summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>2007-02-02 16:21:32 (GMT)
committerThomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>2007-02-02 16:21:32 (GMT)
commitb1cb722b8477a5bfbe62104a5e93f871a05f509e (patch)
treeb0ef442663d8e88e3b98758025826d1934243ddf
parentb907c0a1a6f5a0a75f486f6f622470bb6e39450b (diff)
downloadkolab-webadmin-b1cb722b8477a5bfbe62104a5e93f871a05f509e.tar.gz
Ran kolab-webadmin/kolab-webadmin/php/admin/locale/extract_messages
-rw-r--r--php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po2780
-rw-r--r--php/admin/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po1966
-rw-r--r--php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po989
-rw-r--r--php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po2721
-rw-r--r--php/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po2802
5 files changed, 4858 insertions, 6400 deletions
diff --git a/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 593450f..6f8fdf0 100644
--- a/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,9 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages-2.1-new_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-14 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 09:23+0200\n"
-"Last-Translator: Matthias Kalle Dalheimer <kalle@klaralvdalens-datakonsult.se>\n"
+"Last-Translator: Matthias Kalle Dalheimer <kalle@klaralvdalens-datakonsult."
+"se>\n"
"Language-Team: deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,84 +22,85 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: tpl_messages.php:2
-msgid "The maintainer with DN"
-msgstr "Der Maintainer mit DN"
+msgid "The address with DN"
+msgstr "Die Adresse mit DN"
-#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19
-#: tpl_messages.php:221
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:129 tpl_messages.php:187 tpl_messages.php:205
msgid "has been deleted"
msgstr "wurde gelöscht"
#: tpl_messages.php:4
-msgid "Back to list of maintainers"
-msgstr "Zurück zur Liste der Maintainer"
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Zurück zur Liste der Adressen"
-#: tpl_messages.php:5
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
-"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technological superiority of the Unix operating system."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> ist eine mächtige <a href=\"http://"
-"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Open Source</a> grafische "
-"Schreibtischumgebung für Linux- und UNIX-Workstations. Sie kombiniert "
-"einfachste Bedienung mit zeitgemäßer Funktionalität und herausragendes "
-"grafisches Design mit der technologischen Überlegenheit des Betriebssystems "
-"UNIX."
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr "(nur externe Adresse ohne Kolab-Benutzerkonto)"
-#: tpl_messages.php:6
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
-"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
-"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
-"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> ist ein Internet-Projekt, das in jeder Hinsicht wahrhaft offen "
-"ist. Die Entwicklung findet im Internet statt und wird auf unseren <a href="
-"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">Mailing-Listen</a>, USENET-"
-"Newsgruppen und IRC-Kanälen diskutiert, zu denen wir alle einladen und "
-"willkommen heißen."
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:23
+#: tpl_messages.php:78 tpl_messages.php:131 tpl_messages.php:190
+#: tpl_messages.php:213
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: tpl_messages.php:7
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
-"growing number of <a href=\"http://apps.kde.com\">applications</a> for Unix "
-"workstations. KDE has developed a high quality development framework for "
-"Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> ist eine reife Schreibtischumgebung, die einer ständig wachsenden "
-"Anzahl von <a href=\"http://apps.kde.com\">Applikationen</a> für Unix-"
-"Umgebungen eine solide Basis bietet. KDE hat ein hochqualitatives "
-"Entwicklungs-Framework für Unix entwickelt, mit dem Applikationen schnell "
-"und effizient entwickelt werden können."
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:25
+#: tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:171 tpl_messages.php:183 tpl_messages.php:193
+#: tpl_messages.php:216
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: tpl_messages.php:8
-msgid "The address with DN"
-msgstr "Die Adresse mit DN"
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:27
+#: tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:218
+msgid "Modify"
+msgstr "Verändern"
-#: tpl_messages.php:10
-msgid "Back to list of addresses"
-msgstr "Zurück zur Liste der Adressen"
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:172 tpl_messages.php:184 tpl_messages.php:196
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: tpl_messages.php:11
-msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
-msgstr "Kolab2-Groupware-Server-Version"
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:208 tpl_messages.php:221
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ ALLE ]"
+
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:209 tpl_messages.php:222
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ ANDERE ]"
+
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:223
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
-#: tpl_messages.php:12
-msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
-msgstr "Versionen der Komponenten des Kolab2-Groupware-Server"
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:211 tpl_messages.php:224
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: tpl_messages.php:13
-msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
-msgstr "Kolab2-Gepatchte-OpenPKG-Paket-Versionen"
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Eintrag gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
-#: tpl_messages.php:14
-msgid "OpenPKG Version"
-msgstr "OpenPKG-Version"
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "Der Administrator mit DN"
-#: tpl_messages.php:15
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Zurück zur Liste der Administratoren"
+
+#: tpl_messages.php:24 tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:132
+msgid "UID"
+msgstr "Benutzer-ID"
+
+#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Objekt gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:29
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Mail-Lösungen spezialisierter Dienstleister in Johannesburg, Südafrika, der "
"besonders an Inbetriebnahme und Support für Kolab arbeitet."
-#: tpl_messages.php:16
+#: tpl_messages.php:30
msgid ""
"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Erweiterung des <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde-Projekts</a> als Web-"
"basierter Groupware-Client für den Kolab-Server."
-#: tpl_messages.php:17
+#: tpl_messages.php:31
msgid ""
"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
"alphabetical order):"
@@ -132,92 +134,183 @@ msgstr ""
"The folgenden Mitarbeiter von Code Fusion haben am Kolab-Projekt mitgewirkt "
"(in alphabetischer Reihenfolge):"
-#: tpl_messages.php:18
-msgid "The user with DN"
-msgstr "Der Benutzer mit DN"
+#: tpl_messages.php:32
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
-#: tpl_messages.php:20
-msgid "Back to list of users"
-msgstr "Zurück zur Liste der Benutzer"
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#: tpl_messages.php:21
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: tpl_messages.php:22
-msgid "Role:"
-msgstr "Rolle:"
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
-#: tpl_messages.php:23
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
+#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:42
+msgid "Required"
+msgstr "Obligatorisch"
-#: tpl_messages.php:24
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nicht angemeldet"
+#: tpl_messages.php:37
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
-#: tpl_messages.php:25
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler:"
+#: tpl_messages.php:39
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
-#: tpl_messages.php:26
-msgid "Message:"
-msgstr "Nachricht:"
+#: tpl_messages.php:41
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Passwort überprüfen"
-#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:78
-msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
-msgstr "(nur externe Adresse ohne Kolab-Benutzerkonto)"
+#: tpl_messages.php:43
+msgid "Primary Email Address"
+msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
-#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
-#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: tpl_messages.php:44
+msgid "Required, non volatile"
+msgstr "Obligatorisch, nicht-flüchtig"
-#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
-#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
-#: tpl_messages.php:225
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: tpl_messages.php:45
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
-msgid "Modify"
-msgstr "Verändern"
+#: tpl_messages.php:46
+msgid "Email Alias"
+msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
-#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
-#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
-#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:759
-#: ../../../www/admin/user/user.php:808
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:275
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
-#: tpl_messages.php:32
-msgid "Shared folders"
-msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner "
+#: tpl_messages.php:48
+msgid "Organisational Unit"
+msgstr "Organisationseinheit"
-#: tpl_messages.php:34
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: tpl_messages.php:49
+msgid "Room Number"
+msgstr "Zimmernummer"
-#: tpl_messages.php:36
-msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Ordner gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+#: tpl_messages.php:50
+msgid "Street Address"
+msgstr "Straßenanschrift"
-#: tpl_messages.php:39
+#: tpl_messages.php:51
+msgid "Postbox"
+msgstr "Postfach"
+
+#: tpl_messages.php:52
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: tpl_messages.php:53
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: tpl_messages.php:54
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: tpl_messages.php:55
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: tpl_messages.php:56
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+#: tpl_messages.php:57 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: tpl_messages.php:58
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option an, um die Adresse dieses Benutzers <br/> im "
+"Adressbuch anzuzeigen"
+
+#: tpl_messages.php:59
+msgid "User Quota in KB"
+msgstr "Plattenplatz des Benutzers in KBytes"
+
+#: tpl_messages.php:60
+msgid "Leave blank for unlimited"
+msgstr "Freilassen für unbegrenzten Platz"
+
+#: tpl_messages.php:61 ../include/form.class.php:40
+msgid "Submit"
+msgstr "Absenden"
+
+#: tpl_messages.php:62
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "E-Mail-Zustellung"
+
+#: tpl_messages.php:63
msgid ""
-"Kolab's concept was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</"
-"a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 Server and did the "
-"design and architecture for the Kolab 2 Server while providing consulting "
-"for the implementation of the Kolab 2 server and the Kolab 2 clients."
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Zustellung an den Ordner aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder "
+"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
+"aktiviert sein)"
+
+#: tpl_messages.php:64
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Normale Nachrichten an den Ordner zustellen"
+
+#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156 tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:165 tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:180 tpl_messages.php:234
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: tpl_messages.php:66 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Verteilerlisten"
+
+#: tpl_messages.php:67
+msgid "Listname"
+msgstr "Listenname"
+
+#: tpl_messages.php:68
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit"
+
+#: tpl_messages.php:70
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: tpl_messages.php:71
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
+
+#: tpl_messages.php:72
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Liste gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:75
+#, fuzzy
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "Der Administrator mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Zurück zur Liste der Administratoren"
+
+#: tpl_messages.php:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
msgstr ""
"Das Kolab-Konzept wurde von <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> "
"erstellt, der Firma, die auch den Kolab 1-Server entworfen und implementiert "
@@ -225,7 +318,7 @@ msgstr ""
"bei der Implementation des Kolab 2-Servers und der Kolab 2-Klienten beraten "
"hat."
-#: tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
@@ -238,40 +331,130 @@ msgstr ""
"Architektur der Kolab-Groupware-Lösung und die Erstellung des Kolab 1-"
"Servers."
-#: tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:86
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von erfrakon haben an Kolab mitgewirkt:"
-#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
-#: ../../../www/admin/user/index.php:170
-msgid "UID"
-msgstr "Benutzer-ID"
+#: tpl_messages.php:87
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "E-Mail-Weiterleitung"
-#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
-msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Objekt gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+#: tpl_messages.php:88
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Weiterleitung von E-Mail aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder "
+"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
+"aktiviert sein)"
-#: tpl_messages.php:48
-msgid "Enter UID and password to login"
-msgstr "Geben Sie Ihre UID und Ihr Paßwort ein, um sich anzumelden"
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "E-Mail weiterleiten an"
-#: tpl_messages.php:49
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: tpl_messages.php:90
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Kopie auf dem Server belassen"
-#: tpl_messages.php:50
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: tpl_messages.php:92
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH hat die Projekte Kroupware und Proko2 koordiniert, die die "
+"Haupt-Triebkraft hinter Kolab1&2 waren. Neben dem Projektmanagement hat "
+"Intevation auch den größten Teil der Qualitätssicherung übernommen."
-#: tpl_messages.php:51 ../include/auth.class.php:123
-msgid "Login"
-msgstr "Anmeldung"
+#: tpl_messages.php:93
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH ist eine IT-Firma, die sich ausschließlich mit Freier "
+"Software befaßt. Ihre Geschäftseinheiten sind die strategische Beratung, "
+"Projektmanagement und geografische Informationssysteme."
-#: tpl_messages.php:58
+#: tpl_messages.php:94
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
+msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von Intevation haben an Kolab mitgewirkt:"
+
+#: tpl_messages.php:95
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr ""
+"Der Kolab 1-KDE-Klient und der Kolab 2-KDE-Klient (Kontact) wurden "
+"entwickelt von"
+
+#: tpl_messages.php:96
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB ist eine Consulting-Firma, die sich Open "
+"Source-Software, Linux, und der <a href=\"http://www.trolltech.com/products/"
+"qt/\">Qt</a>-Bibliothek verschrieben hat. Die Hauptaufgaben von KDAB im "
+"Kolab-Projekt sind das Design und die Implementation der Kolab-KDE-Klienten "
+"und die Implementation des derzeitigen Kolab2-Servers."
+
+#: tpl_messages.php:97
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Mitarbeiter von Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB haben an "
+"Kolab mitgearbeitet:"
+
+#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> ist eine mächtige <a href=\"http://"
+"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Open Source</a> grafische "
+"Schreibtischumgebung für Linux- und UNIX-Workstations. Sie kombiniert "
+"einfachste Bedienung mit zeitgemäßer Funktionalität und herausragendes "
+"grafisches Design mit der technologischen Überlegenheit des Betriebssystems "
+"UNIX."
+
+#: tpl_messages.php:99
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> ist ein Internet-Projekt, das in jeder Hinsicht wahrhaft offen "
+"ist. Die Entwicklung findet im Internet statt und wird auf unseren <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">Mailing-Listen</a>, USENET-"
+"Newsgruppen und IRC-Kanälen diskutiert, zu denen wir alle einladen und "
+"willkommen heißen."
+
+#: tpl_messages.php:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> ist eine reife Schreibtischumgebung, die einer ständig wachsenden "
+"Anzahl von <a href=\"http://apps.kde.com\">Applikationen</a> für Unix-"
+"Umgebungen eine solide Basis bietet. KDE hat ein hochqualitatives "
+"Entwicklungs-Framework für Unix entwickelt, mit dem Applikationen schnell "
+"und effizient entwickelt werden können."
+
+#: tpl_messages.php:101
msgid "Kolab2 Groupware Server"
msgstr "Kolab2-Groupware-Server"
-#: tpl_messages.php:59
+#: tpl_messages.php:102
msgid ""
"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
@@ -281,31 +464,44 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab-Projekt</a>, um UNIX/KDE-Benutzern wie "
"auch Windows-Arbeitsplätzen Groupware-Funktionalität zu liefern."
-#: tpl_messages.php:60
+#: tpl_messages.php:103
msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
msgstr "Kolab bedient sich vieler andere Freie Software-Projekte, nämlich:"
-#: tpl_messages.php:61
+#: tpl_messages.php:104
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:105
msgid "(HTTP Server)"
msgstr "(HTTP-Server)"
-#: tpl_messages.php:62
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:107
msgid "(IMAP Server)"
msgstr "IMAP-Server"
-#: tpl_messages.php:63
+#: tpl_messages.php:108
msgid "(LDAP Server)"
msgstr "LDAP-Server"
-#: tpl_messages.php:64
+#: tpl_messages.php:109
msgid "(MTA)"
msgstr "(MTA)"
-#: tpl_messages.php:65
+#: tpl_messages.php:110
msgid "(FTP Server)"
msgstr "(FTP-Server)"
-#: tpl_messages.php:66
+#: tpl_messages.php:111
+#, fuzzy
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "Filter"
+
+#: tpl_messages.php:112
msgid ""
"The following projects are used in binding the above together, in order to "
"create the Kolab Server:"
@@ -313,11 +509,11 @@ msgstr ""
"Die folgenden Projekte dienen dazu, die obigen zusammenzubinden, um so den "
"Kolab-Server zu bilden:"
-#: tpl_messages.php:67
+#: tpl_messages.php:113
msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
msgstr "Die folgenden Projekte bilden die Basis für die Kolab-Klienten:"
-#: tpl_messages.php:68
+#: tpl_messages.php:114
msgid ""
"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
@@ -330,7 +526,7 @@ msgstr ""
"indem eine gemeinsame, leicht zu installierende, plattformübergreifende "
"Basis bereitgestellt wird, auf der der Server aufsetzt."
-#: tpl_messages.php:69
+#: tpl_messages.php:115
msgid ""
"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
@@ -347,7 +543,7 @@ msgstr ""
"www.kde.org\">KDE-Projekt</a>, das eine derart mächtige Grundlage für die "
"Entwicklung dieser Klientenlösung bereitgestellt hat."
-#: tpl_messages.php:70
+#: tpl_messages.php:116
msgid ""
"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
@@ -361,7 +557,7 @@ msgstr ""
"a> von Radley Network Technologies CC. Radley hat mit der Kolab-Gemeinde eng "
"zusammengearbeitet, um das Speicherformat von Kolab2 zu definieren."
-#: tpl_messages.php:71
+#: tpl_messages.php:117
msgid ""
"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
@@ -371,7 +567,7 @@ msgstr ""
"Kolab-Server ermöglichen, finden Sie unter <a href=\"http://www.kolab.org/"
"kolab-plugins.html\">auf der Kolab-Website</a>."
-#: tpl_messages.php:72
+#: tpl_messages.php:118
msgid ""
"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
@@ -390,7 +586,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.horde.org/\">Horde-Projekt</a> als Grundlage nicht möglich "
"gewesen."
-#: tpl_messages.php:73
+#: tpl_messages.php:119
msgid ""
"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
"functionality of the software. An active community has developed around the "
@@ -411,7 +607,7 @@ msgstr ""
"datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</a> (Klient) ins Leben "
"gerufen."
-#: tpl_messages.php:74
+#: tpl_messages.php:120
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
@@ -426,15 +622,15 @@ msgstr ""
"zuständig und haben auch zur Definition des Speicherformates von Kolab2 "
"beigetragen."
-#: tpl_messages.php:75
+#: tpl_messages.php:121
msgid "Other contributors:"
msgstr "Weitere Mitwirkende:"
-#: tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:122
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
msgstr "Hat das Web-Administrations-GUI von Kolab1 auf CSS umgestellt"
-#: tpl_messages.php:77
+#: tpl_messages.php:123
msgid ""
"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
"alphabetical order):"
@@ -442,187 +638,39 @@ msgstr ""
"Die Hauptentiwckler der Kolab-Klienten- und Server-Software sind (in "
"alphabetischer Reihenfolge):"
-#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
-msgid "[ ALL ]"
-msgstr "[ ALLE ]"
-
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
-msgid "[ OTHER ]"
-msgstr "[ ANDERE ]"
-
-#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: tpl_messages.php:85
-msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Eintrag gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
-
-#: tpl_messages.php:88
-msgid "Email Delivery"
-msgstr "E-Mail-Zustellung"
-
-#: tpl_messages.php:89
-msgid ""
-"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Zustellung an den Ordner aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder "
-"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
-"aktiviert sein)"
-
-#: tpl_messages.php:90
-msgid "Deliver regular mail to folder"
-msgstr "Normale Nachrichten an den Ordner zustellen"
-
-#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
-#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
-#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
-#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
-msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
-msgstr "Willkommen zur Kolab-Systemadministration"
-
-#: tpl_messages.php:93
-msgid "NOTE:"
-msgstr "ANMERKUNG:"
-
-#: tpl_messages.php:94
-msgid ""
-"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
-"you have not yet created an account for this, "
-msgstr ""
-"Es wurde kein Konto zum Empfang von Nachrichten an administrative Adressen "
-"konfiguriert. Wenn Sie hierfür noch kein Konto angelegt haben, "
-
-#: tpl_messages.php:94_a
-msgid ""
-"please do so"
-msgstr ""
-"dann tun Sie das bitte jetzt"
-#: tpl_messages.php:94_a
-msgid ""
-"and then go"
-msgstr ""
-"und gehen dann nach"
-
-#: tpl_messages.php:95
-msgid "here"
-msgstr "hier"
-
-#: tpl_messages.php:96
-msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
-msgstr ""
-"um die Weiterleitung von Nachrichten an administrative E-Mail-Adressen "
-"einzurichten."
-
-#: tpl_messages.php:97
-msgid "Email Forwarding"
-msgstr "E-Mail-Weiterleitung"
-
-#: tpl_messages.php:98
-msgid ""
-"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Weiterleitung von E-Mail aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder "
-"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
-"aktiviert sein)"
-
-#: tpl_messages.php:99
-msgid "Forward mail to"
-msgstr "E-Mail weiterleiten an"
-
-#: tpl_messages.php:100
-msgid "Keep copy on server"
-msgstr "Kopie auf dem Server belassen"
-
-#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Verteilerlisten"
-
-#: tpl_messages.php:103
-msgid "Listname"
-msgstr "Listenname"
-
-#: tpl_messages.php:104
-msgid "Visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit"
-
-#: tpl_messages.php:106
-msgid "Internal"
-msgstr "Intern"
-
-#: tpl_messages.php:107
-msgid "Public"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: tpl_messages.php:108
-msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Liste gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
-
-#: tpl_messages.php:111
-msgid "The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
-msgstr ""
-"Der Kolab 1-KDE-Klient und der Kolab 2-KDE-Klient (Kontact) wurden "
-"entwickelt von"
-
-#: tpl_messages.php:112
-msgid ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
-"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
-"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
-"implementation of the current Kolab 2 server."
-msgstr ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB ist eine Consulting-Firma, die sich Open "
-"Source-Software, Linux, und der <a href=\"http://www.trolltech.com/products/"
-"qt/\">Qt</a>-Bibliothek verschrieben hat. Die Hauptaufgaben von KDAB im "
-"Kolab-Projekt sind das Design und die Implementation der Kolab-KDE-Klienten "
-"und die Implementation des derzeitigen Kolab2-Servers."
-
-#: tpl_messages.php:113
-msgid "The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
-msgstr ""
-"Die folgenden Mitarbeiter von Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB haben an "
-"Kolab mitgearbeitet:"
+#: tpl_messages.php:124
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Geben Sie Ihre UID und Ihr Paßwort ein, um sich anzumelden"
-#: tpl_messages.php:114
-msgid "Email Users"
-msgstr "E-Mail-Benutzer"
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
-#: tpl_messages.php:119
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: tpl_messages.php:121
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: tpl_messages.php:127
+msgid "Login"
+msgstr "Anmeldung"
-#: tpl_messages.php:122
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: tpl_messages.php:128
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "Der Maintainer mit DN"
-#: tpl_messages.php:124
-msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Benutzer gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+#: tpl_messages.php:130
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Zurück zur Liste der Maintainer"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Kolab-Server-Einstellungen"
-#: tpl_messages.php:128
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Administrative E-Mail-Adressen"
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:139
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -639,21 +687,23 @@ msgstr ""
"Adressaten diesen Listen hinzufügen oder davon entfernen wie mit jeder "
"anderen Verteilerliste"
-#: tpl_messages.php:130
-msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
+#: tpl_messages.php:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"E-Mail-Adresse des Kontos, das die administrativen Nachrichten empfangen "
"soll:"
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Verteilerlisten anlegen"
-#: tpl_messages.php:132
+#: tpl_messages.php:142
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Einzelne Dienste einschalten oder abschalten"
-#: tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:143
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
@@ -662,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Klartext-Passwörter verwendet werden und as an Authentifizierung und Privacy "
"mangelt."
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:144
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -674,60 +724,62 @@ msgstr ""
"serverseitige Erzeugung von Frei/Belegt-Listen über sicheres HTTP verwenden "
"(dies ist von Haus aus eingestellt und kann nicht deaktiviert werden)."
-#: tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:145
+#, fuzzy
msgid ""
-"Further details with regards to security considerations are available on the "
-"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
+"Further details with regards to security considerations might be available "
+"from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
msgstr ""
"Weitere Details zu Sicherheitsfragen finden Sie im Internet beim <a href="
"\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>-Webserver."
-#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
+#: tpl_messages.php:146 ../include/menu.php:106
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:147
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:148
msgid "Enabled"
msgstr "Eingeschaltet"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Quota settings"
msgstr "Plattenplatz-Einstellungen"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:151
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Benutzer warnen, wenn der Verbrauch"
-#: tpl_messages.php:142
+#: tpl_messages.php:152
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% des zugestandenen Plattenplatzes beträgt"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:154
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
-#: tpl_messages.php:145
+#: tpl_messages.php:155
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr "Unauthentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen erlauben"
+msgstr ""
+"Unauthentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen erlauben"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:157
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr "Beim Erzeugen von Frei/Belegt-Listen, Daten aus "
-#: tpl_messages.php:148
+#: tpl_messages.php:158
msgid "days in the past"
msgstr "vergangenen Tagen verwenden"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:160
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Privilegierte Netzwerke"
-#: tpl_messages.php:151
+#: tpl_messages.php:161
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -737,11 +789,11 @@ msgstr ""
"Kolab-Server weiterleiten und damit verschicken dürfen (durch Kommata "
"getrennte Liste von Netzwerken im Format x.x.x.x/y):"
-#: tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:163
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "SMTP-\"Smarthost/Relayhost\""
-#: tpl_messages.php:154
+#: tpl_messages.php:164
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
@@ -750,44 +802,45 @@ msgstr ""
"verwendet (host.domain.tld). Wenn Sie keinen solchen verwenden wollen, "
"lassen Sie dieses Feld leer."
-#: tpl_messages.php:156
+#: tpl_messages.php:166
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Nachrichten aus dem Internet akzeptieren"
-#: tpl_messages.php:157
+#: tpl_messages.php:167
+#, fuzzy
msgid ""
-"Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP. This must be "
-"enabled if you want to use the Kolab server to receive mail from other "
-"internet domains."
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
msgstr ""
"Nachrichten aus anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP "
"akzeptieren. Dies muß eingeschaltet werden, wenn der Kolab-Server "
"Nachrichten aus anderen Internet-Domänen empfangen können soll."
-#: tpl_messages.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
+#: tpl_messages.php:169
msgid "Domains"
msgstr "Domänen"
-#: tpl_messages.php:160
+#: tpl_messages.php:170
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
-#: tpl_messages.php:163 tpl_messages.php:175
+#: tpl_messages.php:173 tpl_messages.php:185
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: tpl_messages.php:164
+#: tpl_messages.php:174
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Einstellungen für Nachrichtenfilter"
-#: tpl_messages.php:165
+#: tpl_messages.php:175
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
msgstr ""
"Nachrichten darauf überprüfen, ob From-Kopfzeile und Umschlag (\"envelope\") "
"nicht übereinstimmen."
-#: tpl_messages.php:166
+#: tpl_messages.php:176
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
@@ -795,7 +848,7 @@ msgstr ""
"Falls eine Sender-Kopfzeile existiert, diese anstelle der From-Zeile für die "
"obigen Überprüfungen verwenden."
-#: tpl_messages.php:167
+#: tpl_messages.php:177
msgid ""
"Reject the message with the except if it originates from the outside but has "
"a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite "
@@ -806,11 +859,11 @@ msgstr ""
"diesem Fall die From-Kopfzeile umschreiben, damit der Empfänger die mögliche "
"Fälschung erkennen kann."
-#: tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:178
msgid "Always reject the message."
msgstr "Die Nachricht immer ablehnen."
-#: tpl_messages.php:169
+#: tpl_messages.php:179
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
@@ -821,43 +874,103 @@ msgstr ""
"der Absender über ein Konto auf diesem Server verfügt. Dies kann "
"beispielsweise bei Nachrichtenlisten zu Problemen führen."
-#: tpl_messages.php:171
-msgid "Kolab Hosts"
-msgstr "Kolab-Hosts"
+#: tpl_messages.php:181
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:182
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: tpl_messages.php:177
+#: tpl_messages.php:186
+#, fuzzy
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "Der Benutzer mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:188
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Zurück zur Liste der Benutzer"
+
+#: tpl_messages.php:189
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner "
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:212
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Ordner gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:235
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Willkommen zur Kolab-Systemadministration"
+
+#: tpl_messages.php:198
+msgid "NOTE:"
+msgstr "ANMERKUNG:"
+
+#: tpl_messages.php:199
msgid ""
-"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
-"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
-"Intevation did most of the quality assurance."
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
msgstr ""
-"Intevation GmbH hat die Projekte Kroupware und Proko2 koordiniert, die die "
-"Haupt-Triebkraft hinter Kolab1&2 waren. Neben dem Projektmanagement hat "
-"Intevation auch den größten Teil der Qualitätssicherung übernommen."
+"Es wurde kein Konto zum Empfang von Nachrichten an administrative Adressen "
+"konfiguriert. Wenn Sie hierfür noch kein Konto angelegt haben, "
-#: tpl_messages.php:178
-msgid ""
-"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
-"business units are strategic consulting, project management and geographic "
-"information systems."
+#: tpl_messages.php:200
+msgid "please do so"
+msgstr "dann tun Sie das bitte jetzt"
+
+#: tpl_messages.php:201
+msgid "and then go"
+msgstr "und gehen dann nach"
+
+#: tpl_messages.php:202
+msgid "here"
+msgstr "hier"
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr ""
-"Intevation GmbH ist eine IT-Firma, die sich ausschließlich mit Freier "
-"Software befaßt. Ihre Geschäftseinheiten sind die strategische Beratung, "
-"Projektmanagement und geografische Informationssysteme."
+"um die Weiterleitung von Nachrichten an administrative E-Mail-Adressen "
+"einzurichten."
-#: tpl_messages.php:179
-msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
-msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von Intevation haben an Kolab mitgewirkt:"
+#: tpl_messages.php:204
+msgid "The user with DN"
+msgstr "Der Benutzer mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Zurück zur Liste der Benutzer"
+
+#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:220
+msgid "Email Users"
+msgstr "E-Mail-Benutzer"
+
+#: tpl_messages.php:214
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: tpl_messages.php:215
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: tpl_messages.php:217
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Benutzer gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
-#: tpl_messages.php:180
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Vacation Notification"
msgstr "Benachrichtigungen bei Abwesenheit"
-#: tpl_messages.php:181
+#: tpl_messages.php:226
msgid ""
"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
"to folder can be active at any time)"
@@ -866,1401 +979,946 @@ msgstr ""
"nur entweder ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder "
"Zustellungsordner aktiviert sein)"
-#: tpl_messages.php:182
+#: tpl_messages.php:227
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Benachrichtigung erst nach"
-#: tpl_messages.php:183
+#: tpl_messages.php:228
msgid "days"
msgstr "Tagen erneut senden"
-#: tpl_messages.php:184
+#: tpl_messages.php:229
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Antworten für diese Adressen schicken:"
-#: tpl_messages.php:185
+#: tpl_messages.php:230
msgid "(one address per line)"
msgstr "(Eine Adresse per Zeile)"
-#: tpl_messages.php:186
+#: tpl_messages.php:231
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "Keine Abwesenheitsbenachrichtigungen auf Spamnachrichten senden"
-#: tpl_messages.php:187
+#: tpl_messages.php:232
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Nur auf Nachrichten reagieren, die aus dieser Domäne kommen"
-#: tpl_messages.php:188
+#: tpl_messages.php:233
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(freilassen für alle Domänen)"
-#: tpl_messages.php:190
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: tpl_messages.php:191
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
-#: tpl_messages.php:192
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Role:"
+msgstr "Rolle:"
-#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
-#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
-#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
-msgid "Required"
-msgstr "Obligatorisch"
+#: tpl_messages.php:239
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
-#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fehler:"
-#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Message:"
+msgstr "Nachricht:"
-#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
-msgid "Verify Password"
-msgstr "Passwort überprüfen"
+#: ../include/form.class.php:81
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Wert</th><th>Kommentar</th></tr>"
-#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
-msgid "Primary Email Address"
-msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/user/user.php:365
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
-msgid "Required, non volatile"
-msgstr "Obligatorisch, nicht-flüchtig"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:204
-msgid "Email Alias"
-msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
+#: ../include/form.class.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Mails"
+msgstr "E-Mail"
-#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organisation"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
-msgid "Organisational Unit"
-msgstr "Organisationseinheit"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Journals"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
-msgid "Room Number"
-msgstr "Zimmernummer"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Events"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
-msgid "Street Address"
-msgstr "Straßenanschrift"
+#: ../include/form.class.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "enthält"
-#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
-msgid "Postbox"
-msgstr "Postfach"
+#: ../include/form.class.php:216
+msgid "Notes"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl"
+#: ../include/form.class.php:279
+msgid "Always accept"
+msgstr "Immer annehmen"
-#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
+#: ../include/form.class.php:280
+msgid "Always reject"
+msgstr "Immer ablehnen"
-#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: ../include/form.class.php:281
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Ablehnen im Konfliktfall"
-#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefonnummer"
+#: ../include/form.class.php:282
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
-#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faxnummer"
+#: ../include/form.class.php:283
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
-#: tpl_messages.php:215 ../include/menu.php:45
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adressbuch"
+#: ../include/form.class.php:289 ../include/form.class.php:295
+msgid "Anyone"
+msgstr "Alle"
-#: tpl_messages.php:216
-msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option an, um die Adresse dieses Benutzers <br/> im "
-"Adressbuch anzuzeigen"
+#: ../include/form.class.php:331
+#, fuzzy
+msgid "* Required field."
+msgstr "Obligatorisches Feld "
-#: tpl_messages.php:217
-msgid "User Quota in KB"
-msgstr "Plattenplatz des Benutzers in KBytes"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid "Required field "
+msgstr "Obligatorisches Feld "
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
-msgid "Leave blank for unlimited"
-msgstr "Freilassen für unbegrenzten Platz"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid " is empty"
+msgstr " ist leer"
-#: tpl_messages.php:219 ../include/form.class.php:40
-msgid "Submit"
-msgstr "Absenden"
+#: ../include/ldap.class.php:54
+msgid ""
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Fehler beim Einstellen des LDAP-Protokolls auf v3. Bitte wenden Sie sich an "
+"Ihren Systemverwalter"
-#: tpl_messages.php:220
-msgid "The administrator with DN"
-msgstr "Der Administrator mit DN"
+#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
+#: ../include/ldap.class.php:244
+#, php-format
+msgid "No such object %s"
+msgstr "Kein Objekt %s vorhanden"
-#: tpl_messages.php:222
-msgid "Back to list of administrators"
-msgstr "Zurück zur Liste der Administratoren"
+#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
+#: ../include/ldap.class.php:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler beim Suchen nach DN %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:37
-msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
-msgstr ""
-"Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine Filtereinstellungen zur "
-"Verfügung"
+#: ../include/ldap.class.php:200
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für UID=%s"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:66
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:70
-msgid "Script was:"
-msgstr "Skript war:"
+#: ../include/ldap.class.php:230
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail=%s"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:74
+#: ../include/ldap.class.php:260
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-msgstr "Versand an '%s' erfolgreich aktiviert"
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Aliasname=%s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:75
+#: ../include/ldap.class.php:273
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Versand an '%s' erfolgreich deaktiviert"
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail oder Alias %s: %s"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:38
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:17
-msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
-msgstr ""
-"Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine "
-"Abwesenheitseinstellungen zur Verfügung"
+#: ../include/ldap.class.php:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+msgstr "LDAP-Fehler: Kann die Verwalter-Gruppe nicht lesen"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
-msgid "Please enter an email address"
-msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein"
+#: ../include/menu.php:26
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:78
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
-msgstr "Weiterleitung an '%s' erfolgreich aktiviert"
+#: ../include/menu.php:28
+msgid "Manage Email Users"
+msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:79
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Weiterleiten an '%s' erfolgreich deaktiviert"
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
-#: ../../../www/admin/service/index.php:13
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
-msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
-msgstr "Fehler: Sie haben keine Zugriffsrechte auf dieses Menü"
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:106
-#, php-format
-msgid "Manage Email User (%d Users)"
-msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten (%d Benutzer)"
+#: ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Neuen Benutzer anlegen"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:169
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Meine Benutzereinstellungen"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:171
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
+#: ../include/menu.php:37
+msgid "Mail Delivery"
+msgstr "E-Mail-Zustellung"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:172
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
-msgid "is"
-msgstr "ist gleich"
+#: ../include/menu.php:39
+msgid "Forward Email"
+msgstr "E-Mail weiterleiten"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:173
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
-msgid "begins with"
-msgstr "fängt an mit"
+#: ../include/menu.php:41
+msgid "Vacation"
+msgstr "Abwesenheit"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:174
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
-msgid "ends with"
-msgstr "endete mit"
+#: ../include/menu.php:47
+msgid "Manage Address Book"
+msgstr "Adressbuch verwalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:76
-#, php-format
-msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
-msgstr "E-Mail-Adresse %1$s nicht in Domänen %2$s vorhanden"
+#: ../include/menu.php:49
+msgid "Create New vCard"
+msgstr "Neue Visitenkarte (vCard) erzeugen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:79
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
-msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-"Es existiert bereits ein Benutzer, eine vCard, oder eine Verteilerliste mit "
-"dieser E-Mail-Adresse"
+#: ../include/menu.php:54
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid "Email address "
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: ../include/menu.php:56
+msgid "Manage Shared Folders"
+msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid " collision <br />"
-msgstr " Kollision <br />"
+#: ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner hinzufügen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:112
-msgid "UID "
-msgstr "Benutzer-ID "
+#: ../include/menu.php:64
+msgid "Manage Distribution Lists"
+msgstr "Verteilerlisten verwalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:127
-#, php-format
-msgid "Delegate %s does not exist"
-msgstr "Delegierter %s existiert nicht"
+#: ../include/menu.php:66
+msgid "Create New List"
+msgstr "Neue Liste anlegen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:140
-#, php-format
-msgid "Illegal user or group %s"
-msgstr "Illegaler Benutzer oder Gruppe %s"
+#: ../include/menu.php:70
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administratoren"
+
+#: ../include/menu.php:72
+msgid "Manage Administrators"
+msgstr "Administratoren verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Neuen Administrator anlegen"
+
+#: ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:101
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Domänen-Verwalter verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Domänen-Verwalter verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Neuen Domänen-Verwalter anlegen"
+
+#: ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:84
+msgid "Manage Maintainers"
+msgstr "Maintainer verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Neuen Maintainer anlegen"
+
+#: ../include/menu.php:92
+msgid "Manage Maintainer"
+msgstr "Maintainer verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr "Domänen-Verwalter verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:108
+msgid "Manage Services"
+msgstr "Dienste verwalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:151
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+msgid "About Kolab"
+msgstr "Über Kolab"
+
+#: ../include/menu.php:115
+msgid "Erfrakon"
+msgstr "Erfrakon"
+
+#: ../include/menu.php:117
+msgid "Intevation"
+msgstr "Intevation"
+
+#: ../include/menu.php:119
+msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB"
+
+#: ../include/menu.php:121
+msgid "Code Fusion"
+msgstr "Code Fusion"
+
+#: ../include/menu.php:123
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../include/menu.php:127
+msgid "<b>Versions</b>"
+msgstr "<b>Versionen</b>"
+
+#: ../include/passwd.php:33
msgid "Password is empty"
msgstr "Passwort ist leer"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:339
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
-msgid "Error: need valid action to proceed"
-msgstr "Fehler: kann nicht weitermachen ohne zulässige Aktion"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
-msgid "Error: You don't have the required Permissions"
-msgstr "Fehler: Sie haben die erforderlichen Zugriffsrechte nicht"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-msgid "Non volatile"
-msgstr "Nicht-flüchtig"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:368
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
-msgid "Leave blank to keep password unchanged"
-msgstr "Frei lassen, um das alte Passwort beizubehalten"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:391
-msgid "Unique Identity (UID)"
-msgstr "Eindeutige Identität (UID)"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
-msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-msgstr "Optional - Default ist die primäre E-Mail-Adresse"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
-msgid "Mailbox Home Server"
-msgstr "Home-Server des E-Mail-Kontos"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:398
-msgid "Account Type"
-msgstr "Kontotyp"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "User Account"
-msgstr "Benutzerkonto"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Internal User Account"
-msgstr "Internes Benutzerkonto"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Group Account"
-msgstr "Gruppenkonto"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Resource Account"
-msgstr "Ressourcenkonto"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:402
-msgid "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
-msgstr ""
-"ANMERKUNG: Ein interner Benutzer ist ein Benutzer, der nicht im Adressbuch "
-"angezeigt wird"
+#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+#~ msgstr "Kolab2-Groupware-Server-Version"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
-msgid "Invitation Policy"
-msgstr "Einladungs-Policy"
+#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+#~ msgstr "Versionen der Komponenten des Kolab2-Groupware-Server"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:407
-msgid "For automatic invitation handling"
-msgstr "Für das automatische Bearbeiten von Einladungen"
+#~ msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+#~ msgstr "Kolab2-Gepatchte-OpenPKG-Paket-Versionen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:408
-msgid ""
-"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
-"access to the Calendar folder"
-msgstr ""
-"ANMERKUNG: Damit normale Konten diese Funktion verwenden können, muss der "
-"Benutzer 'calendar' Zugriff auf den Kalender-Ordner haben"
+#~ msgid "OpenPKG Version"
+#~ msgstr "OpenPKG-Version"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:410
-msgid "Email Aliases"
-msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
+#~ msgid "Kolab Hosts"
+#~ msgstr "Kolab-Hosts"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:413
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
-msgid "One address per line"
-msgstr "Eine Adresse per Zeile"
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine Filtereinstellungen "
+#~ "zur Verfügung"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:414
-msgid "Delegates"
-msgstr "Delegierungen"
+#~ msgid "Script was:"
+#~ msgstr "Skript war:"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:417
-msgid "One Email address per line"
-msgstr "Eine E-Mail-Adresse per Zeile"
+#~ msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+#~ msgstr "Versand an '%s' erfolgreich aktiviert"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:429
-msgid "User Quota in MBytes"
-msgstr "Plattenplatz des Benutzers in MBytes"
+#~ msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+#~ msgstr "Versand an '%s' erfolgreich deaktiviert"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:441
-msgid "Free/Busy interval in days"
-msgstr "Frei/Belegt-Intervall in Tagen"
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not "
+#~ "available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine "
+#~ "Abwesenheitseinstellungen zur Verfügung"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:442
-msgid "Leave blank for default (60 days)"
-msgstr "Freilassen für die Voreinstellung (60 Tage)"
+#~ msgid "Please enter an email address"
+#~ msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:449
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:179
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:186
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:159
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: DN %s existiert nicht: %s"
+#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+#~ msgstr "Weiterleitung an '%s' erfolgreich aktiviert"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:485
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
-"pem: "
-msgstr ""
-"Konnte die Datei mit dem öffentlichen Verschlüsselungsschlüssel file://%s/"
-"etc/kolab/res_pub.pem nicht lesen: "
+#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+#~ msgstr "Weiterleiten an '%s' erfolgreich deaktiviert"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:492
-msgid "Could not encrypt password: "
-msgstr "Konnte Passwort nicht verschlüsseln: "
+#~ msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+#~ msgstr "Fehler: Sie haben keine Zugriffsrechte auf dieses Menü"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:587
-#, php-format
-msgid ""
-"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
-"distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
-"modify this account, first remove it from the distribution list."
