summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSteffen Hansen <steffen@kdab.com>2005-10-07 12:16:09 (GMT)
committerSteffen Hansen <steffen@kdab.com>2005-10-07 12:16:09 (GMT)
commit22bfece1dbc16cbb1edc5ee9261160794f9e349c (patch)
tree8e6919dc6987ea4e0cee9459eea661a89e723b68
parent1b58f4cdb1605caa52453959dd236b0f74d9ec04 (diff)
downloadkolab-webadmin-22bfece1dbc16cbb1edc5ee9261160794f9e349c.tar.gz
Updated translation files. Someone with knowledge of each language should go through them...
-rw-r--r--php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po569
-rw-r--r--php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po570
-rw-r--r--php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po1169
-rw-r--r--php/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po565
4 files changed, 1726 insertions, 1147 deletions
diff --git a/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index f6fcef0..24ad42e 100644
--- a/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolab-messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Kalle Dalheimer <kalle@klaralvdalens-datakonsult."
"se>\n"
@@ -170,31 +170,33 @@ msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
msgstr "(nur externe Adresse ohne Kolab-Benutzerkonto)"
#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:119
-#: ../../../www/admin/user/index.php:157
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:119
+#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:104
-#: tpl_messages.php:122 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:108
-#: tpl_messages.php:124
+#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
+#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
msgid "Modify"
msgstr "Verändern"
#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
-#: ../../../www/admin/user/user.php:738 ../../../www/admin/user/user.php:776
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:280
+#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
+#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:752
+#: ../../../www/admin/user/user.php:799
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:326
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:298
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:284
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:272
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner "
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:107
+#: tpl_messages.php:36
msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Ordner gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
@@ -241,12 +243,12 @@ msgstr ""
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von erfrakon haben an Kolab mitgewirkt:"
-#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53
-#: ../../../www/admin/user/index.php:159
+#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
+#: ../../../www/admin/user/index.php:170
msgid "UID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55
+#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Objekt gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
@@ -441,27 +443,32 @@ msgstr ""
"Die Hauptentwickler der Kolab-Klienten- und Server-Software sind (in "
"alphabetischer Reihenfolge):"
-#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:114
+#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
msgid "[ ALL ]"
msgstr "[ ALLE ]"
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:115
+#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
msgid "[ OTHER ]"
msgstr "[ ANDERE ]"
-#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:116
+#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:117
+#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: tpl_messages.php:87
+#: tpl_messages.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Ordner gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:88
msgid "Email Delivery"
msgstr "E-Mail-Zustellung"
-#: tpl_messages.php:88
+#: tpl_messages.php:89
msgid ""
"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
@@ -470,26 +477,26 @@ msgstr ""
"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
"aktiviert sein)"
-#: tpl_messages.php:89
+#: tpl_messages.php:90
msgid "Deliver regular mail to folder"
msgstr "Normale Nachrichten an den Ordner zustellen"
-#: tpl_messages.php:90 tpl_messages.php:100 tpl_messages.php:138
-#: tpl_messages.php:142 tpl_messages.php:145 tpl_messages.php:148
-#: tpl_messages.php:151 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
+#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:176
+#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
msgstr "Willkommen zur Kolab-Systemadministration"
-#: tpl_messages.php:92
+#: tpl_messages.php:93
msgid "NOTE:"
msgstr "ANMERKUNG:"
-#: tpl_messages.php:93
+#: tpl_messages.php:94
msgid ""
"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
"you have not yet created an account for this, please do so and then go"
@@ -498,21 +505,21 @@ msgstr ""
"konfiguriert. Wenn Sie hierfür noch kein Konto angelegt haben, dann tun Sie "
"das bitte jetzt und gehen dann nach"
-#: tpl_messages.php:94
+#: tpl_messages.php:95
msgid "here"
msgstr "hier"
-#: tpl_messages.php:95
+#: tpl_messages.php:96
msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr ""
"um die Weiterleitung von Nachrichten an administrative E-Mail-Adressen "
"einzurichten."
-#: tpl_messages.php:96
+#: tpl_messages.php:97
msgid "Email Forwarding"
msgstr "E-Mail-Weiterleitung"
-#: tpl_messages.php:97
+#: tpl_messages.php:98
msgid ""
"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
@@ -521,42 +528,47 @@ msgstr ""
"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
"aktiviert sein)"
-#: tpl_messages.php:98
+#: tpl_messages.php:99
msgid "Forward mail to"
msgstr "E-Mail weiterleiten an"
-#: tpl_messages.php:99
+#: tpl_messages.php:100
msgid "Keep copy on server"
msgstr "Kopie auf dem Server belassen"
-#: tpl_messages.php:101 ../include/menu.php:59
+#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Verteilerlisten"
-#: tpl_messages.php:102
+#: tpl_messages.php:103
msgid "Listname"
msgstr "Listenname"
-#: tpl_messages.php:103
+#: tpl_messages.php:104
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:106
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: tpl_messages.php:106
+#: tpl_messages.php:107
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:108
+#, fuzzy
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Benutzer gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:111
msgid ""
"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr ""
"Der Kolab 1-KDE-Klient und der Kolab 2-KDE-Klient (Kontact) wurden "
"entwickelt von"
-#: tpl_messages.php:111
+#: tpl_messages.php:112
msgid ""
"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
@@ -570,42 +582,42 @@ msgstr ""
"Kolab-Projekt sind das Design und die Implementation der Kolab-KDE-Klienten "
"und die Implementation des derzeitigen Kolab2-Servers."
