summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>2008-05-20 17:08:27 (GMT)
committerThomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>2008-05-20 17:08:27 (GMT)
commitcbbf34fb68b8b4203755f8b2c9e910644794d18f (patch)
tree5a14f82574dcf9a47b968283db412325c9026460
parent09b0aec19600d5a63832d8c4b75524478d93545e (diff)
downloadkolab-webadmin-cbbf34fb68b8b4203755f8b2c9e910644794d18f.tar.gz
kolab/issue2505 (update of the french translation for kolab-server 2.2)
messages.po from above issue as of 2008-04-11.22:18:47
-rw-r--r--php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po126
1 files changed, 52 insertions, 74 deletions
diff --git a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 7dcfd81..17f4546 100644
--- a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin French\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-13 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Filtre"
#: tpl_messages.php:17
msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Entrée effacé, en attente de nettoyage..."
+msgstr "Compte effacé, en attente de nettoyage..."
#: tpl_messages.php:20
msgid "The administrator with DN"
@@ -306,9 +306,7 @@ msgstr "Livraison des messages"
msgid ""
"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Activer la livraison dans un dossier (un seul mode de livraison de type "
-"messages d'absence, transmission, et livraison peut être activé à la fois)"
+msgstr "Activer l'envoi dans un dossier (un seul mode des modes suivants : messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)"
#: tpl_messages.php:65
msgid "Deliver regular mail to folder"
@@ -396,9 +394,7 @@ msgstr "Transfert des messages"
msgid ""
"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Activer le transfert des messages (un seul mode de livraison de type "
-"messages d'absence, transmission, et livraison peut être activé à la fois)"
+msgstr "Activer le transfert des messages (un seul mode des modes suivants : messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)"
#: tpl_messages.php:91
msgid "Forward mail to"
@@ -433,8 +429,7 @@ msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Intevation:"
#: tpl_messages.php:97
-msgid ""
-"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgid "The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par "
#: tpl_messages.php:98
@@ -452,8 +447,7 @@ msgstr ""
"l'implémentation du serveur Kolab 2."
#: tpl_messages.php:99
-msgid ""
-"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgid "The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
msgstr ""
"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klar&auml;lvdalens "
"Datakonsult AB:"
@@ -468,7 +462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est un puissant environnement "
"graphique de bureau <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Open Source</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il allie "
+"\">en Logiciel Libre</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il allie "
"simplicité d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable "
"interface graphique et la supériorité technologique du système "
"d'exploitation Unix."
@@ -669,8 +663,7 @@ msgstr "Autres Contributeurs:"
#: tpl_messages.php:123
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
-msgstr ""
-"Transformation de l'interface d'administration web de Kolab1 avec des CSS"
+msgstr "Transformation de l'interface d'administration web de Kolab1 avec des CSS"
#: tpl_messages.php:124
msgid ""
@@ -820,10 +813,7 @@ msgstr "Message d'absence"
msgid ""
"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
"to folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Activer la notification d'absence (On ne peut activer qu'un seule "
-"notification d'absence à la fois pour la réception ou la transmission dans "
-"un dossier.)"