-msgstr ""
-"Der DN des Kontos konnte nicht verändert werden; Verteilerliste <a href='/"
-"admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> hängt davon ab. Um dieses Konto zu verändern, müssen Sie es erst aus der Verteilerliste entfernen."
+#~ msgid "Manage Email User (%d Users)"
+#~ msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten (%d Benutzer)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:617 ../../../www/admin/user/user.php:621
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:195
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s"
+#~ msgid "is"
+#~ msgstr "ist gleich"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:626
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s,%s nicht entfernen: %s"
+#~ msgid "begins with"
+#~ msgstr "fängt an mit"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:632
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:201
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s"
+#~ msgid "ends with"
+#~ msgstr "endete mit"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:644 ../../../www/admin/user/user.php:657
-#: ../../../www/admin/user/user.php:694 ../../../www/admin/user/user.php:709
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:205
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:234
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s"
+#~ msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+#~ msgstr "E-Mail-Adresse %1$s nicht in Domänen %2$s vorhanden"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:660 ../../../www/admin/user/user.php:712
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
-msgstr ""
-"Miteinander in Konflikt stehende Änderungen aufgetreten; der Aliasname %1$s "
-"wurde in %2$s umbenannt"
+#~ msgid ""
+#~ "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es existiert bereits ein Benutzer, eine vCard, oder eine Verteilerliste "
+#~ "mit dieser E-Mail-Adresse"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:665 ../../../www/admin/user/user.php:745
-msgid "Modify User"
-msgstr "Benutzer verändern"
+#~ msgid "Email address "
+#~ msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:666
-#, php-format
-msgid "User '%s' successfully modified"
-msgstr "Benutzer '%s' erfolgreich verändert"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:684
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:237
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:271
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:279
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:220
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:260
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s"
+#~ msgid " collision <br />"
+#~ msgstr " Kollision <br />"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:237
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
-msgstr ""
-"Miteinander in Konflikt stehende Änderungen entdeckt: E-Mail-Adresse %1$s "
-"wurde in %2$s umbenannt"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-msgid "User "
-msgstr "Benutzer "
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid " successfully created"
-msgstr " erfolgreich erzeugt"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:719 ../../../www/admin/user/user.php:725
-#: ../../../www/admin/user/user.php:736 ../include/menu.php:30
-msgid "Create New User"
-msgstr "Neuen Benutzer anlegen"
+#~ msgid "UID "
+#~ msgstr "Benutzer-ID "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:751 ../../../www/admin/user/user.php:800
-msgid "Delete User"
-msgstr "Benutzer löschen"
+#~ msgid "Delegate %s does not exist"
+#~ msgstr "Delegierter %s existiert nicht"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:763
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:324
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:334
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:313
-msgid "Error: need DN for delete operation"
-msgstr "Fehler: DN wird für Löschoperation benötigt"
+#~ msgid "Illegal user or group %s"
+#~ msgstr "Illegaler Benutzer oder Gruppe %s"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:765
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
-msgstr "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Benutzer zu löschen"
+#~ msgid "Error: need valid action to proceed"
+#~ msgstr "Fehler: kann nicht weitermachen ohne zulässige Aktion"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:777
-#, php-format
-msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
-msgstr ""
-"Das Konto konnte nicht gelöscht werden; die Verteilerliste '%s' hängt davon "
-"ab."
+#~ msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+#~ msgstr "Fehler: Sie haben die erforderlichen Zugriffsrechte nicht"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:780
-#, php-format
-msgid "Account removed from distribution list '%s'."
-msgstr "Das Konto wurde von der Verteilerliste '%s' entfernt."
+#~ msgid "Non volatile"
+#~ msgstr "Nicht-flüchtig"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:782
-#, php-format
-msgid ""
-"Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Konnte das Konto nicht aus der Verteilerliste entfernen; das Konto wird "
-"nicht gelöscht."
+#~ msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+#~ msgstr "Frei lassen, um das alte Passwort beizubehalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:791
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte '%s' nicht zum Löschen vormerken: %s"
+#~ msgid "Unique Identity (UID)"
+#~ msgstr "Eindeutige Identität (UID)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:794
-msgid "User Deleted"
-msgstr "Benutzer gelöscht"
+#~ msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+#~ msgstr "Optional - Default ist die primäre E-Mail-Adresse"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:60
-msgid "Vacation message successfully activated"
-msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich aktiviert"
+#~ msgid "Mailbox Home Server"
+#~ msgstr "Home-Server des E-Mail-Kontos"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:61
-msgid "Vacation message successfully deactivated"
-msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich deaktiviert"
+#~ msgid "Account Type"
+#~ msgstr "Kontotyp"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:82
-#, php-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#~ msgid "User Account"
+#~ msgstr "Benutzerkonto"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:84
-#, php-format
-msgid "I am out of office until %s.\r\n"
-msgstr "Ich bin bis %s abwesend.\r\n"
+#~ msgid "Internal User Account"
+#~ msgstr "Internes Benutzerkonto"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:85
-#, php-format
-msgid ""
-"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"In dringenden Fällen nehmen Sie bitte mit Frau <Urlaubsvertretung> Kontakt "
-"auf\r\n"
-"\r\n"
+#~ msgid "Group Account"
+#~ msgstr "Gruppenkonto"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:86
-#, php-format
-msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
-msgstr "E-Mail: <E-Mail-Adresse der Urlaubsvertretung>\r\n"
+#~ msgid "Resource Account"
+#~ msgstr "Ressourcenkonto"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:87
-#, php-format
-msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
-msgstr "Telefon: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address "
+#~ "book"
+#~ msgstr ""
+#~ "ANMERKUNG: Ein interner Benutzer ist ein Benutzer, der nicht im "
+#~ "Adressbuch angezeigt wird"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:88
-#, php-format
-msgid ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"Fax: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
+#~ msgid "Invitation Policy"
+#~ msgstr "Einladungs-Policy"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:89
-#, php-format
-msgid "Yours sincerely,\r\n"
-msgstr "Mit freundlichen Grüßen,\r\n"
+#~ msgid "For automatic invitation handling"
+#~ msgstr "Für das automatische Bearbeiten von Einladungen"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:90
-#, php-format
-msgid "-- \r\n"
-msgstr "-- \r\n"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+#~ "access to the Calendar folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "ANMERKUNG: Damit normale Konten diese Funktion verwenden können, muss der "
+#~ "Benutzer 'calendar' Zugriff auf den Kalender-Ordner haben"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:91
-#, php-format
-msgid "<enter your name and email address here>"
-msgstr "<Geben Sie hier Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein>"
+#~ msgid "Email Aliases"
+#~ msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:52
-#, php-format
-msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
-msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten (%d Ordner)"
+#~ msgid "One address per line"
+#~ msgstr "Eine Adresse per Zeile"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
-msgid "Permission for UID/email/GID"
-msgstr "Zugriffsrechte für UID/E-Mail/GID"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Delegierungen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:101
-#, php-format
-msgid "No UID or GID %s"
-msgstr "Keine UID oder GID %s"
+#~ msgid "One Email address per line"
+#~ msgstr "Eine E-Mail-Adresse per Zeile"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Ordnername"
+#~ msgid "User Quota in MBytes"
+#~ msgstr "Plattenplatz des Benutzers in MBytes"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
-msgid "Folder Location"
-msgstr "Ordnerposition"
+#~ msgid "Free/Busy interval in days"
+#~ msgstr "Frei/Belegt-Intervall in Tagen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
-msgid "Quota Limit"
-msgstr "Plattenplatzbeschränkung"
+#~ msgid "Leave blank for default (60 days)"
+#~ msgstr "Freilassen für die Voreinstellung (60 Tage)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
-msgid "MBytes (empty for unlimited)"
-msgstr "MBytes (leer lassen für unbegrenzten Plattenplatz)"
+#~ msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: DN %s existiert nicht: %s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
-msgid "Permission for UID/GID"
-msgstr "Zugriffsrechte für UID/GID"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
+#~ "pem: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte die Datei mit dem öffentlichen Verschlüsselungsschlüssel file://%s/"
+#~ "etc/kolab/res_pub.pem nicht lesen: "
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:143
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
-#: ..../../../www/admin/addressbook/addr.php:142
-#, php-format
-msgid "Error: DN required for %s operation"
-msgstr "Fehler: dn wird für die Operation %s benötigt"
+#~ msgid "Could not encrypt password: "
+#~ msgstr "Konnte Passwort nicht verschlüsseln: "
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
-msgid "Add Shared Folder"
-msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner hinzufügen"
+#~ msgid ""
+#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
+#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der DN des Kontos konnte nicht verändert werden; Verteilerliste <a href='/"
+#~ "admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> hängt davon "
+#~ "ab. Um dieses Konto zu verändern, müssen Sie es erst aus der "
+#~ "Verteilerliste entfernen."
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:217
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:226
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:233
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:206
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
-msgid "Shared folder updated"
-msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner aktualisiert"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:223
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:257
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:203
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:235
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:254
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:261
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:208
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:239
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239
-#, php-format
-msgid "Shared folder '%s' added"
-msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner '%s' hinzugefügt"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
-msgid "Modify Shared Folder"
-msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner verändern"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:271
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:286
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:274
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:289
-#, php-format
-msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
-msgstr "Fehler: Für DN '%s' wurden keine Ergebnisse zurückgegeben"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s,%s nicht entfernen: %s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
-msgid "Delete Shared Folder"
-msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner löschen"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid "Shared folder "
-msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner "
+#~ msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid " marked for deletion"
-msgstr " zum Löschen vorgemerkt"
+#~ msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Miteinander in Konflikt stehende Änderungen aufgetreten; der Aliasname %1"
+#~ "$s wurde in %2$s umbenannt"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:297
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:289
-msgid "Entry Deleted"
-msgstr "Eintrag gelöscht"
+#~ msgid "Modify User"
+#~ msgstr "Benutzer verändern"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:296
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s"
+#~ msgid "User '%s' successfully modified"
+#~ msgstr "Benutzer '%s' erfolgreich verändert"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:97
-#, php-format
-msgid "No account found for email address %s"
-msgstr "Für die E-Mail-Adresse %s wurde kein Konto gefunden"
+#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:105
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte die Verteilerliste %s nicht hinzufügen: %s"
+#~ msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Miteinander in Konflikt stehende Änderungen entdeckt: E-Mail-Adresse %1$s "
+#~ "wurde in %2$s umbenannt"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:107
-#, php-format
-msgid "Successfully created distribution list %s"
-msgstr "Verteilerliste %s erfolgreich angelegt"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:125
-#: ../../../www/admin/service/index.php:134
-#: ../../../www/admin/service/index.php:143
-#: ../../../www/admin/service/index.php:152
-#: ../../../www/admin/service/index.php:162
-#: ../../../www/admin/service/index.php:171
-#: ../../../www/admin/service/index.php:182
-#: ../../../www/admin/service/index.php:196
-#: ../../../www/admin/service/index.php:214
-#: ../../../www/admin/service/index.php:232
-#: ../../../www/admin/service/index.php:249
-#: ../../../www/admin/service/index.php:262
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte das Kolab-Konfigurationsobjekt nicht verändern: %s"
+#~ msgid "User "
+#~ msgstr "Benutzer "
-#: ../../../www/admin/service/index.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte das Domänen-Objekt %s nicht löschen: %s"
+#~ msgid " successfully created"
+#~ msgstr " erfolgreich erzeugt"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:270
-msgid "POP3 Service"
-msgstr "POP3-Dienst"
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Benutzer löschen"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
-msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
-msgstr "POP3/SSL-Dienst (TCP-Port 995)"
+#~ msgid "Error: need DN for delete operation"
+#~ msgstr "Fehler: DN wird für Löschoperation benötigt"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:272
-msgid "IMAP Service"
-msgstr "IMAP-Dienst"
+#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+#~ msgstr "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Benutzer zu löschen"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
-msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
-msgstr "IMAP/SSL-Dienst (TCP-Port 993)"
+#~ msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Konto konnte nicht gelöscht werden; die Verteilerliste '%s' hängt "
+#~ "davon ab."
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
-msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
-msgstr "Sieve-Dienst (TCP-Port 2000)"
+#~ msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+#~ msgstr "Das Konto wurde von der Verteilerliste '%s' entfernt."
-#: ../../../www/admin/service/index.php:276
-msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-msgstr ""
-"FTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme, arbeitet nicht mit Kolab2-Frei/"
-"Belegt zusammen)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:278
-msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
-msgstr "HTTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:279
-msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
-msgstr "Amavis-Scannen von E-Mail-Nachrichten (Viren/Spam)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid "Manage Maintainers ("
-msgstr "Maintainer verwalten ("
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid " Maintainers)"
-msgstr " Maintainer)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
-msgid "Account with this UID already exists"
-msgstr "Konto mit dieser UID existiert bereits"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
-msgid "non volatile"
-msgstr "nicht-flüchtig"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
-msgid "Unique User ID"
-msgstr "Eindeutige Benutzer-ID"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:230
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:237
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s nicht entfernen: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte das Konto nicht aus der Verteilerliste entfernen; das Konto wird "
+#~ "nicht gelöscht."
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:240
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:247
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte neuen Gruppeneintrag %s nicht hinzufügen: %s"
+#~ msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte '%s' nicht zum Löschen vormerken: %s"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:245
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:252
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:225
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte alten Gruppeneintrag %s nicht löschen: %s"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:259
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:306
-msgid "Modify Maintainer"
-msgstr "Maintainer verändern"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid "Maintainer "
-msgstr "Maintainer "
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid " successfully modified"
-msgstr " erfolgreich verändert"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:275
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:264
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht zur Verwaltergruppe hinzufügen: %s"
+#~ msgid "User Deleted"
+#~ msgstr "Benutzer gelöscht"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:280
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:286
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:297 ../include/menu.php:85
-msgid "Create New Maintainer"
-msgstr "Neuen Maintainer anlegen"
+#~ msgid "Vacation message successfully activated"
+#~ msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich aktiviert"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:312
-msgid "Delete Maintainer"
-msgstr "Maintainer löschen"
+#~ msgid "Vacation message successfully deactivated"
+#~ msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich deaktiviert"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:330
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:319
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe entfernen: %s"
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:336
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:345
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:325
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:342
-msgid "Maintainer Deleted"
-msgstr "Maintainer gelöscht"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:98
-msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
-msgstr "Das Passwort des Managers kann nicht in der Web-Schnittstelle geändert werden"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:266
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:316
-msgid "Modify Administrator"
-msgstr "Administrator verändern"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-msgid "Administrator "
-msgstr "Administrator "
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:290
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:296
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:307 ../include/menu.php:71
-msgid "Create New Administrator"
-msgstr "Neuen Administrator anlegen"
+#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+#~ msgstr "Ich bin bis %s abwesend.\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:322
-msgid "Delete Administrator"
-msgstr "Administrator löschen"
+#~ msgid ""
+#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "In dringenden Fällen nehmen Sie bitte mit Frau <Urlaubsvertretung> "
+#~ "Kontakt auf\r\n"
+#~ "\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:336
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
-msgstr ""
-"Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Administratoren löschen zu "
-"dürfen"
+#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+#~ msgstr "E-Mail: <E-Mail-Adresse der Urlaubsvertretung>\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:340
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe nicht entfernen: %s"
+#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgstr "Telefon: +49 711 1111 11\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:351
-msgid "Administrator Deleted"
-msgstr "Administrator gelöscht"
+#~ msgid ""
+#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fax: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid "Manage Administrators ("
-msgstr "Administratoren verwalten ("
+#~ msgid "Yours sincerely,\r\n"
+#~ msgstr "Mit freundlichen Grüßen,\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid " Administrators)"
-msgstr " Administratoren)"
+#~ msgid "-- \r\n"
+#~ msgstr "-- \r\n"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
-msgid "Please add at least one member"
-msgstr "Bitte fügen Sie wenigstens einen Eintrag hinzu"
+#~ msgid "<enter your name and email address here>"
+#~ msgstr "<Geben Sie hier Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein>"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:50
-#, php-format
-msgid "No user with email address, UID or alias %s"
-msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse, UID oder Alias: %s"
+#~ msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten (%d Ordner)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
-msgid "User or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-"Es existiert bereits eine Benutzer oder Verteilerliste mit dieser E-Mail-"
-"Adresse"
+#~ msgid "Permission for UID/email/GID"
+#~ msgstr "Zugriffsrechte für UID/E-Mail/GID"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
-msgid "List Name"
-msgstr "Listenname"
+#~ msgid "No UID or GID %s"
+#~ msgstr "Keine UID oder GID %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
-msgid "Members"
-msgstr "Teilnehmer"
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Ordnername"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
-msgid "One email address per line"
-msgstr "Eine E-Mail-Adresse pro Zeile"
+#~ msgid "Folder Location"
+#~ msgstr "Ordnerposition"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
-msgid "Hidden"
-msgstr "Verborgen"
+#~ msgid "Quota Limit"
+#~ msgstr "Plattenplatzbeschränkung"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
-msgid ""
-"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
-"users"
-msgstr ""
-"Kreuzen Sie diese Option an, wenn diese Verteilerliste nur authentifizierten "
-"Benutzern zur Verfügung stehen soll"
+#~ msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+#~ msgstr "MBytes (leer lassen für unbegrenzten Plattenplatz)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
-msgid "Add Distribution List"
-msgstr "Verteilerliste hinzufügen"
+#~ msgid "Permission for UID/GID"
+#~ msgstr "Zugriffsrechte für UID/GID"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:179
-#, php-format
-msgid "No user with address %s"
-msgstr "Es existiert kein Benutzer mit der Adresse %s"
+#~ msgid "Error: DN required for %s operation"
+#~ msgstr "Fehler: dn wird für die Operation %s benötigt"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-msgid "Distribution List updated"
-msgstr "Verteilerliste aktualisiert"
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s"
+#~ msgid "Shared folder updated"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner aktualisiert"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:245
-#, php-format
-msgid "Distribution List '%s' added"
-msgstr "Verteilerliste '%s' wurde hinzugefügt"
+#~ msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht lesen: %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:257
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:271
-msgid "Modify Distribution List"
-msgstr "Verteilerliste verändern"
+#~ msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht modifizieren: %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:286
-msgid "Delete Distribution List"
-msgstr "Verteilerliste löschen"
+#~ msgid "Shared folder '%s' added"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner '%s' hinzugefügt"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid "Distribution List "
-msgstr "Verteilerliste "
+#~ msgid "Modify Shared Folder"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner verändern"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid " deleted"
-msgstr " gelöscht"
+#~ msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+#~ msgstr "Fehler: Für DN '%s' wurden keine Ergebnisse zurückgegeben"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:300
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s"
+#~ msgid "Delete Shared Folder"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner löschen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:53
-#, php-format
-msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
-msgstr "Verteilerlisten verwalten (%d Listen)"
+#~ msgid "Shared folder "
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner "
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
-msgid "not yet implemented"
-msgstr "noch nicht implementiert"
+#~ msgid " marked for deletion"
+#~ msgstr " zum Löschen vorgemerkt"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:118
-msgid "Primary E-Mail Address"
-msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
+#~ msgid "Entry Deleted"
+#~ msgstr "Eintrag gelöscht"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:120
-msgid "E-Mail Aliases"
-msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:128
-msgid "Post Box"
-msgstr "Postfach"
+#~ msgid "No account found for email address %s"
+#~ msgstr "Für die E-Mail-Adresse %s wurde kein Konto gefunden"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:152
-msgid "Add External Address"
-msgstr "Externe Adresse hinzufügen"
+#~ msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte die Verteilerliste %s nicht hinzufügen: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:196
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s"
+#~ msgid "Successfully created distribution list %s"
+#~ msgstr "Verteilerliste %s erfolgreich angelegt"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:199
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:211
-#, php-format
-msgid "%s successfully updated"
-msgstr "%s erfolgreich aktualisiert"
+#~ msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP-Fehler: Konnte das Kolab-Konfigurationsobjekt nicht verändern: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:223
-#, php-format
-msgid "%s successfully added"
-msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt"
+#~ msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte das Domänen-Objekt %s nicht löschen: %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:233
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:253
-msgid "Modify External Address"
-msgstr "Externe Adresse verändern"
+#~ msgid "POP3 Service"
+#~ msgstr "POP3-Dienst"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:256
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:279
-#, php-format
-msgid "Error: Multiple results returned for DN %s"
-msgstr "Fehler: Mehrfache Ergebnisse wurden für DN %s zurückgegeben"
+#~ msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+#~ msgstr "POP3/SSL-Dienst (TCP-Port 995)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:276
-msgid "Delete External Address"
-msgstr "Externe Adresse löschen"
+#~ msgid "IMAP Service"
+#~ msgstr "IMAP-Dienst"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:286
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s"
+#~ msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+#~ msgstr "IMAP/SSL-Dienst (TCP-Port 993)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:290
-#, php-format
-msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
-msgstr "Adressbucheintrag mit DN %s wurde gelöscht"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
-msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
-msgstr "Überprüfen der Domänen, die dieser Domänen-Verwalter verwalten können sollte"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:295
-msgid "Modify Domain Maintainer"
-msgstr "Domänen-Verwalter verändern"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid "Domain maintainer "
-msgstr "Domänen-Verwalter"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:272
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:286
-#: ../include/menu.php:77
-msgid "Create New Domain Maintainer"
-msgstr "Neuen Domänen-Verwalter anlegen"
+#~ msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
+#~ msgstr "Sieve-Dienst (TCP-Port 2000)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:301
-msgid "Delete Domain Maintainer"
-msgstr "Domänen-Verwalter löschen"
+#~ msgid ""
+#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme, arbeitet nicht mit Kolab2-Frei/"
+#~ "Belegt zusammen)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:315
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
-msgstr ""
-"Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Domänen-Verwalter löschen zu "
-"dürfen"
+#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
+#~ msgstr "HTTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:331
-msgid "Domain Maintainer Deleted"
-msgstr "Domänen-Verwalter gelöscht"
+#~ msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+#~ msgstr "Amavis-Scannen von E-Mail-Nachrichten (Viren/Spam)"
-#: ../include/menu.php:26
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#~ msgid "Manage Maintainers ("
+#~ msgstr "Maintainer verwalten ("
-#: ../include/menu.php:28
-msgid "Manage Email Users"
-msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten"
+#~ msgid " Maintainers)"
+#~ msgstr " Maintainer)"
-#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
-msgid "My User Settings"
-msgstr "Meine Benutzereinstellungen"
+#~ msgid "Account with this UID already exists"
+#~ msgstr "Konto mit dieser UID existiert bereits"
-#: ../include/menu.php:37
-msgid "Mail Delivery"
-msgstr "E-Mail-Zustellung"
+#~ msgid "non volatile"
+#~ msgstr "nicht-flüchtig"
-#: ../include/menu.php:39
-msgid "Forward Email"
-msgstr "E-Mail weiterleiten"
+#~ msgid "Unique User ID"
+#~ msgstr "Eindeutige Benutzer-ID"
-#: ../include/menu.php:41
-msgid "Vacation"
-msgstr "Abwesenheit"
+#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s nicht entfernen: %s"
-#: ../include/menu.php:47
-msgid "Manage Address Book"
-msgstr "Adressbuch verwalten"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte neuen Gruppeneintrag %s nicht hinzufügen: %s"
-#: ../include/menu.php:49
-msgid "Create New vCard"
-msgstr "Neue Visitenkarte (vCard) erzeugen"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte alten Gruppeneintrag %s nicht löschen: %s"
-#: ../include/menu.php:51
-msgid "Shared Folder"
-msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner"
+#~ msgid "Modify Maintainer"
+#~ msgstr "Maintainer verändern"
-#: ../include/menu.php:53
-msgid "Manage Shared Folders"
-msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten"
+#~ msgid "Maintainer "
+#~ msgstr "Maintainer "
-#: ../include/menu.php:61
-msgid "Manage Distribution Lists"
-msgstr "Verteilerlisten verwalten"
+#~ msgid " successfully modified"
+#~ msgstr " erfolgreich verändert"
-#: ../include/menu.php:63
-msgid "Create New List"
-msgstr "Neue Liste anlegen"
+#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht zur Verwaltergruppe hinzufügen: %s"
-#: ../include/menu.php:67
-msgid "Administrators"
-msgstr "Administratoren"
+#~ msgid "Delete Maintainer"
+#~ msgstr "Maintainer löschen"
-#: ../include/menu.php:69
-msgid "Manage Administrators"
-msgstr "Administratoren verwalten"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe entfernen: %s"
-#: ../include/menu.php:73
-msgid "Domain Maintainers"
-msgstr "Domänen-Verwalter verwalten"
+#~ msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s"
-#: ../include/menu.php:75
-msgid "Manage Domain Maintainers"
-msgstr "Domänen-Verwalter verwalten"
+#~ msgid "Maintainer Deleted"
+#~ msgstr "Maintainer gelöscht"
-#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Maintainer"
+#~ msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Passwort des Managers kann nicht in der Web-Schnittstelle geändert "
+#~ "werden"
-#: ../include/menu.php:83
-msgid "Manage Maintainers"
-msgstr "Maintainer verwalten"
+#~ msgid "Modify Administrator"
+#~ msgstr "Administrator verändern"
-#: ../include/menu.php:91
-msgid "Manage Maintainer"
-msgstr "Maintainer verwalten"
+#~ msgid "Administrator "
+#~ msgstr "Administrator "
-#: ../include/menu.php:98
-msgid "Manage Services"
-msgstr "Dienste verwalten"
+#~ msgid "Delete Administrator"
+#~ msgstr "Administrator löschen"
-#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
-msgid "About Kolab"
-msgstr "Über Kolab"
+#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Administratoren löschen zu "
+#~ "dürfen"
-#: ../include/menu.php:105
-msgid "Erfrakon"
-msgstr "Erfrakon"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe nicht entfernen: %s"
-#: ../include/menu.php:107
-msgid "Intevation"
-msgstr "Intevation"
+#~ msgid "Administrator Deleted"
+#~ msgstr "Administrator gelöscht"
-#: ../include/menu.php:109
-msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
-msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB"
+#~ msgid "Manage Administrators ("
+#~ msgstr "Administratoren verwalten ("
-#: ../include/menu.php:111
-msgid "Code Fusion"
-msgstr "Code Fusion"
+#~ msgid " Administrators)"
+#~ msgstr " Administratoren)"
-#: ../include/menu.php:113
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+#~ msgid "Please add at least one member"
+#~ msgstr "Bitte fügen Sie wenigstens einen Eintrag hinzu"
-#: ../include/menu.php:117
-msgid "<b>Versions</b>"
-msgstr "<b>Versionen</b>"
+#~ msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+#~ msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse, UID oder Alias: %s"
-#: ../include/form.class.php:60
-msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
-msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Wert</th><th>Kommentar</th></tr>"
+#~ msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es existiert bereits eine Benutzer oder Verteilerliste mit dieser E-Mail-"
+#~ "Adresse"
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "List Name"
+#~ msgstr "Listenname"
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Teilnehmer"
-#: ../include/form.class.php:227
-msgid "Always accept"
-msgstr "Immer annehmen"
+#~ msgid "One email address per line"
+#~ msgstr "Eine E-Mail-Adresse pro Zeile"
-#: ../include/form.class.php:228
-msgid "Always reject"
-msgstr "Immer ablehnen"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Verborgen"
-#: ../include/form.class.php:229
-msgid "Reject if conflicts"
-msgstr "Ablehnen im Konfliktfall"
+#~ msgid ""
+#~ "Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+#~ "users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreuzen Sie diese Option an, wenn diese Verteilerliste nur "
+#~ "authentifizierten Benutzern zur Verfügung stehen soll"
-#: ../include/form.class.php:230
-msgid "Manual if conflicts"
-msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
+#~ msgid "Add Distribution List"
+#~ msgstr "Verteilerliste hinzufügen"
-#: ../include/form.class.php:231
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#~ msgid "No user with address %s"
+#~ msgstr "Es existiert kein Benutzer mit der Adresse %s"
-#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
-msgid "Anyone"
-msgstr "Alle"
+#~ msgid "Distribution List updated"
+#~ msgstr "Verteilerliste aktualisiert"
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid "Required field "
-msgstr "Obligatorisches Feld "
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s"
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid " is empty"
-msgstr " ist leer"
+#~ msgid "Distribution List '%s' added"
+#~ msgstr "Verteilerliste '%s' wurde hinzugefügt"
-#: ../include/auth.class.php:40
-msgid "Server error, no ldap object!"
-msgstr "Server-Fehler, kein LDAP-Objekt!"
+#~ msgid "Modify Distribution List"
+#~ msgstr "Verteilerliste verändern"
-#: ../include/auth.class.php:45
-msgid "Could not bind to LDAP server: "
-msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden: "
+#~ msgid "Delete Distribution List"
+#~ msgstr "Verteilerliste löschen"
-#: ../include/auth.class.php:56
-msgid "Could not bind to LDAP server"
-msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden"
+#~ msgid "Distribution List "
+#~ msgstr "Verteilerliste "
-#: ../include/auth.class.php:83 ../include/auth.class.php:87
-msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort"
+#~ msgid " deleted"
+#~ msgstr " gelöscht"
-#: ../include/auth.class.php:92
-msgid "Please log in as a valid user"
-msgstr "Bitte melden Sie sich als ein gültiger Benutzer an"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s"
-#: ../include/ldap.class.php:54
-msgid "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Fehler beim Einstellen des LDAP-Protokolls auf v3. Bitte wenden Sie sich an "
-"Ihren Systemverwalter"
+#~ msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+#~ msgstr "Verteilerlisten verwalten (%d Listen)"
-#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
-#: ../include/ldap.class.php:244
-#, php-format
-msgid "No such object %s"
-msgstr "Kein Objekt %s vorhanden"
+#~ msgid "not yet implemented"
+#~ msgstr "noch nicht implementiert"
-#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
-#: ../include/ldap.class.php:247
-#, php-format
-msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
-msgstr "LDAP-Fehler beim Suchen nach DN %s: %s"
+#~ msgid "Primary E-Mail Address"
+#~ msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
-#: ../include/ldap.class.php:200
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for UID=%s"
-msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für UID=%s"
+#~ msgid "E-Mail Aliases"
+#~ msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
-#: ../include/ldap.class.php:230
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
-msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail=%s"
+#~ msgid "Post Box"
+#~ msgstr "Postfach"
-#: ../include/ldap.class.php:260
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
-msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Aliasname=%s: %s"
+#~ msgid "Add External Address"
+#~ msgstr "Externe Adresse hinzufügen"
-#: ../include/ldap.class.php:273
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail oder Alias %s: %s"
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s"
-#: ../include/ldap.class.php:336
-msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
-msgstr "LDAP-Fehler: Kann die Verwalter-Gruppe nicht lesen"
+#~ msgid "%s successfully updated"
+#~ msgstr "%s erfolgreich aktualisiert"
-msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
-msgstr ""
-"MX-Suche für Relayhost einschalten (wenn Sie sich nicht sicher sind, "
-"verwenden Sie diese Option nicht)"
+#~ msgid "%s successfully added"
+#~ msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt"
+
+#~ msgid "Modify External Address"
+#~ msgstr "Externe Adresse verändern"
+
+#~ msgid "Error: Multiple results returned for DN %s"
+#~ msgstr "Fehler: Mehrfache Ergebnisse wurden für DN %s zurückgegeben"
+
+#~ msgid "Delete External Address"
+#~ msgstr "Externe Adresse löschen"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte %s nicht löschen: %s"
+
+#~ msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+#~ msgstr "Adressbucheintrag mit DN %s wurde gelöscht"
+
+#~ msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+#~ msgstr ""
+#~ "Überprüfen der Domänen, die dieser Domänen-Verwalter verwalten können "
+#~ "sollte"
+
+#~ msgid "Modify Domain Maintainer"
+#~ msgstr "Domänen-Verwalter verändern"
+
+#~ msgid "Domain maintainer "
+#~ msgstr "Domänen-Verwalter"
+
+#~ msgid "Delete Domain Maintainer"
+#~ msgstr "Domänen-Verwalter löschen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Domänen-Verwalter löschen "
+#~ "zu dürfen"
+
+#~ msgid "Domain Maintainer Deleted"
+#~ msgstr "Domänen-Verwalter gelöscht"
+
+#~ msgid "Server error, no ldap object!"
+#~ msgstr "Server-Fehler, kein LDAP-Objekt!"
+
+#~ msgid "Could not bind to LDAP server: "
+#~ msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden: "
+
+#~ msgid "Could not bind to LDAP server"
+#~ msgstr "Konnte nicht auf dem LDAP-Server binden"
+
+#~ msgid "Wrong username or password"
+#~ msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort"
+
+#~ msgid "Please log in as a valid user"
+#~ msgstr "Bitte melden Sie sich als ein gültiger Benutzer an"
-msgid "React to spam"
-msgstr "Auf Spam reagieren"
+#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MX-Suche für Relayhost einschalten (wenn Sie sich nicht sicher sind, "
+#~ "verwenden Sie diese Option nicht)"
+#~ msgid "React to spam"
+#~ msgstr "Auf Spam reagieren"
diff --git a/php/admin/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 630177c..45ebd31 100644
--- a/php/admin/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-14 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,75 +17,92 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tpl_messages.php:2
-msgid "The maintainer with DN"
+msgid "The address with DN"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19
-#: tpl_messages.php:221
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:129 tpl_messages.php:187 tpl_messages.php:205
msgid "has been deleted"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:4
-msgid "Back to list of maintainers"
+msgid "Back to list of addresses"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:5
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
-"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technological superiority of the Unix operating system."
