critical " +"professional deployments of the Kolab Groupware Solution you at least choose " +"one of the partially self-supported On Demand support models.</b>" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:184 +msgid "" +"Kolab Systems provides an overview of all available <a href=\"http://" +"kolabsys.com/index.php/solutions/101\">Service Level Agreements (SLA)</a>. " +"To upgrade your installation to Certified Kolab, please contact" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:301 +msgid "or visit our" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:186 tpl_messages.php:302 +msgid "web page" +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:188 +msgid "Listname" +msgstr "Nom de la liste" + +#: tpl_messages.php:189 +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilité" + +#: tpl_messages.php:191 +msgid "Internal" +msgstr "Interne" + +#: tpl_messages.php:192 +msgid "Public" +msgstr "Publique" + +#: tpl_messages.php:193 +msgid "List deleted, awaiting cleanup..." +msgstr "Liste effacée, en attente du nettoyage..." + +#: tpl_messages.php:196 +msgid "Welcome to the Kolab administration interface" +msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab" + +#: tpl_messages.php:197 +msgid "NOTE:" +msgstr "Note :" + +#: tpl_messages.php:198 +msgid "" +"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If " +"you have not yet created an account for this, " +msgstr "" +"Aucun compte n'est configuré pour recevoir les messages destinés aux " +"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour cela," + +#: tpl_messages.php:199 +msgid "please do so" +msgstr "veuillez le faire" + +#: tpl_messages.php:200 +msgid "and then go" +msgstr "et ensuite allez" + +#: tpl_messages.php:201 +msgid "here" +msgstr "ici" + +#: tpl_messages.php:202 +msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses." +msgstr "pour configurer le renvoi des messages à une adresse administrative. " + +#: tpl_messages.php:203 +msgid "The address with DN" +msgstr "L'adresse de messagerie avec le DN" + +#: tpl_messages.php:205 +msgid "Back to list of addresses" +msgstr "Retour à la liste d'adresses" + +#: tpl_messages.php:206 +msgid "The administrator with DN" +msgstr "L'administrateur avec le DN" + +#: tpl_messages.php:208 +msgid "Back to list of administrators" +msgstr "Retour à la liste des administrateurs" + +#: tpl_messages.php:221 msgid "Kolab Server Settings" msgstr "Les préférences du serveur Kolab" -#: tpl_messages.php:146 +#: tpl_messages.php:222 msgid "Administrative email addresses" msgstr "Les adresses de messagerie administratives" -#: tpl_messages.php:147 +#: tpl_messages.php:223 msgid "" "You have not yet set up a receiving account for the administrative email " "addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-" @@ -756,66 +969,66 @@ msgstr "" "Plus tard vous pouvez rajouter ou effacer des personnes faisant partie de " "cette liste comme sur n'importe qu'elle autre liste de distribution" -#: tpl_messages.php:148 +#: tpl_messages.php:224 msgid "" "Email address of account that should receive administrative mail for domain " msgstr "" "Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages " "d'administration :" -#: tpl_messages.php:149 +#: tpl_messages.php:225 msgid "Create Distribution Lists" msgstr "Créer des listes de distribution" -#: tpl_messages.php:150 +#: tpl_messages.php:226 msgid "Enable or Disable individual Services" msgstr "Activez ou désactivez individuellement des services" -#: tpl_messages.php:151 +#: tpl_messages.php:227 msgid "Service" msgstr "Service" -#: tpl_messages.php:152 +#: tpl_messages.php:228 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: tpl_messages.php:154 +#: tpl_messages.php:230 msgid "Quota settings" msgstr "Préférences des quotas" -#: tpl_messages.php:155 +#: tpl_messages.php:231 msgid "Warn users when they have used" msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils ont utilisé" -#: tpl_messages.php:156 +#: tpl_messages.php:232 #, php-format msgid "% of their quota" msgstr "% de leur quota" -#: tpl_messages.php:158 +#: tpl_messages.php:234 msgid "Free/Busy settings" msgstr "Préférences pour les options de disponibilités" -#: tpl_messages.php:159 +#: tpl_messages.php:235 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information" msgstr "" "Permettre le téléchargement non authentifié des informations de " "disponibilités" -#: tpl_messages.php:161 +#: tpl_messages.php:237 msgid "When creating free/busy lists, include data from" msgstr "" "Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis" -#: tpl_messages.php:162 +#: tpl_messages.php:238 msgid "days in the past" msgstr "jours dans le passé" -#: tpl_messages.php:164 +#: tpl_messages.php:240 msgid "Privileged Networks" msgstr "Réseaux privilégiés" -#: tpl_messages.php:165 +#: tpl_messages.php:241 msgid "" "Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP " "connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y " @@ -825,11 +1038,11 @@ msgstr "" "SMTP non authentifié vers le serveur Kolab (liste de réseaux séparé par des " "virgules dans le format x.x.x.x/y ) :" -#: tpl_messages.php:167 +#: tpl_messages.php:243 msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\"" msgstr "SMTP \"serveur relais\"" -#: tpl_messages.php:168 +#: tpl_messages.php:244 msgid "" "Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain." "tld). Leave empty for no relayhost." @@ -838,11 +1051,11 @@ msgstr "" "sortants (host.domain.tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur " "relais." -#: tpl_messages.php:170 +#: tpl_messages.php:246 msgid "Accept Internet Mail" msgstr "Accepter les messages venant d'internet" -#: tpl_messages.php:171 +#: tpl_messages.php:247 msgid "" "Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be " "enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other " @@ -855,28 +1068,28 @@ msgstr "" "désactivé pour accepter les messages venant de serveurs SMTP dans le réseau " "privilégié." -#: tpl_messages.php:173 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:134 +#: tpl_messages.php:249 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:134 msgid "Domains" msgstr "Domaines" -#: tpl_messages.php:174 +#: tpl_messages.php:250 msgid "Domain" msgstr "Domaine" -#: tpl_messages.php:177 tpl_messages.php:190 +#: tpl_messages.php:253 tpl_messages.php:266 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: tpl_messages.php:178 +#: tpl_messages.php:254 msgid "Mail Filter Settings" msgstr "Préférences des filtres de messagerie" -#: tpl_messages.php:179 +#: tpl_messages.php:255 msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from." msgstr "Vérifie que le champ expéditeur corresponde bien à l'expéditeur réel." -#: tpl_messages.php:180 +#: tpl_messages.php:256 msgid "" "Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is " "present." @@ -884,12 +1097,12 @@ msgstr "" "Utilisez l'entête de l'expéditeur plutôt que le destinataire si les " "vérification ci dessus sont activées." -#: tpl_messages.php:181 +#: tpl_messages.php:257 msgid "Action to take for messages that fail the check:" msgstr "" "Action à réaliser pour les messages qui ne passent pas la vérification :" -#: tpl_messages.php:182 +#: tpl_messages.php:258 msgid "" "Reject the message, except if it originates from the outside and the From " "header matches one of Kolab server's domains. In that case rewrite the From " @@ -899,11 +1112,11 @@ msgstr "" "d'expéditeur qui correspond au domaine de Kolab. Si c'est le cas, l'en-tête " "est récrite pour en informer le destinataire." -#: tpl_messages.php:183 +#: tpl_messages.php:259 msgid "Always reject the message." msgstr "Toujours rejeter le message" -#: tpl_messages.php:184 +#: tpl_messages.php:260 msgid "" "Note that enabling this setting will make the server reject any mail with " "non-matching sender and From header if the sender is an account on this " @@ -914,1237 +1127,1325 @@ msgstr "" "l'expéditeur à un compte de messagerie sur ce serveur. Ceci arrive par " "exemple avec les listes de discutions." -#: tpl_messages.php:186 +#: tpl_messages.php:262 msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)" msgstr "Nom d'hôtes Kolab (pour serveur maître et esclaves)" -#: tpl_messages.php:187 +#: tpl_messages.php:263 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: tpl_messages.php:191 -msgid "The shared folder with DN" -msgstr "Le dossier partagé avec le DN" +#: tpl_messages.php:267 +msgid "" +"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist " +"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in " +"the deployment and support of Kolab." +msgstr "" +"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> est une société " +"spécialisée dans les solutions de messagerie basé à Johannesburg, Afrique du " +"Sud spécialisée dans le déploiement et le support de Kolab." -#: tpl_messages.php:193 -msgid "Back to list of shared folders" -msgstr "Retour à la liste des dossiers partagés" +#: tpl_messages.php:268 +msgid "" +"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in " +"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to " +"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active " +"Directory ® as an LDAP backend, as well as extending the <a href=" +"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware " +"client for the Kolab server." +msgstr "" +"Code Fusion à joué et joue encore un rôle a part entière dans le " +"développement et l'amélioration du serveur de messagerie Kolab; spécialement " +"dans l'amélioration du moteur de base de Kolab en rajoutant le support pour " +"Microsoft Active Directory ® comme annuaire LDAP et en améliorant le " +"projet Horde <a href=\"http://www.horde.org/\"> pour fournir un client web " +"au serveur de messagerie Kolab." -#: tpl_messages.php:194 -msgid "Shared folders" -msgstr "Dossier Partagés" +#: tpl_messages.php:269 +msgid "" +"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in " +"alphabetical order):" +msgstr "" +"Les personnes suivantes de l'équipe de Code Fusion sont impliquées dans le " +"projet Kolab (en ordre alphabétique):" -#: tpl_messages.php:196 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#: tpl_messages.php:270 +msgid "" +"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com" +"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 " +"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while " +"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the " +"Kolab 2 clients." +msgstr "" +"Le concept de Kolab à été réalisé par <a href=\"http://www.erfrakon.com" +"\">erfrakon</a>; cette société à aussi réalisé le design et l'implémentation " +"du serveur Kolab 1 ainsi que le design et l'architecture du serveur Kolab 2, " +"en même temps que de la consultance pour l'implémentation du serveur Kolab 2 " +"et les clients Kolab 2." -#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:217 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tpl_messages.php:271 +msgid "" +"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company " +"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon " +"within the Kolab project are the principle design and architecure of the " +"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server." +msgstr "" +"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> est une société de " +"consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. Les tâches principales " +"d'erfrakon dans le projet Kolab sont le design et l'architecture du logiciel " +"de collaboration Kolab et la création du serveur Kolab 1." -#: tpl_messages.php:199 -msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..." -msgstr "Dossier effacé, en attente de nettoyage..." +#: tpl_messages.php:272 +msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:" +msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon :" -#: tpl_messages.php:202 tpl_messages.php:245 -msgid "Welcome to the Kolab administration interface" +#: tpl_messages.php:273 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server" +msgstr "Serveur de collaboration Kolab2" + +#: tpl_messages.php:274 +#, fuzzy +msgid "My settings" +msgstr "Mes préférences" + +#: tpl_messages.php:275 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:43 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:47 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:49 +#, fuzzy +msgid "ActiveSync" +msgstr "Action" + +#: tpl_messages.php:284 tpl_messages.php:311 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Kolab Groupware Server Administration" msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab" -#: tpl_messages.php:203 -msgid "NOTE:" -msgstr "Note :" +#: tpl_messages.php:285 +msgid "The user with DN" +msgstr "L'utilisateur avec le DN" + +#: tpl_messages.php:287 +msgid "Back to list of users" +msgstr "Retour à la liste des utilisateurs" + +#: tpl_messages.php:288 +msgid "Enter UID and password to login" +msgstr "Entrer le nom de l'utilisateur et le mot de passe pour vous connecter" + +#: tpl_messages.php:289 +msgid "Username:" +msgstr "Nom de l'utilisateur :" + +#: tpl_messages.php:290 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: tpl_messages.php:204 +#: tpl_messages.php:291 +msgid "Login" +msgstr "connexion" + +#: tpl_messages.php:292 +#, fuzzy +msgid "Kolab Groupware Server Version" +msgstr "Version du serveur de collaboration Kolab2" + +#: tpl_messages.php:293 +#, fuzzy +msgid "Kolab Groupware Server Component Versions" +msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2" + +#: tpl_messages.php:294 +msgid "PEAR/Horde Versions" +msgstr "Version de PEAR/Horde" + +#: tpl_messages.php:295 +msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions" +msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG de Kolab2" + +#: tpl_messages.php:296 +msgid "OpenPKG Version" +msgstr "Version de OpenPKG" + +#: tpl_messages.php:297 +msgid "Founded in Zürich in 2010, " +msgstr "" + +#: tpl_messages.php:298 msgid "" -"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If " -"you have not yet created an account for this, " +"is the global leader in Kolab Technology. Together with its partners in the " +"Kolab Enterprise Community, Kolab Systems provides quality assurance, " +"integration, support, training, certification of individuals and third-party " +"products, as well as ongoing development for the Kolab Groupware Solution. " +"The strong partnering model and a highly competent enterprise community " +"provides users of the Kolab Groupware Solution with the right level of " +"professional consulting, support and warranties to enable productivity and " +"collaboration." msgstr "" -"Aucun compte n'est configuré pour recevoir les messages destinés aux " -"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour cela," -#: tpl_messages.php:205 -msgid "please do so" -msgstr "veuillez le faire" +#: tpl_messages.php:299 +msgid "Looking for professional support for your Kolab Groupware Solution?" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:206 -msgid "and then go" -msgstr "et ensuite allez" +#: tpl_messages.php:300 +msgid "Kolab Systems provides a wide range of " +msgstr "" -#: tpl_messages.php:207 -msgid "here" -msgstr "ici" +#: tpl_messages.php:303 +msgid "Our Development Partners" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:208 -msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses." -msgstr "pour configurer le renvoi des messages à une adresse administrative. " +#: tpl_messages.php:304 +msgid "" +"In continuously improvingall parts of the Kolab Groupware Solution, Kolab " +"Systems is working closely with development partners, such as (in " +"alphabetical order):" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:209 -msgid "The user with DN" -msgstr "L'utilisateur avec le DN" +#: tpl_messages.php:305 +msgid "Thank you for being part of this awesome community!" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:211 -msgid "Back to list of users" -msgstr "Retour à la liste des utilisateurs" +#: tpl_messages.php:306 +msgid "If <b>you</b> want to join the community, please go to " +msgstr "" -#: tpl_messages.php:212 tpl_messages.php:225 -msgid "Email Users" -msgstr "Adresse de messagerie des utilisateurs" +#: tpl_messages.php:307 +msgid "and" +msgstr "" -#: tpl_messages.php:219 -msgid "E-mail" -msgstr "Adresse de messagerie" +#: tpl_messages.php:308 +msgid "The shared folder with DN" +msgstr "Le dossier partagé avec le DN" -#: tpl_messages.php:220 -msgid "uid" -msgstr "uid" +#: tpl_messages.php:310 +msgid "Back to list of shared folders" +msgstr "Retour à la liste des dossiers partagés" -#: tpl_messages.php:222 -msgid "User Deleted, awaiting cleanup..." -msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..." +#: tpl_messages.php:316 +#, fuzzy +msgid "Administrator" +msgstr "Administrateurs" -#: tpl_messages.php:230 -msgid "Vacation Notification" -msgstr "Message d'absence" +#: tpl_messages.php:319 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:113 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: tpl_messages.php:231 +#: tpl_messages.php:321 +msgid "" +"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by" +msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par " + +#: tpl_messages.php:322 msgid "" -"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery " -"to folder can be active at any time)" +"Klarälvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to " +"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/" +"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab " +"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the " +"implementation of the current Kolab 2 server." msgstr "" -"Activer la notification d'absence (un seul mode des modes suivants : " -"messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)" +"Klarälvdalens Datakonsult AB est une société de consultance dédiée au " +"logiciel libre, Linux et la librairie <a href=\"http://www.trolltech.com/" +"products/qt/\">Qt</a>. Les tâches principales de KDAB dans le projet Kolab " +"sont le design et l'implémentation de clients KDE pour Kolab et " +"l'implémentation du serveur Kolab 2." -#: tpl_messages.php:232 +#: tpl_messages.php:323 +msgid "" +"The following people worked on Kolab for Klarälvdalens Datakonsult AB:" +msgstr "" +"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klarälvdalens " +"Datakonsult AB :" + +#: tpl_messages.php:324 +msgid "Vacation Notification" +msgstr "Message d'absence" + +#: tpl_messages.php:325 +#, fuzzy +msgid "Activate vacation notification" +msgstr "Message d'absence" + +#: tpl_messages.php:326 msgid "Resend notification only after" msgstr "Seulement renvoyer les notifications après" -#: tpl_messages.php:233 +#: tpl_messages.php:327 msgid "days" msgstr "jours" -#: tpl_messages.php:234 +#: tpl_messages.php:328 msgid "Send responses for these addresses:" msgstr "Envoyer des réponses pour ces adresses :" -#: tpl_messages.php:235 +#: tpl_messages.php:329 msgid "(one address per line)" msgstr "(une adresse par ligne)" -#: tpl_messages.php:236 +#: tpl_messages.php:330 msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "" "Ne pas envoyer de messages d'absence au messages étant reconnu comme du spam" -#: tpl_messages.php:237 +#: tpl_messages.php:331 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "Réagir seulement au messages venant du domaine" -#: tpl_messages.php:238 +#: tpl_messages.php:332 msgid "(leave empty for all domains)" msgstr "(laisser vide pour tout les domaines)" -#: tpl_messages.php:240 -msgid "Kolab2 Groupware Server Version" -msgstr "Version du serveur de collaboration Kolab2" +#: ../../www/admin/user/index.php:34 +#: ../../www/admin/administrator/index.php:33 +#: ../../www/admin/addressbook/index.php:23 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:17 +#: ../../www/admin/maintainer/index.php:33 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:33 +#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:22 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25 +#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:35 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:37 +#: ../../www/admin/settings/index.php:13 +msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu" +msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder ce menu" -#: tpl_messages.php:241 -msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions" -msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2" +#: ../../www/admin/user/index.php:120 +#, php-format +msgid "Manage Email User (%d Users)" +msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie (%d Utilisateurs)" -#: tpl_messages.php:242 -msgid "PEAR/Horde Versions" -msgstr "Version de PEAR/Horde" +#: ../../www/admin/user/index.php:182 +#: ../../www/admin/addressbook/index.php:122 +msgid "Email" +msgstr "Adresse de messagerie" -#: tpl_messages.php:243 -msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions" -msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG de Kolab2" +#: ../../www/admin/user/index.php:184 +#: ../../www/admin/addressbook/index.php:123 +msgid "contains" +msgstr "contient" -#: tpl_messages.php:244 -msgid "OpenPKG Version" -msgstr "Version de OpenPKG" +#: ../../www/admin/user/index.php:185 +#: ../../www/admin/addressbook/index.php:124 +msgid "is" +msgstr "est" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:17 -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:23 -#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:33 -#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:35 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:37 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:33 -#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:33 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:13 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:22 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:25 -#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34 -msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu" -msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder ce menu" +#: ../../www/admin/user/index.php:186 +#: ../../www/admin/addressbook/index.php:125 +msgid "begins with" +msgstr "commence avec" + +#: ../../www/admin/user/index.php:187 +#: ../../www/admin/addressbook/index.php:126 +msgid "ends with" +msgstr "fini avec" + +#: ../../www/admin/user/vacation.php:36 ../../www/admin/user/deliver.php:46 +#: ../../www/admin/user/forward.php:47 +msgid "Error while connecting to Sieve service:" +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/vacation.php:55 +msgid "Vacation message successfully activated" +msgstr "Le message d'absence a été correctement activé" + +#: ../../www/admin/user/vacation.php:57 +msgid "Vacation message successfully deactivated" +msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé" + +#: ../../www/admin/user/vacation.php:62 ../../www/admin/user/deliver.php:65 +#: ../../www/admin/user/forward.php:67 +#, php-format +msgid "" +"Warning: You currently have a sieve script named %s active for your account." +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/vacation.php:63 ../../www/admin/user/deliver.php:66 +#: ../../www/admin/user/forward.php:68 +msgid "" +"Warning: This script will be overwritten without further warnings if you " +"press \"Update\"!" +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:43 +msgid "zPush in not enabled in your system." +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:468 +msgid "" +"There are currently no devices known for your user.<br/><br/>In order to " +"register a device, please connect it to the server first, using <a " +"href='http://wiki.kolab.org/Z_push#Clients'>the instructions in the Wiki</" +"a>. Afterwards the device should become available for configuration in this " +"dialogue." +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:496 +#, fuzzy +msgid "Address Books" +msgstr "Carnet d'adresses" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:496 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:496 +#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:65 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254 +msgid "Tasks" +msgstr "Tâches" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:496 +#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:69 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:256 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:500 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:501 +msgid "Flat Mode" +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:502 +#, fuzzy +msgid "Folder Mode" +msgstr "Nom du dossier" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:506 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:204 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../../www/admin/user/activesync.php:507 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:204 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../../www/admin/user/user.php:94 +msgid "Please enter an email address" +msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114 +#: ../../www/admin/user/user.php:111 +#, php-format +msgid "Email address %1$s not in domains %2$s" +msgstr "L'adresse de messagerie %1$s n'est pas dans les domaines %2$s" + +#: ../../www/admin/user/user.php:114 ../../www/admin/addressbook/addr.php:65 msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists" msgstr "" "Un utilisateur, une vCard ou une liste de distribution avec cette adresse de " "messagerie existe déjà" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:121 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:106 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:96 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:118 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:112 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:349 +#: ../../www/admin/user/user.php:130 +msgid "UID " +msgstr "UID " + +#: ../../www/admin/user/user.php:130 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:34 +msgid "" +" collides with an address already used for another user, a vCard or a " +"distribution list.