+msgstr "Activer la notification d'absence (un seul mode des modes suivants : messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)"
#: tpl_messages.php:186
msgid "Resend notification only after"
@@ -843,7 +833,7 @@ msgstr "(une adresse par ligne)"
#: tpl_messages.php:190
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
-msgstr "Ne pas envoyer de messages d'absence au spam"
+msgstr "Ne pas envoyer de messages d'absence au messages étant reconnu comme du spam"
#: tpl_messages.php:191
msgid "Only react to mail coming from domain"
@@ -863,7 +853,7 @@ msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2"
#: tpl_messages.php:197
msgid "PEAR/Horde Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Version de PEAR/Horde"
#: tpl_messages.php:198
msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
@@ -893,14 +883,13 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas encore défini d'adresse devant recevoir les messages "
"administratifs hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
-"Entrez l'adresse de messagerie d'un compte Kolab ci dessous et pressez le "
+"Entrez l'adresse de messagerie d'un compte Kolab ci dessous et cliquez le "
"bouton afin de créer une liste de distribution pour chacune de ces adresses. "
"Plus tard vous pouvez rajouter ou effacer des personnes faisant partie de "
"cette liste comme sur n'importe qu'elle autre liste de distribution"
#: tpl_messages.php:203
-msgid ""
-"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
+msgid "Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages "
"d'administration:"
@@ -946,8 +935,7 @@ msgstr ""
#: tpl_messages.php:216
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
-msgstr ""
-"Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
+msgstr "Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
#: tpl_messages.php:217
msgid "days in the past"
@@ -969,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: tpl_messages.php:222
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
-msgstr "serveur relais smtp"
+msgstr "serveur de messagerie relais"
#: tpl_messages.php:223
msgid ""
@@ -1077,13 +1065,13 @@ msgstr "Hôte"
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:13
msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
-msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder a ce menu"
+msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder ce menu"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
-"L'utilisateur, la vCard ou liste de distribution avec cette adresse de "
+"Un utilisateur, une vCard ou une liste de distribution avec cette adresse de "
"messagerie existe déjà"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78
@@ -1233,14 +1221,13 @@ msgstr "Effacer l'adresse externe"
#, php-format
msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
msgstr ""
-"Le compte de messagerie n'a pas pu être modifié, la liste de distribution '%"
+"Le compte de messagerie n'a pas pu être effacé, la liste de distribution '%"
"s' en dépend. "
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
#, php-format
msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
-msgstr ""
-"L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'."
+msgstr "L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'."
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304
#, php-format
@@ -1321,7 +1308,7 @@ msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:128
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:150
msgid "Unique User ID"
-msgstr "ID utilisateur unique"
+msgstr "ID d'utilisateur unique"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:165
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149
@@ -1352,8 +1339,7 @@ msgstr " modifié avec succès"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
-msgstr ""
-"Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s au groupe des mainteneurs: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s au groupe des mainteneurs: %s"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
@@ -1395,7 +1381,7 @@ msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des administrateurs: %s"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322
#, php-format
msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible d'indiquer %s pour l'effacement: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328
msgid "Administrator Deleted"
@@ -1541,8 +1527,7 @@ msgstr "Veuillez entrer une valeur de uid"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137
msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
-msgstr ""
-"Sélectionner les domaines que ce mainteneur doit être capable de maintenir"
+msgstr "Sélectionner les domaines que ce mainteneur doit être capable de maintenir"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296
@@ -1739,11 +1724,8 @@ msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
-msgstr ""
-"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
-"d'absence seront indisponible"
+msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+msgstr "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des filtres de messages seront indisponibles"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
@@ -1763,7 +1745,7 @@ msgstr "Le script était:"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
#, php-format
msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-msgstr "Le message d'absence vers %s a été correctement activé"
+msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement activé"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
#, php-format
@@ -1772,8 +1754,7 @@ msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement désactivé"
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
msgstr ""
"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
"d'absence seront indisponible"
@@ -1859,7 +1840,7 @@ msgstr "Compte utilisateur"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
msgid "Internal User Account"
-msgstr "Compte utilisateur interne"
+msgstr "Compte d'utilisateur interne"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
msgid "Group Account"
@@ -1870,8 +1851,7 @@ msgid "Resource Account"
msgstr "Compte de ressources"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
-msgid ""
-"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgid "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
msgstr ""
"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
"dans le carnet d'adresse"
@@ -1882,7 +1862,7 @@ msgstr "Politique d'invitation"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:419
msgid "For automatic invitation handling"
-msgstr "Pour le gestion des invitation automatiques"
+msgstr "Pour la gestion des invitation automatiques"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:420
msgid ""
@@ -1904,7 +1884,7 @@ msgstr "Delegués"
msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
msgstr ""
"Ceux qui sont autorisé à envoyer un message avec une adresse \"expéditeur\" "
-"de ce compte."
+"correspondant à ce compte."
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431
msgid "One email address per line."