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:6
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
-"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
-"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
-"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:23
+#: tpl_messages.php:78 tpl_messages.php:131 tpl_messages.php:190
+#: tpl_messages.php:213
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:7
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
-"growing number of <a href=\"http://apps.kde.com\">applications</a> for Unix "
-"workstations. KDE has developed a high quality development framework for "
-"Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:25
+#: tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:171 tpl_messages.php:183 tpl_messages.php:193
+#: tpl_messages.php:216
+msgid "Action"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:8
-msgid "The address with DN"
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:27
+#: tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:218
+msgid "Modify"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:10
-msgid "Back to list of addresses"
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:172 tpl_messages.php:184 tpl_messages.php:196
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:11
-msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:208 tpl_messages.php:221
+msgid "[ ALL ]"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:12
-msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:209 tpl_messages.php:222
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:223
+msgid "Filter:"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:13
-msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:211 tpl_messages.php:224
+msgid "Filter"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:14
-msgid "OpenPKG Version"
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:15
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:24 tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:132
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:29
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
"the deployment and support of Kolab."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:16
+#: tpl_messages.php:30
msgid ""
"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
@@ -95,415 +112,445 @@ msgid ""
"client for the Kolab server."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:17
+#: tpl_messages.php:31
msgid ""
"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
"alphabetical order):"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:18
-msgid "The user with DN"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:20
-msgid "Back to list of users"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:21
-msgid "User:"
+#: tpl_messages.php:32
+msgid "Attribute"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:22
-msgid "Role:"
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Value"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:23
-msgid "Logout"
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Comment"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:24
-msgid "Not logged in"
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "First Name"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:25
-msgid "Errors:"
+#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:42
+msgid "Required"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:26
-msgid "Message:"
+#: tpl_messages.php:37
+msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:78
-msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+#: tpl_messages.php:39
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
-#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
-msgid "Name"
+#: tpl_messages.php:41
+msgid "Verify Password"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
-#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
-#: tpl_messages.php:225
-msgid "Action"
+#: tpl_messages.php:43
+msgid "Primary Email Address"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
-msgid "Modify"
+#: tpl_messages.php:44
+msgid "Required, non volatile"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
-#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
-#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:759
-#: ../../../www/admin/user/user.php:808
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:275
-msgid "Delete"
+#: tpl_messages.php:45
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:32
-msgid "Shared folders"
+#: tpl_messages.php:46
+msgid "Email Alias"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:34
-msgid "Server"
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Organisation"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:36
-msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+#: tpl_messages.php:48
+msgid "Organisational Unit"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:39
-msgid ""
-"Kolab's concept was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</"
-"a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 Server and did the "
-"design and architecture for the Kolab 2 Server while providing consulting "
-"for the implementation of the Kolab 2 server and the Kolab 2 clients."
+#: tpl_messages.php:49
+msgid "Room Number"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:40
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
-"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
-"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
-"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+#: tpl_messages.php:50
+msgid "Street Address"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:41
-msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
+#: tpl_messages.php:51
+msgid "Postbox"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
-#: ../../../www/admin/user/index.php:170
-msgid "UID"
+#: tpl_messages.php:52
+msgid "Postal Code"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
-msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+#: tpl_messages.php:53
+msgid "City"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:48
-msgid "Enter UID and password to login"
+#: tpl_messages.php:54
+msgid "Country"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:49
-msgid "Username:"
+#: tpl_messages.php:55
+msgid "Telephone Number"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:50
-msgid "Password:"
+#: tpl_messages.php:56
+msgid "Fax Number"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:51 ../include/auth.class.php:123
-msgid "Login"
+#: tpl_messages.php:57 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:58
-msgid "Kolab2 Groupware Server"
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:59
-msgid ""
-"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
-"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
-"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
+msgid "User Quota in KB"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:60
-msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
+msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:61
-msgid "(HTTP Server)"
+#: tpl_messages.php:61 ../include/form.class.php:40
+msgid "Submit"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:62
-msgid "(IMAP Server)"
+msgid "Email Delivery"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:63
-msgid "(LDAP Server)"
+msgid ""
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:64
-msgid "(MTA)"
+msgid "Deliver regular mail to folder"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:65
-msgid "(FTP Server)"
+#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156 tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:165 tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:180 tpl_messages.php:234
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:66
-msgid ""
-"The following projects are used in binding the above together, in order to "
-"create the Kolab Server:"
+#: tpl_messages.php:66 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:67
-msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
+msgid "Listname"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:68
-msgid ""
-"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
-"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
-"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
-"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:69
-msgid ""
-"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
-"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
-"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
-"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
-"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
-"client solution."
+msgid "Visibility"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:70
-msgid ""
-"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
-"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
-"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
-"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
-"to help develop the Kolab2 storage format."
+msgid "Internal"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:71
-msgid ""
-"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
-"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
-"\">maintained on the Kolab website</a>."
+msgid "Public"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:72
-msgid ""
-"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
-"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
-"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
-"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
-"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
-"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
-"which to build."
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:73
-msgid ""
-"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
-"functionality of the software. An active community has developed around the "
-"software with many people throughout the world contributing. The project was "
-"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
-"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
-"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
-"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
-"Datakonsult</a> (client)."
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:74
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
-"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
-"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
-"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
-"the Kolab2 storage format."
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
msgstr ""
#: tpl_messages.php:75
-msgid "Other contributors:"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:76
-msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
+msgid "The distribution list with DN"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:77
-msgid ""
-"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
-"alphabetical order):"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
-msgid "[ ALL ]"
+msgid "Back to list of distribution lists"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
-msgid "[ OTHER ]"
+#: tpl_messages.php:84
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
-msgid "Filter:"
+#: tpl_messages.php:85
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
+"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
+"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
+"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
-msgid "Filter"
+#: tpl_messages.php:86
+msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:85
-msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+#: tpl_messages.php:87
+msgid "Email Forwarding"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:88
-msgid "Email Delivery"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:89
msgid ""
-"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:90
-msgid "Deliver regular mail to folder"
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Forward mail to"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
-#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
-#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
-#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
-msgid "Update"
+#: tpl_messages.php:90
+msgid "Keep copy on server"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
-msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+#: tpl_messages.php:92
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
msgstr ""
#: tpl_messages.php:93
-msgid "NOTE:"
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
msgstr ""
#: tpl_messages.php:94
-msgid ""
-"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
-"you have not yet created an account for this, please do so and then go"
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:95
-msgid "here"
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:96
-msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
msgstr ""
#: tpl_messages.php:97
-msgid "Email Forwarding"
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:98
msgid ""
-"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
msgstr ""
#: tpl_messages.php:99
-msgid "Forward mail to"
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
msgstr ""
#: tpl_messages.php:100
-msgid "Keep copy on server"
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
-msgid "Distribution Lists"
+#: tpl_messages.php:101
+msgid "Kolab2 Groupware Server"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:102
+msgid ""
+"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
+"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
msgstr ""
#: tpl_messages.php:103
-msgid "Listname"
+msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:104
-msgid "Visibility"
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:105
+msgid "(HTTP Server)"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:106
-msgid "Internal"
+msgid "(Virus Scanner)"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:107
-msgid "Public"
+msgid "(IMAP Server)"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:108
-msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgid "(LDAP Server)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:109
+msgid "(MTA)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:110
+msgid "(FTP Server)"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:111
-msgid ""
-"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgid "(SPAM Filter)"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:112
msgid ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
-"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
-"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
-"implementation of the current Kolab 2 server."
+"The following projects are used in binding the above together, in order to "
+"create the Kolab Server:"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:113
-msgid ""
-"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:114
-msgid "Email Users"
+msgid ""
+"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
+"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
+"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
+"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:115
+msgid ""
+"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
+"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
+"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
+"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
+"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
+"client solution."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:116
+msgid ""
+"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
+"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
+"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
+"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
+"to help develop the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:117
+msgid ""
+"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
+"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
+"\">maintained on the Kolab website</a>."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:118
+msgid ""
+"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
+"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
+"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
+"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
+"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
+"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
+"which to build."
msgstr ""
#: tpl_messages.php:119
-msgid "Type"
+msgid ""
+"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
+"functionality of the software. An active community has developed around the "
+"software with many people throughout the world contributing. The project was "
+"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
+"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
+"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
+"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult</a> (client)."
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:120
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
+"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
+"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
+"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
+"the Kolab2 storage format."
msgstr ""
#: tpl_messages.php:121
-msgid "E-mail"
+msgid "Other contributors:"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:122
-msgid "uid"
+msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:123
+msgid ""
+"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
+"alphabetical order):"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:124
-msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Password:"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:127
-msgid "Kolab Server Settings"
+msgid "Login"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:128
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:130
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:137
+msgid "Kolab Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Administrative email addresses"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:139
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -513,25 +560,26 @@ msgid ""
"remove people from the lists like any other distribution list"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:130
-msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
+#: tpl_messages.php:140
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:132
+#: tpl_messages.php:142
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:143
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:144
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -539,1304 +587,393 @@ msgid ""
"default and may not be deactivated)."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:145
msgid ""
-"Further details with regards to security considerations are available on the "
-"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
+"Further details with regards to security considerations might be available "
+"from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
+#: tpl_messages.php:146 ../include/menu.php:106
msgid "Services"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:147
msgid "Service"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:148
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Quota settings"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:151
msgid "Warn users when they have used"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:142
+#: tpl_messages.php:152
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:154
msgid "Free/Busy settings"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:145
+#: tpl_messages.php:155
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:157
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:148
+#: tpl_messages.php:158
msgid "days in the past"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:160
msgid "Privileged Networks"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:151
+#: tpl_messages.php:161
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
"format):"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:163
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:154
+#: tpl_messages.php:164
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:156
+#: tpl_messages.php:166
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:157
+#: tpl_messages.php:167
msgid ""
-"Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP. This must be "
-"enabled if you want to use the Kolab server to receive mail from other "
-"internet domains."
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
+#: tpl_messages.php:169
msgid "Domains"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:160
+#: tpl_messages.php:170
msgid "Domain"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:163 tpl_messages.php:175
+#: tpl_messages.php:173 tpl_messages.php:185
msgid "Add"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:164
+#: tpl_messages.php:174
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:165
+#: tpl_messages.php:175
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:166
+#: tpl_messages.php:176
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:167
+#: tpl_messages.php:177
msgid ""
"Reject the message with the except if it originates from the outside but has "
"a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite "
"the From header so the recipient can see the potential forgery."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:178
msgid "Always reject the message."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:169
+#: tpl_messages.php:179
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:171
-msgid "Kolab Hosts"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:172
-msgid "Host"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:177
-msgid ""
-"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
-"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
-"Intevation did most of the quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:178
-msgid ""
-"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
-"business units are strategic consulting, project management and geographic "
-"information systems."
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:179
-msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:180
-msgid "Vacation Notification"
-msgstr ""
-
#: tpl_messages.php:181
-msgid ""
-"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
-"to folder can be active at any time)"
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:182
-msgid "Resend notification only after"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:183
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:184
-msgid "Send responses for these addresses:"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:185
-msgid "(one address per line)"
+msgid "Host"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:186
-msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:187
-msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgid "The shared folder with DN"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:188
-msgid "(leave empty for all domains)"
+msgid "Back to list of shared folders"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:190
-msgid "Attribute"
+#: tpl_messages.php:189
+msgid "Shared folders"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:191
-msgid "Value"
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:192
-msgid "Comment"
+#: tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:212
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
-msgid "First Name"
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
-#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
-msgid "Required"
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:235
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
-msgid "Last Name"
+#: tpl_messages.php:198
+msgid "NOTE:"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
-msgid "Password"
+#: tpl_messages.php:199
+msgid ""
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
-msgid "Verify Password"
+#: tpl_messages.php:200
+msgid "please do so"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
-msgid "Primary Email Address"
+#: tpl_messages.php:201
+msgid "and then go"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/user/user.php:365
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
-msgid "Required, non volatile"
+#: tpl_messages.php:202
+msgid "here"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
-msgid "Title"
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr ""
#: tpl_messages.php:204
-msgid "Email Alias"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
-msgid "Organisation"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
-msgid "Organisational Unit"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
-msgid "Room Number"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
-msgid "Street Address"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
-msgid "Postbox"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
-msgid "Postal Code"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
-msgid "City"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
-msgid "Country"
+msgid "The user with DN"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
-msgid "Telephone Number"
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "Back to list of users"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
-msgid "Fax Number"
+#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:220
+msgid "Email Users"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:215 ../include/menu.php:45
-msgid "Addressbook"
+#: tpl_messages.php:214
+msgid "E-mail"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:216
-msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+#: tpl_messages.php:215
+msgid "uid"
msgstr ""
#: tpl_messages.php:217
-msgid "User Quota in KB"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
-msgid "Leave blank for unlimited"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:219 ../include/form.class.php:40
-msgid "Submit"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:220
-msgid "The administrator with DN"
-msgstr ""
-
-#: tpl_messages.php:222
-msgid "Back to list of administrators"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:37
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:66
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:70
-msgid "Script was:"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:74
-#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:75
-#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:38
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:17
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
-msgid "Please enter an email address"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:78
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:79
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
-#: ../../../www/admin/service/index.php:13
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
-msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:106
-#, php-format
-msgid "Manage Email User (%d Users)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:169
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:171
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
-msgid "contains"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:172
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:173
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
-msgid "begins with"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:174
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
-msgid "ends with"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:76
-#, php-format
-msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:79
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
-msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid "Email address "
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid " collision <br />"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:112
-msgid "UID "
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:127
-#, php-format
-msgid "Delegate %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:140
-#, php-format
-msgid "Illegal user or group %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:151
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
-msgid "Password is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
-msgid "Passwords dont match"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:339
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
-msgid "Error: need valid action to proceed"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
-msgid "Error: You don't have the required Permissions"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-msgid "Non volatile"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:368
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
-msgid "Leave blank to keep password unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:391
-msgid "Unique Identity (UID)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
-msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
-msgid "Mailbox Home Server"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:398
-msgid "Account Type"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "User Account"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Internal User Account"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Group Account"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Resource Account"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:402
-msgid ""
-"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
-msgid "Invitation Policy"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:407
-msgid "For automatic invitation handling"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:408
-msgid ""
-"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
-"access to the Calendar folder"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:410
-msgid "Email Aliases"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:413
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
-msgid "One address per line"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:414
-msgid "Delegates"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:417
-msgid "One Email address per line"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:429
-msgid "User Quota in MBytes"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:441
-msgid "Free/Busy interval in days"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:442
-msgid "Leave blank for default (60 days)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:449
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:179
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:186
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:159
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:485
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
-"pem: "
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:492
-msgid "Could not encrypt password: "
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:587
-#, php-format
-msgid ""
-"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
-"distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
-"modify this account, first remove it from the distribution list."
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:617 ../../../www/admin/user/user.php:621
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:195
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:626
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:632
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:201
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:644 ../../../www/admin/user/user.php:657
-#: ../../../www/admin/user/user.php:694 ../../../www/admin/user/user.php:709
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:205
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:234
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:660 ../../../www/admin/user/user.php:712
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:665 ../../../www/admin/user/user.php:745
-msgid "Modify User"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:666
-#, php-format
-msgid "User '%s' successfully modified"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:684
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:237
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:271
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:279
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:220
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:260
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:237
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-msgid "User "
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid " successfully created"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:719 ../../../www/admin/user/user.php:725
-#: ../../../www/admin/user/user.php:736 ../include/menu.php:30
-msgid "Create New User"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:751 ../../../www/admin/user/user.php:800
-msgid "Delete User"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:763
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:324
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:334
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:313
-msgid "Error: need DN for delete operation"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:765
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:777
-#, php-format
-msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:780
-#, php-format
-msgid "Account removed from distribution list '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:782
-#, php-format
-msgid ""
-"Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:791
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:794
-msgid "User Deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:60
-msgid "Vacation message successfully activated"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:61
-msgid "Vacation message successfully deactivated"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:82
-#, php-format
-msgid "%x"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:84
-#, php-format
-msgid "I am out of office until %s.\r\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:85
-#, php-format
-msgid ""
-"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:86
-#, php-format
-msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:87
-#, php-format
-msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+#: tpl_messages.php:225
+msgid "Vacation Notification"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:88
-#, php-format
+#: tpl_messages.php:226
msgid ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:89
-#, php-format
-msgid "Yours sincerely,\r\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:90
-#, php-format
-msgid "-- \r\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:91
-#, php-format
-msgid "<enter your name and email address here>"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:52
-#, php-format
-msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
-msgid "Permission for UID/email/GID"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:101
-#, php-format
-msgid "No UID or GID %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
-msgid "Folder Name"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
-msgid "Folder Location"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
-msgid "Quota Limit"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
-msgid "MBytes (empty for unlimited)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
-msgid "Permission for UID/GID"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:143
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:142
-#, php-format
-msgid "Error: DN required for %s operation"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
-msgid "Add Shared Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:217
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:226
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:233
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:206
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
-msgid "Shared folder updated"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:223
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:257
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:203
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:235
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:254
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:261
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:208
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:239
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239
-#, php-format
-msgid "Shared folder '%s' added"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
-msgid "Modify Shared Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:271
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:286
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:274
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:289
-#, php-format
-msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
-msgid "Delete Shared Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid "Shared folder "
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid " marked for deletion"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:297
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:289
-msgid "Entry Deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:296
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:97
-#, php-format
-msgid "No account found for email address %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:105
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:107
-#, php-format
-msgid "Successfully created distribution list %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:125
-#: ../../../www/admin/service/index.php:134
-#: ../../../www/admin/service/index.php:143
-#: ../../../www/admin/service/index.php:152
-#: ../../../www/admin/service/index.php:162
-#: ../../../www/admin/service/index.php:171
-#: ../../../www/admin/service/index.php:182
-#: ../../../www/admin/service/index.php:196
-#: ../../../www/admin/service/index.php:214
-#: ../../../www/admin/service/index.php:232
-#: ../../../www/admin/service/index.php:249
-#: ../../../www/admin/service/index.php:262
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:270
-msgid "POP3 Service"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
-msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:272
-msgid "IMAP Service"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
-msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
-msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:276
-msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:278
-msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:279
-msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid "Manage Maintainers ("
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid " Maintainers)"
+"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
+"to folder can be active at any time)"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
-msgid "Account with this UID already exists"
+#: tpl_messages.php:227
+msgid "Resend notification only after"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
-msgid "non volatile"
+#: tpl_messages.php:228
+msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
-msgid "Unique User ID"
+#: tpl_messages.php:229
+msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:230
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:237
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+#: tpl_messages.php:230
+msgid "(one address per line)"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:240
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:247
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+#: tpl_messages.php:231
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:245
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:252
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:225
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+#: tpl_messages.php:232
+msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:259
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:306
-msgid "Modify Maintainer"
+#: tpl_messages.php:233
+msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid "Maintainer "
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid " successfully modified"
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Role:"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:275
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:264
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "Logout"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:280
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:286
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:297 ../include/menu.php:85
-msgid "Create New Maintainer"
+#: tpl_messages.php:239
+msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:312
-msgid "Delete Maintainer"
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Errors:"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:330
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:319
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:336
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:345
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:325
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+#: ../include/form.class.php:81
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:342
-msgid "Maintainer Deleted"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:98
-msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:266
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:316
-msgid "Modify Administrator"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Unspecified"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-msgid "Administrator "
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Mails"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:290
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:296
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:307 ../include/menu.php:71
-msgid "Create New Administrator"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:322
-msgid "Delete Administrator"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Journals"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:336
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Events"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:340
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+#: ../include/form.class.php:216
+msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:351
-msgid "Administrator Deleted"
+#: ../include/form.class.php:216
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid "Manage Administrators ("
+#: ../include/form.class.php:279
+msgid "Always accept"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid " Administrators)"
+#: ../include/form.class.php:280
+msgid "Always reject"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
-msgid "Please add at least one member"
+#: ../include/form.class.php:281
+msgid "Reject if conflicts"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:50
-#, php-format
-msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+#: ../include/form.class.php:282
+msgid "Manual if conflicts"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
-msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+#: ../include/form.class.php:283
+msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
-msgid "List Name"
+#: ../include/form.class.php:289 ../include/form.class.php:295
+msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
-msgid "Members"
+#: ../include/form.class.php:331
+msgid "* Required field."
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
-msgid "One email address per line"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid "Required field "
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
-msgid "Hidden"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid " is empty"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
+#: ../include/ldap.class.php:54
msgid ""
-"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
-"users"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
-msgid "Add Distribution List"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:179
-#, php-format
-msgid "No user with address %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-msgid "Distribution List updated"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:245
-#, php-format
-msgid "Distribution List '%s' added"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:257
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:271
-msgid "Modify Distribution List"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:286
-msgid "Delete Distribution List"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid "Distribution List "
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid " deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:300
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:53
-#, php-format
-msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
-msgid "not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:118
-msgid "Primary E-Mail Address"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:120
-msgid "E-Mail Aliases"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:128
-msgid "Post Box"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:152
-msgid "Add External Address"
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:196
+#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
+#: ../include/ldap.class.php:244
#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+msgid "No such object %s"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:199
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:211
+#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
+#: ../include/ldap.class.php:247
#, php-format
-msgid "%s successfully updated"
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:223
+#: ../include/ldap.class.php:200
#, php-format
-msgid "%s successfully added"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:233
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:253
-msgid "Modify External Address"
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:256
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:279
+#: ../include/ldap.class.php:230
#, php-format
-msgid "Error: Multiple results returned for DN %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:276
-msgid "Delete External Address"
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:286
+#: ../include/ldap.class.php:260
#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:290
+#: ../include/ldap.class.php:273
#, php-format
-msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
-msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:295
-msgid "Modify Domain Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid "Domain maintainer "
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:272
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:286
-#: ../include/menu.php:77
-msgid "Create New Domain Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:301
-msgid "Delete Domain Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:315
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:331
-msgid "Domain Maintainer Deleted"
+#: ../include/ldap.class.php:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
msgstr ""
#: ../include/menu.php:26
@@ -1847,6 +984,10 @@ msgstr ""
msgid "Manage Email Users"
msgstr ""
+#: ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
msgid "My User Settings"
msgstr ""
@@ -1871,183 +1012,106 @@ msgstr ""
msgid "Create New vCard"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:51
+#: ../include/menu.php:54
msgid "Shared Folder"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:53
+#: ../include/menu.php:56
msgid "Manage Shared Folders"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:61
+#: ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../include/menu.php:64
msgid "Manage Distribution Lists"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:63
+#: ../include/menu.php:66
msgid "Create New List"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:67
+#: ../include/menu.php:70
msgid "Administrators"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:69
+#: ../include/menu.php:72
msgid "Manage Administrators"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:73
+#: ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:101
msgid "Domain Maintainers"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:75
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
msgid "Manage Domain Maintainers"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
msgid "Maintainers"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:83
+#: ../include/menu.php:84
msgid "Manage Maintainers"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:91
+#: ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../include/menu.php:92
msgid "Manage Maintainer"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:98
+#: ../include/menu.php:103
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../include/menu.php:108
msgid "Manage Services"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
msgid "About Kolab"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:105
+#: ../include/menu.php:115
msgid "Erfrakon"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:107
+#: ../include/menu.php:117
msgid "Intevation"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:109
+#: ../include/menu.php:119
msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:111
+#: ../include/menu.php:121
msgid "Code Fusion"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:113
+#: ../include/menu.php:123
msgid "KDE"
msgstr ""
-#: ../include/menu.php:117
+#: ../include/menu.php:127
msgid "<b>Versions</b>"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:60
-msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:227
-msgid "Always accept"
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:228
-msgid "Always reject"
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:229
-msgid "Reject if conflicts"
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:230
-msgid "Manual if conflicts"
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:231
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
-msgid "Anyone"
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid "Required field "
-msgstr ""
-
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid " is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../include/auth.class.php:40
-msgid "Server error, no ldap object!"
-msgstr ""
-
-#: ../include/auth.class.php:45
-msgid "Could not bind to LDAP server: "
-msgstr ""
-
-#: ../include/auth.class.php:56
-msgid "Could not bind to LDAP server"
-msgstr ""
-
-#: ../include/auth.class.php:83 ../include/auth.class.php:87
-msgid "Wrong username or password"
-msgstr ""
-
-#: ../include/auth.class.php:92
-msgid "Please log in as a valid user"
-msgstr ""
-
-#: ../include/ldap.class.php:54
-msgid ""
-"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
-#: ../include/ldap.class.php:244
-#, php-format
-msgid "No such object %s"
-msgstr ""
-
-#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
-#: ../include/ldap.class.php:247
-#, php-format
-msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../include/ldap.class.php:200
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for UID=%s"
-msgstr ""
-
-#: ../include/ldap.class.php:230
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
-msgstr ""
-
-#: ../include/ldap.class.php:260
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../include/ldap.class.php:273
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+#: ../include/passwd.php:33
+msgid "Password is empty"
msgstr ""
-#: ../include/ldap.class.php:336
-msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
+msgid "Passwords dont match"
msgstr ""
diff --git a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index c91cf37..c397da6 100644
--- a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-17 12:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Michel LACROIX <jm-lacroix@savigny.org>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -21,12 +21,8 @@ msgstr ""
msgid "The address with DN"
msgstr "L'adresse de messagerie avec le DN"
-#: tpl_messages.php:3
-#: tpl_messages.php:21
-#: tpl_messages.php:76
-#: tpl_messages.php:126
-#: tpl_messages.php:184
-#: tpl_messages.php:200
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:129 tpl_messages.php:187 tpl_messages.php:205
msgid "has been deleted"
msgstr "à été effacé"
@@ -34,79 +30,49 @@ msgstr "à été effacé"
msgid "Back to list of addresses"
msgstr "Retour à la liste d'adresse"
-#: tpl_messages.php:5
-#: tpl_messages.php:10
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
msgstr "(seulement les adresses externes sans un compte de messagerie Kolab)"
-#: tpl_messages.php:6
-#: tpl_messages.php:15
-#: tpl_messages.php:23
-#: tpl_messages.php:78
-#: tpl_messages.php:128
-#: tpl_messages.php:187
-#: tpl_messages.php:208
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:23
+#: tpl_messages.php:78 tpl_messages.php:131 tpl_messages.php:190
+#: tpl_messages.php:213
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: tpl_messages.php:7
-#: tpl_messages.php:16
-#: tpl_messages.php:25
-#: tpl_messages.php:69
-#: tpl_messages.php:80
-#: tpl_messages.php:130
-#: tpl_messages.php:168
-#: tpl_messages.php:180
-#: tpl_messages.php:190
-#: tpl_messages.php:211
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:25
+#: tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:171 tpl_messages.php:183 tpl_messages.php:193
+#: tpl_messages.php:216
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: tpl_messages.php:8
-#: tpl_messages.php:18
-#: tpl_messages.php:27
-#: tpl_messages.php:73
-#: tpl_messages.php:82
-#: tpl_messages.php:132
-#: tpl_messages.php:192
-#: tpl_messages.php:213
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:27
+#: tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:218
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: tpl_messages.php:9
-#: tpl_messages.php:19
-#: tpl_messages.php:28
-#: tpl_messages.php:74
-#: tpl_messages.php:83
-#: tpl_messages.php:133
-#: tpl_messages.php:169
-#: tpl_messages.php:181
-#: tpl_messages.php:193
-#: tpl_messages.php:214
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:172 tpl_messages.php:184 tpl_messages.php:196
+#: tpl_messages.php:219
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
-#: tpl_messages.php:11
-#: tpl_messages.php:203
-#: tpl_messages.php:216
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:208 tpl_messages.php:221
msgid "[ ALL ]"
msgstr "[ Tous ]"
-#: tpl_messages.php:12
-#: tpl_messages.php:204
-#: tpl_messages.php:217
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:209 tpl_messages.php:222
msgid "[ OTHER ]"
msgstr "[ Autres ]"
-#: tpl_messages.php:13
-#: tpl_messages.php:205
-#: tpl_messages.php:218
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:223
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
-#: tpl_messages.php:14
-#: tpl_messages.php:206
-#: tpl_messages.php:219
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:211 tpl_messages.php:224
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
@@ -123,29 +89,47 @@ msgstr "L'administrateur avec le DN"
msgid "Back to list of administrators"
msgstr "Retour à la liste des administrateurs"
-#: tpl_messages.php:24
-#: tpl_messages.php:79
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:24 tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:132
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: tpl_messages.php:26
-#: tpl_messages.php:81
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "L'objet est effacé, en attente du nettoyage..."
#: tpl_messages.php:29
-msgid "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in the deployment and support of Kolab."
-msgstr "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> est une société spécialisée dans les solutions de messagerie basé à Johannesburg, Afrique du Sud spécialisée dans le déploiement et le support de Kolab."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
+"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
+"the deployment and support of Kolab."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> est une société "
+"spécialisée dans les solutions de messagerie basé à Johannesburg, Afrique du "
+"Sud spécialisée dans le déploiement et le support de Kolab."
#: tpl_messages.php:30
-msgid "Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in developing and extending the Kolab server; specifically with regards to enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware client for the Kolab server."
-msgstr "Code Fusion à joué et joue encore un rôle a part entière dans le développement et l'amélioration du serveur de messagerie Kolab; spécialement dans l'amélioration du moteur de base de Kolab en rajoutant le support pour Microsoft Active Directory &reg; comme annuaire LDAP et en améliorant le projet Horde <a href=\"http://www.horde.org/\"> pour fournir un client web au serveur de messagerie Kolab."
+msgid ""
+"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
+"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
+"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
+"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
+"client for the Kolab server."
+msgstr ""
+"Code Fusion à joué et joue encore un rôle a part entière dans le "
+"développement et l'amélioration du serveur de messagerie Kolab; spécialement "
+"dans l'amélioration du moteur de base de Kolab en rajoutant le support pour "
+"Microsoft Active Directory &reg; comme annuaire LDAP et en améliorant le "
+"projet Horde <a href=\"http://www.horde.org/\"> pour fournir un client web "
+"au serveur de messagerie Kolab."
#: tpl_messages.php:31
-msgid "The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in alphabetical order):"
-msgstr "Les personnes suivantes de l'équipe de Code Fusion sont impliquées dans le projet Kolab (en ordre alphabétique):"
+msgid ""
+"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Les personnes suivantes de l'équipe de Code Fusion sont impliquées dans le "
+"projet Kolab (en ordre alphabétique):"
#: tpl_messages.php:32
msgid "Attribute"
@@ -163,9 +147,7 @@ msgstr "Commentaire"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: tpl_messages.php:36
-#: tpl_messages.php:38
-#: tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
#: tpl_messages.php:42
msgid "Required"
msgstr "Requis"
@@ -238,14 +220,15 @@ msgstr "Numéro de téléphone"
msgid "Fax Number"
msgstr "Numéro de fax"
-#: tpl_messages.php:57
-#: ../include/menu.php:45
+#: tpl_messages.php:57 ../include/menu.php:45
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresse"
#: tpl_messages.php:58
msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
-msgstr "Cochez ceci pour faire apparaître l'adresse de cet utilisateur <br/> dans le carnet d'adresse"
+msgstr ""
+"Cochez ceci pour faire apparaître l'adresse de cet utilisateur <br/> dans le "
+"carnet d'adresse"
#: tpl_messages.php:59
msgid "User Quota in KB"
@@ -255,8 +238,7 @@ msgstr "Le quota de l'utilisateur en KB"
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Laissez vide pour non limité"
-#: tpl_messages.php:61
-#: ../include/form.class.php:40
+#: tpl_messages.php:61 ../include/form.class.php:40
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
@@ -265,29 +247,25 @@ msgid "Email Delivery"
msgstr "Livraison des messages"
#: tpl_messages.php:63
-msgid "Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to folder can be active at any time)"
-msgstr "Activer la livraison dans un dossier (un seul mode de livraison de type messages d'absence, transmission, et livraison peut être activé à la fois)"
+msgid ""
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activer la livraison dans un dossier (un seul mode de livraison de type "
+"messages d'absence, transmission, et livraison peut être activé à la fois)"
#: tpl_messages.php:64
msgid "Deliver regular mail to folder"
msgstr "Délivrer les mail normaux vers un dossier"
-#: tpl_messages.php:65
-#: tpl_messages.php:91
-#: tpl_messages.php:146
-#: tpl_messages.php:150
-#: tpl_messages.php:153
-#: tpl_messages.php:156
-#: tpl_messages.php:159
-#: tpl_messages.php:162
-#: tpl_messages.php:165
-#: tpl_messages.php:177
-#: tpl_messages.php:229
+#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156 tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:165 tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:180 tpl_messages.php:234
msgid "Update"
msgstr "Mise a jour"
-#: tpl_messages.php:66
-#: ../include/menu.php:62
+#: tpl_messages.php:66 ../include/menu.php:62
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Listes de distributions"
@@ -323,12 +301,31 @@ msgid "Back to list of distribution lists"
msgstr "Retour à la liste des administrateurs"
#: tpl_messages.php:84
-msgid "Kolab's concept was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the Kolab 2 clients."
-msgstr "Le concept de Kolab à été réalisé par <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a>; cette société à aussi réalisé le design et l'implémentation du serveur Kolab 1 ainsi que le design et l'architecture du serveur Kolab 2, en même temps que de la consultance pour l'implémentation du serveur Kolab 2 et les clients Kolab 2."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
+msgstr ""
+"Le concept de Kolab à été réalisé par <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; cette société à aussi réalisé le design et l'implémentation "
+"du serveur Kolab 1 ainsi que le design et l'architecture du serveur Kolab 2, "
+"en même temps que de la consultance pour l'implémentation du serveur Kolab 2 "
+"et les clients Kolab 2."
#: tpl_messages.php:85
-msgid "<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon within the Kolab project are the principle design and architecure of the Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
-msgstr "<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> est une société de consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. La tâche principale d'erfrakon dans le projet Kolab sont le design et l'architecture du logiciel de collaboration Kolabet la création du serveur Kolab 1."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
+"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
+"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
+"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> est une société de "
+"consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. La tâche principale "
+"d'erfrakon dans le projet Kolab sont le design et l'architecture du logiciel "
+"de collaboration Kolabet la création du serveur Kolab 1."
#: tpl_messages.php:86
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
@@ -339,8 +336,12 @@ msgid "Email Forwarding"
msgstr "Transmission de messages"
#: tpl_messages.php:88
-msgid "Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to folder can be active at any time)"
-msgstr "Activer le transfert des messages (un seul mode de livraison de type messages d'absence, transmission, et livraison peut être activé à la fois)"
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activer le transfert des messages (un seul mode de livraison de type "
+"messages d'absence, transmission, et livraison peut être activé à la fois)"
#: tpl_messages.php:89
msgid "Forward mail to"
@@ -351,505 +352,782 @@ msgid "Keep copy on server"
msgstr "Garder une copie sur le serveur"
#: tpl_messages.php:92
-msgid "Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management Intevation did most of the quality assurance."
-msgstr "Intevation GmbH à assuré la coordination des projets: Kroupware et Proko2, qui sont la base des projets pour Kolab1&2. En plus de la gestion de ces projets Intevation à réalisé la plupart du contrôle qualité."
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH à assuré la coordination des projets: Kroupware et Proko2, "
+"qui sont la base des projets pour Kolab1&2. En plus de la gestion de ces "
+"projets Intevation à réalisé la plupart du contrôle qualité."
#: tpl_messages.php:93
-msgid "Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its business units are strategic consulting, project management and geographic information systems."
-msgstr "Intevation GmbH est une société informatique exclusivement dédiée au logiciel libre. Ses spécialités sont consultance stratégique, gestion de projets et systèmes géographiques."
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH est une société informatique exclusivement dédiée au "
+"logiciel libre. Ses spécialités sont consultance stratégique, gestion de "
+"projets et systèmes géographiques."
#: tpl_messages.php:94
msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Intevation:"
#: tpl_messages.php:95
-msgid "The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par "
#: tpl_messages.php:96
-msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the implementation of the current Kolab 2 server."
-msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB est une société de consultance dédiée au logiciel libre, Linux et la librairie <a href=\"http://www.trolltech.com/products/qt/\">Qt</a>. Les tâches principales de KDAB dans le projet Kolab sont le design et l'implémentation de clients KDE pour Kolab et l'implémentation du serveur Kolab 2."
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB est une société de consultance dédiée au "
+"logiciel libre, Linux et la librairie <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a>. Les tâches principales de KDAB dans le projet Kolab "
+"sont le design et l'implémentation de clients KDE pour Kolab et "
+"l'implémentation du serveur Kolab 2."
#: tpl_messages.php:97
-msgid "The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
-msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB:"
#: tpl_messages.php:98
-msgid "<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technological superiority of the Unix operating system."
-msgstr "<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est un puissant environnement graphique de bureau <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Open Source</a> destiné aux stations de travail Unix. Il allie simplicité d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable interface graphique et la supériorité technologique du système d'exploitation Unix."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est un puissant environnement "
+"graphique de bureau <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
+"\">Open Source</a> destiné aux stations de travail Unix. Il allie simplicité "
+"d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable interface graphique "
+"et la supériorité technologique du système d'exploitation Unix."
#: tpl_messages.php:99
-msgid "<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
-msgstr "<b>KDE</b> est un projet Internet qui est vraiment ouvert dans tout les sens du terme. Le développement prend place sur Internet et est discuté sur nos <a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listes de discutions</a>, les groupes USENET, et des canaux IRC auquel nous convions tout le monde."