<br />" +msgstr "" +" collision avec un adresse de messagerie déjà utilisée pour un autre " +"utilisateur, une vCard ou une liste de distribution.<br/>" + +#: ../../www/admin/user/user.php:145 +#, php-format +msgid "Email-Delegate %s does not exist" +msgstr "L'adresse de messagerie délégué %s n'existe pas" + +#: ../../www/admin/user/user.php:165 +#, php-format +msgid "Syntax for Recipient %s is invalid" +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/user.php:211 +#, php-format +msgid "Illegal user or group %s" +msgstr "Nom d'utilisateur ou de groupe interdit %s" + +#: ../../www/admin/user/user.php:220 +msgid "Free/Busy interval can not be negative" +msgstr "L'intervalle des options de disponibilités ne peut pas être négatif" + +#: ../../www/admin/user/user.php:221 +msgid "Free/Busy interval must be a number" +msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre" + +#: ../../www/admin/user/user.php:222 +msgid "Free/Busy interval must be an integer" +msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre entier" + +#: ../../www/admin/user/user.php:414 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:121 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:78 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:118 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:96 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:114 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:109 msgid "Error: need valid action to proceed" msgstr "Erreur: une action valide est nécessaire pour continuer" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:81 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:127 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:102 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:124 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:361 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:364 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:370 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:772 +#: ../../www/admin/user/user.php:426 ../../www/admin/user/user.php:429 +#: ../../www/admin/user/user.php:435 ../../www/admin/user/user.php:870 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:127 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:81 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:124 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:102 msgid "Error: You don't have the required Permissions" msgstr "Erreur: Vous n'avez pas les permissions requises" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:95 -msgid "Primary E-Mail Address" -msgstr "Adresse de messagerie principale" +#: ../../www/admin/user/user.php:444 ../../www/admin/user/user.php:446 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128 +msgid "Non volatile" +msgstr "Permanent" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:97 -msgid "E-Mail Aliases" -msgstr "Alias de l'adresse de messagerie" +#: ../../www/admin/user/user.php:445 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:136 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:133 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:111 +msgid "Leave blank to keep password unchanged" +msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés" + +#: ../../www/admin/user/user.php:469 +msgid "Unique Identity (UID)" +msgstr "Identité unique (UID)" + +#: ../../www/admin/user/user.php:471 +msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address" +msgstr "Optionnel - Par défaut sélectionne l'adresse de messagerie principale" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:100 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:425 +#: ../../www/admin/user/user.php:472 +msgid "Mailbox Home Server" +msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie" + +#: ../../www/admin/user/user.php:476 +msgid "Account Type" +msgstr "Type de compte " + +#: ../../www/admin/user/user.php:478 +msgid "User Account" +msgstr "Compte utilisateur" + +#: ../../www/admin/user/user.php:478 +msgid "Internal User Account" +msgstr "Compte d'utilisateur interne" + +#: ../../www/admin/user/user.php:478 +msgid "Group Account" +msgstr "Compte de groupe" + +#: ../../www/admin/user/user.php:478 +msgid "Resource Account" +msgstr "Compte de ressources" + +#: ../../www/admin/user/user.php:480 +msgid "" +"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book" +msgstr "" +"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible " +"dans le carnet d'adresse" + +#: ../../www/admin/user/user.php:481 +msgid "Invitation Policy" +msgstr "Politique d'invitation" + +#: ../../www/admin/user/user.php:485 +msgid "For automatic invitation handling" +msgstr "Pour la gestion des invitation automatiques" + +#: ../../www/admin/user/user.php:486 +msgid "" +"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user " +"access to the Calendar folder" +msgstr "" +"NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette " +"fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier Calendrier" + +#: ../../www/admin/user/user.php:488 +msgid "Email Aliases" +msgstr "Alias de messagerie" + +#: ../../www/admin/user/user.php:491 ../../www/admin/addressbook/addr.php:100 msgid "One address per line" msgstr "Une adresse par ligne" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:105 -msgid "Post Box" -msgstr "Boite postale" +#: ../../www/admin/user/user.php:493 +msgid "Email-Delegates" +msgstr "Délégués" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:121 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:148 -#, php-format -msgid "Error: DN required for %s operation" -msgstr "Erreur: DN nécessaire pour l'opération %s" +#: ../../www/admin/user/user.php:496 +msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account." +msgstr "" +"Ceux qui sont autorisé à envoyer un message avec une adresse \"expéditeur\" " +"correspondant à ce compte." -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131 -msgid "Add External Address" -msgstr "Ajouter une adresse externe" +#: ../../www/admin/user/user.php:497 +msgid "One email address per line." +msgstr "Une adresse de messagerie par ligne" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:178 -#, php-format +#: ../../www/admin/user/user.php:499 +msgid "Allowed Recipients" +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/user.php:502 +msgid "Restrict allowed recipients of SMTP messages" +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/user.php:503 +#, fuzzy +msgid "One entry per line." +msgstr "Une adresse par ligne" + +#: ../../www/admin/user/user.php:514 msgid "" -"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a " -"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> " -"depends on it. To modify this entry, first remove it from the distribution " -"list." -msgstr "" -"L'entrée du carnet d'adresse ne peut pas être modifiée, la liste de " -"distribution <a href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=" -"%s'>'%s'</a> est dépendante de celle ci. Pour modifier cette entrée, " -"veuillez d'abord l'enlever de la liste de distribution." - -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:189 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:216 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:196 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:200 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:213 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:617 +"2 letter code from <a href=\"http://www.iso.org/iso/" +"english_country_names_and_code_elements\" target=\"_blank\">ISO 3166</a>" +msgstr "" + +#: ../../www/admin/user/user.php:520 +msgid "User Quota in MBytes" +msgstr "Quota utilisateur en MBytes" + +#: ../../www/admin/user/user.php:536 +msgid "Free/Busy interval in days" +msgstr "Options de disponibilités en jours" + +#: ../../www/admin/user/user.php:537 +msgid "Leave blank for default (60 days)" +msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut (60 jours)" + +#: ../../www/admin/user/user.php:547 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:165 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:162 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149 +#, php-format +msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s" +msgstr "Erreur LDAP: pas de dn : %s: %s" + +#: ../../www/admin/user/user.php:711 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:217 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:189 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:215 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:202 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:231 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:200 #, php-format msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s" msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer %s en %s: %s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:197 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:224 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:204 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:208 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:221 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:235 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:625 -#, php-format -msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s" +#: ../../www/admin/user/user.php:719 +#, fuzzy, php-format +msgid "LDAP Error: could not modify %s: %s" msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier %s en %s: %s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:203 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:218 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:230 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:214 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:227 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:631 +#: ../../www/admin/user/user.php:725 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:231 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:203 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:218 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:229 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:216 #, php-format msgid "%s successfully updated" msgstr "%s mis à jour avec succès" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:209 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:226 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:247 +#: ../../www/admin/user/user.php:731 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:220 #, php-format -msgid "LDAP Error: could not read %s: %s" +msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s" msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:238 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:230 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:235 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:251 +#: ../../www/admin/user/user.php:745 ../../www/admin/user/user.php:758 +#: ../../www/admin/user/user.php:797 ../../www/admin/user/user.php:812 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:224 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:253 #, php-format -msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s" +msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s" msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:227 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:256 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:261 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:257 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:261 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:689 +#: ../../www/admin/user/user.php:761 ../../www/admin/user/user.php:815 +#, php-format +msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s" +msgstr "Un collision a été détecté, l'alias %1$s a été renommé en %2$s" + +#: ../../www/admin/user/user.php:766 ../../www/admin/user/user.php:848 +msgid "Modify User" +msgstr "Modifier un utilisateur" + +#: ../../www/admin/user/user.php:767 +#, php-format +msgid "User '%s' successfully modified" +msgstr "L'utilisateur '%s' à été modifié avec succès" + +#: ../../www/admin/user/user.php:787 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:260 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:227 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:261 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:265 