@@ -1920,7 +1900,7 @@ msgstr "Options de disponibilités en jours"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461
msgid "Leave blank for default (60 days)"
-msgstr "Laisser vide pour les défauts (60 jours)"
+msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut (60 jours)"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:665
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717
@@ -1936,7 +1916,7 @@ msgstr "Modifier un utilisateur"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671
#, php-format
msgid "User '%s' successfully modified"
-msgstr "Utilisateur '%s' modifié avec succès"
+msgstr "L'utilisateur '%s' à été modifié avec succès"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
msgid "User "
@@ -1978,7 +1958,7 @@ msgstr "Utilisateur effacé"
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
msgid "Days must be at least one"
-msgstr "Le nombre de jour doit être de minimum un"
+msgstr "Le nombre de jours doit être 1 au minimum"
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
msgid "Vacation message successfully activated"
@@ -2004,7 +1984,7 @@ msgid ""
"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
"\r\n"
msgstr ""
-"En cas d'urgence veuillez prévenir Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+"En cas d'urgence veuillez prévenir Monsieur <vacation replacement>\r\n"
"\r\n"
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91
@@ -2023,7 +2003,7 @@ msgid ""
"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
"\r\n"
msgstr ""
-"Téléfax: +49 711 1111 12\r\n"
+"Télécopie: +49 711 1111 12\r\n"
"\r\n"
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
@@ -2049,7 +2029,7 @@ msgstr "Pas de compte trouvé pour l'adresse de messagerie %s"
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:107
#, php-format
msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'ajour d'une liste de distribution %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'ajout d'une liste de distribution %s: %s"
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:109
#, php-format
@@ -2070,13 +2050,12 @@ msgstr "Création d'une liste de distribution: %s"
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:265
#, php-format
msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-msgstr ""
-"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: %s"
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:223
#, php-format
msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'éffacement d'un objet domaine %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'éffacement de l'objet domaine %s: %s"
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:273
msgid "POP3 Service"
@@ -2143,11 +2122,10 @@ msgid "Quota must be an integer"
msgstr "Le quota doit être un nombre entier"
#: ../include/form.class.php:55
-msgid ""
-"Phone entries may only contain a-z, numbers and the characters ()-+/.=?:"
+msgid "Phone entries may only contain a-z, numbers and the characters ()-+/.=?:"
msgstr ""
"Les numéros de téléphones ne peuvent contenir que les lettres a-z, les "
-"nombres et les carctères ()-+.=?:"
+"nombres et les carctères ()-+/.=?:"
#: ../include/form.class.php:118
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
@@ -2203,7 +2181,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
#: ../include/menu.php:28
msgid "Manage Email Users"
-msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie"
+msgstr "Gérer les utilisateurs de messagerie"
#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
msgid "My User Settings"
@@ -2219,7 +2197,7 @@ msgstr "Transfert des messages"
#: ../include/menu.php:41
msgid "Vacation"
-msgstr "Options de disponibilités"
+msgstr "Message d'absence"
#: ../include/menu.php:47
msgid "Manage Address Book"
@@ -2227,7 +2205,7 @@ msgstr "Gérer le carnet d'adresse"
#: ../include/menu.php:49
msgid "Create New vCard"
-msgstr "Créer un nouvelle vCard"
+msgstr "Créer une nouvelle vCard"
#: ../include/menu.php:54
msgid "Shared Folder"
@@ -2243,7 +2221,7 @@ msgstr "Gérer les listes de distributions"
#: ../include/menu.php:66
msgid "Create New List"
-msgstr "Créer un nouvelle liste"
+msgstr "Créer une nouvelle liste"
#: ../include/menu.php:72
msgid "Manage Administrators"
@@ -2310,8 +2288,7 @@ msgid "Passwords dont match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
#: ../include/ldap.class.php.in:54
-msgid ""
-"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgid "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
msgstr ""
"Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter votre "
"administrateur système"
@@ -2331,23 +2308,24 @@ msgstr "Erreur LDAP en recherchant le DN %s: %s"
#: ../include/ldap.class.php.in:200
#, php-format
msgid "Error searching for DN for UID=%s"
-msgstr "Erreur de recherche du DN pour UID=%s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut uid=%s"
#: ../include/ldap.class.php.in:230
#, php-format
msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
-msgstr "Erreur de recherche du DN pour Mail=%s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail=%s"
#: ../include/ldap.class.php.in:260
#, php-format
msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
-msgstr "Erreur de recherche du DN pour alias=%s: %s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut alias=%s: %s"
#: ../include/ldap.class.php.in:273
#, php-format
msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
-msgstr "Erreur de recherche du DN pour mail ou alias %s: %s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail ou alias %s: %s"
#: ../include/ldap.class.php.in:336
msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
+