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> est un projet Internet qui est vraiment ouvert dans tout les sens "
+"du terme. Le développement prend place sur Internet et est discuté sur nos "
+"<a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listes de discutions</a>, "
+"les groupes USENET, et des canaux IRC auquel nous convions tout le monde."
#: tpl_messages.php:100
#, fuzzy
-msgid "<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
-msgstr "<b>KDE</b> est un environnement de travail évolué fournissant une base solide pour un nombre grandissant <a href=\"http://apps.kde.com\">d'applications</a> pour postes de travail Unix. KDE à développé un environnement de développement haut de gamme pour Unix, qui permet le développement rapide et efficace des applications."
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> est un environnement de travail évolué fournissant une base "
+"solide pour un nombre grandissant <a href=\"http://apps.kde.com"
+"\">d'applications</a> pour postes de travail Unix. KDE à développé un "
+"environnement de développement haut de gamme pour Unix, qui permet le "
+"développement rapide et efficace des applications."
#: tpl_messages.php:101
msgid "Kolab2 Groupware Server"
msgstr "Serveur de collaboration Kolab2"
#: tpl_messages.php:102
-msgid "This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
-msgstr "Ceci est le serveur Kolab2. C'est du logiciel libre développé par <a ref=\"http://www.kolab.org/\">Le projet Kolab</a>, avec l'intention de procurer un logiciel de collaboration au utilisateurs de Unix/KDE ainsi qu'au utilisateurs Microsoft Windows."
+msgid ""
+"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
+"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
+msgstr ""
+"Ceci est le serveur Kolab2. C'est du logiciel libre développé par <a ref="
+"\"http://www.kolab.org/\">Le projet Kolab</a>, avec l'intention de procurer "
+"un logiciel de collaboration au utilisateurs de Unix/KDE ainsi qu'au "
+"utilisateurs Microsoft Windows."
#: tpl_messages.php:103
msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
-msgstr "Kolab est construit sur base d'autres projets logiciels libres spécifiquement:"
+msgstr ""
+"Kolab est construit sur base d'autres projets logiciels libres "
+"spécifiquement:"
#: tpl_messages.php:104
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:105
msgid "(HTTP Server)"
msgstr "(Serveur Web)"
-#: tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:107
msgid "(IMAP Server)"
msgstr "(Serveur Imap)"
-#: tpl_messages.php:106
+#: tpl_messages.php:108
msgid "(LDAP Server)"
msgstr "(Serveur LDAP)"
-#: tpl_messages.php:107
+#: tpl_messages.php:109
msgid "(MTA)"
msgstr "(Serveur SMTP)"
-#: tpl_messages.php:108
+#: tpl_messages.php:110
msgid "(FTP Server)"
msgstr "(Serveur FTP)"
-#: tpl_messages.php:109
-msgid "The following projects are used in binding the above together, in order to create the Kolab Server:"
-msgstr "Les projets suivants sont utilisés pour créer le Serveur Kolab:"
-
-#: tpl_messages.php:110
-msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
-msgstr "Les projets suivants sont utilisés comme base pour les clients Kolab:"
-
#: tpl_messages.php:111
-msgid "The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href=\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
-msgstr "Le projet Kolab remercie particulièrement le projet <a href=\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a>. OpenPKG permet à Kolab de fonctionner sur différentes plateformes d'un manière fiable et prévisible, en procurant une base commune, une installation facile."
+#, fuzzy
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "Filtre"
#: tpl_messages.php:112
-msgid "To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab Client was the first such client to be developed and is still considered the reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this client solution."
-msgstr "Pour utiliser tout les fonctionnalités de Kolab2 vous avez besoin d'un client compatible Kolab 2. Le client Kolab KDE fut le premier client à être developpé et est toujours considéré comme le client de référence pour les implémentation de clients sur d'autres plateformes. Le client Kontact sous Kde peut agir comme un client Kolab2. Un très grand merci au <a href=\"http://www.kde.org\">Projet KDE </a> pour la mise à disposition d'un plateforme performante sur laquelle ce client à pu être construit."
+msgid ""
+"The following projects are used in binding the above together, in order to "
+"create the Kolab Server:"
+msgstr "Les projets suivants sont utilisés pour créer le Serveur Kolab:"
#: tpl_messages.php:113
-msgid "Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community to help develop the Kolab2 storage format."
-msgstr "Les utilisateurs de Microsoft Outlook sur Microsoft Windows peuvent utiliser un plug-in propriétaire pour interagir avec le serveur Kolab. Pour Kolab2 le plug-in préféré est le <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">plug-in Toltec</a> écrit par Radley Network Technologies CC. Radley à travaillé de concert avec la communauté Kolab pour aider au développement du format de stockage de Kolab2."
+msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
+msgstr "Les projets suivants sont utilisés comme base pour les clients Kolab:"
#: tpl_messages.php:114
-msgid "A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html\">maintained on the Kolab website</a>."
-msgstr "Une liste des plugins pour Microsoft Outlook qui interagissent avec le serveur Kolab est disponible à <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html\">cette liste est maintenue sur le site web de Kolab</a>."
+msgid ""
+"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
+"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
+"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
+"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
+msgstr ""
+"Le projet Kolab remercie particulièrement le projet <a href=\"http://www."
+"openpkg.org/\">OpenPKG</a>. OpenPKG permet à Kolab de fonctionner sur "
+"différentes plateformes d'un manière fiable et prévisible, en procurant une "
+"base commune, une installation facile."
#: tpl_messages.php:115
-msgid "There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based client</a> in development which provides full groupware functionality to mobile users through a web interface. It allows users to access their email, calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting through a standard web browser. The web client would not have been possible without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on which to build."
-msgstr "Il y a aussi un client <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">basé web</a> en développement qui procure toutes les fonctionnalités de collaboration à travers une interface web. Il permet au utilisateurs d'accéder à leur messagerie, calendrier, tâches, etc. depuis n'importe où dans le monde simplement en utilisant un navigateur internet. Ce client web n'aurait pas été possible sans l'excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">projet Horde</a> grâce auquel il à été construit."
+msgid ""
+"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
+"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
+"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
+"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
+"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
+"client solution."
+msgstr ""
+"Pour utiliser tout les fonctionnalités de Kolab2 vous avez besoin d'un "
+"client compatible Kolab 2. Le client Kolab KDE fut le premier client à être "
+"developpé et est toujours considéré comme le client de référence pour les "
+"implémentation de clients sur d'autres plateformes. Le client Kontact sous "
+"Kde peut agir comme un client Kolab2. Un très grand merci au <a href="
+"\"http://www.kde.org\">Projet KDE </a> pour la mise à disposition d'un "
+"plateforme performante sur laquelle ce client à pu être construit."
#: tpl_messages.php:116
-msgid "As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the functionality of the software. An active community has developed around the software with many people throughout the world contributing. The project was originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href=\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
-msgstr "Comme Kolab est un projet logiciel libre, n'importe qui peut aider à étendre les fonctionnalités du logiciel. Une communauté active s'est développée autour du logiciel comprenant de nombreuse personne autour du monde. Le projet a démarré en 2002 par une collaboration entre trois sociétés: <a href=\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture et serveur); <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (gestion de projet management) et <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
+msgid ""
+"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
+"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
+"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
+"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
+"to help develop the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"Les utilisateurs de Microsoft Outlook sur Microsoft Windows peuvent utiliser "
+"un plug-in propriétaire pour interagir avec le serveur Kolab. Pour Kolab2 le "
+"plug-in préféré est le <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">plug-in Toltec</"
+"a> écrit par Radley Network Technologies CC. Radley à travaillé de concert "
+"avec la communauté Kolab pour aider au développement du format de stockage "
+"de Kolab2."
#: tpl_messages.php:117
-msgid "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of the Kolab2 storage format."
-msgstr "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> a rejoint le projet juste après que le serveur Kolab1 soit annoncé. Ses développeurs sont principalement responsables pour un moteur amélioré (qui forme la base du serveur Kolab2), le client web, ainsi que des contributions au développement du format de stockage de Kolab2."
+msgid ""
+"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
+"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
+"\">maintained on the Kolab website</a>."
+msgstr ""
+"Une liste des plugins pour Microsoft Outlook qui interagissent avec le "
+"serveur Kolab est disponible à <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins."
+"html\">cette liste est maintenue sur le site web de Kolab</a>."
#: tpl_messages.php:118
-msgid "Other contributors:"
-msgstr "Autres Contributeurs:"
+msgid ""
+"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
+"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
+"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
+"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
+"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
+"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
+"which to build."
+msgstr ""
+"Il y a aussi un client <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">basé "
+"web</a> en développement qui procure toutes les fonctionnalités de "
+"collaboration à travers une interface web. Il permet au utilisateurs "
+"d'accéder à leur messagerie, calendrier, tâches, etc. depuis n'importe où "
+"dans le monde simplement en utilisant un navigateur internet. Ce client web "
+"n'aurait pas été possible sans l'excellent <a href=\"http://www.horde.org/"
+"\">projet Horde</a> grâce auquel il à été construit."
#: tpl_messages.php:119
-msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
-msgstr "Transformation de l'interface d'administration web de Kolab1 avec des CSS"
+msgid ""
+"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
+"functionality of the software. An active community has developed around the "
+"software with many people throughout the world contributing. The project was "
+"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
+"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
+"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
+"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult</a> (client)."
+msgstr ""
+"Comme Kolab est un projet logiciel libre, n'importe qui peut aider à étendre "
+"les fonctionnalités du logiciel. Une communauté active s'est développée "
+"autour du logiciel comprenant de nombreuse personne autour du monde. Le "
+"projet a démarré en 2002 par une collaboration entre trois sociétés: <a href="
+"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture et serveur); "
+"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (gestion de projet "
+"management) et <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
+"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
#: tpl_messages.php:120
-msgid "The principal authors of the Kolab client and server software are (in alphabetical order):"
-msgstr "Les auteurs principaux des clients Kolab et du serveur sont (en ordre alphabétique):"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
+"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
+"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
+"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
+"the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> a rejoint le "
+"projet juste après que le serveur Kolab1 soit annoncé. Ses développeurs sont "
+"principalement responsables pour un moteur amélioré (qui forme la base du "
+"serveur Kolab2), le client web, ainsi que des contributions au développement "
+"du format de stockage de Kolab2."
#: tpl_messages.php:121
+msgid "Other contributors:"
+msgstr "Autres Contributeurs:"
+
+#: tpl_messages.php:122
+msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
+msgstr ""
+"Transformation de l'interface d'administration web de Kolab1 avec des CSS"
+
+#: tpl_messages.php:123
+msgid ""
+"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Les auteurs principaux des clients Kolab et du serveur sont (en ordre "
+"alphabétique):"
+
+#: tpl_messages.php:124
msgid "Enter UID and password to login"
msgstr "Entrer le nom de l'utilisateur et le mot de passe pour vous connecter"
-#: tpl_messages.php:122
+#: tpl_messages.php:125
msgid "Username:"
msgstr "Nom de l'utilisateur:"
-#: tpl_messages.php:123
+#: tpl_messages.php:126
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
-#: tpl_messages.php:124
+#: tpl_messages.php:127
msgid "Login"
msgstr "Connection"
-#: tpl_messages.php:125
+#: tpl_messages.php:128
msgid "The maintainer with DN"
msgstr "Le mainteneur avec le DN"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:130
msgid "Back to list of maintainers"
msgstr "Retour à la liste des mainteneurs"
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Les préférences du serveur Kolab"
-#: tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Les adresses de messagerie administratives"
-#: tpl_messages.php:136
-msgid "You have not yet set up a receiving account for the administrative email addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. Enter the email address of a kolab account below and press the button to create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or remove people from the lists like any other distribution list"
-msgstr "Vous n'avez pas encore défini d'adresse devant recevoir les messages administratifs addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. Entrez l'adresse de messagerie d'un compte Kolab ci dessous et pressez le bouton afin de créer une liste de distribution pour chacune de ces adresses. Plus tard vous pouvez rajouter ou effacer des personnes faisant partie de cette liste comme sur n'importe qu'elle autre liste de distribution"
+#: tpl_messages.php:139
+msgid ""
+"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
+"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
+"Enter the email address of a kolab account below and press the button to "
+"create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or "
+"remove people from the lists like any other distribution list"
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas encore défini d'adresse devant recevoir les messages "
+"administratifs addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain."
+"tld, MAILER-DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and "
+"virusalert@yourdomain.tld. Entrez l'adresse de messagerie d'un compte Kolab "
+"ci dessous et pressez le bouton afin de créer une liste de distribution pour "
+"chacune de ces adresses. Plus tard vous pouvez rajouter ou effacer des "
+"personnes faisant partie de cette liste comme sur n'importe qu'elle autre "
+"liste de distribution"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:140
#, fuzzy
-msgid "Email address of account that should receive administrative mail for domain "
-msgstr "Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages d'administration:"
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
+msgstr ""
+"Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages "
+"d'administration:"
-#: tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Créer des listes de distribution"
-#: tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:142
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Activez ou désactivez individuellement des services"
-#: tpl_messages.php:140
-msgid "Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext passwords, lack of authenticity and privacy."
-msgstr "L'utilisation des anciens services crée un problème de sécurité principalement du à des mots de passes circulant en clair, un manque d'authentification et de confidentialité."
+#: tpl_messages.php:143
+msgid ""
+"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
+"passwords, lack of authenticity and privacy."
+msgstr ""
+"L'utilisation des anciens services crée un problème de sécurité "
+"principalement du à des mots de passes circulant en clair, un manque "
+"d'authentification et de confidentialité."
-#: tpl_messages.php:141
-msgid "The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side freebusy creation feature over secure HTTP instead (this is enabled by default and may not be deactivated)."
-msgstr "Le support de l'ancien mode des options de disponibilités (FTP et HTTP) sont seulement nécessaire pour les clients Outlook2000 clients. Dans tout les autres cas il est fortement recommandé d'utiliser le création des options de disponibilité au niveau du serveur en HTTPS (Ceci est activé par défaut et ne peut être désactivé )."
+#: tpl_messages.php:144
+msgid ""
+"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
+"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
+"freebusy creation feature over secure HTTP instead (this is enabled by "
+"default and may not be deactivated)."
+msgstr ""
+"Le support de l'ancien mode des options de disponibilités (FTP et HTTP) sont "
+"seulement nécessaire pour les clients Outlook2000 clients. Dans tout les "
+"autres cas il est fortement recommandé d'utiliser le création des options de "
+"disponibilité au niveau du serveur en HTTPS (Ceci est activé par défaut et "
+"ne peut être désactivé )."
-#: tpl_messages.php:142
+#: tpl_messages.php:145
#, fuzzy
-msgid "Further details with regards to security considerations might be available from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
-msgstr "De plus amples détails sur le mesures de sécurités sont disponibles sur le site internet a l'adresse <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>."
+msgid ""
+"Further details with regards to security considerations might be available "
+"from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
+msgstr ""
+"De plus amples détails sur le mesures de sécurités sont disponibles sur le "
+"site internet a l'adresse <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>."
-#: tpl_messages.php:143
-#: ../include/menu.php:106
+#: tpl_messages.php:146 ../include/menu.php:106
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:147
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: tpl_messages.php:145
+#: tpl_messages.php:148
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Quota settings"
msgstr "Préférences des quotas"
-#: tpl_messages.php:148
+#: tpl_messages.php:151
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils ont utilisé"
-#: tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:152
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% de leur quota"
-#: tpl_messages.php:151
+#: tpl_messages.php:154
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Préférences pour les options de disponibilités"
-#: tpl_messages.php:152
+#: tpl_messages.php:155
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr "Permettre le téléchargement non authentifié des informations de disponibilités"
+msgstr ""
+"Permettre le téléchargement non authentifié des informations de "
+"disponibilités"
-#: tpl_messages.php:154
+#: tpl_messages.php:157
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
-msgstr "Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
+msgstr ""
+"Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
-#: tpl_messages.php:155
+#: tpl_messages.php:158
msgid "days in the past"
msgstr "jours dans le passé"
-#: tpl_messages.php:157
+#: tpl_messages.php:160
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Réseaux privilégiés"
-#: tpl_messages.php:158
-msgid "Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y format):"
-msgstr "Réseau qui sont autorisés à relayer et envoyer des messages en utilisant du SMTP non authentifié vers le serveur Kolab (liste de réseaux séparé par des virgules dans le format x.x.x.x/y ):"
+#: tpl_messages.php:161
+msgid ""
+"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
+"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
+"format):"
+msgstr ""
+"Réseau qui sont autorisés à relayer et envoyer des messages en utilisant du "
+"SMTP non authentifié vers le serveur Kolab (liste de réseaux séparé par des "
+"virgules dans le format x.x.x.x/y ):"
-#: tpl_messages.php:160
+#: tpl_messages.php:163
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "serveur relais smtp"
-#: tpl_messages.php:161
+#: tpl_messages.php:164
#, fuzzy
-msgid "Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain.tld). Leave empty for no relayhost."
-msgstr "Serveur relais à utiliser pour envoyer les messages sortants (host.domain.tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur relais."
+msgid ""
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
+msgstr ""
+"Serveur relais à utiliser pour envoyer les messages sortants (host.domain."
+"tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur relais."
-#: tpl_messages.php:163
+#: tpl_messages.php:166
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accepter les messages venant internet"
-#: tpl_messages.php:164
+#: tpl_messages.php:167
#, fuzzy
-msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP. This must be enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP gateways that are within the privileged network."
-msgstr "Accepter des messages venant d'autres domaines transmis grâce a du SMTP non authentifié. Ceci doit être activé si vous voulez que le serveur Kolab reçoive des messages venant d'autres domaines internet."
+msgid ""
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
+msgstr ""
+"Accepter des messages venant d'autres domaines transmis grâce a du SMTP non "
+"authentifié. Ceci doit être activé si vous voulez que le serveur Kolab "
+"reçoive des messages venant d'autres domaines internet."
-#: tpl_messages.php:166
+#: tpl_messages.php:169
#, fuzzy
msgid "Domains"
msgstr "contient"
-#: tpl_messages.php:167
+#: tpl_messages.php:170
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
-#: tpl_messages.php:170
-#: tpl_messages.php:182
+#: tpl_messages.php:173 tpl_messages.php:185
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: tpl_messages.php:171
+#: tpl_messages.php:174
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Préférences des filtres de messagerie"
-#: tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:175
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
-msgstr "Vérifie que le champ expéditeur correspond corresponde bien à l'expéditeur réel."
+msgstr ""
+"Vérifie que le champ expéditeur correspond corresponde bien à l'expéditeur "
+"réel."
-#: tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:176
#, fuzzy
-msgid "Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is present."
-msgstr "Utilisez l'entête de l'envoyeur plutôt que le destinateur si les vérification ci dessus sont activées."
+msgid ""
+"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
+"present."
+msgstr ""
+"Utilisez l'entête de l'envoyeur plutôt que le destinateur si les "
+"vérification ci dessus sont activées."
-#: tpl_messages.php:174
-msgid "Reject the message with the except if it originates from the outside but has a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite the From header so the recipient can see the potential forgery."
-msgstr "Refuse le message sauf s'il vient de l'extérieur et possède une adresse d'expéditeur qui correspond au domaine de Kolab. Si c'est le cas, l'en-tête est réécrite pour en informer le destinataire."
+#: tpl_messages.php:177
+msgid ""
+"Reject the message with the except if it originates from the outside but has "
+"a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite "
+"the From header so the recipient can see the potential forgery."
+msgstr ""
+"Refuse le message sauf s'il vient de l'extérieur et possède une adresse "
+"d'expéditeur qui correspond au domaine de Kolab. Si c'est le cas, l'en-tête "
+"est réécrite pour en informer le destinataire."
-#: tpl_messages.php:175
+#: tpl_messages.php:178
#, fuzzy
msgid "Always reject the message."
msgstr "Toujours rejeter"
-#: tpl_messages.php:176
+#: tpl_messages.php:179
#, fuzzy
-msgid "Note that enabling this setting will make the server reject any mail with non-matching sender and From header if the sender is an account on this server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
-msgstr "Permettre seulement aux messages possédant une entête From correcte pour les comptes de messagerie de ce serveur. Veuillez noter que si vous activer ce paramètre, le serveur rejettera tout les messages qui ont une différence entre le destinateur et l'entête From si le destinateur à un compte de messagerie sur ce serveur. Ceci arrive par exemple avec les listes de discutions."
+msgid ""
+"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
+"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
+"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
+msgstr ""
+"Permettre seulement aux messages possédant une entête From correcte pour les "
+"comptes de messagerie de ce serveur. Veuillez noter que si vous activer ce "
+"paramètre, le serveur rejettera tout les messages qui ont une différence "
+"entre le destinateur et l'entête From si le destinateur à un compte de "
+"messagerie sur ce serveur. Ceci arrive par exemple avec les listes de "
+"discutions."
-#: tpl_messages.php:178
+#: tpl_messages.php:181
msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
msgstr "Nom d'hôtes Kolab (pour serveur maître et esclaves)"
-#: tpl_messages.php:179
+#: tpl_messages.php:182
msgid "Host"
msgstr "Serveur"
-#: tpl_messages.php:183
+#: tpl_messages.php:186
#, fuzzy
msgid "The shared folder with DN"
msgstr "L'utilisateur avec le DN"
-#: tpl_messages.php:185
+#: tpl_messages.php:188
#, fuzzy
msgid "Back to list of shared folders"
msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
-#: tpl_messages.php:186
+#: tpl_messages.php:189
msgid "Shared folders"
msgstr "Dossier Partagés"
-#: tpl_messages.php:188
+#: tpl_messages.php:191
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: tpl_messages.php:189
-#: tpl_messages.php:207
+#: tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:212
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: tpl_messages.php:191
+#: tpl_messages.php:194
msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Répertoire effacé, en attente de nettoyage..."
-#: tpl_messages.php:194
-#: tpl_messages.php:230
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:235
msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"
-#: tpl_messages.php:195
+#: tpl_messages.php:198
msgid "NOTE:"
msgstr "Note:"
-#: tpl_messages.php:196
-msgid "No account is configured to receive mail for administrative addresses. If you have not yet created an account for this, please do so and then go"
-msgstr "Aucun compte n'est configuré pour recevoir les messages destinés aux adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour cela, veuillez le faire dès maintenant"
+#: tpl_messages.php:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
+msgstr ""
+"Aucun compte n'est configuré pour recevoir les messages destinés aux "
+"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour "
+"cela, veuillez le faire dès maintenant"
+
+#: tpl_messages.php:200
+msgid "please do so"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:201
+msgid "and then go"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:197
+#: tpl_messages.php:202
msgid "here"
msgstr "ici"
-#: tpl_messages.php:198
+#: tpl_messages.php:203
msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr "pour configurer le renvoi des mail à une adresse administrative. "
-#: tpl_messages.php:199
+#: tpl_messages.php:204
msgid "The user with DN"
msgstr "L'utilisateur avec le DN"
-#: tpl_messages.php:201
+#: tpl_messages.php:206
msgid "Back to list of users"
msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
-#: tpl_messages.php:202
-#: tpl_messages.php:215
+#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:220
msgid "Email Users"
msgstr "addresse de messagerie des utilisateurs"
-#: tpl_messages.php:209
+#: tpl_messages.php:214
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:210
+#: tpl_messages.php:215
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: tpl_messages.php:212
+#: tpl_messages.php:217
msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."
-#: tpl_messages.php:220
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Vacation Notification"
msgstr "Message d'absence"
-#: tpl_messages.php:221
-msgid "Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery to folder can be active at any time)"
-msgstr "Activer la notification d'absence (On ne peut activer qu'un seule notification d'absence à la fois pour la réception ou la transmission dans un dossier.)"
+#: tpl_messages.php:226
+msgid ""
+"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
+"to folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activer la notification d'absence (On ne peut activer qu'un seule "
+"notification d'absence à la fois pour la réception ou la transmission dans "
+"un dossier.)"
-#: tpl_messages.php:222
+#: tpl_messages.php:227
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Seulement renvoyer les notifications après"
-#: tpl_messages.php:223
+#: tpl_messages.php:228
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: tpl_messages.php:224
+#: tpl_messages.php:229
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Envoyer des réponses pour ces adresses:"
-#: tpl_messages.php:225
+#: tpl_messages.php:230
msgid "(one address per line)"
msgstr "(une adresse par ligne)"
-#: tpl_messages.php:226
+#: tpl_messages.php:231
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "Ne pas envoyer de messages d'absence au spam"
-#: tpl_messages.php:227
+#: tpl_messages.php:232
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Réagir seulement au messages venant du domaine"
-#: tpl_messages.php:228
+#: tpl_messages.php:233
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(laisser vide pour tout les domaines)"
-#: ../include/form.class.php:60
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur:"
+
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Role:"
+msgstr "Rôle:"
+
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "Logout"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#: tpl_messages.php:239
+msgid "Not logged in"
+msgstr "pas connecté"
+
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erreurs:"
+
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Message:"
+msgstr "Message:"
+
+#: ../include/form.class.php:81
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Valeur</th><th>Commentaire</th></tr>"
-#: ../include/form.class.php:144
+#: ../include/form.class.php:165
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../include/form.class.php:144
+#: ../include/form.class.php:165
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../include/form.class.php:193
+#: ../include/form.class.php:214
#, fuzzy
msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"
-#: ../include/form.class.php:193
+#: ../include/form.class.php:214
#, fuzzy
msgid "Mails"
msgstr "adresse de messagerie"
-#: ../include/form.class.php:193
+#: ../include/form.class.php:214
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
-#: ../include/form.class.php:194
+#: ../include/form.class.php:215
#, fuzzy
msgid "Journals"
msgstr "Journaux"
-#: ../include/form.class.php:194
+#: ../include/form.class.php:215
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#: ../include/form.class.php:195
+#: ../include/form.class.php:216
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "contient"
-#: ../include/form.class.php:195
+#: ../include/form.class.php:216
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: ../include/form.class.php:258
+#: ../include/form.class.php:279
msgid "Always accept"
msgstr "Toujours accepter"
-#: ../include/form.class.php:259
+#: ../include/form.class.php:280
msgid "Always reject"
msgstr "Toujours rejeter"
-#: ../include/form.class.php:260
+#: ../include/form.class.php:281
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rejeter si il y a conflit"
-#: ../include/form.class.php:261
+#: ../include/form.class.php:282
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Passer en mode manuel si il y a conflit"
-#: ../include/form.class.php:262
+#: ../include/form.class.php:283
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../include/form.class.php:268
-#: ../include/form.class.php:274
+#: ../include/form.class.php:289 ../include/form.class.php:295
#, fuzzy
msgid "Anyone"
msgstr "N'importe qui"
-#: ../include/form.class.php:330
-#: ../include/form.class.php:333
+#: ../include/form.class.php:331
+#, fuzzy
+msgid "* Required field."
+msgstr "Champ "
+
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
msgid "Required field "
msgstr "Champ "
-#: ../include/form.class.php:330
-#: ../include/form.class.php:333
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
msgid " is empty"
msgstr "est vide"
#: ../include/ldap.class.php:54
-msgid "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
-msgstr "Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter votre administrateur système"
+msgid ""
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter votre "
+"administrateur système"
-#: ../include/ldap.class.php:184
-#: ../include/ldap.class.php:214
+#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
#: ../include/ldap.class.php:244
#, php-format
msgid "No such object %s"
msgstr "Il n'existe pas d'objet %s"
-#: ../include/ldap.class.php:187
-#: ../include/ldap.class.php:217
+#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
#: ../include/ldap.class.php:247
#, php-format
msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
@@ -891,8 +1169,7 @@ msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie"
msgid "Create New User"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
-#: ../include/menu.php:33
-#: ../include/menu.php:35
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
msgid "My User Settings"
msgstr "Mes préférences"
@@ -948,27 +1225,22 @@ msgstr "Gérer les administrateurs"
msgid "Create New Administrator"
msgstr "Créer un nouvel administrateur"
-#: ../include/menu.php:76
-#: ../include/menu.php:93
-#: ../include/menu.php:101
+#: ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:101
#, fuzzy
msgid "Domain Maintainers"
msgstr "Gérer les mainteneurs"
-#: ../include/menu.php:78
-#: ../include/menu.php:95
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
#, fuzzy
msgid "Manage Domain Maintainers"
msgstr "Gérer les mainteneurs"
-#: ../include/menu.php:80
-#: ../include/menu.php:97
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
#, fuzzy
msgid "Create New Domain Maintainer"
msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
-#: ../include/menu.php:82
-#: ../include/menu.php:90
+#: ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
msgid "Maintainers"
msgstr "Mainteneurs"
@@ -993,8 +1265,7 @@ msgstr "Gérer les mainteneurs"
msgid "Manage Services"
msgstr "Gérer les services"
-#: ../include/menu.php:111
-#: ../include/menu.php:113
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
msgid "About Kolab"
msgstr "A propos de Kolab"
@@ -1022,26 +1293,26 @@ msgstr "KDE"
msgid "<b>Versions</b>"
msgstr "<b>Version</b>"
+#: ../include/passwd.php:33
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Le mot de passe est vide"
+
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
+msgid "Passwords dont match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
#~ msgstr "Version du serveur de collaboration Kolab2"
+
#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
#~ msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2"
+
#~ msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
#~ msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG"
+
#~ msgid "OpenPKG Version"
#~ msgstr "Version de OpenPKG"
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Utilisateur:"
-#~ msgid "Role:"
-#~ msgstr "Rôle:"
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "Se déconnecter"
-#~ msgid "Not logged in"
-#~ msgstr "pas connecté"
-#~ msgid "Errors:"
-#~ msgstr "Erreurs:"
-#~ msgid "Message:"
-#~ msgstr "Message:"
+
#~ msgid "Kolab Hosts"
#~ msgstr "Serveurs Kolab"
@@ -1051,6 +1322,7 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
#~ "d'absence seront indisponible"
+
#~ msgid "Script was:"
#~ msgstr "Le script était:"
@@ -1061,12 +1333,14 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
#~ msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+
#~ msgid ""
#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not "
#~ "available"
#~ msgstr ""
#~ "Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
#~ "d'absence seront indisponible"
+
#~ msgid "Please enter an email address"
#~ msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
@@ -1077,67 +1351,86 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
#~ msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+
#~ msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
#~ msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder a ce menu"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Email User (%d Users)"
#~ msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie"
+
#~ msgid "is"
#~ msgstr "est"
+
#~ msgid "begins with"
#~ msgstr "comment avec"
+
#~ msgid "ends with"
#~ msgstr "fini avec"
+
#~ msgid ""
#~ "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
#~ msgstr "L'utilisateur, vCard ou liste de distribution existe déjà"
+
#~ msgid "Email address "
#~ msgstr "Adresse de messagerie"
+
#~ msgid " collision <br />"
#~ msgstr " collision <br />"
+
#~ msgid "UID "
#~ msgstr "UID "
-#~ msgid "Password is empty"
-#~ msgstr "Le mot de passe est vide"
-#~ msgid "Passwords dont match"
-#~ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
#~ msgid "Error: need valid action to proceed"
#~ msgstr "Erreur: une action valide est nécessaire pour continuer"
+
#~ msgid "Error: You don't have the required Permissions"
#~ msgstr "Erreur: Vous n'avez pas les permissions requises"
#, fuzzy
#~ msgid "Non volatile"
#~ msgstr "Permanent"
+
#~ msgid "Leave blank to keep password unchanged"
#~ msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés"
+
#~ msgid "Unique Identity (UID)"
#~ msgstr "Identité unique (UID)"
+
#~ msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
#~ msgstr "Optionnel - Adresse de messagerie primaire par défaut"
+
#~ msgid "Mailbox Home Server"
#~ msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie"
+
#~ msgid "Account Type"
#~ msgstr "Type de compte "
+
#~ msgid "User Account"
#~ msgstr "Compte utilisateur"
+
#~ msgid "Internal User Account"
#~ msgstr "Compte utilisateur interne"
+
#~ msgid "Group Account"
#~ msgstr "Compte de groupe"
+
#~ msgid "Resource Account"
#~ msgstr "Compte de ressources"
+
#~ msgid ""
#~ "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address "
#~ "book"
#~ msgstr ""
#~ "NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
#~ "dans le carnet d'adresse"
+
#~ msgid "Invitation Policy"
#~ msgstr "Politique d'invitation"
+
#~ msgid "For automatic invitation handling"
#~ msgstr "Pour le gestion des invitation automatiques"
+
#~ msgid ""
#~ "NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
#~ "access to the Calendar folder"
@@ -1145,24 +1438,32 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#~ "NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette "
#~ "fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier "
#~ "Calendrier"
+
#~ msgid "Email Aliases"
#~ msgstr "Alias de messagerie"
+
#~ msgid "One address per line"
#~ msgstr "Une adresse par ligne"
+
#~ msgid "Delegates"
#~ msgstr "Delegués"
+
#~ msgid "One Email address per line"
#~ msgstr "Une adresse par ligne"
+
#~ msgid "User Quota in MBytes"
#~ msgstr "Quota utilisateur en MBytes"
+
#~ msgid "Free/Busy interval in days"
#~ msgstr "Options de disponibilités en jours"
+
#~ msgid "Leave blank for default (60 days)"
#~ msgstr "Laisser vide pour les défauts (60 jours)"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire"
+
#~ msgid "Could not encrypt password: "
#~ msgstr "Impossible de crypter le mot de passe: "
@@ -1190,6 +1491,7 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
+
#~ msgid "Modify User"
#~ msgstr "Modifier un utilisateur"
@@ -1200,16 +1502,20 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
+
#~ msgid "User "
#~ msgstr "Utilisateur"
+
#~ msgid " successfully created"
#~ msgstr "crée avec succès"
+
#~ msgid "Delete User"
#~ msgstr "Effacer un utilisateur"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: need DN for delete operation"
#~ msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
+
#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des "
@@ -1224,44 +1530,60 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+
#~ msgid "User Deleted"
#~ msgstr "Utilisateur effacé"
+
#~ msgid "Vacation message successfully activated"
#~ msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
+
#~ msgid "Vacation message successfully deactivated"
#~ msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+
#~ msgid "%x"
#~ msgstr "%x"
+
#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n"
#~ msgstr "Je suis absent jusqu'au %s.\r\n"
+
#~ msgid ""
#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
#~ "\r\n"
#~ msgstr ""
#~ "En cas d'urgence veuillez prévenir Mrs. <vacation replacement>\r\n"
#~ "\r\n"
+
#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
#~ msgstr "email: <adresse de messagerie pour les notification d'absence>\r\n"
+
#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
#~ msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n"
+
#~ msgid "Yours sincerely,\r\n"
#~ msgstr "Cordialement,\r\n"
+
#~ msgid "<enter your name and email address here>"
#~ msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
#~ msgstr "Gérer les dossiers partagés"
+
#~ msgid "Permission for UID/email/GID"
#~ msgstr "Permissions pour UID/message/GID"
+
#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "Nom du dossier"
+
#~ msgid "Folder Location"
#~ msgstr "Emplacement du dossier"
+
#~ msgid "Quota Limit"
#~ msgstr "Limite du quota"
+
#~ msgid "MBytes (empty for unlimited)"
#~ msgstr "MBytes (vide pour illimité)"
+
#~ msgid "Permission for UID/GID"
#~ msgstr "Permission pour UID/GID"
@@ -1272,6 +1594,7 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
+
#~ msgid "Shared folder updated"
#~ msgstr "Dossier partagé mis à jour"
@@ -1286,14 +1609,19 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Shared folder '%s' added"
#~ msgstr "Dossier partagé mis à jour"
+
#~ msgid "Modify Shared Folder"
#~ msgstr "Modifier un dossier partagé"
+
#~ msgid "Delete Shared Folder"
#~ msgstr "Effacer un dossier partagé"
+
#~ msgid "Shared folder "
#~ msgstr "Dossier partagé"
+
#~ msgid " marked for deletion"
#~ msgstr " marqué pour effacement"
+
#~ msgid "Entry Deleted"
#~ msgstr "Entrée effacée"
@@ -1322,33 +1650,46 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration "
#~ "kolab: "
+
#~ msgid "POP3 Service"
#~ msgstr "Service POP3"
+
#~ msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
#~ msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)"
+
#~ msgid "IMAP Service"
#~ msgstr "Service IMAP"
+
#~ msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
#~ msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)"
+
#~ msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
#~ msgstr "Service Sieve (TCP port 2000)"
+
#~ msgid ""
#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
#~ msgstr ""
#~ "Service FTP des options de disponibilités (Ancien, pas compatible avec "
#~ "Kolab2)"
+
#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
#~ msgstr "Service HTTP de disponibilité (Ancien)"
+
#~ msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
#~ msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"
+
#~ msgid "Manage Maintainers ("
#~ msgstr "Gérer les mainteneurs ("
+
#~ msgid " Maintainers)"
#~ msgstr " Mainteneurs)"
+
#~ msgid "Account with this UID already exists"
#~ msgstr "Un compte avec cet UID existe déjà"
+
#~ msgid "non volatile"
#~ msgstr "permanent"
+
#~ msgid "Unique User ID"
#~ msgstr "ID utilisateur unique"
@@ -1363,16 +1704,20 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
+
#~ msgid "Modify Maintainer"
#~ msgstr "Modifier les mainteneurs"
+
#~ msgid "Maintainer "
#~ msgstr "Mainteneurs"
+
#~ msgid " successfully modified"
#~ msgstr "modifié avec succès"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
+
#~ msgid "Delete Maintainer"
#~ msgstr "Effacer un mainteneur"
@@ -1383,18 +1728,24 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+
#~ msgid "Maintainer Deleted"
#~ msgstr "Mainteneur effacé"
+
#~ msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
#~ msgstr ""
#~ "Les mots de passe des managers ne peuvent pas être changés depuis "
#~ "l'interface web"
+
#~ msgid "Modify Administrator"
#~ msgstr "Modifier l'administrateur"
+
#~ msgid "Administrator "
#~ msgstr "Administrateur"
+
#~ msgid "Delete Administrator"
#~ msgstr "Effacer l'administrateur"
+
#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
@@ -1403,34 +1754,46 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
+
#~ msgid "Administrator Deleted"
#~ msgstr "Administrateur efface"
+
#~ msgid "Manage Administrators ("
#~ msgstr "Gérer les administrateurs ("
+
#~ msgid " Administrators)"
#~ msgstr " Administrateurs)"
+
#~ msgid "Please add at least one member"
#~ msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre"
+
#~ msgid "User or distribution list with this email address already exists"
#~ msgstr ""
#~ "Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de "
#~ "messagerie existe déjà"
+
#~ msgid "List Name"
#~ msgstr "Nom de la liste"
+
#~ msgid "Members"
#~ msgstr "Membres"
+
#~ msgid "One email address per line"
#~ msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
+
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Caché"
+
#~ msgid ""
#~ "Check here to make this distribution list available only to authenticated "
#~ "users"
#~ msgstr ""
#~ "Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible "
#~ "au utilisateurs authentifiés"
+
#~ msgid "Add Distribution List"
#~ msgstr "Ajouter une liste de distribution"
+
#~ msgid "Distribution List updated"
#~ msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
@@ -1441,12 +1804,16 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Distribution List '%s' added"
#~ msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
+
#~ msgid "Modify Distribution List"
#~ msgstr "Modifier la liste de distribution"
+
#~ msgid "Delete Distribution List"
#~ msgstr "Effacer la liste de distribution"
+
#~ msgid "Distribution List "
#~ msgstr "Liste de distribution"
+
#~ msgid " deleted"
#~ msgstr " effacé"
@@ -1457,14 +1824,19 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
#~ msgstr "Gérer les listes de distributions"
+
#~ msgid "not yet implemented"
#~ msgstr "pas encore implémenté"
+
#~ msgid "Primary E-Mail Address"
#~ msgstr "Adresse de messagerie de base"
+
#~ msgid "E-Mail Aliases"
#~ msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
+
#~ msgid "Post Box"
#~ msgstr "Boite postale"
+
#~ msgid "Add External Address"
#~ msgstr "Ajouter une adresse externe"
@@ -1479,8 +1851,10 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "%s successfully added"
#~ msgstr "crée avec succès"
+
#~ msgid "Modify External Address"
#~ msgstr "Modifier l'adresse externe"
+
#~ msgid "Delete External Address"
#~ msgstr "Effacer l'adresse externe"
@@ -1510,18 +1884,23 @@ msgstr "<b>Version</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Domain Maintainer Deleted"
#~ msgstr "Mainteneur effacé"
+
#~ msgid "Server error, no ldap object!"