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:265 #, php-format msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s" msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s: %s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:230 +#: ../../www/admin/user/user.php:800 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:256 #, php-format -msgid "%s successfully added" -msgstr "%s crée avec succès" +msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s" +msgstr "" +"Une collision a été détectée, l'adresse de messagerie %1$s a été renommée en " +"%2$s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:240 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:258 -msgid "Modify External Address" -msgstr "Modifier l'adresse externe" +#: ../../www/admin/user/user.php:821 +msgid "User " +msgstr "Utilisateur" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:261 -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:281 -#, php-format -msgid "Error: No entry with DN %s found" -msgstr "Erreur: Aucune entrée avec le DN %s n'a été trouvée" +#: ../../www/admin/user/user.php:821 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:270 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:269 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276 +msgid " successfully created" +msgstr " crée avec succès" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:278 -msgid "Delete External Address" -msgstr "Effacer l'adresse externe" +#: ../../www/admin/user/user.php:822 ../../www/admin/user/user.php:828 +#: ../../www/admin/user/user.php:839 ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:30 +msgid "Create New User" +msgstr "Créer un nouvel utilisateur" + +#: ../../www/admin/user/user.php:854 ../../www/admin/user/user.php:912 +msgid "Delete User" +msgstr "Effacer un utilisateur" + +#: ../../www/admin/user/user.php:867 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:315 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:314 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:318 +msgid "Error: need DN for delete operation" +msgstr "Erreur: DN nécessaire pour une opération d'effacement" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:295 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788 +#: ../../www/admin/user/user.php:873 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:316 +msgid "Error: you need administrative permissions to delete users" +msgstr "" +"Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des " +"utilisateurs" + +#: ../../www/admin/user/user.php:886 ../../www/admin/addressbook/addr.php:295 #, php-format msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it." msgstr "" -"Le compte de messagerie n'a pas pu être effacé, la liste de distribution '%" -"s' en dépend. " +"Le compte de messagerie n'a pas pu être effacé, la liste de distribution " +"'%s' en dépend. " -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302 +#: ../../www/admin/user/user.php:893 #, php-format -msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'." -msgstr "" -"L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'." +msgid "Account removed from distribution list '%s'." +msgstr "Compte de messagerie effacé de la liste de distribution '%s'." -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304 +#: ../../www/admin/user/user.php:895 #, php-format msgid "" -"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will " -"not be deleted." +"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be " +"deleted." msgstr "" -"Echec lors de la suppression de l'entré du carnet d'adresse de la liste de " -"distribution '%s'. Elle ne sera pas supprimée." +"Echec lors de la tentative de suppression du compte de la liste '%s', le " +"compte ne sera pas supprimé." -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:312 +#: ../../www/admin/user/user.php:903 #, php-format -msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s" -msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s" +msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s" +msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer '%s' pour l'effacement: %s" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:315 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:312 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:321 -msgid "Entry Deleted" -msgstr "Entrée effacée" +#: ../../www/admin/user/user.php:906 +msgid "User Deleted" +msgstr "Utilisateur effacé" -#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:316 +#: ../../www/admin/user/deliver.php:58 #, php-format -msgid "Address book entry with DN %s was deleted" -msgstr "L'entrée du carnet d'adresse avec le DN %s à été supprimée." +msgid "Delivery to '%s' successfully activated" +msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement activé" -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:122 -#: ../../../www/admin/user/index.php.in:184 -msgid "Email" -msgstr "Adresse de messagerie" +#: ../../www/admin/user/deliver.php:60 +#, php-format +msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated" +msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement désactivé" -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123 -#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186 -msgid "contains" -msgstr "contient" +#: ../../www/admin/user/forward.php:60 +#, php-format +msgid "Forwarding to '%s' successfully activated" +msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement activé" -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:124 -#: ../../../www/admin/user/index.php.in:187 -msgid "is" -msgstr "est" +#: ../../www/admin/user/forward.php:62 +#, php-format +msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated" +msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement désactivé" -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125 -#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188 -msgid "begins with" -msgstr "commence avec" +#: ../../www/admin/administrator/index.php:62 +msgid "Manage Administrators (" +msgstr "Gérer les administrateurs (" -#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126 -#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189 -msgid "ends with" -msgstr "fini avec" +#: ../../www/admin/administrator/index.php:62 +msgid " Administrators)" +msgstr " Administrateurs)" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:52 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:53 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:52 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:52 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:52 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:53 msgid "Account with this UID already exists" msgstr "Un compte avec cet UID existe déjà" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:75 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:75 msgid "Manager's password can't be changed from the webgui" msgstr "" "Les mots de passe des managers ne peuvent pas être changés depuis " "l'interface web" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:135 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:110 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:132 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:135 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:132 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:110 msgid "non volatile" msgstr "permanent" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:136 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:111 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:133 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:380 -msgid "Leave blank to keep password unchanged" -msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés" - -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:153 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:128 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:150 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:153 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:150 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:128 msgid "Unique User ID" msgstr "ID d'utilisateur unique" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:165 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:162 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:225 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:197 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:223 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:208 #, php-format -msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s" -msgstr "Erreur LDAP: pas de dn : %s: %s" +msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s" +msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier %s en %s: %s" + +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:235 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:209 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:233 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:228 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251 +#, php-format +msgid "LDAP Error: could not read %s: %s" +msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s" + +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:239 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:215 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:237 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:232 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:255 +#, php-format +msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s" +msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:244 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:297 msgid "Modify Administrator" msgstr "Modifier l'administrateur" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:245 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:270 msgid "Administrator " msgstr "Administrateur" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:245 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:243 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:246 msgid " successfully modified" msgstr " modifié avec succès" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:262 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:265 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:266 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:265 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:269 #, php-format msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s" msgstr "" "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s au groupe des mainteneurs: %s" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723 -msgid " successfully created" -msgstr " crée avec succès" - -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:273 -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:284 ../include/menu.php:74 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:271 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:277 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:288 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:81 msgid "Create New Administrator" msgstr "Créer un nouvel administrateur" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:299 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:303 msgid "Delete Administrator" msgstr "Effacer l'administrateur" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:311 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:314 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769 -msgid "Error: need DN for delete operation" -msgstr "Erreur: DN nécessaire pour une opération d'effacement" - -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:313 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:317 msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators" msgstr "" "Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des " "administrateurs" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:317 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:321 #, php-format msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s" msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des administrateurs: %s" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:326 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:326 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:330 #, php-format msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s" msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s" -#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328 +#: ../../www/admin/administrator/admin.php:332 msgid "Administrator Deleted" msgstr "Administrateur effacé" -#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62 -msgid "Manage Administrators (" -msgstr "Gérer les administrateurs (" - -#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62 -msgid " Administrators)" -msgstr " Administrateurs)" - -#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:63 -#, php-format -msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)" -msgstr "Gérer les listes de distributions (%d Listes)" +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:95 +msgid "Primary E-Mail Address" +msgstr "Adresse de messagerie principale" -#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:74 -msgid "not yet implemented" -msgstr "pas encore implémenté" +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:97 +msgid "E-Mail Aliases" +msgstr "Alias de l'adresse de messagerie" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:46 -msgid "Please add at least one member" -msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre" +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:105 +msgid "Post Box" +msgstr "Boite postale" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:121 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:150 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:138 #, php-format -msgid "No user with email address, UID or alias %s" -msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie, l'UID ou l'alias %s" - -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62 -msgid "User or distribution list with this email address already exists" -msgstr "" -"Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de messagerie " -"existe déjà" - -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:111 -msgid "List Name" -msgstr "Nom de la liste" - -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:118 -msgid "Members" -msgstr "Membres" - -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:120 -msgid "One email address per line" -msgstr "Une adresse de messagerie par ligne" +msgid "Error: DN required for %s operation" +msgstr "Erreur: DN nécessaire pour l'opération %s" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:123 -msgid "Hidden" -msgstr "Caché" +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:131 +msgid "Add External Address" +msgstr "Ajouter une adresse externe" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:126 -msgid "" -"Check here to make this distribution list available only to authenticated " -"users" +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:178 +#, fuzzy, php-format +msgid "Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a href='" msgstr "" -"Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible au " -"utilisateurs authentifiés" - -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:145 -msgid "Add Distribution List" -msgstr "Ajouter une liste de distribution" +"L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'." -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:230 #, php-format -msgid "No user with address %s" -msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse %s" +msgid "%s successfully added" +msgstr "%s crée avec succès" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:210 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:222 -msgid "Distribution List updated" -msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée" +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:240 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:258 +msgid "Modify External Address" +msgstr "Modifier l'adresse externe" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:637 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:261 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:281 #, php-format -msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s" -msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s" +msgid "Error: No entry with DN %s found" +msgstr "Erreur: Aucune entrée avec le DN %s n'a été trouvée" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:220 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:249 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:649 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:662 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:699 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:714 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s" -msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s" +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:278 +msgid "Delete External Address" +msgstr "Effacer l'adresse externe" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:231 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:302 #, php-format -msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s" -msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet %s: %s" +msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'." +msgstr "" +"L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'." -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:252 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:702 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:304 #, php-format -msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s" +msgid "" +"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will " +"not be deleted." msgstr "" -"Une collision a été détectée, l'adresse de messagerie %1$s a été renommée en " -"%2$s" +"Echec lors de la suppression de l'entré du carnet d'adresse de la liste de " +"distribution '%s'. Elle ne sera pas supprimée." -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:260 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:312 #, php-format -msgid "Distribution List '%s' added" -msgstr "Ajout de la liste de distribution '%s' effectuée" +msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s" +msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:272 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286 -msgid "Modify Distribution List" -msgstr "Modifier la liste de distribution" +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:315 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:325 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:316 +msgid "Entry Deleted" +msgstr "Entrée effacée" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:289 -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:304 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:298 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:314 +#: ../../www/admin/addressbook/addr.php:316 #, php-format -msgid "Error: No results returned for DN '%s'" -msgstr "Erreur: pas de résultat pour le DN '%s'" +msgid "Address book entry with DN %s was deleted" +msgstr "L'entrée du carnet d'adresse avec le DN %s à été supprimée." -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:301 -msgid "Delete Distribution List" -msgstr "Effacer la liste de distribution" +#: ../../www/admin/maintainer/index.php:62 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:62 +msgid "Manage Maintainers (" +msgstr "Gérer les mainteneurs (" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311 -msgid "Distribution List " -msgstr "Liste de distribution" +#: ../../www/admin/maintainer/index.php:62 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/index.php:62 +msgid " Maintainers)" +msgstr " Mainteneurs)" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311 -msgid " deleted" -msgstr " effacé" +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:242 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296 +msgid "Modify Maintainer" +msgstr "Modifier les mainteneurs" + +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:243 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:269 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:246 +msgid "Maintainer " +msgstr "Mainteneur" + +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:270 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:276 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:287 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:93 +msgid "Create New Maintainer" +msgstr "Créer un nouveau mainteneur" + +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:302 +msgid "Delete Maintainer" +msgstr "Effacer un mainteneur" -#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:315 +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:320 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:324 #, php-format -msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s" -msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s" +msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s" +msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des mainteneurs: %s" + +#: ../../www/admin/maintainer/maintainer.php:332 +msgid "Maintainer Deleted" +msgstr "Mainteneur effacé" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:49 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:49 msgid "Please enter a uid value" msgstr "Veuillez entrer une valeur de uid" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:137 msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain" msgstr "" "Sélectionner les domaines que ce mainteneur doit être capable de maintenir" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:245 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:300 msgid "Modify Domain Maintainer" msgstr "Modifier les mainteneurs de domaine" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265 -msgid "Maintainer " -msgstr "Mainteneur" - -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276 msgid "Domain maintainer " msgstr "Mainteneur de domaine" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:273 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:277 -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:287 -#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:277 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:281 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:291 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:87 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:104 msgid "Create New Domain Maintainer" msgstr "Créer un nouveau mainteneur de domaine" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:302 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:306 msgid "Delete Domain Maintainer" msgstr "Effacer un mainteneur de domaine" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:316 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:320 msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers" msgstr "" "Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des " "mainteneurs de domaines" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:320 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:316 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s" -msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des mainteneurs: %s" - -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:332 +#: ../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:336 msgid "Domain Maintainer Deleted" msgstr "Mainteneur de domaine effacé" -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62 -#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62 -msgid "Manage Maintainers (" -msgstr "Gérer les mainteneurs (" - -#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62 -#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62 -msgid " Maintainers)" -msgstr " Mainteneurs)" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:240 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:292 -msgid "Modify Maintainer" -msgstr "Modifier les mainteneurs" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:266 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:272 -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:283 ../include/menu.php:86 -msgid "Create New Maintainer" -msgstr "Créer un nouveau mainteneur" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:298 -msgid "Delete Maintainer" -msgstr "Effacer un mainteneur" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:312 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:775 -msgid "Error: you need administrative permissions to delete users" -msgstr "" -"Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des " -"utilisateurs" - -#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:328 -msgid "Maintainer Deleted" -msgstr "Mainteneur effacé" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:98 -#, php-format -msgid "No account found for email address %s" -msgstr "Pas de compte trouvé pour l'adresse de messagerie %s" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:107 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s" -msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'ajout d'une liste de distribution %s: %s" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:109 -#, php-format -msgid "Successfully created distribution list %s" -msgstr "Création d'une liste de distribution: %s" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:128 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:137 