#~ msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap!"
+
#~ msgid "Could not bind to LDAP server: "
#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP: "
+
#~ msgid "Could not bind to LDAP server"
#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP"
+
#~ msgid "Wrong username or password"
#~ msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"
+
#~ msgid "Please log in as a valid user"
#~ msgstr "Veuillez vous connecter un nom d'utilisateur valide"
+
#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
#~ msgstr ""
#~ "Active la vérification du MX pour le serveur relais (si vous hésitez, "
#~ "laisser le désactivé)"
-
diff --git a/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 57dd32a..fa5b691 100644
--- a/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-14 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Yvette Agostini <yvette@yvetteagostini.it>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -16,81 +16,85 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: tpl_messages.php:2
-msgid "The maintainer with DN"
-msgstr "Il Maintainer con DN"
+msgid "The address with DN"
+msgstr "L'indirizzo con il DN"
-#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19
-#: tpl_messages.php:221
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:129 tpl_messages.php:187 tpl_messages.php:205
msgid "has been deleted"
msgstr "è stato cancellato"
#: tpl_messages.php:4
-msgid "Back to list of maintainers"
-msgstr "Torna all'elenco dei maintainer"
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Torna all'elenco degli indirizzi"
-#: tpl_messages.php:5
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
-"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technological superiority of the Unix operating system."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> è un potente <a href=\"http://www.gnu."
-"org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>, un ambiente grafico per "
-"workstation Linux e Unix. Combina facilità d'uso, funzionalità, e un design "
-"grafico incredibile con le superiori tecnologie del sistema operativo Unix."
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr "(solo indirizzi esterni senza account utente Kolab)"
-#: tpl_messages.php:6
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
-"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
-"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
-"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> è un progetto internet che è veramente aperto in ogni senso. Lo "
-"sviluppo ha luogo su Internet ed è discusso sulle nostre <a href=\"http://"
-"www.kde.org/mailinglists.html\">mailing list</a>, news group, e canali IRC "
-"in cui invitiamo e diamo il benvenuto a chiunque."
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:23
+#: tpl_messages.php:78 tpl_messages.php:131 tpl_messages.php:190
+#: tpl_messages.php:213
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: tpl_messages.php:7
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
-"growing number of <a href=\"http://apps.kde.com\">applications</a> for Unix "
-"workstations. KDE has developed a high quality development framework for "
-"Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> è una matura desktop suite che provvede una base solida per un "
-"numero sempre crescente di <a href=\"http://apps.kde.com\">applicazioni</a> "
-"per workstation Unix. KDE ha sviluppato un framework di sviluppo di alta "
-"qualità per Unix, che permette una rapida ed efficiente creazione di "
-"applicazioni."
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:25
+#: tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:171 tpl_messages.php:183 tpl_messages.php:193
+#: tpl_messages.php:216
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
-#: tpl_messages.php:8
-msgid "The address with DN"
-msgstr "L'indirizzo con il DN"
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:27
+#: tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:218
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
-#: tpl_messages.php:10
-msgid "Back to list of addresses"
-msgstr "Torna all'elenco degli indirizzi"
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:172 tpl_messages.php:184 tpl_messages.php:196
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
-#: tpl_messages.php:11
-msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
-msgstr "Versione Server Groupware Kolab2 "
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:208 tpl_messages.php:221
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ TUTTI ]"
-#: tpl_messages.php:12
-msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
-msgstr "Versione Componenti Server Groupware Kolab2"
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:209 tpl_messages.php:222
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ ALTRI ]"
-#: tpl_messages.php:13
-msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
-msgstr "Versioni Modificate dei Pacchetti OpenPKG"
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:223
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:211 tpl_messages.php:224
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
-#: tpl_messages.php:14
-msgid "OpenPKG Version"
-msgstr "Versione OpenPKG"
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "L'amministratore con il DN"
-#: tpl_messages.php:15
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"
+
+#: tpl_messages.php:24 tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:132
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Oggetto cancellato, in attesa della pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:29
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
@@ -100,7 +104,7 @@ msgstr ""
"specialista in soluzioni email con base a Johannesburg, South Africa ed è "
"specializzato nell'installazione e nel supporto a Kolab."
-#: tpl_messages.php:16
+#: tpl_messages.php:30
msgid ""
"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
@@ -116,7 +120,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.horde.org/\">progetto Horde</a> per fornire un client web per "
"il server Kolab."
-#: tpl_messages.php:17
+#: tpl_messages.php:31
msgid ""
"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
"alphabetical order):"
@@ -124,99 +128,189 @@ msgstr ""
"Il seguente personale di Code Fusion prendono parte al progetto Kolab (in "
"ordine alfabetico):"
-#: tpl_messages.php:18
-msgid "The user with DN"
-msgstr "L'utente con DN"
+#: tpl_messages.php:32
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attributo"
-#: tpl_messages.php:20
-msgid "Back to list of users"
-msgstr "Ritorna alla lista degli utenti"
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
-#: tpl_messages.php:21
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
-#: tpl_messages.php:22
-msgid "Role:"
-msgstr "Ruolo:"
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
-#: tpl_messages.php:23
-msgid "Logout"
-msgstr "Disconnetti"
+#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:42
+msgid "Required"
+msgstr "Richiesto"
-#: tpl_messages.php:24
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Non connesso"
+#: tpl_messages.php:37
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognome"
-#: tpl_messages.php:25
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errori:"
+#: tpl_messages.php:39
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
-#: tpl_messages.php:26
-msgid "Message:"
-msgstr "Messaggi:"
+#: tpl_messages.php:41
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Verifica Password"
-#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:78
-msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
-msgstr "(solo indirizzi esterni senza account utente Kolab)"
+#: tpl_messages.php:43
+msgid "Primary Email Address"
+msgstr "Indirizzo Email principale"
-#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
-#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: tpl_messages.php:44
+msgid "Required, non volatile"
+msgstr "Richiesto, permanente"
-#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
-#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
-#: tpl_messages.php:225
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
+#: tpl_messages.php:45
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
-#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
+#: tpl_messages.php:46
+msgid "Email Alias"
+msgstr "Alias Email"
-#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
-#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
-#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:759
-#: ../../../www/admin/user/user.php:808
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:275
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizzazione"
-#: tpl_messages.php:32
-msgid "Shared folders"
-msgstr "Cartelle condivise"
+#: tpl_messages.php:48
+msgid "Organisational Unit"
+msgstr "Unità Organizzativa"
-#: tpl_messages.php:34
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: tpl_messages.php:49
+msgid "Room Number"
+msgstr "Numero di stanza"
-#: tpl_messages.php:36
-msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
+#: tpl_messages.php:50
+msgid "Street Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: tpl_messages.php:39
+#: tpl_messages.php:51
+msgid "Postbox"
+msgstr "Casella postale"
+
+#: tpl_messages.php:52
+msgid "Postal Code"
+msgstr "CAP"
+
+#: tpl_messages.php:53
+msgid "City"
+msgstr "Città"
+
+#: tpl_messages.php:54
+msgid "Country"
+msgstr "Stato"
+
+#: tpl_messages.php:55
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Numero di telefono"
+
+#: tpl_messages.php:56
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Numero di fax"
+
+#: tpl_messages.php:57 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Agenda"
+
+#: tpl_messages.php:58
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+msgstr ""
+"Selezionare qui per rendere l'indirizzo di questo utente <br/> visibile "
+"nella rubrica"
+
+#: tpl_messages.php:59
+msgid "User Quota in KB"
+msgstr "Quota utente in KB"
+
+#: tpl_messages.php:60
+msgid "Leave blank for unlimited"
+msgstr "Lasciare bianco per illimitata"
+
+#: tpl_messages.php:61 ../include/form.class.php:40
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: tpl_messages.php:62
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "Consegna Email"
+
+#: tpl_messages.php:63
+msgid ""
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Attiva invio in cartella (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella "
+"può essere attivo allo stesso tempo)"
+
+#: tpl_messages.php:64
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Consegna la mail normale nella cartella"
+
+#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156 tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:165 tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:180 tpl_messages.php:234
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: tpl_messages.php:66 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Liste di distribuzione"
+
+#: tpl_messages.php:67
+msgid "Listname"
+msgstr "Nome della lista"
+
+#: tpl_messages.php:68
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilità"
+
+#: tpl_messages.php:70
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: tpl_messages.php:71
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
+
+#: tpl_messages.php:72
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:75
+#, fuzzy
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "L'amministratore con il DN"
+
+#: tpl_messages.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"
+
+#: tpl_messages.php:84
+#, fuzzy
msgid ""
-"Kolab's concept was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</"
-"a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 Server and did the "
-"design and architecture for the Kolab 2 Server while providing consulting "
-"for the implementation of the Kolab 2 server and the Kolab 2 clients."
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
msgstr ""
"Il concetto alla base di Kolab è nato da <a href=\"http://www.erfrakon.com"
"\">Erfrakon</a>; la società ha anche progettato e implementato il Server "
"Kolab 1 e ha progettato l'architettura del Server Kolab 2 mentre forniva "
"consulenza per l'implementazione del Server Kolab 2 e dei Client Kolab 2."
-#: tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
@@ -228,40 +322,126 @@ msgstr ""
"della efrakon nel progetto Kolab sono il progetto dell'architettura della "
"soluzione di groupware Kolab e la crezione del server Kolab 1."
-#: tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:86
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per conto della erfrakon:"
-#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
-#: ../../../www/admin/user/index.php:170
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: tpl_messages.php:87
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "Inoltro Email"
-#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
-msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Oggetto cancellato, in attesa della pulizia..."
+#: tpl_messages.php:88
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Attiva inoltro email (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella può "
+"essere attivo allo stesso tempo)"
-#: tpl_messages.php:48
-msgid "Enter UID and password to login"
-msgstr "Inserisci il nome utente e la password per entrare"
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "Inoltra email a"
-#: tpl_messages.php:49
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
+#: tpl_messages.php:90
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Mantieni una copia sul server"
-#: tpl_messages.php:50
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: tpl_messages.php:92
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH coordina i Progetti: Kroupware e Proko2, che sono la "
+"principale forza guida dietro Kolab1&2. In aggiunta al management del "
+"progetto Intevation ha effettuato buona parte del controllo qualità."
-#: tpl_messages.php:51 ../include/auth.class.php:123
-msgid "Login"
-msgstr "Connetti"
+#: tpl_messages.php:93
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH è una compagnia IT che si occupa esclusivamente di Free "
+"Software. Le sue business units sono la consulenza strategica, il project "
+"management e i sistemi di informazioni geografiche."
-#: tpl_messages.php:58
+#: tpl_messages.php:94
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
+msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per Intevation:"
+
+#: tpl_messages.php:95
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr ""
+"Il client KDE Kolab 1 e il client KDE Kolab 2 (Kontact) sono stati "
+"sviluppati da"
+
+#: tpl_messages.php:96
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB è un'azienda di consulenza dedicata al "
+"software opensource, Linux,e la libreria<a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a>.I compiti principali di KDAB all'interno del progetto "
+"Kolab sono il design e l'implementazione dei client KDE e l'implementazione "
+"del corrente server Kolab 2."
+
+#: tpl_messages.php:97
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per la Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB:"
+
+#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> è un potente <a href=\"http://www.gnu."
+"org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>, un ambiente grafico per "
+"workstation Linux e Unix. Combina facilità d'uso, funzionalità, e un design "
+"grafico incredibile con le superiori tecnologie del sistema operativo Unix."
+
+#: tpl_messages.php:99
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> è un progetto internet che è veramente aperto in ogni senso. Lo "
+"sviluppo ha luogo su Internet ed è discusso sulle nostre <a href=\"http://"
+"www.kde.org/mailinglists.html\">mailing list</a>, news group, e canali IRC "
+"in cui invitiamo e diamo il benvenuto a chiunque."
+
+#: tpl_messages.php:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> è una matura desktop suite che provvede una base solida per un "
+"numero sempre crescente di <a href=\"http://apps.kde.com\">applicazioni</a> "
+"per workstation Unix. KDE ha sviluppato un framework di sviluppo di alta "
+"qualità per Unix, che permette una rapida ed efficiente creazione di "
+"applicazioni."
+
+#: tpl_messages.php:101
msgid "Kolab2 Groupware Server"
msgstr "Kolab2 Groupware Server"
-#: tpl_messages.php:59
+#: tpl_messages.php:102
msgid ""
"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
@@ -271,33 +451,46 @@ msgstr ""
"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, con l'intenzione di portare "
"funzionalità groupware agli utenti Unix/KDE così come ai desktop Windows."
-#: tpl_messages.php:60
+#: tpl_messages.php:103
msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
msgstr ""
"Kolab è costruito sulla base di molti altri progetti Free Software, "
"precisamente:"
-#: tpl_messages.php:61
+#: tpl_messages.php:104
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:105
msgid "(HTTP Server)"
msgstr "(Server HTTP)"
-#: tpl_messages.php:62
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:107
msgid "(IMAP Server)"
msgstr "(Server IMAP)"
-#: tpl_messages.php:63
+#: tpl_messages.php:108
msgid "(LDAP Server)"
msgstr "(Server LDAP)"
-#: tpl_messages.php:64
+#: tpl_messages.php:109
msgid "(MTA)"
msgstr "(Server SMTP)"
-#: tpl_messages.php:65
+#: tpl_messages.php:110
msgid "(FTP Server)"
msgstr "(Server FTP)"
-#: tpl_messages.php:66
+#: tpl_messages.php:111
+#, fuzzy
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "Filtro"
+
+#: tpl_messages.php:112
msgid ""
"The following projects are used in binding the above together, in order to "
"create the Kolab Server:"
@@ -305,11 +498,11 @@ msgstr ""
"I seguenti progetti sono stati usati come collegamento di quelli suindicati, "
"per creare il Server Kolab:"
-#: tpl_messages.php:67
+#: tpl_messages.php:113
msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
msgstr "I seguenti progetti sono stati usati come base per i Client Kolab:"
-#: tpl_messages.php:68
+#: tpl_messages.php:114
msgid ""
"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
@@ -322,7 +515,7 @@ msgstr ""
"fornendo una base comune, facile da installare, cross-platform su cui "
"costruire il server."
-#: tpl_messages.php:69
+#: tpl_messages.php:115
msgid ""
"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
@@ -338,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Molti ringraziamenti vanno al <a href=\"http://www.kde.org\">KDE Project</a> "
"per aver fornito una base così potente su cui costruire questo client."
-#: tpl_messages.php:70
+#: tpl_messages.php:116
msgid ""
"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
@@ -352,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Technologies CC. Radley ha lavorato a stretto contatto con la comunità Kolab "
"ed ha aiutato nello sviluppo del formato di memorizzazione di Kolab2."
-#: tpl_messages.php:71
+#: tpl_messages.php:117
msgid ""
"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
@@ -362,7 +555,7 @@ msgstr ""
"con il server Kolab è <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
"\">tenuta sul sito web di Kolab</a>."
-#: tpl_messages.php:72
+#: tpl_messages.php:118
msgid ""
"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
@@ -380,7 +573,7 @@ msgstr ""
"possibile senza l'eccellente <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde "
"project</a> su cui è costruito."
-#: tpl_messages.php:73
+#: tpl_messages.php:119
msgid ""
"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
"functionality of the software. An active community has developed around the "
@@ -400,7 +593,7 @@ msgstr ""
"(gestione progetto) e <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
-#: tpl_messages.php:74
+#: tpl_messages.php:120
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
@@ -414,15 +607,15 @@ msgstr ""
"forma la base del server Kolab2), il client web, così come hanno contribuito "
"allo sviluppo del formato di memorizzazione di Kolab2."
-#: tpl_messages.php:75
+#: tpl_messages.php:121
msgid "Other contributors:"
msgstr "Altri partecipanti:"
-#: tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:122
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
msgstr "Modifica dell'interfaccia Web per l'uso dei CSS"
-#: tpl_messages.php:77
+#: tpl_messages.php:123
msgid ""
"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
"alphabetical order):"
@@ -430,175 +623,39 @@ msgstr ""
"I principali autori dei client e del server Kolab sono (in ordine "
"alfabetico):"
-#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
-msgid "[ ALL ]"
-msgstr "[ TUTTI ]"
-
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
-msgid "[ OTHER ]"
-msgstr "[ ALTRI ]"
-
-#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: tpl_messages.php:85
-msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
-
-#: tpl_messages.php:88
-msgid "Email Delivery"
-msgstr "Consegna Email"
-
-#: tpl_messages.php:89
-msgid ""
-"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Attiva invio in cartella (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella "
-"può essere attivo allo stesso tempo)"
-
-#: tpl_messages.php:90
-msgid "Deliver regular mail to folder"
-msgstr "Consegna la mail normale nella cartella"
-
-#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
-#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
-#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
-#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
-msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
-msgstr "Benvenuto all'interfaccia di amministrazione di Kolab"
-
-#: tpl_messages.php:93
-msgid "NOTE:"
-msgstr "NOTA:"
-
-#: tpl_messages.php:94
-msgid ""
-"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
-"you have not yet created an account for this, please do so and then go"
-msgstr ""
-"Nessun account è configurato per ricevere mail per gli indirizzi "
-"amministrativi. Se non è stato ancora creato un account per questo, fatelo "
-"prima di proseguire"
-
-#: tpl_messages.php:95
-msgid "here"
-msgstr "qui"
-
-#: tpl_messages.php:96
-msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
-msgstr "per impostare l'inoltro delle email a degli indirizzi amministrativi."
-
-#: tpl_messages.php:97
-msgid "Email Forwarding"
-msgstr "Inoltro Email"
-
-#: tpl_messages.php:98
-msgid ""
-"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Attiva inoltro email (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella può "
-"essere attivo allo stesso tempo)"
-
-#: tpl_messages.php:99
-msgid "Forward mail to"
-msgstr "Inoltra email a"
-
-#: tpl_messages.php:100
-msgid "Keep copy on server"
-msgstr "Mantieni una copia sul server"
-
-#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Liste di distribuzione"
-
-#: tpl_messages.php:103
-msgid "Listname"
-msgstr "Nome della lista"
-
-#: tpl_messages.php:104
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilità"
-
-#: tpl_messages.php:106
-msgid "Internal"
-msgstr "Interno"
-
-#: tpl_messages.php:107
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblico"
-
-#: tpl_messages.php:108
-msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
-
-#: tpl_messages.php:111
-msgid ""
-"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
-msgstr ""
-"Il client KDE Kolab 1 e il client KDE Kolab 2 (Kontact) sono stati "
-"sviluppati da"
-
-#: tpl_messages.php:112
-msgid ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
-"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
-"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
-"implementation of the current Kolab 2 server."
-msgstr ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB è un'azienda di consulenza dedicata al "
-"software opensource, Linux,e la libreria<a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a>.I compiti principali di KDAB all'interno del progetto "
-"Kolab sono il design e l'implementazione dei client KDE e l'implementazione "
-"del corrente server Kolab 2."
-
-#: tpl_messages.php:113
-msgid ""
-"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
-msgstr ""
-"Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per la Klar&auml;lvdalens "
-"Datakonsult AB:"
+#: tpl_messages.php:124
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Inserisci il nome utente e la password per entrare"
-#: tpl_messages.php:114
-msgid "Email Users"
-msgstr "Utenti Email"
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
-#: tpl_messages.php:119
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: tpl_messages.php:121
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: tpl_messages.php:127
+msgid "Login"
+msgstr "Connetti"
-#: tpl_messages.php:122
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: tpl_messages.php:128
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "Il Maintainer con DN"
-#: tpl_messages.php:124
-msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
+#: tpl_messages.php:130
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Torna all'elenco dei maintainer"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Impostazioni Server Kolab"
-#: tpl_messages.php:128
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Indirizzi email amministrativi"
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:139
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -615,20 +672,22 @@ msgstr ""
"indirizzi. Più tardi sarà possibile aggiungere o rimuovere indirizzi dalle "
"liste come per ogni altra lista di distribuzione"
-#: tpl_messages.php:130
-msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
+#: tpl_messages.php:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"Indirizzi email degli account che dovranno ricevere la posta amministrativa:"
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Crea liste di distribuzione"
-#: tpl_messages.php:132
+#: tpl_messages.php:142
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Abilitazione o Disabilitazione individuale dei servizi"
-#: tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:143
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
@@ -636,7 +695,7 @@ msgstr ""
"L'utilizzo di servizi obsoleti pone problemi di sicurezza a causa della "
"tramissione di password in chiaro, con mancanza di autenticazione e privacy."
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:144
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -649,64 +708,65 @@ msgstr ""
"creazione di liste di disponibilità lato server tramite HTTP sicuro (HTTPS) "
"(questo è abilitato di default e non può essere disattivato)."
-#: tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:145
+#, fuzzy
msgid ""
-"Further details with regards to security considerations are available on the "
-"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
+"Further details with regards to security considerations might be available "
+"from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
msgstr ""
"Maggiori dettagli a riguardo alle considerazioni di sicurezza sono "
"disponibili su internet sul webserver <a href=\"http://www.kolab.org"
"\">Kolab</a>"
-#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
+#: tpl_messages.php:146 ../include/menu.php:106
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:147
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
-#: tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:148
msgid "Enabled"
msgstr "Attivo"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Quota settings"
msgstr "Impostazioni della quota"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:151
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avvisa gli utenti quando hanno usato"
-#: tpl_messages.php:142
+#: tpl_messages.php:152
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% della loro quota"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:154
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Impostazioni disponibilità (FreeBusy)"
-#: tpl_messages.php:145
+#: tpl_messages.php:155
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Permetti a utenti non autenticati di scaricare le informazioni di "
"disponibilità (Free/Busy)"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:157
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr ""
"Quando vengono create le liste di disponibilità, includi le informazioni da"
-#: tpl_messages.php:148
+#: tpl_messages.php:158
msgid "days in the past"
msgstr "giorni nel passato"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:160
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Reti privilegiate"
-#: tpl_messages.php:151
+#: tpl_messages.php:161
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -716,11 +776,11 @@ msgstr ""
"connessioni SMTP non autenticate al server Kolab (lista di reti x.x.x.x/y "
"separate da virgola):"
-#: tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:163
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "Server Relay SMTP ( \"smarthost/relayhost\")"
-#: tpl_messages.php:154
+#: tpl_messages.php:164
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
@@ -728,44 +788,45 @@ msgstr ""
"Smarthost da usare per inviare la posta verso l'esterno (host.domain.tld). "
"Lasciare vuoto per non usarlo."
-#: tpl_messages.php:156
+#: tpl_messages.php:166
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accetta Email Internet"
-#: tpl_messages.php:157
+#: tpl_messages.php:167
+#, fuzzy
msgid ""
-"Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP. This must be "
-"enabled if you want to use the Kolab server to receive mail from other "
-"internet domains."
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
msgstr ""
"Accetta email per altri domini tramite SMTP non autenticato. Questo deve "
"essere abilitato se si vuole usare il server Kolab per ricevere email da "
"altri domini internet."
-#: tpl_messages.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
+#: tpl_messages.php:169
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
-#: tpl_messages.php:160
+#: tpl_messages.php:170
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
-#: tpl_messages.php:163 tpl_messages.php:175
+#: tpl_messages.php:173 tpl_messages.php:185
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: tpl_messages.php:164
+#: tpl_messages.php:174
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Impostazioni Filtro Mail"
-#: tpl_messages.php:165
+#: tpl_messages.php:175
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
msgstr ""
"Controlla i messaggi per verificare che il mittente nell'header sia lo "
"stesso dell'email"
-#: tpl_messages.php:166
+#: tpl_messages.php:176
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
@@ -773,7 +834,7 @@ msgstr ""
"Usa l'intestazione Sender invece del From per i controlli precedenti se "
"Sender è presente."
-#: tpl_messages.php:167
+#: tpl_messages.php:177
msgid ""
"Reject the message with the except if it originates from the outside but has "
"a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite "
@@ -784,11 +845,11 @@ msgstr ""
"riscrivi l'intestazione From in maniera tale che il destinatario possa "
"constatare la possibile falsificazione."
-#: tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:178
msgid "Always reject the message."
msgstr "Rifiuta sempre il messaggio"
-#: tpl_messages.php:169
+#: tpl_messages.php:179
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
@@ -799,43 +860,103 @@ msgstr ""
"il mittente è un account sul server. Questo è una riconosciuta fonte di "
"problemi come ad esempio le mailinglist."
-#: tpl_messages.php:171
-msgid "Kolab Hosts"
-msgstr "Server Kolab"
+#: tpl_messages.php:181
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:182
msgid "Host"
msgstr "Server"
-#: tpl_messages.php:177
+#: tpl_messages.php:186
+#, fuzzy
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "L'utente con DN"
+
+#: tpl_messages.php:188
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Ritorna alla lista degli utenti"
+
+#: tpl_messages.php:189
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Cartelle condivise"
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:212
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:235
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Benvenuto all'interfaccia di amministrazione di Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:198
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
+
+#: tpl_messages.php:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
-"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
-"Intevation did most of the quality assurance."
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
msgstr ""
-"Intevation GmbH coordina i Progetti: Kroupware e Proko2, che sono la "
-"principale forza guida dietro Kolab1&2. In aggiunta al management del "
-"progetto Intevation ha effettuato buona parte del controllo qualità."
+"Nessun account è configurato per ricevere mail per gli indirizzi "
+"amministrativi. Se non è stato ancora creato un account per questo, fatelo "
+"prima di proseguire"
-#: tpl_messages.php:178
-msgid ""
-"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
-"business units are strategic consulting, project management and geographic "
-"information systems."
+#: tpl_messages.php:200
+msgid "please do so"
msgstr ""
-"Intevation GmbH è una compagnia IT che si occupa esclusivamente di Free "
-"Software. Le sue business units sono la consulenza strategica, il project "
-"management e i sistemi di informazioni geografiche."
-#: tpl_messages.php:179
-msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
-msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per Intevation:"
+#: tpl_messages.php:201
+msgid "and then go"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:180
+#: tpl_messages.php:202
+msgid "here"
+msgstr "qui"
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgstr "per impostare l'inoltro delle email a degli indirizzi amministrativi."
+
+#: tpl_messages.php:204
+msgid "The user with DN"
+msgstr "L'utente con DN"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Ritorna alla lista degli utenti"
+
+#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:220
+msgid "Email Users"
+msgstr "Utenti Email"
+
+#: tpl_messages.php:214
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: tpl_messages.php:215
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: tpl_messages.php:217
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Vacation Notification"
msgstr "Notifica di assenza"
-#: tpl_messages.php:181
+#: tpl_messages.php:226
msgid ""
"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
"to folder can be active at any time)"
@@ -843,1394 +964,926 @@ msgstr ""
"Attiva notifica d'assenza (solo uno tra assenza, inoltro e invio in "
"cartella può essere attivo allo stesso tempo)"
-#: tpl_messages.php:182
+#: tpl_messages.php:227
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Rispedisci la notifica solo dopo"
-#: tpl_messages.php:183
+#: tpl_messages.php:228
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: tpl_messages.php:184
+#: tpl_messages.php:229
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Invia risposte per questi indirizzi:"
-#: tpl_messages.php:185
+#: tpl_messages.php:230
msgid "(one address per line)"
msgstr "(un indirizzo per linea)"
-#: tpl_messages.php:186
+#: tpl_messages.php:231
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "Non inviare le risposte automatiche di assenza ai messaggi di spam"
-#: tpl_messages.php:187
+#: tpl_messages.php:232
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Reagisci solo alle mail in arrivo dal dominio"
-#: tpl_messages.php:188
+#: tpl_messages.php:233
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(lasciare vuoto per tutti i domini)"
-#: tpl_messages.php:190
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attributo"
-
-#: tpl_messages.php:191
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: tpl_messages.php:192
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
-
-#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
-msgid "First Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
-#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
-msgid "Required"
-msgstr "Richiesto"
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
-#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
-msgid "Last Name"
-msgstr "Cognome"
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Role:"
+msgstr "Ruolo:"
-#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "Logout"
+msgstr "Disconnetti"
-#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
-msgid "Verify Password"
-msgstr "Verifica Password"
+#: tpl_messages.php:239
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connesso"
-#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
-msgid "Primary Email Address"
-msgstr "Indirizzo Email principale"
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errori:"
-#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/user/user.php:365
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
-msgid "Required, non volatile"
-msgstr "Richiesto, permanente"
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Message:"
+msgstr "Messaggi:"
-#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: ../include/form.class.php:81
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Attributo</th><th>Valore</th><th>Commento</th></tr>"
-#: tpl_messages.php:204
-msgid "Email Alias"
-msgstr "Alias Email"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
-#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organizzazione"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
-msgid "Organisational Unit"
-msgstr "Unità Organizzativa"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
-msgid "Room Number"
-msgstr "Numero di stanza"
+#: ../include/form.class.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Mails"
+msgstr "Email"
-#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
-msgid "Street Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
-msgid "Postbox"
-msgstr "Casella postale"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Journals"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
-msgid "Postal Code"
-msgstr "CAP"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Events"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
-msgid "City"
-msgstr "Città"
+#: ../include/form.class.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "contiene"
-#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
-msgid "Country"
-msgstr "Stato"
+#: ../include/form.class.php:216
+msgid "Notes"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Numero di telefono"
+#: ../include/form.class.php:279
+msgid "Always accept"
+msgstr "Accetta sempre"
-#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Numero di fax"
+#: ../include/form.class.php:280
+msgid "Always reject"
+msgstr "Rifiuta sempre"
-#: tpl_messages.php:215 ../include/menu.php:45
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Agenda"
+#: ../include/form.class.php:281
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Rifiuta se in conflitto"
-#: tpl_messages.php:216
-msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
-msgstr ""
-"Selezionare qui per rendere l'indirizzo di questo utente <br/> visibile "
-"nella rubrica"
+#: ../include/form.class.php:282
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Passa in manuale se in conflitto"
-#: tpl_messages.php:217
-msgid "User Quota in KB"
-msgstr "Quota utente in KB"
+#: ../include/form.class.php:283
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
-msgid "Leave blank for unlimited"
-msgstr "Lasciare bianco per illimitata"
+#: ../include/form.class.php:289 ../include/form.class.php:295
+msgid "Anyone"
+msgstr "Chiunque"
-#: tpl_messages.php:219 ../include/form.class.php:40
-msgid "Submit"
-msgstr "Invia"
+#: ../include/form.class.php:331
+#, fuzzy
+msgid "* Required field."
+msgstr "Campo obbligatorio"
-#: tpl_messages.php:220
-msgid "The administrator with DN"
-msgstr "L'amministratore con il DN"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid "Required field "
+msgstr "Campo obbligatorio"
-#: tpl_messages.php:222
-msgid "Back to list of administrators"
-msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid " is empty"
+msgstr " è vuoto"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:37
+#: ../include/ldap.class.php:54
msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
msgstr ""
-"Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei filtri non sono "
-"disponibili"
-
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:66
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:70
-msgid "Script was:"
-msgstr "Lo script era:"
+"Si è verificato un errore impostando il protocollo LDAP alla versione 3. "
+"Contattare l'amministratore di sistema"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:74
+#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
+#: ../include/ldap.class.php:244
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"
+msgid "No such object %s"
+msgstr "Questo oggetto non esiste"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:75
+#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
+#: ../include/ldap.class.php:247
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"
-
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:38
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:17
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
msgstr ""
-"Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei messaggi di "
-"assenza non sono disponibili"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
-msgid "Please enter an email address"
-msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email"
+#: ../include/ldap.class.php:200
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'utente"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:78
+#: ../include/ldap.class.php:230
#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
-msgstr "Messaggio di assenza attivato con successo"
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per la Mail"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:79
+#: ../include/ldap.class.php:260
#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Messaggio di assenza disattivato con successo"
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
-#: ../../../www/admin/service/index.php:13
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
-msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
-msgstr "Errore: non si hanno i permessi per accedere a questo Menù"
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:106
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'alias: "
+
+#: ../include/ldap.class.php:273
#, php-format
-msgid "Manage Email User (%d Users)"
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per la mail o l'alias: "
+
+#: ../include/ldap.class.php:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere il gruppo dei maintainer:"
+
+#: ../include/menu.php:26
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: ../include/menu.php:28
+msgid "Manage Email Users"
msgstr "Gestione Utenti Email"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:169
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crea Nuovo Utente"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:171
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Impostazioni personali"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:172
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
-msgid "is"
-msgstr "è"
+#: ../include/menu.php:37
+msgid "Mail Delivery"
+msgstr "Consegna Email"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:173
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
-msgid "begins with"
-msgstr "inizia con"
+#: ../include/menu.php:39
+msgid "Forward Email"
+msgstr "Inoltro Email"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:174
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
-msgid "ends with"
-msgstr "finisce con"
+#: ../include/menu.php:41
+msgid "Vacation"
+msgstr "Assenza"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:76
-#, php-format
-msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
-msgstr "L'indirizzo email non è nel dominio "
+#: ../include/menu.php:47
+msgid "Manage Address Book"
+msgstr "Gestione Rubrica"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:79
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
-msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-"Utente, vCard o lista di distribuzione già esistente con questo indirizzo"
+#: ../include/menu.php:49
+msgid "Create New vCard"
+msgstr "Crea nuova vCard"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid "Email address "
-msgstr "Indirizzo Email"
+#: ../include/menu.php:54
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid " collision <br />"
-msgstr " collisione <br />"
+#: ../include/menu.php:56
+msgid "Manage Shared Folders"
+msgstr "Gestione Cartelle Condivise"
+
+#: ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Aggiungi Cartella condivisa"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:112
-msgid "UID "
-msgstr "UID "
+#: ../include/menu.php:64
+msgid "Manage Distribution Lists"
+msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:127
-#, php-format
-msgid "Delegate %s does not exist"
-msgstr "Il delegato non esiste"
+#: ../include/menu.php:66
+msgid "Create New List"
+msgstr "Crea una Nuova Lista"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:140
-#, php-format
-msgid "Illegal user or group %s"
-msgstr "Utente o gruppo non lecito "
+#: ../include/menu.php:70
+msgid "Administrators"
+msgstr "Amministratori"
+
+#: ../include/menu.php:72
+msgid "Manage Administrators"
+msgstr "Gestione Amministratori"
+
+#: ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Crea nuovo amministratore"
+
+#: ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:101
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Maintainer"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:151
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
+#: ../include/menu.php:84
+msgid "Manage Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:92
+msgid "Manage Maintainer"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:108
+msgid "Manage Services"
+msgstr "Gestione Servizi"
+
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+msgid "About Kolab"
+msgstr "Informazioni su Kolab"
+
+#: ../include/menu.php:115
+msgid "Erfrakon"
+msgstr "Erfrakon"
+
+#: ../include/menu.php:117
+msgid "Intevation"
+msgstr "Intevation"
+
+#: ../include/menu.php:119
+msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+
+#: ../include/menu.php:121
+msgid "Code Fusion"
+msgstr "Code Fusion"
+
+#: ../include/menu.php:123
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../include/menu.php:127
+msgid "<b>Versions</b>"
+msgstr "<b>Versioni</b>"
+
+#: ../include/passwd.php:33
msgid "Password is empty"
msgstr "La password è vuota"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:339
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
-msgid "Error: need valid action to proceed"
-msgstr "Errore: è richiesta un'azione valida per proseguire"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
-msgid "Error: You don't have the required Permissions"
-msgstr "Errore: non si hanno i permessi richiesti"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-msgid "Non volatile"
-msgstr "Permanente"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:368
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
-msgid "Leave blank to keep password unchanged"
-msgstr "Lasciare vuoto per mantenere la stessa password"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:391
-msgid "Unique Identity (UID)"
-msgstr "Identificatore univoco (UID)"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
-msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-msgstr "Opzionale - di default è l'Indirizzo Email Primario"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
-msgid "Mailbox Home Server"
-msgstr "Server contenente la Mailbox"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:398
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tipo account"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "User Account"
-msgstr "Account Utente"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Internal User Account"
-msgstr "Account Utente Interno"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Group Account"
-msgstr "Account di Gruppo"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Resource Account"
-msgstr "Account di Risorsa"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:402
-msgid ""
-"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
-msgstr ""
-"NOTA: Un utente interno è un utente che non sarà visibile nella rubrica"
+#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+#~ msgstr "Versione Server Groupware Kolab2 "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
-msgid "Invitation Policy"
-msgstr "Policy di Invito"
+#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+#~ msgstr "Versione Componenti Server Groupware Kolab2"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:407
-msgid "For automatic invitation handling"
-msgstr "Per la gestione automatica degli inviti"
+#~ msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+#~ msgstr "Versioni Modificate dei Pacchetti OpenPKG"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:408
-msgid ""
-"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
-"access to the Calendar folder"
-msgstr ""
-"NOTA: affinchè gli utenti normali possano usare questa funzionalità, date "
-"all'utente 'calendar' accesso all cartella Calendar"
+#~ msgid "OpenPKG Version"
+#~ msgstr "Versione OpenPKG"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:410
-msgid "Email Aliases"
-msgstr "Alias Email"
+#~ msgid "Kolab Hosts"
+#~ msgstr "Server Kolab"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:413
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
-msgid "One address per line"
-msgstr "Un indirizzo per linea"
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei filtri non "
+#~ "sono disponibili"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:414
-msgid "Delegates"
-msgstr "Delegati"
+#~ msgid "Script was:"
+#~ msgstr "Lo script era:"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:417
-msgid "One Email address per line"
-msgstr "Un indirizzo email per linea"
+#~ msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+#~ msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:429
-msgid "User Quota in MBytes"
-msgstr "Quota utente in MByte"
+#~ msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+#~ msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:441
-msgid "Free/Busy interval in days"
-msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not "
+#~ "available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei messaggi di "
+#~ "assenza non sono disponibili"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:442
-msgid "Leave blank for default (60 days)"
-msgstr "Lasciare vuoto per il default (60 giorni)"
+#~ msgid "Please enter an email address"
+#~ msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:449
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:179
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:186
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:159
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: non esiste un dn "
+#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+#~ msgstr "Messaggio di assenza attivato con successo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:485
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
-"pem: "
-msgstr "Non è possibile leggere il file con la chiave pubblica"
+#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+#~ msgstr "Messaggio di assenza disattivato con successo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:492
-msgid "Could not encrypt password: "
-msgstr "E' impossibile cifrare la password"
+#~ msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+#~ msgstr "Errore: non si hanno i permessi per accedere a questo Menù"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:587
-#, php-format
-msgid ""
-"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
-"distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
-"modify this account, first remove it from the distribution list."
-msgstr ""
-"Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione <a "
-"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+#~ msgid "Manage Email User (%d Users)"
+#~ msgstr "Gestione Utenti Email"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:617 ../../../www/admin/user/user.php:621
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:195
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
+#~ msgid "is"
+#~ msgstr "è"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:626
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
+#~ msgid "begins with"
+#~ msgstr "inizia con"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:632
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:201
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"
+#~ msgid "ends with"
+#~ msgstr "finisce con"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:644 ../../../www/admin/user/user.php:657
-#: ../../../www/admin/user/user.php:694 ../../../www/admin/user/user.php:709
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:205
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:234
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
+#~ msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+#~ msgstr "L'indirizzo email non è nel dominio "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:660 ../../../www/admin/user/user.php:712
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
-msgstr "Collisione. L'alias è stato rinominato "
+#~ msgid ""
+#~ "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utente, vCard o lista di distribuzione già esistente con questo indirizzo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:665 ../../../www/admin/user/user.php:745
-msgid "Modify User"
-msgstr "Modifica utente"
+#~ msgid "Email address "
+#~ msgstr "Indirizzo Email"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:666
-#, php-format
-msgid "User '%s' successfully modified"
-msgstr "L'utente è stato modificato con successo"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:684
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:237
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:271
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:279
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:220
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:260
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+#~ msgid " collision <br />"
+#~ msgstr " collisione <br />"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:237
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
-msgstr "Collisione. L'indirizzo email è stato rinominato"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-msgid "User "
-msgstr "Utente"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid " successfully created"
-msgstr " creato con successo"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:719 ../../../www/admin/user/user.php:725
-#: ../../../www/admin/user/user.php:736 ../include/menu.php:30
-msgid "Create New User"
-msgstr "Crea Nuovo Utente"
+#~ msgid "UID "
+#~ msgstr "UID "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:751 ../../../www/admin/user/user.php:800
-msgid "Delete User"
-msgstr "Cancella Utente"
+#~ msgid "Delegate %s does not exist"
+#~ msgstr "Il delegato non esiste"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:763
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:324
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:334
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:313
-msgid "Error: need DN for delete operation"
-msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è richiesto il DN"
+#~ msgid "Illegal user or group %s"
+#~ msgstr "Utente o gruppo non lecito "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:765
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
-msgstr ""
-"Errore: sono necessari i permessi di amministratore per cancellare utenti"
+#~ msgid "Error: need valid action to proceed"
+#~ msgstr "Errore: è richiesta un'azione valida per proseguire"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:777
-#, php-format
-msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
-msgstr ""
-"Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione <a "
-"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+#~ msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+#~ msgstr "Errore: non si hanno i permessi richiesti"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:780
-#, php-format
-msgid "Account removed from distribution list '%s'."
-msgstr "L'account è stato rimosso dalla lista di distribuzione"
+#~ msgid "Non volatile"
+#~ msgstr "Permanente"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:782
-#, php-format
-msgid ""
-"Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Rimozione dell'account dalla lista di distribuzione fallito. L'account non "
-"sarà cancellato."
+#~ msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+#~ msgstr "Lasciare vuoto per mantenere la stessa password"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:791
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+#~ msgid "Unique Identity (UID)"
+#~ msgstr "Identificatore univoco (UID)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:794
-msgid "User Deleted"
-msgstr "Utente cancellato"
+#~ msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+#~ msgstr "Opzionale - di default è l'Indirizzo Email Primario"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:60
-msgid "Vacation message successfully activated"
-msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"
+#~ msgid "Mailbox Home Server"
+#~ msgstr "Server contenente la Mailbox"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:61
-msgid "Vacation message successfully deactivated"
-msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"
+#~ msgid "Account Type"
+#~ msgstr "Tipo account"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:82
-#, php-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#~ msgid "User Account"
+#~ msgstr "Account Utente"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:84
-#, php-format
-msgid "I am out of office until %s.\r\n"
-msgstr "Sono fuori ufficio fino a %s.\r\n"
+#~ msgid "Internal User Account"
+#~ msgstr "Account Utente Interno"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:85
-#, php-format
-msgid ""
-"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"In casi urgenti, prego contattare Sig. <rimpiazzo assenza>\r\n"
-"\r\n"
+#~ msgid "Group Account"
+#~ msgstr "Account di Gruppo"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:86
-#, php-format
-msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
-msgstr "email: <indirizzo email del rimpiazzio dell'assenza>\r\n"
+#~ msgid "Resource Account"
+#~ msgstr "Account di Risorsa"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:87
-#, php-format
-msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
-msgstr "Telefono: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address "
+#~ "book"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: Un utente interno è un utente che non sarà visibile nella rubrica"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:88
-#, php-format
-msgid ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
+#~ msgid "Invitation Policy"
+#~ msgstr "Policy di Invito"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:89
-#, php-format
-msgid "Yours sincerely,\r\n"
-msgstr "Cordiali saluti,\r\n"
+#~ msgid "For automatic invitation handling"
+#~ msgstr "Per la gestione automatica degli inviti"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:90
-#, php-format
-msgid "-- \r\n"
-msgstr "-- \r\n"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+#~ "access to the Calendar folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: affinchè gli utenti normali possano usare questa funzionalità, date "
+#~ "all'utente 'calendar' accesso all cartella Calendar"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:91
-#, php-format
-msgid "<enter your name and email address here>"
-msgstr "<inserite qui il vostro nome e il vostro indirizzo email>"
+#~ msgid "Email Aliases"
+#~ msgstr "Alias Email"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:52
-#, php-format
-msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
-msgstr "Gestione Cartelle Condivise"
+#~ msgid "One address per line"
+#~ msgstr "Un indirizzo per linea"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
-msgid "Permission for UID/email/GID"
-msgstr "Permessi per UID/messaggio/GID"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Delegati"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:101
-#, php-format
-msgid "No UID or GID %s"
-msgstr "Nessun UID o GID "
+#~ msgid "One Email address per line"
+#~ msgstr "Un indirizzo email per linea"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Nome Cartella"
+#~ msgid "User Quota in MBytes"
+#~ msgstr "Quota utente in MByte"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
-msgid "Folder Location"
-msgstr "Posizione Cartella"
+#~ msgid "Free/Busy interval in days"
+#~ msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
-msgid "Quota Limit"
-msgstr "Limite quota"
+#~ msgid "Leave blank for default (60 days)"
+#~ msgstr "Lasciare vuoto per il default (60 giorni)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
-msgid "MBytes (empty for unlimited)"
-msgstr "MByte (vuoto per illimitato)"
+#~ msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non esiste un dn "
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
-msgid "Permission for UID/GID"
-msgstr "Permessi per UID/GID"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
+#~ "pem: "
+#~ msgstr "Non è possibile leggere il file con la chiave pubblica"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:143
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:142
-#, php-format
-msgid "Error: DN required for %s operation"
-msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è necessario il DN"
+#~ msgid "Could not encrypt password: "
+#~ msgstr "E' impossibile cifrare la password"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
-msgid "Add Shared Folder"
-msgstr "Aggiungi Cartella condivisa"
+#~ msgid ""
+#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
+#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione "
+#~ "<a href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:217
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:226
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:233
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:206
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
-msgid "Shared folder updated"
-msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:223
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:257
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:203
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:235
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:254
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:261
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:208
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:239
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239
-#, php-format
-msgid "Shared folder '%s' added"
-msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
-msgid "Modify Shared Folder"
-msgstr "Modifica Cartella Condivisa"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:271
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:286
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:274
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:289
-#, php-format
-msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
-msgstr "Errore: nessun risultato per il DN '%s'"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
-msgid "Delete Shared Folder"
-msgstr "Cancella Cartella Condivisa"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid "Shared folder "
-msgstr "Cartella Condivisa"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid " marked for deletion"
-msgstr " segnata per la cancellazione"
+#~ msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+#~ msgstr "Collisione. L'alias è stato rinominato "
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:297
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:289
-msgid "Entry Deleted"
-msgstr "Voce Cancellata"
+#~ msgid "Modify User"
+#~ msgstr "Modifica utente"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:296
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+#~ msgid "User '%s' successfully modified"
+#~ msgstr "L'utente è stato modificato con successo"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:97
-#, php-format
-msgid "No account found for email address %s"
-msgstr "Nessun account è stato trovato per l'indirizzo email "
+#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:105
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-msgstr ""
-"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+#~ msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+#~ msgstr "Collisione. L'indirizzo email è stato rinominato"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:107
-#, php-format
-msgid "Successfully created distribution list %s"
-msgstr "Crea liste di distribuzione"
+#~ msgid "User "
+#~ msgstr "Utente"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:125
-#: ../../../www/admin/service/index.php:134
-#: ../../../www/admin/service/index.php:143
-#: ../../../www/admin/service/index.php:152
-#: ../../../www/admin/service/index.php:162
-#: ../../../www/admin/service/index.php:171
-#: ../../../www/admin/service/index.php:182
-#: ../../../www/admin/service/index.php:196
-#: ../../../www/admin/service/index.php:214
-#: ../../../www/admin/service/index.php:232
-#: ../../../www/admin/service/index.php:249
-#: ../../../www/admin/service/index.php:262
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-msgstr ""
-"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+#~ msgid " successfully created"
+#~ msgstr " creato con successo"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-msgstr ""
-"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Cancella Utente"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:270
-msgid "POP3 Service"
-msgstr "Servizio POP3"
+#~ msgid "Error: need DN for delete operation"
+#~ msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è richiesto il DN"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
-msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
-msgstr "Servizio POP3/SSL (Porta TCP 995)"
+#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: sono necessari i permessi di amministratore per cancellare utenti"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:272
-msgid "IMAP Service"
-msgstr "Servizio IMAP"
+#~ msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione "
+#~ "<a href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
-msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
-msgstr "Servizio IMAP/SSL (Porta TCP 993)"
+#~ msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+#~ msgstr "L'account è stato rimosso dalla lista di distribuzione"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
-msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
-msgstr "Servizio Sieve (Porta TCP 2000)"
+#~ msgid ""
+#~ "Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rimozione dell'account dalla lista di distribuzione fallito. L'account "
+#~ "non sarà cancellato."
-#: ../../../www/admin/service/index.php:276
-msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-msgstr ""
-"Servizio FTP di pubblicazione liste disponibilità (Obsoleto, incompatibile "
-"con Kolab2)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:278
-msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
-msgstr "Servizio di pubblicazione liste di disponibilità HTTP (Obsoleto)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:279
-msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
-msgstr "Servizio di verifica Email Amavis (Virus/Spam)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid "Manage Maintainers ("
-msgstr "Gestione Maintainer ("
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid " Maintainers)"
-msgstr " Maintainer)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
-msgid "Account with this UID already exists"
-msgstr "Esiste già un account con questo UID"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
-msgid "non volatile"
-msgstr "permanente"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
-msgid "Unique User ID"
-msgstr "ID univoco dell'utilizzatore"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:230
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:237
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+#~ msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:240
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:247
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+#~ msgid "User Deleted"
+#~ msgstr "Utente cancellato"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:245
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:252
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:225
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:259
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:306
-msgid "Modify Maintainer"
-msgstr "Modifica Maintainer"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid "Maintainer "
-msgstr "Maintainer "
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid " successfully modified"
-msgstr " modificato con successo"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:275
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:264
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
-msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+#~ msgid "Vacation message successfully activated"
+#~ msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:280
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:286
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:297 ../include/menu.php:85
-msgid "Create New Maintainer"
-msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+#~ msgid "Vacation message successfully deactivated"
+#~ msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:312
-msgid "Delete Maintainer"
-msgstr "Cancella un Maintainer"
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:330
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:319
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile la rimozione dal gruppo dei maintainer:"
+#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+#~ msgstr "Sono fuori ufficio fino a %s.\r\n"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:336
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:345
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:325
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:342
-msgid "Maintainer Deleted"
-msgstr "Maintainer Cancellato"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:98
-msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
-msgstr "La password del Manager non può essere modificata dall'interfaccia web"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:266
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:316
-msgid "Modify Administrator"
-msgstr "Modifica l'Amministratore"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-msgid "Administrator "
-msgstr "Amministratore"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:290
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:296
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:307 ../include/menu.php:71
-msgid "Create New Administrator"
-msgstr "Crea nuovo amministratore"
+#~ msgid ""
+#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "In casi urgenti, prego contattare Sig. <rimpiazzo assenza>\r\n"
+#~ "\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:322
-msgid "Delete Administrator"
-msgstr "Cancella amministratore"
+#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+#~ msgstr "email: <indirizzo email del rimpiazzio dell'assenza>\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:336
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
-msgstr ""
-"Errore: sono necessari i permessi di amministrazione per cancellare degli "
-"amministratori"
+#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgstr "Telefono: +49 711 1111 11\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:340
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
-msgstr ""
-"Errore LDAP: la rimozione dal gruppo degli amministratori non è possibile:"
+#~ msgid ""
+#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:351
-msgid "Administrator Deleted"
-msgstr "Amministratore cancellato"
+#~ msgid "Yours sincerely,\r\n"
+#~ msgstr "Cordiali saluti,\r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid "Manage Administrators ("
-msgstr "Gestione Amministratore ("
+#~ msgid "-- \r\n"
+#~ msgstr "-- \r\n"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid " Administrators)"
-msgstr " Amministratori)"
+#~ msgid "<enter your name and email address here>"
+#~ msgstr "<inserite qui il vostro nome e il vostro indirizzo email>"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
-msgid "Please add at least one member"
-msgstr "Aggiungere almeno un membro"
+#~ msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+#~ msgstr "Gestione Cartelle Condivise"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:50
-#, php-format
-msgid "No user with email address, UID or alias %s"
-msgstr "Nessun utente presente con questo indirizzo email, UID o alias "
+#~ msgid "Permission for UID/email/GID"
+#~ msgstr "Permessi per UID/messaggio/GID"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
-msgid "User or distribution list with this email address already exists"
-msgstr ""
-"Esiste già un utente o una lista di distribuzione con questo indirizzo email"
+#~ msgid "No UID or GID %s"
+#~ msgstr "Nessun UID o GID "
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
-msgid "List Name"
-msgstr "Nome Lista"
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Nome Cartella"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
-msgid "Members"
-msgstr "Membri"
+#~ msgid "Folder Location"
+#~ msgstr "Posizione Cartella"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
-msgid "One email address per line"
-msgstr "Un indirizzo email per linea"
+#~ msgid "Quota Limit"
+#~ msgstr "Limite quota"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
-msgid "Hidden"
-msgstr "Nascosto"
+#~ msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+#~ msgstr "MByte (vuoto per illimitato)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
-msgid ""
-"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
-"users"
-msgstr ""
-"Selezionare qui per rendere questa lista di distribuzione disponibile solo "
-"agli utenti autenticati"
+#~ msgid "Permission for UID/GID"
+#~ msgstr "Permessi per UID/GID"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
-msgid "Add Distribution List"
-msgstr "Aggiungi una Lista di Distribuzione"
+#~ msgid "Error: DN required for %s operation"
+#~ msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è necessario il DN"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:179
-#, php-format
-msgid "No user with address %s"
-msgstr "Non sono presenti utenti con questo indirizzo"
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-msgid "Distribution List updated"
-msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
+#~ msgid "Shared folder updated"
+#~ msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+#~ msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:245
-#, php-format
-msgid "Distribution List '%s' added"
-msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
+#~ msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:257
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:271
-msgid "Modify Distribution List"
-msgstr "Modifica Lista di Distribuzione"
+#~ msgid "Shared folder '%s' added"
+#~ msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:286
-msgid "Delete Distribution List"
-msgstr "Cancella Lista di Distribuzione"
+#~ msgid "Modify Shared Folder"
+#~ msgstr "Modifica Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid "Distribution List "
-msgstr "Lista di Distribuzione"
+#~ msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+#~ msgstr "Errore: nessun risultato per il DN '%s'"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid " deleted"
-msgstr " cancellata"
+#~ msgid "Delete Shared Folder"
+#~ msgstr "Cancella Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:300
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+#~ msgid "Shared folder "
+#~ msgstr "Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:53
-#, php-format
-msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
-msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"
+#~ msgid " marked for deletion"
+#~ msgstr " segnata per la cancellazione"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
-msgid "not yet implemented"
-msgstr "non ancora implementato"
+#~ msgid "Entry Deleted"
+#~ msgstr "Voce Cancellata"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:118
-msgid "Primary E-Mail Address"
-msgstr "Indirizzo Email principale"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:120
-msgid "E-Mail Aliases"
-msgstr "Alias Email"
+#~ msgid "No account found for email address %s"
+#~ msgstr "Nessun account è stato trovato per l'indirizzo email "
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:128
-msgid "Post Box"
-msgstr "Casella Postale"
+#~ msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:152
-msgid "Add External Address"
-msgstr "Aggiungi indirizzi esterni"
+#~ msgid "Successfully created distribution list %s"
+#~ msgstr "Crea liste di distribuzione"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:196
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: impossibile rinominare"
+#~ msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:199
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:211
-#, php-format
-msgid "%s successfully updated"
-msgstr " creato con successo"
+#~ msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:223
-#, php-format
-msgid "%s successfully added"
-msgstr " creato con successo"
+#~ msgid "POP3 Service"
+#~ msgstr "Servizio POP3"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:233
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:253
-msgid "Modify External Address"
-msgstr "Modifica Indirizzo Esterno"
+#~ msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+#~ msgstr "Servizio POP3/SSL (Porta TCP 995)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:256
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:279
-#, php-format
-msgid "Error: Multiple results returned for DN %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "IMAP Service"
+#~ msgstr "Servizio IMAP"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:276
-msgid "Delete External Address"
-msgstr "Cancella Indirizzo Esterno"
+#~ msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+#~ msgstr "Servizio IMAP/SSL (Porta TCP 993)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:286
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+#~ msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
+#~ msgstr "Servizio Sieve (Porta TCP 2000)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:290
-#, php-format
-msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
-msgstr "La voce di Rubrica è stata cancellata"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
-msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
-msgstr "Selezionare quali domini il maintainer può amministrare"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:295
-msgid "Modify Domain Maintainer"
-msgstr "Modifica Maintainer"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid "Domain maintainer "
-msgstr "Maintainer "
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:272
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:286
-#: ../include/menu.php:77
-msgid "Create New Domain Maintainer"
-msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+#~ msgid ""
+#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servizio FTP di pubblicazione liste disponibilità (Obsoleto, "
+#~ "incompatibile con Kolab2)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:301
-msgid "Delete Domain Maintainer"
-msgstr "Cancella un Maintainer"
+#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
+#~ msgstr "Servizio di pubblicazione liste di disponibilità HTTP (Obsoleto)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:315
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
-msgstr ""
-"Errore: sono necessari permessi di amministrazione per cancellare degli "
-"amministratori"
+#~ msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+#~ msgstr "Servizio di verifica Email Amavis (Virus/Spam)"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:331
-msgid "Domain Maintainer Deleted"
-msgstr "Maintainer Cancellato"
+#~ msgid "Manage Maintainers ("
+#~ msgstr "Gestione Maintainer ("
-#: ../include/menu.php:26
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
+#~ msgid " Maintainers)"
+#~ msgstr " Maintainer)"
-#: ../include/menu.php:28
-msgid "Manage Email Users"
-msgstr "Gestione Utenti Email"
+#~ msgid "Account with this UID already exists"
+#~ msgstr "Esiste già un account con questo UID"
-#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
-msgid "My User Settings"
-msgstr "Impostazioni personali"
+#~ msgid "non volatile"
+#~ msgstr "permanente"
-#: ../include/menu.php:37
-msgid "Mail Delivery"
-msgstr "Consegna Email"
+#~ msgid "Unique User ID"
+#~ msgstr "ID univoco dell'utilizzatore"
-#: ../include/menu.php:39
-msgid "Forward Email"
-msgstr "Inoltro Email"
+#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-#: ../include/menu.php:41
-msgid "Vacation"
-msgstr "Assenza"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
-#: ../include/menu.php:47
-msgid "Manage Address Book"
-msgstr "Gestione Rubrica"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
-#: ../include/menu.php:49
-msgid "Create New vCard"
-msgstr "Crea nuova vCard"
+#~ msgid "Modify Maintainer"
+#~ msgstr "Modifica Maintainer"
-#: ../include/menu.php:51
-msgid "Shared Folder"
-msgstr "Cartella Condivisa"
+#~ msgid "Maintainer "
+#~ msgstr "Maintainer "
-#: ../include/menu.php:53
-msgid "Manage Shared Folders"
-msgstr "Gestione Cartelle Condivise"
+#~ msgid " successfully modified"
+#~ msgstr " modificato con successo"
-#: ../include/menu.php:61
-msgid "Manage Distribution Lists"
-msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"
+#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
-#: ../include/menu.php:63
-msgid "Create New List"
-msgstr "Crea una Nuova Lista"
+#~ msgid "Delete Maintainer"
+#~ msgstr "Cancella un Maintainer"
-#: ../include/menu.php:67
-msgid "Administrators"
-msgstr "Amministratori"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile la rimozione dal gruppo dei maintainer:"
-#: ../include/menu.php:69
-msgid "Manage Administrators"
-msgstr "Gestione Amministratori"
+#~ msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-#: ../include/menu.php:73
-msgid "Domain Maintainers"
-msgstr "Gestione Maintainer"
+#~ msgid "Maintainer Deleted"
+#~ msgstr "Maintainer Cancellato"
-#: ../include/menu.php:75
-msgid "Manage Domain Maintainers"
-msgstr "Gestione Maintainer"
+#~ msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+#~ msgstr ""
+#~ "La password del Manager non può essere modificata dall'interfaccia web"
-#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Maintainer"
+#~ msgid "Modify Administrator"
+#~ msgstr "Modifica l'Amministratore"
-#: ../include/menu.php:83
-msgid "Manage Maintainers"
-msgstr "Gestione Maintainer"
+#~ msgid "Administrator "
+#~ msgstr "Amministratore"
-#: ../include/menu.php:91
-msgid "Manage Maintainer"
-msgstr "Gestione Maintainer"
+#~ msgid "Delete Administrator"
+#~ msgstr "Cancella amministratore"
-#: ../include/menu.php:98
-msgid "Manage Services"
-msgstr "Gestione Servizi"
+#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: sono necessari i permessi di amministrazione per cancellare degli "
+#~ "amministratori"
-#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
-msgid "About Kolab"
-msgstr "Informazioni su Kolab"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore LDAP: la rimozione dal gruppo degli amministratori non è possibile:"
-#: ../include/menu.php:105
-msgid "Erfrakon"
-msgstr "Erfrakon"
+#~ msgid "Administrator Deleted"
+#~ msgstr "Amministratore cancellato"
-#: ../include/menu.php:107
-msgid "Intevation"
-msgstr "Intevation"
+#~ msgid "Manage Administrators ("
+#~ msgstr "Gestione Amministratore ("
-#: ../include/menu.php:109
-msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
-msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+#~ msgid " Administrators)"
+#~ msgstr " Amministratori)"
-#: ../include/menu.php:111
-msgid "Code Fusion"
-msgstr "Code Fusion"
+#~ msgid "Please add at least one member"
+#~ msgstr "Aggiungere almeno un membro"
-#: ../include/menu.php:113
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+#~ msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+#~ msgstr "Nessun utente presente con questo indirizzo email, UID o alias "
-#: ../include/menu.php:117
-msgid "<b>Versions</b>"
-msgstr "<b>Versioni</b>"
+#~ msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esiste già un utente o una lista di distribuzione con questo indirizzo "
+#~ "email"
-#: ../include/form.class.php:60
-msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
-msgstr "<tr><th>Attributo</th><th>Valore</th><th>Commento</th></tr>"
+#~ msgid "List Name"
+#~ msgstr "Nome Lista"
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Membri"
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "One email address per line"
+#~ msgstr "Un indirizzo email per linea"
-#: ../include/form.class.php:227
-msgid "Always accept"
-msgstr "Accetta sempre"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Nascosto"
-#: ../include/form.class.php:228
-msgid "Always reject"
-msgstr "Rifiuta sempre"
+#~ msgid ""
+#~ "Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+#~ "users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezionare qui per rendere questa lista di distribuzione disponibile "
+#~ "solo agli utenti autenticati"
-#: ../include/form.class.php:229
-msgid "Reject if conflicts"
-msgstr "Rifiuta se in conflitto"
+#~ msgid "Add Distribution List"
+#~ msgstr "Aggiungi una Lista di Distribuzione"
-#: ../include/form.class.php:230
-msgid "Manual if conflicts"
-msgstr "Passa in manuale se in conflitto"
+#~ msgid "No user with address %s"
+#~ msgstr "Non sono presenti utenti con questo indirizzo"
-#: ../include/form.class.php:231
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuale"
+#~ msgid "Distribution List updated"
+#~ msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
-#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
-msgid "Anyone"
-msgstr "Chiunque"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid "Required field "
-msgstr "Campo obbligatorio"
+#~ msgid "Distribution List '%s' added"
+#~ msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid " is empty"
-msgstr " è vuoto"
+#~ msgid "Modify Distribution List"
+#~ msgstr "Modifica Lista di Distribuzione"
-#: ../include/auth.class.php:40
-msgid "Server error, no ldap object!"
-msgstr "Errore nel server, oggetto ldap non presente!"
+#~ msgid "Delete Distribution List"
+#~ msgstr "Cancella Lista di Distribuzione"
-#: ../include/auth.class.php:45
-msgid "Could not bind to LDAP server: "
-msgstr "Non è possibile il collegamento con il server LDAP:"
+#~ msgid "Distribution List "
+#~ msgstr "Lista di Distribuzione"
-#: ../include/auth.class.php:56
-msgid "Could not bind to LDAP server"
-msgstr "Il collegamento con il server LDAP non è possibile"
+#~ msgid " deleted"
+#~ msgstr " cancellata"
-#: ../include/auth.class.php:83 ../include/auth.class.php:87
-msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Nome utente o password errati"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
-#: ../include/auth.class.php:92
-msgid "Please log in as a valid user"
-msgstr "Effettuare la login con un utente valido"
+#~ msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+#~ msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"
-#: ../include/ldap.class.php:54
-msgid ""
-"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore impostando il protocollo LDAP alla versione 3. "
-"Contattare l'amministratore di sistema"
+#~ msgid "not yet implemented"
+#~ msgstr "non ancora implementato"
-#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
-#: ../include/ldap.class.php:244
-#, php-format
-msgid "No such object %s"
-msgstr "Questo oggetto non esiste"
+#~ msgid "Primary E-Mail Address"
+#~ msgstr "Indirizzo Email principale"
-#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
-#: ../include/ldap.class.php:247
-#, php-format
-msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "E-Mail Aliases"
+#~ msgstr "Alias Email"
-#: ../include/ldap.class.php:200
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for UID=%s"
-msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'utente"
+#~ msgid "Post Box"
+#~ msgstr "Casella Postale"
-#: ../include/ldap.class.php:230
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
-msgstr "Errore nella ricerca del DN per la Mail"
+#~ msgid "Add External Address"
+#~ msgstr "Aggiungi indirizzi esterni"
-#: ../include/ldap.class.php:260
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
-msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'alias: "
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: impossibile rinominare"
-#: ../include/ldap.class.php:273
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
-msgstr "Errore nella ricerca del DN per la mail o l'alias: "
+#~ msgid "%s successfully updated"
+#~ msgstr " creato con successo"
-#: ../include/ldap.class.php:336
-msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
-msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere il gruppo dei maintainer:"
+#~ msgid "%s successfully added"
+#~ msgstr " creato con successo"
+
+#~ msgid "Modify External Address"
+#~ msgstr "Modifica Indirizzo Esterno"
+
+#~ msgid "Delete External Address"
+#~ msgstr "Cancella Indirizzo Esterno"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+
+#~ msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+#~ msgstr "La voce di Rubrica è stata cancellata"
+
+#~ msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+#~ msgstr "Selezionare quali domini il maintainer può amministrare"
+
+#~ msgid "Modify Domain Maintainer"
+#~ msgstr "Modifica Maintainer"
+
+#~ msgid "Domain maintainer "
+#~ msgstr "Maintainer "
+
+#~ msgid "Delete Domain Maintainer"
+#~ msgstr "Cancella un Maintainer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore: sono necessari permessi di amministrazione per cancellare degli "
+#~ "amministratori"
+
+#~ msgid "Domain Maintainer Deleted"
+#~ msgstr "Maintainer Cancellato"
+
+#~ msgid "Server error, no ldap object!"
+#~ msgstr "Errore nel server, oggetto ldap non presente!"
+
+#~ msgid "Could not bind to LDAP server: "
+#~ msgstr "Non è possibile il collegamento con il server LDAP:"
+
+#~ msgid "Could not bind to LDAP server"
+#~ msgstr "Il collegamento con il server LDAP non è possibile"
+
+#~ msgid "Wrong username or password"
+#~ msgstr "Nome utente o password errati"
+
+#~ msgid "Please log in as a valid user"
+#~ msgstr "Effettuare la login con un utente valido"
#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
#~ msgstr ""
diff --git a/php/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index b0d6da5..a5cd0f3 100644
--- a/php/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-14 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Richard Bos <richard@radoeka.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -18,82 +18,85 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: tpl_messages.php:2
-msgid "The maintainer with DN"
-msgstr "de maintainer met DN"
+msgid "The address with DN"
+msgstr "Het adres met DN"
-#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19
-#: tpl_messages.php:221
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:129 tpl_messages.php:187 tpl_messages.php:205
msgid "has been deleted"
msgstr "Is verwijderd"
#: tpl_messages.php:4
-msgid "Back to list of maintainers"
-msgstr "Terug naar de lijst van de handhavers"
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Terug naar de lijst van adressen"
-#: tpl_messages.php:5
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
-"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technological superiority of the Unix operating system."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.kde.nl\">KDE</a> is een krachtige <a href=\"http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html\"> Vrije Software </a> grafische bureau "
-"omgeving voor Linux en Unix werkstations. Het combineert gebruiksgemak, "
-"hedendaagse functionaliteit, een opmerkelijke grafische interface et de "
-"grote technologische superioriteit van het Unix besturingssysteem."
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr " (alleen externe adressen zonder Kolab gebruikersaccount) "
-#: tpl_messages.php:6
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
-"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
-"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
-"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> is een internetproject dat in elk opzicht open is. De "
-"ontwikkeling vindt plaats op het internet en wordt bediscussieerd op onze <a "
-"href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">discussielijsten</a>, USENET "
-"nieuwsgroepen, en IRC kanalen waarop iedereen uitgenodigd en welkom is."
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:23
+#: tpl_messages.php:78 tpl_messages.php:131 tpl_messages.php:190
+#: tpl_messages.php:213
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: tpl_messages.php:7
-msgid ""
-"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
-"growing number of <a href=\"http://apps.kde.com\">applications</a> for Unix "
-"workstations. KDE has developed a high quality development framework for "
-"Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
-msgstr ""
-"<b>KDE</b> is een geëvolueerde desktop suite die een solide basis biedt voor "
-"een groeiend aantal <a href=\"http://www.kde-apps.org\">toepassingen</a> voor "
-"Unix werkstations. KDE heeft voor Unix een ontwikkelingsomgeving van hoge "
-"kwaliteit ontwikkeld, die een snelle en efficiënte ontwikkeling van "
-"toepassingen toelaat."
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:25
+#: tpl_messages.php:69 tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:171 tpl_messages.php:183 tpl_messages.php:193
+#: tpl_messages.php:216
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
-#: tpl_messages.php:8
-msgid "The address with DN"
-msgstr "Het adres met DN"
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:27
+#: tpl_messages.php:73 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:195 tpl_messages.php:218
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
-#: tpl_messages.php:10
-msgid "Back to list of addresses"
-msgstr "Terug naar de lijst van adressen"
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:172 tpl_messages.php:184 tpl_messages.php:196
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
-#: tpl_messages.php:11
-msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
-msgstr "Kolab2 Groupware Server Versie"
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:208 tpl_messages.php:221
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ ALLE ]"
-#: tpl_messages.php:12
-msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
-msgstr "Kolab2 Groupware Server Component Versies"
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:209 tpl_messages.php:222
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ Andere ]"
+
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:210 tpl_messages.php:223
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter"
+
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:211 tpl_messages.php:224
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Map verwijderd, wacht op opruiming... "
+
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "De beheerder met DN"
+
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Terug naar de lijst van de beheerders"
-#: tpl_messages.php:13
-msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
-msgstr "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versies"
+#: tpl_messages.php:24 tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:132
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: tpl_messages.php:14
-msgid "OpenPKG Version"
-msgstr "OpenPKG Versie"
+#: tpl_messages.php:26 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Object verwijderd, wacht op opruiming..."
-#: tpl_messages.php:15
+#: tpl_messages.php:29
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
@@ -103,7 +106,7 @@ msgstr ""
"gespecialiseerde provider voor E-mailoplossingen gevestigd in Johannesburg, "
"Zuid Afrika gespecialiseerd in de verspreiding en ondersteuning van Kolab "
-#: tpl_messages.php:16
+#: tpl_messages.php:30
msgid ""
"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
@@ -119,7 +122,7 @@ msgstr ""
"het <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde-project</a> te verbeteren door "
"een web-based groupware client voor de Kolab server te voorzien.."