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:146 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:157 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:167 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:176 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:187 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:201 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:219 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:237 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:254 -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:267 -#, php-format -msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s" -msgstr "" -"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: %s" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:225 -#, php-format -msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s" -msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'éffacement de l'objet domaine %s: %s" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275 -msgid "POP3 Service" -msgstr "Service POP3" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276 -msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)" -msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277 -msgid "IMAP Service" -msgstr "Service IMAP" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278 -msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)" -msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279 -msgid "Sieve service (TCP port %s)" -msgstr "Service Sieve (TCP port %s)" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:280 -msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)" -msgstr "Service de disponibilité par HTTP (en plus du HTTPS)" - -#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:281 -msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)" -msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)" - -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53 +#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:53 #, php-format msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)" msgstr "Gérer les dossiers partagés (%d Dossiers)" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:63 -#: ../include/form.class.php:255 +#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:63 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254 msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64 -#: ../include/form.class.php:255 +#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:64 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:254 msgid "Mails" msgstr "Messagerie" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65 -#: ../include/form.class.php:255 -msgid "Tasks" -msgstr "Tâches" - -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:66 -#: ../include/form.class.php:256 +#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:66 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:255 msgid "Journals" msgstr "Journaux" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:67 -#: ../include/form.class.php:256 +#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:67 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:255 msgid "Events" msgstr "Evénements" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:68 -#: ../include/form.class.php:257 +#: ../../www/admin/sharedfolder/index.php:68 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:256 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:69 -#: ../include/form.class.php:257 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:60 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:67 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:62 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:69 msgid "Permission for UID/email/GID" msgstr "Permissions pour UID/message/GID" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:101 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:103 #, php-format msgid "No UID or GID %s" msgstr "Pas de UID ou GID %s" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:117 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:119 msgid "Folder Name" msgstr "Nom du dossier" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:124 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126 msgid "Folder Location" msgstr "Emplacement du dossier" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:379 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:381 -msgid "Non volatile" -msgstr "Permanent" - -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:128 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130 msgid "Folder Type" msgstr "Type du dossier" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:134 msgid "Quota Limit" msgstr "Limite du quota" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:133 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:135 msgid "MBytes (empty for unlimited)" msgstr "MBytes (vide pour illimité)" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:135 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:137 msgid "Permission for UID/GID" msgstr "Permission pour UID/GID" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:158 ../include/menu.php:58 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:160 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:65 msgid "Add Shared Folder" msgstr "Ajouter un dossier partagé" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:241 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:253 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:245 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:257 msgid "Shared folder updated" msgstr "Dossier partagé mis à jour" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:263 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:267 #, php-format msgid "Shared folder '%s' added" msgstr "Dossier partagé '%s' ajouté" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:275 -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:295 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:279 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:299 msgid "Modify Shared Folder" msgstr "Modifier un dossier partagé" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:311 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:302 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:318 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:293 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:308 +#, php-format +msgid "Error: No results returned for DN '%s'" +msgstr "Erreur: pas de résultat pour le DN '%s'" + +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:315 msgid "Delete Shared Folder" msgstr "Effacer un dossier partagé" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:324 msgid "Shared folder " msgstr "Dossier partagé" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:324 msgid " marked for deletion" msgstr " marqué pour effacement" -#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:324 +#: ../../www/admin/sharedfolder/sf.php:328 #, php-format msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s" msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s" -#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37 -msgid "" -"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available" -msgstr "" -"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des filtres de " -"messagerie seront indisponibles" - -#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38 -#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39 -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18 -msgid "" -"Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php.net/" -"get/Net_Sieve\" on the server" -msgstr "" -"Suggérez à votre administrateur système de lancer \"pear install http://" -"pear.php.net/get/Net_Sieve\" sur le serveur" - -#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66 -#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70 -msgid "Script was:" -msgstr "Le script était :" - -#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74 -#, php-format -msgid "Delivery to '%s' successfully activated" -msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement activé" - -#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75 +#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:63 #, php-format -msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated" -msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement désactivé" - -#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38 -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17 -msgid "" -"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available" -msgstr "" -"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages " -"d'absence seront indisponible" - -#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:64 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:94 -msgid "Please enter an email address" -msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie" - -#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78 -#, php-format -msgid "Forwarding to '%s' successfully activated" -msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement activé" +msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)" +msgstr "Gérer les listes de distributions (%d Listes)" -#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79 -#, php-format -msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated" -msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement désactivé" +#: ../../www/admin/distributionlist/index.php:74 +msgid "not yet implemented" +msgstr "pas encore implémenté" -#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122 -#, php-format -msgid "Manage Email User (%d Users)" -msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie (%d Utilisateurs)" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:46 +msgid "Please add at least one member" +msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:50 #, php-format -msgid "Email address %1$s not in domains %2$s" -msgstr "L'adresse de messagerie %1$s n'est pas dans les domaines %2$s" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130 -msgid "UID " -msgstr "UID " +msgid "No user with email address, UID or alias %s" +msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie, l'UID ou l'alias %s" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130 ../include/form.class.php:34 -msgid "" -" collides with an address already used for another user, a vCard or a " -"distribution list.<br />" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:62 +msgid "User or distribution list with this email address already exists" msgstr "" -" collision avec un adresse de messagerie déjà utilisée pour un autre " -"utilisateur, une vCard ou une liste de distribution.<br/>" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145 -#, php-format -msgid "Email-Delegate %s does not exist" -msgstr "L'adresse de messagerie délégué %s n'existe pas" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:158 -#, php-format -msgid "Illegal user or group %s" -msgstr "Nom d'utilisateur ou de groupe interdit %s" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:167 -msgid "Free/Busy interval can not be negative" -msgstr "L'intervalle des options de disponibilités ne peut pas être négatif" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:168 -msgid "Free/Busy interval must be a number" -msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:169 -msgid "Free/Busy interval must be an integer" -msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre entier" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403 -msgid "Unique Identity (UID)" -msgstr "Identité unique (UID)" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405 -msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address" -msgstr "Optionnel - Par défaut sélectionne l'adresse de messagerie principale" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406 -msgid "Mailbox Home Server" -msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:410 -msgid "Account Type" -msgstr "Type de compte " - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412 -msgid "User Account" -msgstr "Compte utilisateur" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412 -msgid "Internal User Account" -msgstr "Compte d'utilisateur interne" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412 -msgid "Group Account" -msgstr "Compte de groupe" +"Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de messagerie " +"existe déjà" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412 -msgid "Resource Account" -msgstr "Compte de ressources" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:114 +msgid "List Name" +msgstr "Nom de la liste" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414 -msgid "" -"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book" -msgstr "" -"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible " -"dans le carnet d'adresse" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:121 +msgid "Members" +msgstr "Membres" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:415 -msgid "Invitation Policy" -msgstr "Politique d'invitation" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:123 +msgid "One email address per line" +msgstr "Une adresse de messagerie par ligne" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:419 -msgid "For automatic invitation handling" -msgstr "Pour la gestion des invitation automatiques" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:126 +msgid "Hidden" +msgstr "Caché" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:420 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:129 msgid "" -"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user " -"access to the Calendar folder" -msgstr "" -"NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette " -"fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier Calendrier" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:422 -msgid "Email Aliases" -msgstr "Alias de messagerie" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427 -msgid "Email-Delegates" -msgstr "Délégués" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430 -msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account." +"Check here to make this distribution list available only to authenticated " +"users" msgstr "" -"Ceux qui sont autorisé à envoyer un message avec une adresse \"expéditeur\" " -"correspondant à ce compte." - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431 -msgid "One email address per line." -msgstr "Une adresse de messagerie par ligne" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:447 -msgid "User Quota in MBytes" -msgstr "Quota utilisateur en MBytes" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:460 -msgid "Free/Busy interval in days" -msgstr "Options de disponibilités en jours" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461 -msgid "Leave blank for default (60 days)" -msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut (60 jours)" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:665 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717 -#, php-format -msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s" -msgstr "Un collision a été détecté, l'alias %1$s a été renommé en %2$s" +"Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible au " +"utilisateurs authentifiés" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:670 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:750 -msgid "Modify User" -msgstr "Modifier un utilisateur" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:148 +msgid "Add Distribution List" +msgstr "Ajouter une liste de distribution" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:183 #, php-format -msgid "User '%s' successfully modified" -msgstr "L'utilisateur '%s' à été modifié avec succès" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723 -msgid "User " -msgstr "Utilisateur" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:724 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:730 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:741 ../include/menu.php:30 -msgid "Create New User" -msgstr "Créer un nouvel utilisateur" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:756 -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:814 -msgid "Delete User" -msgstr "Effacer un utilisateur" +msgid "No user with address %s" +msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse %s" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:795 -#, php-format -msgid "Account removed from distribution list '%s'." -msgstr "Compte de messagerie effacé de la liste de distribution '%s'." +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:214 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:226 +msgid "Distribution List updated" +msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:797 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:235 #, php-format -msgid "" -"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be " -"deleted." -msgstr "" -"Echec lors de la tentative de suppression du compte de la liste '%s', le " -"compte ne sera pas supprimé." +msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s" +msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet %s: %s" -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:805 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:264 #, php-format -msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s" -msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer '%s' pour l'effacement: %s" - -#: ../../../www/admin/user/user.php.in:808 -msgid "User Deleted" -msgstr "Utilisateur effacé" +msgid "Distribution List '%s' added" +msgstr "Ajout de la liste de distribution '%s' effectuée" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43 -msgid "Days must be at least one" -msgstr "Le nombre de jours doit être 1 au minimum" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:276 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:290 +msgid "Modify Distribution List" +msgstr "Modifier la liste de distribution" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65 -msgid "Vacation message successfully activated" -msgstr "Le message d'absence a été correctement activé" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:305 +msgid "Delete Distribution List" +msgstr "Effacer la liste de distribution" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:66 -msgid "Vacation message successfully deactivated" -msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:315 +msgid "Distribution List " +msgstr "Liste de distribution" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:87 -#, php-format -msgid "%x" -msgstr "%x" +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:315 +msgid " deleted" +msgstr " effacé" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:89 +#: ../../www/admin/distributionlist/list.php:319 #, php-format -msgid "I am out of office until %s.\r\n" -msgstr "Je suis absent jusqu'au %s.\r\n" +msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s" +msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:90 +#: ../../www/admin/settings/index.php:99 #, php-format -msgid "" -"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n" -"\r\n" -msgstr "" -"En cas d'urgence veuillez prévenir Monsieur <vacation replacement>\r\n" -"\r\n" +msgid "No account found for email address %s" +msgstr "Pas de compte trouvé pour l'adresse de messagerie %s" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91 +#: ../../www/admin/settings/index.php:108 #, php-format -msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n" -msgstr "email: <adresse de messagerie pour les notification d'absence>\r\n" +msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s" +msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'ajout d'une liste de distribution %s: %s" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:92 +#: ../../www/admin/settings/index.php:110 #, php-format -msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n" -msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n" +msgid "Successfully created distribution list %s" +msgstr "Création d'une liste de distribution: %s" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93 +#: ../../www/admin/settings/index.php:129 +#: ../../www/admin/settings/index.php:138 +#: ../../www/admin/settings/index.php:147 +#: ../../www/admin/settings/index.php:158 +#: ../../www/admin/settings/index.php:168 +#: ../../www/admin/settings/index.php:177 +#: ../../www/admin/settings/index.php:188 +#: ../../www/admin/settings/index.php:202 +#: ../../www/admin/settings/index.php:220 +#: ../../www/admin/settings/index.php:238 +#: ../../www/admin/settings/index.php:255 +#: ../../www/admin/settings/index.php:268 #, php-format -msgid "" -"fax.: +49 711 1111 12\r\n" -"\r\n" +msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s" msgstr "" -"Télécopie: +49 711 1111 12\r\n" -"\r\n" +"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: %s" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94 +#: ../../www/admin/settings/index.php:226 #, php-format -msgid "Yours sincerely,\r\n" -msgstr "Cordialement,\r\n" +msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s" +msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'éffacement de l'objet domaine %s: %s" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:95 -#, php-format -msgid "-- \r\n" -msgstr "-- \r\n" +#: ../../www/admin/settings/index.php:276 +msgid "POP3 Service" +msgstr "Service POP3" -#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:96 -#, php-format -msgid "<enter your name and email address here>" -msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>" +#: ../../www/admin/settings/index.php:277 +msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)" +msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)" -#: ../include/auth.class.php.in:40 -msgid "Server error, no ldap object!" -msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap !" +#: ../../www/admin/settings/index.php:278 +msgid "IMAP Service" +msgstr "Service IMAP" -#: ../include/auth.class.php.in:45 -msgid "Could not bind to LDAP server: " -msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP : " +#: ../../www/admin/settings/index.php:279 +msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)" +msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)" -#: ../include/auth.class.php.in:56 -msgid "Could not bind to LDAP server" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP" +#: ../../www/admin/settings/index.php:280 +#, php-format +msgid "Sieve service (TCP port %s)" +msgstr "Service Sieve (TCP port %s)" -#: ../include/auth.class.php.in:83 ../include/auth.class.php.in:87 -msgid "Wrong username or password" -msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe" +#: ../../www/admin/settings/index.php:281 +msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)" +msgstr "Service de disponibilité par HTTP (en plus du HTTPS)" -#: ../include/auth.class.php.in:124 -msgid "Kolab Groupware login" -msgstr "Connexion au serveur Kolab" +#: ../../www/admin/settings/index.php:282 +msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)" +msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)" -#: ../include/form.class.php:34 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:34 msgid "Email address " msgstr "Adresse de messagerie" -#: ../include/form.class.php:45 -msgid "Quota must be smaller than 4096" -msgstr "Le quota doit être inférieur à 4096" - -#: ../include/form.class.php:46 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:45 msgid "Quota can not be negative" msgstr "Le quota ne peut pas être négatif" -#: ../include/form.class.php:47 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:46 msgid "Quota must be a number" msgstr "Le quota doit être un nombre" -#: ../include/form.class.php:48 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:47 msgid "Quota must be an integer" msgstr "Le quota doit être un nombre entier" -#: ../include/form.class.php:55 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:54 msgid "" "Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/." "=?:" @@ -2152,205 +2453,345 @@ msgstr "" "Les numéros de téléphones ne peuvent contenir que les lettres a-z, les " "nombres, les espaces et les caractères ()-+/.