-#: tpl_messages.php:17
+#: tpl_messages.php:31
msgid ""
"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
"alphabetical order):"
@@ -127,99 +130,188 @@ msgstr ""
"De volgende mensen van Code Fusion zijn betrokken bij het Kolab project (in "
"de alfabetische volgorde):"
-#: tpl_messages.php:18
-msgid "The user with DN"
-msgstr "De gebruiker met DN"
+#: tpl_messages.php:32
+msgid "Attribute"
+msgstr "Toewijzing"
-#: tpl_messages.php:20
-msgid "Back to list of users"
-msgstr "Terug naar de lijst van de gebruikers"
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
-#: tpl_messages.php:21
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar"
-#: tpl_messages.php:22
-msgid "Role:"
-msgstr "Rol:"
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
-#: tpl_messages.php:23
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
+#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:42
+msgid "Required"
+msgstr "Vereist"
-#: tpl_messages.php:24
-msgid "Not logged in"
-msgstr "niet ingelogd"
+#: tpl_messages.php:37
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
-#: tpl_messages.php:25
-msgid "Errors:"
-msgstr "fouten"
+#: tpl_messages.php:39
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
-#: tpl_messages.php:26
-msgid "Message:"
-msgstr "Bericht"
+#: tpl_messages.php:41
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Wachtwoord controleren"
-#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:78
-msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
-msgstr " (alleen externe adressen zonder Kolab gebruikersaccount) "
+#: tpl_messages.php:43
+msgid "Primary Email Address"
+msgstr "Primair E-mailadres"
-#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
-#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: tpl_messages.php:44
+msgid "Required, non volatile"
+msgstr "Vereist, permanent"
-#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
-#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
-#: tpl_messages.php:225
-msgid "Action"
-msgstr "Actie"
+#: tpl_messages.php:45
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
-msgid "Modify"
-msgstr "Wijzigen"
+#: tpl_messages.php:46
+msgid "Email Alias"
+msgstr "E-mail Alias"
-#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
-#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
-#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:759
-#: ../../../www/admin/user/user.php:808
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:275
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisatie"
-#: tpl_messages.php:32
-msgid "Shared folders"
-msgstr "Gedeelde mappen"
+#: tpl_messages.php:48
+msgid "Organisational Unit"
+msgstr "Organisatorische unit"
-#: tpl_messages.php:34
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: tpl_messages.php:49
+msgid "Room Number"
+msgstr "Kantoornummer"
-#: tpl_messages.php:36
-msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Map verwijderd, wacht op opruiming... "
+#: tpl_messages.php:50
+msgid "Street Address"
+msgstr "Straat + Adres"
-#: tpl_messages.php:39
+#: tpl_messages.php:51
+msgid "Postbox"
+msgstr "Nummer"
+
+#: tpl_messages.php:52
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postcode"
+
+#: tpl_messages.php:53
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: tpl_messages.php:54
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: tpl_messages.php:55
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+#: tpl_messages.php:56
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+#: tpl_messages.php:57 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: tpl_messages.php:58
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+msgstr ""
+"hier aankruisen om dit gebruikersadres zichtbaar te maken in het adresboek"
+
+#: tpl_messages.php:59
+msgid "User Quota in KB"
+msgstr "Beschikbare schijfruimte in KB per gebruiker "
+
+#: tpl_messages.php:60
+msgid "Leave blank for unlimited"
+msgstr "Laat leeg indien onbeperkt"
+
+#: tpl_messages.php:61 ../include/form.class.php:40
+msgid "Submit"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: tpl_messages.php:62
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "E-mail zending"
+
+#: tpl_messages.php:63
msgid ""
-"Kolab's concept was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</"
-"a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 Server and did the "
-"design and architecture for the Kolab 2 Server while providing consulting "
-"for the implementation of the Kolab 2 server and the Kolab 2 clients."
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activeer de aflevering naar de map (alleen voor afwezigheidsberichten, "
+"doorsturen en afleveren naar map kan later nog geactiveerd worden)"
+
+#: tpl_messages.php:64
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Plaats de reguliere mail in map"
+
+#: tpl_messages.php:65 tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:153 tpl_messages.php:156 tpl_messages.php:159
+#: tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:165 tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:180 tpl_messages.php:234
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
+
+#: tpl_messages.php:66 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distributielijsten"
+
+#: tpl_messages.php:67
+msgid "Listname"
+msgstr "Lijstnaam"
+
+#: tpl_messages.php:68
+msgid "Visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid"
+
+#: tpl_messages.php:70
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: tpl_messages.php:71
+msgid "Public"
+msgstr "Openbaar"
+
+#: tpl_messages.php:72
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Gebruiker verwijderd, wacht op opruiming..."
+
+#: tpl_messages.php:75
+#, fuzzy
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "De beheerder met DN"
+
+#: tpl_messages.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Terug naar de lijst van de beheerders"
+
+#: tpl_messages.php:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
msgstr ""
"De Kolab concept werd gerealiseerd door <a href=\"http://www.erfrakon.com"
"\">erfrakon</a>; het bedrijf ontwierp en implementeerde de Kolab 1 server en "
-"ontwierp en bouwde de kolab 2 server en op het levert advies over het implementeren van de Kolab 2 server en Kolab 2 "
-"clients."
+"ontwierp en bouwde de kolab 2 server en op het levert advies over het "
+"implementeren van de Kolab 2 server en Kolab 2 clients."
-#: tpl_messages.php:40
+#: tpl_messages.php:85
msgid ""
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
@@ -231,73 +323,174 @@ msgstr ""
"binnen het kolab project zijn het ontwerp en de architectuur van Kolab "
"groupware oplossingen en de creatie van de Kolab 1 server."
-#: tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:86
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "De volgende mensen hebben op Kolab gewerkt voor erfrakon"
-#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
-#: ../../../www/admin/user/index.php:170
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: tpl_messages.php:87
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "Verzending van E-mail"
-#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
-msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Object verwijderd, wacht op opruiming..."
+#: tpl_messages.php:88
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activeer doorsturen E-mail (alleen voor afwezigheidsbericht, doorsturen en "
+"afleveren naar map kan later nog geactiveerd worden)"
-#: tpl_messages.php:48
-msgid "Enter UID and password to login"
-msgstr "Vul je UID en wachtwoord in om in te loggen"
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "Stuur E-mail door naar"
-#: tpl_messages.php:49
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: tpl_messages.php:90
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Bewaar een kopie op de server"
-#: tpl_messages.php:50
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: tpl_messages.php:92
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH coördineerde de projecten: Kroupware en Proko2, die de "
+"voornaamste drijvende krachten waren achter Kolab1&2. Naast het project "
+"management verzorgde Intevation de meeste kwaliteitscontrole."
-#: tpl_messages.php:51 ../include/auth.class.php:123
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: tpl_messages.php:93
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH is een IT-bedrijf exclusief gefocust op Free Software. Hun "
+"business units zijn strategische consulting, projectmanagement en "
+"geografische informatiesystemen."
-#: tpl_messages.php:58
+#: tpl_messages.php:94
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
+msgstr "De volgende mensen hebben op Kolab gewerkt voor Intevation:"
+
+#: tpl_messages.php:95
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr ""
+"The Kolab 1 KDE client en de Kolab 2 KDE client (Kontact) werd ontworpen door"
+
+#: tpl_messages.php:96
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is een consulting bedrijf gewijd aan "
+"opensource software, Linux, en de <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> bibliotheek. De hoofdopdrachten van KDAB binnen het "
+"Kolab project zijn ontwerp en implementatie van de Kolab KDE clients en de "
+"implementatie van de huidige Kolab 2 server."
+
+#: tpl_messages.php:97
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"De volgende mensen hebben aan Kolab gewerkt van Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB:"
+
+#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.nl\">KDE</a> is een krachtige <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\"> Vrije Software </a> grafische bureau "
+"omgeving voor Linux en Unix werkstations. Het combineert gebruiksgemak, "
+"hedendaagse functionaliteit, een opmerkelijke grafische interface et de "
+"grote technologische superioriteit van het Unix besturingssysteem."
+
+#: tpl_messages.php:99
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> is een internetproject dat in elk opzicht open is. De "
+"ontwikkeling vindt plaats op het internet en wordt bediscussieerd op onze <a "
+"href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">discussielijsten</a>, USENET "
+"nieuwsgroepen, en IRC kanalen waarop iedereen uitgenodigd en welkom is."
+
+#: tpl_messages.php:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> is een geëvolueerde desktop suite die een solide basis biedt voor "
+"een groeiend aantal <a href=\"http://www.kde-apps.org\">toepassingen</a> "
+"voor Unix werkstations. KDE heeft voor Unix een ontwikkelingsomgeving van "
+"hoge kwaliteit ontwikkeld, die een snelle en efficiënte ontwikkeling van "
+"toepassingen toelaat."
+
+#: tpl_messages.php:101
msgid "Kolab2 Groupware Server"
msgstr "Kolab2 Groupware Server"
-#: tpl_messages.php:59
+#: tpl_messages.php:102
msgid ""
"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
msgstr ""
"Dit is de Kolab2 Server. Het is Free Software ontworpen door het <a href="
-"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, met de bedoeling groupware functionaliteit te bieden voor Unix/KDE gebruikers evenals voor Windows desktops."
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, met de bedoeling groupware "
+"functionaliteit te bieden voor Unix/KDE gebruikers evenals voor Windows "
+"desktops."
-#: tpl_messages.php:60
+#: tpl_messages.php:103
msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
msgstr "Kolab is gebaseerd op verschillende Free Software projecten, namelijk:"
-#: tpl_messages.php:61
+#: tpl_messages.php:104
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:105
msgid "(HTTP Server)"
msgstr "(HTTP Server)"
-#: tpl_messages.php:62
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:107
msgid "(IMAP Server)"
msgstr "(IMAP Server)"
-#: tpl_messages.php:63
+#: tpl_messages.php:108
msgid "(LDAP Server)"
msgstr "(LDAP Server)"
-#: tpl_messages.php:64
+#: tpl_messages.php:109
msgid "(MTA)"
msgstr "(MTA)"
-#: tpl_messages.php:65
+#: tpl_messages.php:110
msgid "(FTP Server)"
msgstr "(FTP Server)"
-#: tpl_messages.php:66
+#: tpl_messages.php:111
+#, fuzzy
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "Filter"
+
+#: tpl_messages.php:112
msgid ""
"The following projects are used in binding the above together, in order to "
"create the Kolab Server:"
@@ -305,11 +498,11 @@ msgstr ""
"De volgende projecten worden gebruikt in verbinding met de bovenstaande, om "
"zodoende de Kolab server te creëren:"
-#: tpl_messages.php:67
+#: tpl_messages.php:113
msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
msgstr "De volgende projecten worden gebruikt als basis voor de Kolab Clients:"
-#: tpl_messages.php:68
+#: tpl_messages.php:114
msgid ""
"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
@@ -321,7 +514,7 @@ msgstr ""
"voorspelbare manier op verschillende platformen te draaien, door te zorgen "
"voor een gemeenschappelijke basis, een gemakkelijke installatie."
-#: tpl_messages.php:69
+#: tpl_messages.php:115
msgid ""
"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
@@ -330,12 +523,15 @@ msgid ""
"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
"client solution."
msgstr ""
-"Om alle functies van Kolab2 te kunnen gebruiken heb je "
-"Kolab 2 compatibele client nodig . De KDE Kolab client was de eerste die zo'n client heeft ontwikkeld en wordt nog steeds beschouwd als het referentieplatform voor "
+"Om alle functies van Kolab2 te kunnen gebruiken heb je Kolab 2 compatibele "
+"client nodig . De KDE Kolab client was de eerste die zo'n client heeft "
+"ontwikkeld en wordt nog steeds beschouwd als het referentieplatform voor "
"andere. De KDE groupware component Kontact kan handelen als een Kolab2 "
-"client. Onze dank gaat uit naar het <a href=\"http://www.kde.nl\">KDE project</a> voor het ter beschikking stellen van het krachtige platform waarop de client gebouwd is."
+"client. Onze dank gaat uit naar het <a href=\"http://www.kde.nl\">KDE "
+"project</a> voor het ter beschikking stellen van het krachtige platform "
+"waarop de client gebouwd is."
-#: tpl_messages.php:70
+#: tpl_messages.php:116
msgid ""
"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
@@ -343,20 +539,24 @@ msgid ""
"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
"to help develop the Kolab2 storage format."
msgstr ""
-"De gebruikers van Microsoft Outlook onder Microsoft Windows kunnen een proprietary plug-in gebruiken om samen te werken met de Kolab server. Voor Kolab2 is de geprefereede plug-in de <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">plug-in Toltec</a> geschreven door Radley Network Technologies CC. Radley "
-"heeft nauw samengewerkt met de Kolab gemeenschap om te helpen bij de ontwikkeling van het opslagformaat van Kolab2."
-
-#: tpl_messages.php:71
+"De gebruikers van Microsoft Outlook onder Microsoft Windows kunnen een "
+"proprietary plug-in gebruiken om samen te werken met de Kolab server. Voor "
+"Kolab2 is de geprefereede plug-in de <a href=\"http://www.toltec.co.za/"
+"\">plug-in Toltec</a> geschreven door Radley Network Technologies CC. Radley "
+"heeft nauw samengewerkt met de Kolab gemeenschap om te helpen bij de "
+"ontwikkeling van het opslagformaat van Kolab2."
+
+#: tpl_messages.php:117
msgid ""
"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
"\">maintained on the Kolab website</a>."
msgstr ""
-"Een lijst van bijkomende Outlook plug-ins die voor samenwerking zorgt met "
-"de Kolab server zijn <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
-"\">wordt onderhouden op de Kolab website</a>."
+"Een lijst van bijkomende Outlook plug-ins die voor samenwerking zorgt met de "
+"Kolab server zijn <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html\">wordt "
+"onderhouden op de Kolab website</a>."
-#: tpl_messages.php:72
+#: tpl_messages.php:118
msgid ""
"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
@@ -367,10 +567,14 @@ msgid ""
"which to build."
msgstr ""
"Er is ook een <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
-"client</a> in ontwikkeling die een volledige groupware functionaliteit biedt aan mobiele gebruikers door een web interface. De gebruikers kunnen hun E-mails, kalenders en taken lezen vanaf iedere plaats in de wereld, gewoon door een simpele verbinding via een standard web browser. De web client zou niet mogelijk geweest zijn zonder het uitstekende <a href=\"http://www.horde.org/"
-"\">Horde project</a>"
+"client</a> in ontwikkeling die een volledige groupware functionaliteit biedt "
+"aan mobiele gebruikers door een web interface. De gebruikers kunnen hun E-"
+"mails, kalenders en taken lezen vanaf iedere plaats in de wereld, gewoon "
+"door een simpele verbinding via een standard web browser. De web client zou "
+"niet mogelijk geweest zijn zonder het uitstekende <a href=\"http://www.horde."
+"org/\">Horde project</a>"
-#: tpl_messages.php:73
+#: tpl_messages.php:119
msgid ""
"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
"functionality of the software. An active community has developed around the "
@@ -390,7 +594,7 @@ msgstr ""
"(project management) en <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
-#: tpl_messages.php:74
+#: tpl_messages.php:120
msgid ""
"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
@@ -404,184 +608,55 @@ msgstr ""
"engine (die de basis vormt voor de Kolab2 server), de webclient, evenals "
"voor de bijdrage tot de ontwikkeling van het Kolab2 opslagformaat."
-#: tpl_messages.php:75
+#: tpl_messages.php:121
msgid "Other contributors:"
msgstr "Andere medewerkers"
-#: tpl_messages.php:76
+#: tpl_messages.php:122
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
msgstr "CSSified de Kolab1 webbeheerder GUI"
-#: tpl_messages.php:77
+#: tpl_messages.php:123
msgid ""
"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
"alphabetical order):"
-msgstr "De voornaamste auteurs van de Kolab client en server software zijn (in alfabetische volgorde):"
-
-#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
-msgid "[ ALL ]"
-msgstr "[ ALLE ]"
-
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
-msgid "[ OTHER ]"
-msgstr "[ Andere ]"
-
-#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter"
-
-#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: tpl_messages.php:85
-msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Map verwijderd, wacht op opruiming... "
-
-#: tpl_messages.php:88
-msgid "Email Delivery"
-msgstr "E-mail zending"
-
-#: tpl_messages.php:89
-msgid ""
-"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
-msgstr ""
-"Activeer de aflevering naar de map (alleen voor afwezigheidsberichten, "
-"doorsturen en afleveren naar map kan later nog geactiveerd worden)"
-
-#: tpl_messages.php:90
-msgid "Deliver regular mail to folder"
-msgstr "Plaats de reguliere mail in map"
-
-#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
-#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
-#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
-#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
-
-#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
-msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
-msgstr "Welkom op Kolab beheersinterface"
-
-#: tpl_messages.php:93
-msgid "NOTE:"
-msgstr "OPMERKING:"
-
-#: tpl_messages.php:94
-msgid ""
-"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
-"you have not yet created an account for this, please do so and then go"
-msgstr ""
-"Geen enkel acount is ingesteld om mail te ontvangen voor administratieve "
-"adressen. Als je daarvoor nog geen account aangemaakt hebt, gelieve er één aan te maken en ga dan verder"
-
-#: tpl_messages.php:95
-msgid "here"
-msgstr "hier"
-
-#: tpl_messages.php:96
-msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
-msgstr "Om het doorsturen van mail naar administratieve E-mailadressen in te stellen."
-
-#: tpl_messages.php:97
-msgid "Email Forwarding"
-msgstr "Verzending van E-mail"
-
-#: tpl_messages.php:98
-msgid ""
-"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
-"folder can be active at any time)"
msgstr ""
-"Activeer doorsturen E-mail (alleen voor afwezigheidsbericht, doorsturen en "
-"afleveren naar map kan later nog geactiveerd worden)"
-
-#: tpl_messages.php:99
-msgid "Forward mail to"
-msgstr "Stuur E-mail door naar"
-
-#: tpl_messages.php:100
-msgid "Keep copy on server"
-msgstr "Bewaar een kopie op de server"
+"De voornaamste auteurs van de Kolab client en server software zijn (in "
+"alfabetische volgorde):"
-#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "Distributielijsten"
-
-#: tpl_messages.php:103
-msgid "Listname"
-msgstr "Lijstnaam"
-
-#: tpl_messages.php:104
-msgid "Visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid"
-
-#: tpl_messages.php:106
-msgid "Internal"
-msgstr "Intern"
-
-#: tpl_messages.php:107
-msgid "Public"
-msgstr "Openbaar"
-
-#: tpl_messages.php:108
-msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Gebruiker verwijderd, wacht op opruiming..."
-
-#: tpl_messages.php:111
-msgid "The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
-msgstr "The Kolab 1 KDE client en de Kolab 2 KDE client (Kontact) werd ontworpen door"
-
-#: tpl_messages.php:112
-msgid ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
-"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
-"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
-"implementation of the current Kolab 2 server."
-msgstr ""
-"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is een consulting bedrijf gewijd aan "
-"opensource software, Linux, en de <a href=\"http://www.trolltech.com/"
-"products/qt/\">Qt</a> bibliotheek. De hoofdopdrachten van KDAB binnen het "
-"Kolab project zijn ontwerp en implementatie van de Kolab KDE clients en de "
-"implementatie van de huidige Kolab 2 server."
-
-#: tpl_messages.php:113
-msgid "The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
-msgstr ""
-"De volgende mensen hebben aan Kolab gewerkt van Klar&auml;lvdalens "
-"Datakonsult AB:"
+#: tpl_messages.php:124
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Vul je UID en wachtwoord in om in te loggen"
-#: tpl_messages.php:114
-msgid "Email Users"
-msgstr "Gebruikers E-mail"
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: tpl_messages.php:119
-msgid "Type"
-msgstr "Soort"
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord"
-#: tpl_messages.php:121
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: tpl_messages.php:127
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: tpl_messages.php:122
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: tpl_messages.php:128
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "de maintainer met DN"
-#: tpl_messages.php:124
-msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Gebruiker verwijderd, wacht op opruiming..."
+#: tpl_messages.php:130
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Terug naar de lijst van de handhavers"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Kolab Server Instellingen"
-#: tpl_messages.php:128
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Administratief E-mailadres"
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:139
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -598,25 +673,30 @@ msgstr ""
"personen toevoegen of verwijderen van deze lijst zoals op elke andere "
"distributielijst."
-#: tpl_messages.php:130
-msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
+#: tpl_messages.php:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr "E-mailadres van de account die de administratieve mail moet ontvangen:"
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Maak distributielijsten"
-#: tpl_messages.php:132
+#: tpl_messages.php:142
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Aanzetten of uitzetten van individuele services"
-#: tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:143
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
-msgstr "Het gebruik van oude services opent een security probleem, door het gebruik van niet versleutelde wachtwoorden en het gebrek aan authenticatie en privacy."
+msgstr ""
+"Het gebruik van oude services opent een security probleem, door het gebruik "
+"van niet versleutelde wachtwoorden en het gebrek aan authenticatie en "
+"privacy."
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:144
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -624,58 +704,59 @@ msgid ""
"default and may not be deactivated)."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:145
msgid ""
-"Further details with regards to security considerations are available on the "
-"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
+"Further details with regards to security considerations might be available "
+"from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
+#: tpl_messages.php:146 ../include/menu.php:106
msgid "Services"
msgstr "Diensten"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:147
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:148
msgid "Enabled"
msgstr "ingeschakeld"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Quota settings"
msgstr "Quota instellingen"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:151
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Waarschuw de gebruikers wanneer ze gebruikt hebben"
-#: tpl_messages.php:142
+#: tpl_messages.php:152
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% van hun quota"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:154
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Vrij/bezig instellingen"
-#: tpl_messages.php:145
+#: tpl_messages.php:155
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr "Laat een niet geautentificeerde downloading toe van vrij/bezig informatie "
+msgstr ""
+"Laat een niet geautentificeerde downloading toe van vrij/bezig informatie "
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:157
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr "Wanneer vrij/bezig lijsten worden gecreëerd, voeg gegevens in van"
-#: tpl_messages.php:148
+#: tpl_messages.php:158
msgid "days in the past"
msgstr "Vorige dagen"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:160
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Bevoorrechte netwerken"
-#: tpl_messages.php:151
+#: tpl_messages.php:161
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -685,71 +766,75 @@ msgstr ""
"een niet geautentificeerde SMTP verbinding met de Kolab server (netwerken "
"gescheiden door komma's in het formaat x.x.x.x/y ):"
-#: tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:163
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "SMTP \"smarthost/relayhost\""
-#: tpl_messages.php:154
+#: tpl_messages.php:164
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
-msgstr "Smarthost (en optionele poort) gebruiken om uitgaande mail te versturen (host.domain.tld). Leeg laten indien geen relayhost"
+msgstr ""
+"Smarthost (en optionele poort) gebruiken om uitgaande mail te versturen "
+"(host.domain.tld). Leeg laten indien geen relayhost"
-#: tpl_messages.php:156
+#: tpl_messages.php:166
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Internet mail aanvaarden"
-#: tpl_messages.php:157
+#: tpl_messages.php:167
+#, fuzzy
msgid ""
-"Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP. This must be "
-"enabled if you want to use the Kolab server to receive mail from other "
-"internet domains."
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
msgstr ""
"Aanvaard mail van andere domeinen via niet geautentificeerde SMTP. Dat moet "
"ingeschakeld zijn wanneer je de Kolab server wil gebruiken om mail te "
"ontvangen via andere internetdomeinen. "
-#: tpl_messages.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
+#: tpl_messages.php:169
msgid "Domains"
msgstr "Domeinen"
-#: tpl_messages.php:160
+#: tpl_messages.php:170
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
-#: tpl_messages.php:163 tpl_messages.php:175
+#: tpl_messages.php:173 tpl_messages.php:185
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: tpl_messages.php:164
+#: tpl_messages.php:174
msgid "Mail Filter Settings"
msgstr "Mail filter instellingen"
-#: tpl_messages.php:165
+#: tpl_messages.php:175
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
-msgstr "Controleer berichten op niet overeenkomstige From header en envelope from"
+msgstr ""
+"Controleer berichten op niet overeenkomstige From header en envelope from"
-#: tpl_messages.php:166
+#: tpl_messages.php:176
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
msgstr ""
-"Gebruik de Sender header in plaats van From voor de bovenstaande "
-"controles indien aanwezig."
+"Gebruik de Sender header in plaats van From voor de bovenstaande controles "
+"indien aanwezig."
-#: tpl_messages.php:167
+#: tpl_messages.php:177
msgid ""
"Reject the message with the except if it originates from the outside but has "
"a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite "
"the From header so the recipient can see the potential forgery."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:168
+#: tpl_messages.php:178
msgid "Always reject the message."
msgstr "Het bericht altijd afwijzen. "
-#: tpl_messages.php:169
+#: tpl_messages.php:179
msgid ""
"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
@@ -761,1408 +846,1027 @@ msgstr ""
"afzender een account heeft op deze server. Dit gebeurt soms met "
"mailinglijsten."
-#: tpl_messages.php:171
-msgid "Kolab Hosts"
-msgstr "Kolab Hosts"
+#: tpl_messages.php:181
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:182
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: tpl_messages.php:177
+#: tpl_messages.php:186
+#, fuzzy
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "De gebruiker met DN"
+
+#: tpl_messages.php:188
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Terug naar de lijst van de gebruikers"
+
+#: tpl_messages.php:189
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Gedeelde mappen"
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:212
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
+
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Map verwijderd, wacht op opruiming... "
+
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:235
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Welkom op Kolab beheersinterface"
+
+#: tpl_messages.php:198
+msgid "NOTE:"
+msgstr "OPMERKING:"
+
+#: tpl_messages.php:199
+#, fuzzy
msgid ""
-"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
-"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
-"Intevation did most of the quality assurance."
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
msgstr ""
-"Intevation GmbH coördineerde de projecten: Kroupware en Proko2, die de "
-"voornaamste drijvende krachten waren achter Kolab1&2. Naast het project "
-"management verzorgde Intevation de meeste kwaliteitscontrole."
+"Geen enkel acount is ingesteld om mail te ontvangen voor administratieve "
+"adressen. Als je daarvoor nog geen account aangemaakt hebt, gelieve er één "
+"aan te maken en ga dan verder"
-#: tpl_messages.php:178
-msgid ""
-"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
-"business units are strategic consulting, project management and geographic "
-"information systems."
+#: tpl_messages.php:200
+msgid "please do so"
msgstr ""
-"Intevation GmbH is een IT-bedrijf exclusief gefocust op Free Software. Hun "
-"business units zijn strategische consulting, projectmanagement en "
-"geografische informatiesystemen."
-#: tpl_messages.php:179
-msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
-msgstr "De volgende mensen hebben op Kolab gewerkt voor Intevation:"
+#: tpl_messages.php:201
+msgid "and then go"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:202
+msgid "here"
+msgstr "hier"
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgstr ""
+"Om het doorsturen van mail naar administratieve E-mailadressen in te stellen."
+
+#: tpl_messages.php:204
+msgid "The user with DN"
+msgstr "De gebruiker met DN"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Terug naar de lijst van de gebruikers"
+
+#: tpl_messages.php:207 tpl_messages.php:220
+msgid "Email Users"
+msgstr "Gebruikers E-mail"
+
+#: tpl_messages.php:214
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: tpl_messages.php:215
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: tpl_messages.php:217
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Gebruiker verwijderd, wacht op opruiming..."
-#: tpl_messages.php:180
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Vacation Notification"
msgstr "Afwezigheidsbericht"
-#: tpl_messages.php:181
+#: tpl_messages.php:226
msgid ""
"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
"to folder can be active at any time)"
-msgstr "Activeer afwezigheidsbericht (enkel één vakantie, forward en aflevering 's folder kan tegelijkertijd geactieveerd zijn)"
+msgstr ""
+"Activeer afwezigheidsbericht (enkel één vakantie, forward en aflevering 's "
+"folder kan tegelijkertijd geactieveerd zijn)"
-#: tpl_messages.php:182
+#: tpl_messages.php:227
msgid "Resend notification only after"
msgstr "Stuur mededeling enkel na "
-#: tpl_messages.php:183
+#: tpl_messages.php:228
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: tpl_messages.php:184
+#: tpl_messages.php:229
msgid "Send responses for these addresses:"
msgstr "Stuur antwoorden voor deze adressen:"
-#: tpl_messages.php:185
+#: tpl_messages.php:230
msgid "(one address per line)"
msgstr "(een adres per lijn)"
-#: tpl_messages.php:186
+#: tpl_messages.php:231
msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
msgstr "Geen afwezigheidsberichten sturen naar spam"
-#: tpl_messages.php:187
+#: tpl_messages.php:232
msgid "Only react to mail coming from domain"
msgstr "Reageer alleen op mail afkomstig van het domein"
-#: tpl_messages.php:188
+#: tpl_messages.php:233
msgid "(leave empty for all domains)"
msgstr "(leeg laten voor alle domeinen)"
-#: tpl_messages.php:190
-msgid "Attribute"
-msgstr "Toewijzing"
-
-#: tpl_messages.php:191
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
-#: tpl_messages.php:192
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaar"
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Role:"
+msgstr "Rol:"
-#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
-msgid "First Name"
-msgstr "Voornaam"
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
-#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
-#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
-msgid "Required"
-msgstr "Vereist"
+#: tpl_messages.php:239
+msgid "Not logged in"
+msgstr "niet ingelogd"
-#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
-msgid "Last Name"
-msgstr "Achternaam"
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Errors:"
+msgstr "fouten"
-#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Message:"
+msgstr "Bericht"
-#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
-msgid "Verify Password"
-msgstr "Wachtwoord controleren"
+#: ../include/form.class.php:81
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Attribuut</th><th>Waarde</th><th>Commentaar</th></tr>"
-#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
-msgid "Primary Email Address"
-msgstr "Primair E-mailadres"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/user/user.php:365
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
-msgid "Required, non volatile"
-msgstr "Vereist, permanent"
+#: ../include/form.class.php:165
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:204
-msgid "Email Alias"
-msgstr "E-mail Alias"
+#: ../include/form.class.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Mails"
+msgstr "E-mail"
-#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organisatie"
+#: ../include/form.class.php:214
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
-msgid "Organisational Unit"
-msgstr "Organisatorische unit"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Journals"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
-msgid "Room Number"
-msgstr "Kantoornummer"
+#: ../include/form.class.php:215
+msgid "Events"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
-msgid "Street Address"
-msgstr "Straat + Adres"
+#: ../include/form.class.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "bevat"
-#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
-msgid "Postbox"
-msgstr "Nummer"
+#: ../include/form.class.php:216
+msgid "Notes"
+msgstr ""
-#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postcode"
+#: ../include/form.class.php:279
+msgid "Always accept"
+msgstr "Altijd accepteren"
-#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
-msgid "City"
-msgstr "Stad"
+#: ../include/form.class.php:280
+msgid "Always reject"
+msgstr "Altijd afwijzen"
-#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: ../include/form.class.php:281
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Afwijzen bij conflicten"
-#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefoonnummer"
+#: ../include/form.class.php:282
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Handmatig bij conflicten"
-#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faxnummer"
+#: ../include/form.class.php:283
+msgid "Manual"
+msgstr "Handmatig"
-#: tpl_messages.php:215 ../include/menu.php:45
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresboek"
+#: ../include/form.class.php:289 ../include/form.class.php:295
+msgid "Anyone"
+msgstr "Iemand"
-#: tpl_messages.php:216
-msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
-msgstr "hier aankruisen om dit gebruikersadres zichtbaar te maken in het adresboek"
+#: ../include/form.class.php:331
+#, fuzzy
+msgid "* Required field."
+msgstr "Vereiste veld"
-#: tpl_messages.php:217
-msgid "User Quota in KB"
-msgstr "Beschikbare schijfruimte in KB per gebruiker "
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid "Required field "
+msgstr "Vereiste veld"
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
-msgid "Leave blank for unlimited"
-msgstr "Laat leeg indien onbeperkt"
+#: ../include/form.class.php:352 ../include/form.class.php:355
+msgid " is empty"
+msgstr " is leeg"
-#: tpl_messages.php:219 ../include/form.class.php:40
-msgid "Submit"
-msgstr "Verzenden"
+#: ../include/ldap.class.php:54
+msgid ""
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Fout met instelling LDAP protocol to v3. Gelieve contact op te nemen met uw "
+"systeembeheerder "
-#: tpl_messages.php:220
-msgid "The administrator with DN"
-msgstr "De beheerder met DN"
+#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
+#: ../include/ldap.class.php:244
+#, php-format
+msgid "No such object %s"
+msgstr "Object %s bestaat niet"
-#: tpl_messages.php:222
-msgid "Back to list of administrators"
-msgstr "Terug naar de lijst van de beheerders"
+#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
+#: ../include/ldap.class.php:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
+msgstr "LDAP fout, kan DN %s: %s niet vinden"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:37
-msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
-msgstr "Net/Sieve.php ontbreekt. Zonder daardoor <ijn de filter instellingen niet beschikbaar"
+#: ../include/ldap.class.php:200
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+msgstr "Fout kan DN voor UID=%s niet vinden"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:66
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:70
-msgid "Script was:"
-msgstr "Script was:"
+#: ../include/ldap.class.php:230
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+msgstr "Fout kan DN voor mail=%s niet vinden"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:74
+#: ../include/ldap.class.php:260
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-msgstr "Afleveren aan '%s' succesvol geactiveerd"
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+msgstr "Fout kan DN voor alias=%s:%s niet vinden"
-#: ../../../www/admin/user/deliver.php:75
+#: ../include/ldap.class.php:273
#, php-format
-msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Afleveren aan '%s' succesvol uitgeschakeld"
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+msgstr "Fout kan DN voor mail or alias %s: %s niet vinden"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:38
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:17
-msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
-msgstr "Net/Sieve.php ontbreekt. Vakantie instellingen zijn daardoor niet beschikbaar"
+#: ../include/ldap.class.php:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+msgstr "LDAP fout: Can't read maintainers group"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
-msgid "Please enter an email address"
-msgstr "Gelieve een E-mailadres in te geven"
+#: ../include/menu.php:26
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:78
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
-msgstr "Doorsturen naar '%s' succesvol geactiveerd"
+#: ../include/menu.php:28
+msgid "Manage Email Users"
+msgstr "Beheer gebruikers E-mails"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:79
-#, php-format
-msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Doorsturen naar '%s' succesvol uitgeschakeld"
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
-#: ../../../www/admin/service/index.php:13
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
-msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
-msgstr "Fout: je hebt geen toegangsrechten voor dit menu "
-
-#: ../../../www/admin/user/index.php:106
-#, php-format
-msgid "Manage Email User (%d Users)"
-msgstr "Beheer gebruikers E-mails (%d gebruikers)"
+#: ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Creëer nieuwe gebruiker"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:169
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Mijn gebruiker instellingen"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:171
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
-msgid "contains"
-msgstr "bevat"
+#: ../include/menu.php:37
+msgid "Mail Delivery"
+msgstr "E-mail aflevering"
+
+#: ../include/menu.php:39
+msgid "Forward Email"
+msgstr "E-mail doorsturen"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:172
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
-msgid "is"
-msgstr "is"
+#: ../include/menu.php:41
+msgid "Vacation"
+msgstr "Vakantie"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:173
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
-msgid "begins with"
-msgstr "begint met"
+#: ../include/menu.php:47
+msgid "Manage Address Book"
+msgstr "Beheer adresboek"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:174
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
-msgid "ends with"
-msgstr "Eindigt met"
+#: ../include/menu.php:49
+msgid "Create New vCard"
+msgstr "Maak een nieuwe vCard"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:76
-#, php-format
-msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
-msgstr "E-mail adres %1$s niet in domeinen %2$s"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:79
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
-msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
-msgstr "Gebruiker, vCard of distributielijst met dit E-mailadres bestaat al"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid "Email address "
-msgstr "E-mailadres"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
-msgid " collision <br />"
-msgstr "conflict"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:112
-msgid "UID "
-msgstr "UID"
+#: ../include/menu.php:54
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Gedeelde map"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:127
-#, php-format
-msgid "Delegate %s does not exist"
-msgstr "Delegate %s bestaat niet"
+#: ../include/menu.php:56
+msgid "Manage Shared Folders"
+msgstr "Beheer gedeelde mappen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:140
-#, php-format
-msgid "Illegal user or group %s"
-msgstr "Illegale gebruiker of groep %s"
+#: ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Voeg gedeelde map toe"
+
+#: ../include/menu.php:64
+msgid "Manage Distribution Lists"
+msgstr "Beheer distributielijsten"
+
+#: ../include/menu.php:66
+msgid "Create New List"
+msgstr "Maak een nieuwe lijst"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:151
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
+#: ../include/menu.php:70
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administrators"
+
+#: ../include/menu.php:72
+msgid "Manage Administrators"
+msgstr "Beheer administrators"
+
+#: ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Nieuwe administrator aanmaken"
+
+#: ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:101
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Domein beheerders"
+
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Beheer maintainers"
+
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Nieuwe domein beheerder aanmaken"
+
+#: ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Beheerders"
+
+#: ../include/menu.php:84
+msgid "Manage Maintainers"
+msgstr "Beheer maintainers"
+
+#: ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Nieuwe beheerder aanmaken"
+
+#: ../include/menu.php:92
+msgid "Manage Maintainer"
+msgstr "Beheer maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr "Beheer maintainers"
+
+#: ../include/menu.php:108
+msgid "Manage Services"
+msgstr "Beheer services"
+
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+msgid "About Kolab"
+msgstr "Info over Kolab"
+
+#: ../include/menu.php:115
+msgid "Erfrakon"
+msgstr "Erfrakon"
+
+#: ../include/menu.php:117
+msgid "Intevation"
+msgstr "Intevation"
+
+#: ../include/menu.php:119
+msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsu"
+
+#: ../include/menu.php:121
+msgid "Code Fusion"
+msgstr "Code Fusion"
+
+#: ../include/menu.php:123
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../include/menu.php:127
+msgid "<b>Versions</b>"
+msgstr "<b>Versies</b>"
+
+#: ../include/passwd.php:33
msgid "Password is empty"
msgstr "Wachtwoord is leeg"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Wachtwoorden stemmen niet overeen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:339
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
-msgid "Error: need valid action to proceed"
-msgstr "Fout: heeft een geldige actie nodig om door te gaan"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
-msgid "Error: You don't have the required Permissions"
-msgstr "Fout: je hebt de nodige toegangsrechten niet"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
-msgid "Non volatile"
-msgstr "permanent"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:368
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
-msgid "Leave blank to keep password unchanged"
-msgstr "Laat leeg om wachtwoord niet te wijzigen"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:391
-msgid "Unique Identity (UID)"
-msgstr "Unieke identiteit (UID)"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
-msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-msgstr "Optioneel - standaard voor hoofd E-mailadres"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
-msgid "Mailbox Home Server"
-msgstr "Postvak Home Server"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:398
-msgid "Account Type"
-msgstr "Account Type"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "User Account"
-msgstr "Gebruikersaccount"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Internal User Account"
-msgstr "Interne gebruikersaccount"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Group Account"
-msgstr "Group account"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
-msgid "Resource Account"
-msgstr "Hulpbron account"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:402
-msgid "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
-msgstr "Opmerking: een interne gebruiker is niet zichtbaar in het adresboek"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
-msgid "Invitation Policy"
-msgstr "Uitnodigingsbeleid"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:407
-msgid "For automatic invitation handling"
-msgstr "Voor automatische uitnodigingsafhandeling"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:408
-msgid ""
-"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
-"access to the Calendar folder"
-msgstr ""
-"Opmerking: reguliere accounts die deze functie willen gebruiken, moeten "
-"toegang hebben tot de kalendermap"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:410
-msgid "Email Aliases"
-msgstr "E-mail Aliases"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:413
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
-msgid "One address per line"
-msgstr "Eén adres per lijn"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:414
-msgid "Delegates"
-msgstr "Gemachtigde"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:417
-msgid "One Email address per line"
-msgstr "Eén E-mail adres per lijn"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:429
-msgid "User Quota in MBytes"
-msgstr "Beschikbare schijfruimte in MBytes per gebruiker "
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:441
-msgid "Free/Busy interval in days"
-msgstr "Vrij/bezet interval in dagen"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:442
-msgid "Leave blank for default (60 days)"
-msgstr "Laat leeg voor standaard (60 dagen)"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:449
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:179
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:186
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:159
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: er is geen dn %s: %s"
+#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+#~ msgstr "Kolab2 Groupware Server Versie"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:485
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
-"pem: "
-msgstr ""
-"Kon de publieke sleutel file://%s/etc/kolab/res_pub."
-"pem niet lezen"
+#~ msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+#~ msgstr "Kolab2 Groupware Server Component Versies"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:492
-msgid "Could not encrypt password: "
-msgstr "Kon wachtwoord niet versleutelen:"
+#~ msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+#~ msgstr "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versies"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:587
-#, php-format
-msgid ""
-"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
-"distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
-"modify this account, first remove it from the distribution list."
-msgstr ""
-"DN account kon niet gewijzigd worden, distributielijst <a href='/admin/"
-"distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> is hiervan afhankelijk. Om deze account te wijzigen moet het worden verwijderd van de distributielijst."
+#~ msgid "OpenPKG Version"
+#~ msgstr "OpenPKG Versie"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:617 ../../../www/admin/user/user.php:621
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:195
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr "LDAP fout: kon naam niet wijzigen %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgid "Kolab Hosts"
+#~ msgstr "Kolab Hosts"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:626
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon de oude entry niet wijzigen %s,%s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/Sieve.php ontbreekt. Zonder daardoor <ijn de filter instellingen niet "
+#~ "beschikbaar"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:632
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:201
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: leesfout %s: %s"
+#~ msgid "Script was:"
+#~ msgstr "Script was:"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:644 ../../../www/admin/user/user.php:657
-#: ../../../www/admin/user/user.php:694 ../../../www/admin/user/user.php:709
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:205
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:234
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon het object niet aanpassen %s: %s"
+#~ msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+#~ msgstr "Afleveren aan '%s' succesvol geactiveerd"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:660 ../../../www/admin/user/user.php:712
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
-msgstr "Opmerking; alias %1$s hernoemd naar %2$s"
+#~ msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+#~ msgstr "Afleveren aan '%s' succesvol uitgeschakeld"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:665 ../../../www/admin/user/user.php:745
-msgid "Modify User"
-msgstr "Gebruiker wijzigen"
+#~ msgid ""
+#~ "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not "
+#~ "available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Net/Sieve.php ontbreekt. Vakantie instellingen zijn daardoor niet "
+#~ "beschikbaar"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:666
-#, php-format
-msgid "User '%s' successfully modified"
-msgstr "Gebruiker '%s' succesvol gewijzigd"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:684
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:237
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:271
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:279
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:220
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:260
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon object %s: %s niet toevoegen"
+#~ msgid "Please enter an email address"
+#~ msgstr "Gelieve een E-mailadres in te geven"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:237
-#, php-format
-msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
-msgstr "Opmerking; E-mail adres %1$s hernoemd naar %2$s"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-msgid "User "
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:718
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid " successfully created"
-msgstr " aanmaken gelukt"
-
-#: ../../../www/admin/user/user.php:719 ../../../www/admin/user/user.php:725
-#: ../../../www/admin/user/user.php:736 ../include/menu.php:30
-msgid "Create New User"
-msgstr "Creëer nieuwe gebruiker"
+#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+#~ msgstr "Doorsturen naar '%s' succesvol geactiveerd"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:751 ../../../www/admin/user/user.php:800
-msgid "Delete User"
-msgstr "Gebruiker verwijderen"
+#~ msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+#~ msgstr "Doorsturen naar '%s' succesvol uitgeschakeld"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:763
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:324
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:334
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:313
-msgid "Error: need DN for delete operation"
-msgstr "Fout: DN is nodig voor het verwijderen"
+#~ msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+#~ msgstr "Fout: je hebt geen toegangsrechten voor dit menu "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:765
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:326
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
-msgstr "Fout: er zijn administratieve rechten nodig om gebruikers te verwijderen"
+#~ msgid "Manage Email User (%d Users)"
+#~ msgstr "Beheer gebruikers E-mails (%d gebruikers)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:777
-#, php-format
-msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
-msgstr "Account kan niet worden verwijderd, distributielijst %s is er van afhankelijk."
+#~ msgid "is"
+#~ msgstr "is"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:780
-#, php-format
-msgid "Account removed from distribution list '%s'."
-msgstr "Account is verwijderd van distributielijst '%s'."
+#~ msgid "begins with"
+#~ msgstr "begint met"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:782
-#, php-format
-msgid ""
-"Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
-"deleted."
-msgstr "De account kon niet van de distributielijst worden verwijderd. De account is niet verwijderd."
+#~ msgid "ends with"
+#~ msgstr "Eindigt met"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:791
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon '%s' niet voor verwijdereing markeren: %s"
+#~ msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+#~ msgstr "E-mail adres %1$s niet in domeinen %2$s"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:794
-msgid "User Deleted"
-msgstr "Gebruiker verwijderd"
+#~ msgid ""
+#~ "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+#~ msgstr "Gebruiker, vCard of distributielijst met dit E-mailadres bestaat al"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:60
-msgid "Vacation message successfully activated"
-msgstr "Vakantiemededeling succesvol geactiveerd"
+#~ msgid "Email address "
+#~ msgstr "E-mailadres"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:61
-msgid "Vacation message successfully deactivated"
-msgstr "Vakantiemededeling succesvol uitgeschakeld"
+#~ msgid " collision <br />"
+#~ msgstr "conflict"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:82
-#, php-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#~ msgid "UID "
+#~ msgstr "UID"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:84
-#, php-format
-msgid "I am out of office until %s.\r\n"
-msgstr "Ik heb het kantoor verlaten tot %s.\r\n"
+#~ msgid "Delegate %s does not exist"
+#~ msgstr "Delegate %s bestaat niet"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:85
-#, php-format
-msgid ""
-"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"In dringende gevallen, gelieve Mrs.te contacteren <vacation replacement>\r\n"
-"\r\n"
+#~ msgid "Illegal user or group %s"
+#~ msgstr "Illegale gebruiker of groep %s"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:86
-#, php-format
-msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
-msgstr "E-mail: <E-mailadres voor afwezigheidsberichten>\r\n"
+#~ msgid "Error: need valid action to proceed"
+#~ msgstr "Fout: heeft een geldige actie nodig om door te gaan"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:87
-#, php-format
-msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
-msgstr "telefoon: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+#~ msgstr "Fout: je hebt de nodige toegangsrechten niet"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:88
-#, php-format
-msgid ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
-msgstr ""
-"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
-"\r\n"
+#~ msgid "Non volatile"
+#~ msgstr "permanent"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:89
-#, php-format
-msgid "Yours sincerely,\r\n"
-msgstr "Met vriendelijk groeten,\r\n"
+#~ msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+#~ msgstr "Laat leeg om wachtwoord niet te wijzigen"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:90
-#, php-format
-msgid "-- \r\n"
-msgstr "-- \r\n"
+#~ msgid "Unique Identity (UID)"
+#~ msgstr "Unieke identiteit (UID)"
-#: ../../../www/admin/user/vacation.php:91
-#, php-format
-msgid "<enter your name and email address here>"
-msgstr "<vul hier uw naam en E-mailadres in>"
+#~ msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+#~ msgstr "Optioneel - standaard voor hoofd E-mailadres"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:52
-#, php-format
-msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
-msgstr "Beheer gedeelde mappen (%d mappen)"
+#~ msgid "Mailbox Home Server"
+#~ msgstr "Postvak Home Server"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
-msgid "Permission for UID/email/GID"
-msgstr "Toestemming voor UID/E-mail/GID"
+#~ msgid "Account Type"
+#~ msgstr "Account Type"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:101
-#, php-format
-msgid "No UID or GID %s"
-msgstr "Geen UID of GID %s"
+#~ msgid "User Account"
+#~ msgstr "Gebruikersaccount"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Map naam"
+#~ msgid "Internal User Account"
+#~ msgstr "Interne gebruikersaccount"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
-msgid "Folder Location"
-msgstr "Map locatie"
+#~ msgid "Group Account"
+#~ msgstr "Group account"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
-msgid "Quota Limit"
-msgstr "Quota limiet"
+#~ msgid "Resource Account"
+#~ msgstr "Hulpbron account"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
-msgid "MBytes (empty for unlimited)"
-msgstr "MBytes (leeg voor onbeperkt)"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address "
+#~ "book"
+#~ msgstr "Opmerking: een interne gebruiker is niet zichtbaar in het adresboek"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
-msgid "Permission for UID/GID"
-msgstr "Toestemming voor UID/GID"
+#~ msgid "Invitation Policy"
+#~ msgstr "Uitnodigingsbeleid"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:143
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:142
-#, php-format
-msgid "Error: DN required for %s operation"
-msgstr "Fout: dn nodig voor %s handeling"
+#~ msgid "For automatic invitation handling"
+#~ msgstr "Voor automatische uitnodigingsafhandeling"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
-msgid "Add Shared Folder"
-msgstr "Voeg gedeelde map toe"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+#~ "access to the Calendar folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opmerking: reguliere accounts die deze functie willen gebruiken, moeten "
+#~ "toegang hebben tot de kalendermap"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:217
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:226
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:233
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:206
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-msgstr "LDAP fout: kon naam %1$sniet wijzigen naar %2$s: %3$s"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
-msgid "Shared folder updated"
-msgstr "Gedeelde map bijgewerkt"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:223
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:257
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:203
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:235
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon %s: %s niet lezen"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:254
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:261
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:208
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:239
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon het object %s: %s niet aanpassen"
+#~ msgid "Email Aliases"
+#~ msgstr "E-mail Aliases"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:239
-#, php-format
-msgid "Shared folder '%s' added"
-msgstr "Gedeelde map %s toegevoegd"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
-msgid "Modify Shared Folder"
-msgstr "Gedeelde map wijzigen"
-
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:271
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:286
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:274
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:289
-#, php-format
-msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
-msgstr "Fout: geen resultaten voor DN %s"
+#~ msgid "One address per line"
+#~ msgstr "Eén adres per lijn"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
-msgid "Delete Shared Folder"
-msgstr "Gedeelde map verwijderen"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Gemachtigde"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid "Shared folder "
-msgstr "Gedeelde map"
+#~ msgid "One Email address per line"
+#~ msgstr "Eén E-mail adres per lijn"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
-msgid " marked for deletion"
-msgstr "Aangestipt voor verwijdering"
+#~ msgid "User Quota in MBytes"
+#~ msgstr "Beschikbare schijfruimte in MBytes per gebruiker "
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:297
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:289
-msgid "Entry Deleted"
-msgstr "Entry verwijderd"
+#~ msgid "Free/Busy interval in days"
+#~ msgstr "Vrij/bezet interval in dagen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:296
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon %s niet voor verwijdereing markeren: %s"
+#~ msgid "Leave blank for default (60 days)"
+#~ msgstr "Laat leeg voor standaard (60 dagen)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:97
-#, php-format
-msgid "No account found for email address %s"
-msgstr "Er is geen account voor E-mailadres %s"
+#~ msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: er is geen dn %s: %s"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:105
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: het toevoegen van de distributielijst %s: %s is gefaald"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
+#~ "pem: "
+#~ msgstr "Kon de publieke sleutel file://%s/etc/kolab/res_pub.pem niet lezen"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:107
-#, php-format
-msgid "Successfully created distribution list %s"
-msgstr "Het aanmaken van de distributielijst %s is geslaagd"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:125
-#: ../../../www/admin/service/index.php:134
-#: ../../../www/admin/service/index.php:143
-#: ../../../www/admin/service/index.php:152
-#: ../../../www/admin/service/index.php:162
-#: ../../../www/admin/service/index.php:171
-#: ../../../www/admin/service/index.php:182
-#: ../../../www/admin/service/index.php:196
-#: ../../../www/admin/service/index.php:214
-#: ../../../www/admin/service/index.php:232
-#: ../../../www/admin/service/index.php:249
-#: ../../../www/admin/service/index.php:262
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-msgstr "LDAP fout: het bijwerken van Kolab configuratie object %s is gefaald"
+#~ msgid "Could not encrypt password: "
+#~ msgstr "Kon wachtwoord niet versleutelen:"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: het verwijderen van domein object %s: %s is gefaald"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:270
-msgid "POP3 Service"
-msgstr "POP3 Service"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
-msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
-msgstr "POP3/SSL service (TCP poort 995)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:272
-msgid "IMAP Service"
-msgstr "IMAP Service"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
-msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
-msgstr "IMAP/SSL Service (TCP poort 993)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
-msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
-msgstr "Sieve service (TCP poort 2000)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:276
-msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-msgstr "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:278
-msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
-msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
-
-#: ../../../www/admin/service/index.php:279
-msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
-msgstr "Amavis E-mail scannen (virus/anti-spam)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid "Manage Maintainers ("
-msgstr "Beheer van de Maintainers("
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
-msgid " Maintainers)"
-msgstr "Maintainers)"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
-msgid "Account with this UID already exists"
-msgstr "Account met deze UID bestaat reeds"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
-msgid "non volatile"
-msgstr "permanent"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
-msgid "Unique User ID"
-msgstr "Unieke gebruikers ID"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:230
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:237
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:210
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon oude entry %s: %s niet verwijderen"
+#~ msgid ""
+#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
+#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "DN account kon niet gewijzigd worden, distributielijst <a href='/admin/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> is hiervan "
+#~ "afhankelijk. Om deze account te wijzigen moet het worden verwijderd van "
+#~ "de distributielijst."
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:240
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:247
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:220
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon geen nieuwe groep entry %s: %s toevoegen"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon naam niet wijzigen %1$s to %2$s: %3$s"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:245
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:252
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:225
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon de oude groep entry %s: %s niet verwijderen"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:259
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:306
-msgid "Modify Maintainer"
-msgstr "Maintainers wijzigen"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid "Maintainer "
-msgstr "Maintainers"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
-msgid " successfully modified"
-msgstr "Wijziging succesvol"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:275
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:264
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon object %s niet aan e beheerders groep %s toevoegen"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon de oude entry niet wijzigen %s,%s: %s"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:280
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:286
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:297 ../include/menu.php:85
-msgid "Create New Maintainer"
-msgstr "Nieuwe beheerder aanmaken"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: leesfout %s: %s"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:312
-msgid "Delete Maintainer"
-msgstr "Beheerder verwijderen"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon het object niet aanpassen %s: %s"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:330
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:319
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
-msgstr "LDAP fout: kan %s niet van beheerders groep: %s verwijderen"
+#~ msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+#~ msgstr "Opmerking; alias %1$s hernoemd naar %2$s"
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:336
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:345
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:325
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon %s niet voor verwijdering markeren: %s"
-
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:342
-msgid "Maintainer Deleted"
-msgstr "Beheerder verwijderd"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:98
-msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
-msgstr "Managers wachtwoord kan niet gewijzigd worden via de webgui"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:266
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:316
-msgid "Modify Administrator"
-msgstr "Wijzig administrator"
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:267
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:289
-msgid "Administrator "
-msgstr "Administrator "
-
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:290
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:296
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:307 ../include/menu.php:71
-msgid "Create New Administrator"
-msgstr "Nieuwe administrator aanmaken"
+#~ msgid "Modify User"
+#~ msgstr "Gebruiker wijzigen"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:322
-msgid "Delete Administrator"
-msgstr "Verwijder administrator"
+#~ msgid "User '%s' successfully modified"
+#~ msgstr "Gebruiker '%s' succesvol gewijzigd"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:336
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
-msgstr ""
-"Fout: je hebt administratieve toegangsrechten nodig om administrators te "
-"verwijderen"
+#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon object %s: %s niet toevoegen"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:340
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
-msgstr "LDAP fout: kan %s van admin groep %s niet verwijderen"
+#~ msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+#~ msgstr "Opmerking; E-mail adres %1$s hernoemd naar %2$s"
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:351
-msgid "Administrator Deleted"
-msgstr "Administrator verwijderd"
+#~ msgid "User "
+#~ msgstr "Gebruiker"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid "Manage Administrators ("
-msgstr "Beheer administrators ("
+#~ msgid " successfully created"
+#~ msgstr " aanmaken gelukt"
-#: ../../../www/admin/administrator/index.php:60
-msgid " Administrators)"
-msgstr "Administrators)"
+#~ msgid "Delete User"
+#~ msgstr "Gebruiker verwijderen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
-msgid "Please add at least one member"
-msgstr "Gelieve tenminste één lid toe te voegen"
+#~ msgid "Error: need DN for delete operation"
+#~ msgstr "Fout: DN is nodig voor het verwijderen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:50
-#, php-format
-msgid "No user with email address, UID or alias %s"
-msgstr "Er is geen gebruiker met E-mailadres, UID of alias %s"
+#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout: er zijn administratieve rechten nodig om gebruikers te verwijderen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
-msgid "User or distribution list with this email address already exists"
-msgstr "Gebruiker of distributielijst met dit E-mailadres bestaat al"
+#~ msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Account kan niet worden verwijderd, distributielijst %s is er van "
+#~ "afhankelijk."
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
-msgid "List Name"
-msgstr "Lijstnaam"
+#~ msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+#~ msgstr "Account is verwijderd van distributielijst '%s'."
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
-msgid "Members"
-msgstr "Leden"
+#~ msgid ""
+#~ "Failure to remove account from distribution list '', account will not be "
+#~ "deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "De account kon niet van de distributielijst worden verwijderd. De "
+#~ "account is niet verwijderd."
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
-msgid "One email address per line"
-msgstr "Eén E-mailadres per lijn"
+#~ msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon '%s' niet voor verwijdereing markeren: %s"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
-msgid "Hidden"
-msgstr "Verborgen"
+#~ msgid "User Deleted"
+#~ msgstr "Gebruiker verwijderd"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
-msgid ""
-"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
-"users"
-msgstr "Kruis hier aan om de distribitielijst beschikbaar te maken voor alle authoriseerde gebruikers"
+#~ msgid "Vacation message successfully activated"
+#~ msgstr "Vakantiemededeling succesvol geactiveerd"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
-msgid "Add Distribution List"
-msgstr "Voeg distributielijst toe"
+#~ msgid "Vacation message successfully deactivated"
+#~ msgstr "Vakantiemededeling succesvol uitgeschakeld"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:179
-#, php-format
-msgid "No user with address %s"
-msgstr "Geen gebruiker met adres %s"
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-msgid "Distribution List updated"
-msgstr "Distributielijst bijgewerkt"
+#~ msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+#~ msgstr "Ik heb het kantoor verlaten tot %s.\r\n"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon object %s: %s niet toevoegen"
+#~ msgid ""
+#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "In dringende gevallen, gelieve Mrs.te contacteren <vacation replacement>"
+#~ "\r\n"
+#~ "\r\n"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:245
-#, php-format
-msgid "Distribution List '%s' added"
-msgstr "Distributielijst %s toegevoegd"
+#~ msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+#~ msgstr "E-mail: <E-mailadres voor afwezigheidsberichten>\r\n"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:257
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:271
-msgid "Modify Distribution List"
-msgstr "Distributielijst wijzigen"
+#~ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+#~ msgstr "telefoon: +49 711 1111 11\r\n"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:286
-msgid "Delete Distribution List"
-msgstr "Distributielijst verwijderen"
+#~ msgid ""
+#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+#~ "\r\n"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid "Distribution List "
-msgstr "Distributielijst "
+#~ msgid "Yours sincerely,\r\n"
+#~ msgstr "Met vriendelijk groeten,\r\n"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
-msgid " deleted"
-msgstr " verwijderd"
+#~ msgid "-- \r\n"
+#~ msgstr "-- \r\n"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:300
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon %s: %s niet verwijderen"
+#~ msgid "<enter your name and email address here>"
+#~ msgstr "<vul hier uw naam en E-mailadres in>"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:53
-#, php-format
-msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
-msgstr "Beheer distributielijsten (%d lijsten)"
+#~ msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+#~ msgstr "Beheer gedeelde mappen (%d mappen)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
-msgid "not yet implemented"
-msgstr "nog niet geïmplementeerd"
+#~ msgid "Permission for UID/email/GID"
+#~ msgstr "Toestemming voor UID/E-mail/GID"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:118
-msgid "Primary E-Mail Address"
-msgstr "Hoofd E-mailadres"
+#~ msgid "No UID or GID %s"
+#~ msgstr "Geen UID of GID %s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:120
-msgid "E-Mail Aliases"
-msgstr "E-Mail Aliassen"
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Map naam"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:128
-msgid "Post Box"
-msgstr "Postbus"
+#~ msgid "Folder Location"
+#~ msgstr "Map locatie"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:152
-msgid "Add External Address"
-msgstr "Extern adres toevoegen"
+#~ msgid "Quota Limit"
+#~ msgstr "Quota limiet"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:196
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon naam niet wijzigen van %s naar %s: %s"
+#~ msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+#~ msgstr "MBytes (leeg voor onbeperkt)"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:199
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:211
-#, php-format
-msgid "%s successfully updated"
-msgstr "%s succesvol bijgewerkt"
+#~ msgid "Permission for UID/GID"
+#~ msgstr "Toestemming voor UID/GID"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:223
-#, php-format
-msgid "%s successfully added"
-msgstr "%s succesvol aangemaakt"
+#~ msgid "Error: DN required for %s operation"
+#~ msgstr "Fout: dn nodig voor %s handeling"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:233
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:253
-msgid "Modify External Address"
-msgstr "Pas extern adres aan"
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon naam %1$sniet wijzigen naar %2$s: %3$s"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:256
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:279
-#, php-format
-msgid "Error: Multiple results returned for DN %s"
-msgstr "Fout: er zijn meerdere resultaten voor DN %s"
+#~ msgid "Shared folder updated"
+#~ msgstr "Gedeelde map bijgewerkt"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:276
-msgid "Delete External Address"
-msgstr "Verwijder extern adres "
+#~ msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon %s: %s niet lezen"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:286
-#, php-format
-msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
-msgstr "LDAP fout: kon %s: %s niet verwijderen"
+#~ msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon het object %s: %s niet aanpassen"
-#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:290
-#, php-format
-msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
-msgstr "Adresboek entry met DN %s is verwijderd"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
-msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
-msgstr "Controleer domein, deze domein beheerder moet in staat zijn om te onderhouden"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:295
-msgid "Modify Domain Maintainer"
-msgstr "Domein beheerders wijzigen"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
-msgid "Domain maintainer "
-msgstr "Domein beheerder"
-
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:272
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:276
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:286
-#: ../include/menu.php:77
-msgid "Create New Domain Maintainer"
-msgstr "Nieuwe domein beheerder aanmaken"
+#~ msgid "Shared folder '%s' added"
+#~ msgstr "Gedeelde map %s toegevoegd"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:301
-msgid "Delete Domain Maintainer"
-msgstr "Domein beheerder verwijderen"
+#~ msgid "Modify Shared Folder"
+#~ msgstr "Gedeelde map wijzigen"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:315
-msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
-msgstr "Fout : je hebt administratieve toegangsrechten nodig om administrators te verwijderen"
+#~ msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+#~ msgstr "Fout: geen resultaten voor DN %s"
-#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:331
-msgid "Domain Maintainer Deleted"
-msgstr "Domein beheerder verwijderd"
+#~ msgid "Delete Shared Folder"
+#~ msgstr "Gedeelde map verwijderen"
-#: ../include/menu.php:26
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+#~ msgid "Shared folder "
+#~ msgstr "Gedeelde map"
-#: ../include/menu.php:28
-msgid "Manage Email Users"
-msgstr "Beheer gebruikers E-mails"
+#~ msgid " marked for deletion"
+#~ msgstr "Aangestipt voor verwijdering"
-#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
-msgid "My User Settings"
-msgstr "Mijn gebruiker instellingen"
+#~ msgid "Entry Deleted"
+#~ msgstr "Entry verwijderd"
-#: ../include/menu.php:37
-msgid "Mail Delivery"
-msgstr "E-mail aflevering"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon %s niet voor verwijdereing markeren: %s"
-#: ../include/menu.php:39
-msgid "Forward Email"
-msgstr "E-mail doorsturen"
+#~ msgid "No account found for email address %s"
+#~ msgstr "Er is geen account voor E-mailadres %s"
-#: ../include/menu.php:41
-msgid "Vacation"
-msgstr "Vakantie"
+#~ msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: het toevoegen van de distributielijst %s: %s is gefaald"
-#: ../include/menu.php:47
-msgid "Manage Address Book"
-msgstr "Beheer adresboek"
+#~ msgid "Successfully created distribution list %s"
+#~ msgstr "Het aanmaken van de distributielijst %s is geslaagd"
-#: ../include/menu.php:49
-msgid "Create New vCard"
-msgstr "Maak een nieuwe vCard"
+#~ msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP fout: het bijwerken van Kolab configuratie object %s is gefaald"
-#: ../include/menu.php:51
-msgid "Shared Folder"
-msgstr "Gedeelde map"
+#~ msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: het verwijderen van domein object %s: %s is gefaald"
-#: ../include/menu.php:53
-msgid "Manage Shared Folders"
-msgstr "Beheer gedeelde mappen"
+#~ msgid "POP3 Service"
+#~ msgstr "POP3 Service"
-#: ../include/menu.php:61
-msgid "Manage Distribution Lists"
-msgstr "Beheer distributielijsten"
+#~ msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+#~ msgstr "POP3/SSL service (TCP poort 995)"
-#: ../include/menu.php:63
-msgid "Create New List"
-msgstr "Maak een nieuwe lijst"
+#~ msgid "IMAP Service"
+#~ msgstr "IMAP Service"
-#: ../include/menu.php:67
-msgid "Administrators"
-msgstr "Administrators"
+#~ msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+#~ msgstr "IMAP/SSL Service (TCP poort 993)"
-#: ../include/menu.php:69
-msgid "Manage Administrators"
-msgstr "Beheer administrators"
+#~ msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
+#~ msgstr "Sieve service (TCP poort 2000)"
-#: ../include/menu.php:73
-msgid "Domain Maintainers"
-msgstr "Domein beheerders"
+#~ msgid ""
+#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
-#: ../include/menu.php:75
-msgid "Manage Domain Maintainers"
-msgstr "Beheer maintainers"
+#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
+#~ msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
-#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Beheerders"
+#~ msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+#~ msgstr "Amavis E-mail scannen (virus/anti-spam)"
-#: ../include/menu.php:83
-msgid "Manage Maintainers"
-msgstr "Beheer maintainers"
+#~ msgid "Manage Maintainers ("
+#~ msgstr "Beheer van de Maintainers("
-#: ../include/menu.php:91
-msgid "Manage Maintainer"
-msgstr "Beheer maintainer"
+#~ msgid " Maintainers)"
+#~ msgstr "Maintainers)"
-#: ../include/menu.php:98
-msgid "Manage Services"
-msgstr "Beheer services"
+#~ msgid "Account with this UID already exists"
+#~ msgstr "Account met deze UID bestaat reeds"
-#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
-msgid "About Kolab"
-msgstr "Info over Kolab"
+#~ msgid "non volatile"
+#~ msgstr "permanent"
-#: ../include/menu.php:105
-msgid "Erfrakon"
-msgstr "Erfrakon"
+#~ msgid "Unique User ID"
+#~ msgstr "Unieke gebruikers ID"
-#: ../include/menu.php:107
-msgid "Intevation"
-msgstr "Intevation"
+#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon oude entry %s: %s niet verwijderen"
-#: ../include/menu.php:109
-msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
-msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsu"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon geen nieuwe groep entry %s: %s toevoegen"
-#: ../include/menu.php:111
-msgid "Code Fusion"
-msgstr "Code Fusion"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon de oude groep entry %s: %s niet verwijderen"
-#: ../include/menu.php:113
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+#~ msgid "Modify Maintainer"
+#~ msgstr "Maintainers wijzigen"
-#: ../include/menu.php:117
-msgid "<b>Versions</b>"
-msgstr "<b>Versies</b>"
+#~ msgid "Maintainer "
+#~ msgstr "Maintainers"
-#: ../include/form.class.php:60
-msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
-msgstr "<tr><th>Attribuut</th><th>Waarde</th><th>Commentaar</th></tr>"
+#~ msgid " successfully modified"
+#~ msgstr "Wijziging succesvol"
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon object %s niet aan e beheerders groep %s toevoegen"
-#: ../include/form.class.php:139
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#~ msgid "Delete Maintainer"
+#~ msgstr "Beheerder verwijderen"
-#: ../include/form.class.php:227
-msgid "Always accept"
-msgstr "Altijd accepteren"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kan %s niet van beheerders groep: %s verwijderen"
-#: ../include/form.class.php:228
-msgid "Always reject"
-msgstr "Altijd afwijzen"
+#~ msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon %s niet voor verwijdering markeren: %s"
-#: ../include/form.class.php:229
-msgid "Reject if conflicts"
-msgstr "Afwijzen bij conflicten"
+#~ msgid "Maintainer Deleted"
+#~ msgstr "Beheerder verwijderd"
-#: ../include/form.class.php:230
-msgid "Manual if conflicts"
-msgstr "Handmatig bij conflicten"
+#~ msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+#~ msgstr "Managers wachtwoord kan niet gewijzigd worden via de webgui"
-#: ../include/form.class.php:231
-msgid "Manual"
-msgstr "Handmatig"
+#~ msgid "Modify Administrator"
+#~ msgstr "Wijzig administrator"
-#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
-msgid "Anyone"
-msgstr "Iemand"
+#~ msgid "Administrator "
+#~ msgstr "Administrator "
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid "Required field "
-msgstr "Vereiste veld"
+#~ msgid "Delete Administrator"
+#~ msgstr "Verwijder administrator"
-#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
-msgid " is empty"
-msgstr " is leeg"
+#~ msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout: je hebt administratieve toegangsrechten nodig om administrators te "
+#~ "verwijderen"
-#: ../include/auth.class.php:40
-msgid "Server error, no ldap object!"
-msgstr "Serverfout, geen LDAP object"
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kan %s van admin groep %s niet verwijderen"
-#: ../include/auth.class.php:45
-msgid "Could not bind to LDAP server: "
-msgstr "Kon geen verbinding maken met LDAP server: "
+#~ msgid "Administrator Deleted"
+#~ msgstr "Administrator verwijderd"
-#: ../include/auth.class.php:56
-msgid "Could not bind to LDAP server"
-msgstr "Kon geen verbinding maken met LDAP server"
+#~ msgid "Manage Administrators ("
+#~ msgstr "Beheer administrators ("
-#: ../include/auth.class.php:83 ../include/auth.class.php:87
-msgid "Wrong username or password"
-msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
+#~ msgid " Administrators)"
+#~ msgstr "Administrators)"
-#: ../include/auth.class.php:92
-msgid "Please log in as a valid user"
-msgstr "Gelieve aan te melden als een geldige gebruiker"
+#~ msgid "Please add at least one member"
+#~ msgstr "Gelieve tenminste één lid toe te voegen"
-#: ../include/ldap.class.php:54
-msgid "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Fout met instelling LDAP protocol to v3. Gelieve contact op te nemen met uw "
-"systeembeheerder "
+#~ msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+#~ msgstr "Er is geen gebruiker met E-mailadres, UID of alias %s"
-#: ../include/ldap.class.php:184 ../include/ldap.class.php:214
-#: ../include/ldap.class.php:244
-#, php-format
-msgid "No such object %s"
-msgstr "Object %s bestaat niet"
+#~ msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+#~ msgstr "Gebruiker of distributielijst met dit E-mailadres bestaat al"
-#: ../include/ldap.class.php:187 ../include/ldap.class.php:217
-#: ../include/ldap.class.php:247
-#, php-format
-msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
-msgstr "LDAP fout, kan DN %s: %s niet vinden"
+#~ msgid "List Name"
+#~ msgstr "Lijstnaam"
-#: ../include/ldap.class.php:200
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for UID=%s"
-msgstr "Fout kan DN voor UID=%s niet vinden"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Leden"
-#: ../include/ldap.class.php:230
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
-msgstr "Fout kan DN voor mail=%s niet vinden"
+#~ msgid "One email address per line"
+#~ msgstr "Eén E-mailadres per lijn"
-#: ../include/ldap.class.php:260
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
-msgstr "Fout kan DN voor alias=%s:%s niet vinden"
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Verborgen"
-#: ../include/ldap.class.php:273
-#, php-format
-msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
-msgstr "Fout kan DN voor mail or alias %s: %s niet vinden"
+#~ msgid ""
+#~ "Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+#~ "users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kruis hier aan om de distribitielijst beschikbaar te maken voor alle "
+#~ "authoriseerde gebruikers"
-#: ../include/ldap.class.php:336
-msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
-msgstr "LDAP fout: Can't read maintainers group"
+#~ msgid "Add Distribution List"
+#~ msgstr "Voeg distributielijst toe"
+
+#~ msgid "No user with address %s"
+#~ msgstr "Geen gebruiker met adres %s"
+
+#~ msgid "Distribution List updated"
+#~ msgstr "Distributielijst bijgewerkt"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon object %s: %s niet toevoegen"
+
+#~ msgid "Distribution List '%s' added"
+#~ msgstr "Distributielijst %s toegevoegd"
+
+#~ msgid "Modify Distribution List"
+#~ msgstr "Distributielijst wijzigen"
+
+#~ msgid "Delete Distribution List"
+#~ msgstr "Distributielijst verwijderen"
+
+#~ msgid "Distribution List "
+#~ msgstr "Distributielijst "
+
+#~ msgid " deleted"
+#~ msgstr " verwijderd"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon %s: %s niet verwijderen"
+
+#~ msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+#~ msgstr "Beheer distributielijsten (%d lijsten)"
+
+#~ msgid "not yet implemented"
+#~ msgstr "nog niet geïmplementeerd"
+
+#~ msgid "Primary E-Mail Address"
+#~ msgstr "Hoofd E-mailadres"
+
+#~ msgid "E-Mail Aliases"
+#~ msgstr "E-Mail Aliassen"
+
+#~ msgid "Post Box"
+#~ msgstr "Postbus"
+
+#~ msgid "Add External Address"
+#~ msgstr "Extern adres toevoegen"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon naam niet wijzigen van %s naar %s: %s"
+
+#~ msgid "%s successfully updated"
+#~ msgstr "%s succesvol bijgewerkt"
+
+#~ msgid "%s successfully added"
+#~ msgstr "%s succesvol aangemaakt"
+
+#~ msgid "Modify External Address"
+#~ msgstr "Pas extern adres aan"
+
+#~ msgid "Error: Multiple results returned for DN %s"
+#~ msgstr "Fout: er zijn meerdere resultaten voor DN %s"
+
+#~ msgid "Delete External Address"
+#~ msgstr "Verwijder extern adres "
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon %s: %s niet verwijderen"
+
+#~ msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+#~ msgstr "Adresboek entry met DN %s is verwijderd"
+
+#~ msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controleer domein, deze domein beheerder moet in staat zijn om te "
+#~ "onderhouden"
+
+#~ msgid "Modify Domain Maintainer"
+#~ msgstr "Domein beheerders wijzigen"
+
+#~ msgid "Domain maintainer "
+#~ msgstr "Domein beheerder"
+
+#~ msgid "Delete Domain Maintainer"
+#~ msgstr "Domein beheerder verwijderen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout : je hebt administratieve toegangsrechten nodig om administrators "
+#~ "te verwijderen"
+
+#~ msgid "Domain Maintainer Deleted"
+#~ msgstr "Domein beheerder verwijderd"
+
+#~ msgid "Server error, no ldap object!"
+#~ msgstr "Serverfout, geen LDAP object"
+
+#~ msgid "Could not bind to LDAP server: "
+#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met LDAP server: "
+
+#~ msgid "Could not bind to LDAP server"
+#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met LDAP server"
+
+#~ msgid "Wrong username or password"
+#~ msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
+#~ msgid "Please log in as a valid user"
+#~ msgstr "Gelieve aan te melden als een geldige gebruiker"