=?:" -#: ../include/form.class.php:118 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:117 msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>" msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Valeur</th><th>Commentaire</th></tr>" -#: ../include/form.class.php:205 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../include/form.class.php:205 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../include/form.class.php:323 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:322 msgid "Always accept" msgstr "Toujours accepter" -#: ../include/form.class.php:324 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:323 msgid "Always reject" msgstr "Toujours rejeter" -#: ../include/form.class.php:325 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:324 msgid "Reject if conflicts" msgstr "Rejeter si il y a conflit" -#: ../include/form.class.php:326 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:325 msgid "Manual if conflicts" msgstr "Passer en mode manuel si il y a conflit" -#: ../include/form.class.php:327 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:326 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: ../include/form.class.php:333 ../include/form.class.php:339 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:332 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:338 msgid "Anyone" msgstr "N'importe qui" -#: ../include/form.class.php:375 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:374 msgid "* Required field." msgstr "* Champ obligatoire" -#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:395 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:398 msgid "Required field " msgstr "Champ obligatoire" -#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:395 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/form.class.php:398 msgid " is empty" msgstr " est vide" -#: ../include/ldap.class.php.in:54 -msgid "" -"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator" -msgstr "" -"Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter votre " -"administrateur système" - -#: ../include/ldap.class.php.in:184 ../include/ldap.class.php.in:214 -#: ../include/ldap.class.php.in:244 -#, php-format -msgid "No such object %s" -msgstr "Il n'existe pas d'objet %s" - -#: ../include/ldap.class.php.in:187 ../include/ldap.class.php.in:217 -#: ../include/ldap.class.php.in:247 -#, php-format -msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s" -msgstr "Erreur LDAP en recherchant le DN %s: %s" - -#: ../include/ldap.class.php.in:200 -#, php-format -msgid "Error searching for DN for UID=%s" -msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut uid=%s" - -#: ../include/ldap.class.php.in:230 -#, php-format -msgid "Error searching for DN for Mail=%s" -msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail=%s" - -#: ../include/ldap.class.php.in:260 -#, php-format -msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s" -msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut alias=%s: %s" - -#: ../include/ldap.class.php.in:273 -#, php-format -msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s" -msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail ou alias %s: %s" - -#: ../include/ldap.class.php.in:336 -msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: " -msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs : " - -#: ../include/menu.php:26 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:26 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../include/menu.php:28 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:28 msgid "Manage Email Users" msgstr "Gérer les utilisateurs de messagerie" -#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:33 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:35 msgid "My User Settings" msgstr "Mes préférences" -#: ../include/menu.php:37 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:37 msgid "Mail Delivery" msgstr "Livraison des messages" -#: ../include/menu.php:39 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:39 msgid "Forward Email" msgstr "Transfert des messages" -#: ../include/menu.php:41 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:41 msgid "Vacation" msgstr "Message d'absence" -#: ../include/menu.php:47 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:54 msgid "Manage Address Book" msgstr "Gérer le carnet d'adresse" -#: ../include/menu.php:49 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:56 msgid "Create New vCard" msgstr "Créer une nouvelle vCard" -#: ../include/menu.php:54 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:61 msgid "Shared Folder" msgstr "Dossier partagé" -#: ../include/menu.php:56 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:63 msgid "Manage Shared Folders" msgstr "Gérer les dossiers partagés" -#: ../include/menu.php:64 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:71 msgid "Manage Distribution Lists" msgstr "Gérer les listes de distributions" -#: ../include/menu.php:66 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:73 msgid "Create New List" msgstr "Créer une nouvelle liste" -#: ../include/menu.php:72 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:79 msgid "Manage Administrators" msgstr "Gérer les administrateurs" -#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:85 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:102 msgid "Manage Domain Maintainers" msgstr "Gérer les mainteneurs de domaines" -#: ../include/menu.php:84 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:91 msgid "Manage Maintainers" msgstr "Gérer les mainteneurs" -#: ../include/menu.php:92 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:99 msgid "Manage Maintainer" msgstr "Gérer le mainteneur" -#: ../include/menu.php:103 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:110 msgid "Manage Domain Maintainer" msgstr "Gérer le mainteneur de domaine" -#: ../include/menu.php:106 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: ../include/menu.php:108 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:115 msgid "System Settings" msgstr "Gérer les paramètres systèmes" -#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:118 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:120 msgid "About Kolab" msgstr "A propos de Kolab" -#: ../include/menu.php:115 -msgid "Erfrakon" -msgstr "Erfrakon" +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:122 +msgid "Kolab Systems" +msgstr "" + +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:124 +msgid "Technology" +msgstr "" -#: ../include/menu.php:117 -msgid "Intevation" -msgstr "Intevation" +#: ../../lib/KolabAdmin/include/menu.php:128 +msgid "Versions" +msgstr "Version" -#: ../include/menu.php:119 -msgid "Klarälvdalens Datakonsult" -msgstr "Klarälvdalens Datakonsult" +#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:40 +msgid "Server error, no ldap object!" +msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap !" -#: ../include/menu.php:121 -msgid "Code Fusion" -msgstr "Code Fusion" +#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:45 +msgid "Could not bind to LDAP server: " +msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP : " -#: ../include/menu.php:123 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:56 +msgid "Could not bind to LDAP server" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP" -#: ../include/menu.php:127 -msgid "Versions" -msgstr "Version" +#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:83 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:87 +msgid "Wrong username or password" +msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe" + +#: ../../lib/KolabAdmin/include/auth.class.php:124 +msgid "Kolab Groupware login" +msgstr "Connexion au serveur Kolab" -#: ../include/passwd.php:33 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:33 msgid "Password is empty" msgstr "Le mot de passe est vide" -#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:36 +#: ../../lib/KolabAdmin/include/passwd.php:41 msgid "Passwords dont match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" + +#~ msgid "" +#~ "Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery " +#~ "to folder can be active at any time)" +#~ msgstr "" +#~ "Activer l'envoi dans un dossier (un seul mode des modes suivants : " +#~ "messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être " +#~ "activé)" + +#~ msgid "" +#~ "Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to " +#~ "folder can be active at any time)" +#~ msgstr "" +#~ "Activer le transfert des messages (un seul mode des modes suivants : " +#~ "messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être " +#~ "activé)" + +#~ msgid "" +#~ "This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href=" +#~ "\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of " +#~ "bringing groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows " +#~ "desktops." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci est le serveur Kolab2. C'est du logiciel libre développé par <a ref=" +#~ "\"http://www.kolab.org/\">Le projet Kolab</a>, avec l'intention de " +#~ "fournir un logiciel de messagerie collaborative au utilisateurs de Unix/" +#~ "KDE ainsi qu'au utilisateurs Microsoft Windows." + +#~ msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:" +#~ msgstr "" +#~ "Kolab est construit sur base d'autres projets logiciels libres " +#~ "spécifiquement :" + +#~ msgid "" +#~ "The following projects are used in binding the above together, in order " +#~ "to create the Kolab Server:" +#~ msgstr "Les projets suivants sont utilisés pour créer le Serveur Kolab :" + +#~ msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:" +#~ msgstr "" +#~ "Les projets suivants sont utilisés comme base pour les clients Kolab :" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Utilisateur :" + +#~ msgid "Role:" +#~ msgstr "Rôle :" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Se déconnecter" + +#~ msgid "Not logged in" +#~ msgstr "Non connecté" + +#~ msgid "" +#~ "Activate vacation notification (only one of vacation, forward and " +#~ "delivery to folder can be active at any time)" +#~ msgstr "" +#~ "Activer la notification d'absence (un seul mode des modes suivants : " +#~ "messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être " +#~ "activé)" + +#~ msgid "" +#~ "Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a " +#~ "href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> " +#~ "depends on it. To modify this entry, first remove it from the " +#~ "distribution list." +#~ msgstr "" +#~ "L'entrée du carnet d'adresse ne peut pas être modifiée, la liste de " +#~ "distribution <a href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?" +#~ "action=modify&dn=%s'>'%s'</a> est dépendante de celle ci. Pour modifier " +#~ "cette entrée, veuillez d'abord l'enlever de la liste de distribution." + +#~ msgid "" +#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available" +#~ msgstr "" +#~ "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des filtres de " +#~ "messagerie seront indisponibles" + +#~ msgid "" +#~ "Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php." +#~ "net/get/Net_Sieve\" on the server" +#~ msgstr "" +#~ "Suggérez à votre administrateur système de lancer \"pear install http://" +#~ "pear.php.net/get/Net_Sieve\" sur le serveur" + +#~ msgid "Script was:" +#~ msgstr "Le script était :" + +#~ msgid "" +#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not " +#~ "available" +#~ msgstr "" +#~ "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages " +#~ "d'absence seront indisponible" + +#~ msgid "Days must be at least one" +#~ msgstr "Le nombre de jours doit être 1 au minimum" + +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" + +#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n" +#~ msgstr "Je suis absent jusqu'au %s.\r\n" + +#~ msgid "" +#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n" +#~ "\r\n" +#~ msgstr "" +#~ "En cas d'urgence veuillez prévenir Monsieur <vacation replacement>\r\n" +#~ "\r\n" + +#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n" +#~ msgstr "email: <adresse de messagerie pour les notification d'absence>\r\n" + +#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n" +#~ msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n" + +#~ msgid "" +#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n" +#~ "\r\n" +#~ msgstr "" +#~ "Télécopie: +49 711 1111 12\r\n" +#~ "\r\n" + +#~ msgid "Yours sincerely,\r\n" +#~ msgstr "Cordialement,\r\n" + +#~ msgid "-- \r\n" +#~ msgstr "-- \r\n" + +#~ msgid "<enter your name and email address here>" +#~ msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>" + +#~ msgid "Quota must be smaller than 4096" +#~ msgstr "Le quota doit être inférieur à 4096" + +#~ msgid "" +#~ "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system " +#~ "administrator" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter " +#~ "votre administrateur système" + +#~ msgid "No such object %s" +#~ msgstr "Il n'existe pas d'objet %s" + +#~ msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s" +#~ msgstr "Erreur LDAP en recherchant le DN %s: %s" + +#~ msgid "Error searching for DN for UID=%s" +#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut uid=%s" + +#~ msgid "Error searching for DN for Mail=%s" +#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail=%s" + +#~ msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s" +#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut alias=%s: %s" + +#~ msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s" +#~ msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail ou alias %s: %s" + +#~ msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: " +#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs : " + +#~ msgid "Erfrakon" +#~ msgstr "Erfrakon" + +#~ msgid "Intevation" +#~ msgstr "Intevation" + +#~ msgid "Klarälvdalens Datakonsult" +#~ msgstr "Klarälvdalens Datakonsult" + +#~ msgid "Code Fusion" +#~ msgstr "Code Fusion" + +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" |