-#: tpl_messages.php:112
+#: tpl_messages.php:113
msgid ""
"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
msgstr ""
"Die folgenden Mitarbeiter von Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB haben an "
"Kolab mitgearbeitet:"
-#: tpl_messages.php:113
+#: tpl_messages.php:114
msgid "Email Users"
msgstr "E-Mail-Benutzer"
-#: tpl_messages.php:118
+#: tpl_messages.php:119
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:121
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: tpl_messages.php:121
+#: tpl_messages.php:122
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: tpl_messages.php:123
+#: tpl_messages.php:124
msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Benutzer gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
-#: tpl_messages.php:126
+#: tpl_messages.php:127
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Kolab-Server-Einstellungen"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:128
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Administrative E-Mail-Adressen"
-#: tpl_messages.php:128
+#: tpl_messages.php:129
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -622,21 +634,21 @@ msgstr ""
"Adressaten diesen Listen hinzufügen oder davon entfernen wie mit jeder "
"anderen Verteilerliste"
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:130
msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
msgstr ""
"E-Mail-Adresse des Kontos, das die administrativen Nachrichten empfangen "
"soll:"
-#: tpl_messages.php:130
+#: tpl_messages.php:131
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Verteilerlisten anlegen"
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:132
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Einzelne Dienste einschalten oder abschalten"
-#: tpl_messages.php:132
+#: tpl_messages.php:133
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
@@ -645,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Klartext-Passwörter verwendet werden und as an Authentifizierung und Privacy "
"mangelt."
-#: tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:134
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -657,7 +669,7 @@ msgstr ""
"serverseitige Erzeugung von Frei/Belegt-Listen über sicheres HTTP verwenden "
"(dies ist von Haus aus eingestellt und kann nicht deaktiviert werden)."
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:135
msgid ""
"Further details with regards to security considerations are available on the "
"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
@@ -665,53 +677,53 @@ msgstr ""
"Weitere Details zu Sicherheitsfragen finden Sie im Internet beim <a href="
"\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>-Webserver."
-#: tpl_messages.php:135 ../include/menu.php:88
+#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
-#: tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Enabled"
msgstr "Eingeschaltet"
-#: tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:140
msgid "Quota settings"
msgstr "Plattenplatz-Einstellungen"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Benutzer warnen, wenn der Verbrauch"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:142
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% des zugestandenen Plattenplatzes beträgt"
-#: tpl_messages.php:143
+#: tpl_messages.php:144
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:145
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Unauthentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen erlauben"
-#: tpl_messages.php:146
+#: tpl_messages.php:147
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr "Beim Erzeugen von Frei/Belegt-Listen, Daten aus "
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:148
msgid "days in the past"
msgstr "vergangenen Tagen verwenden"
-#: tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Privilegierte Netzwerke"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:151
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -721,25 +733,20 @@ msgstr ""
"Kolab-Server weiterleiten und damit verschicken dürfen (durch Kommata "
"getrennte Liste von Netzwerken im Format x.x.x.x/y):"
-#: tpl_messages.php:152
+#: tpl_messages.php:153
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "SMTP-\"Smarthost/Relayhost\""
-#: tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"Smarthost to use to send outgoing mail (host.domain.tld). Leave empty for no "
-"relayhost."
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
msgstr ""
"Smarthost wird zum Verschicken ausgehender Nachrichten verwendet (host."
"domain.tld). Wenn Sie keinen solchen verwenden wollen, lassen Sie dieses "
"Feld leer."
-#: tpl_messages.php:154
-msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
-msgstr ""
-"MX-Suche für Relayhost einschalten (wenn Sie sich nicht sicher sind, "
-"verwenden Sie diese Option nicht)"
-
#: tpl_messages.php:156
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Nachrichten aus dem Internet akzeptieren"
@@ -755,6 +762,7 @@ msgstr ""
"Nachrichten aus anderen Internet-Domänen empfangen können soll."
#: tpl_messages.php:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
#, fuzzy
msgid "Domains"
msgstr "enthält"
@@ -886,61 +894,69 @@ msgstr "Wert"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:358
+#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:350
-#: ../../../www/admin/user/user.php:360 ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:121
+#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
+#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisch"
-#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:361
+#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:364
+#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:368
+#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
msgid "Verify Password"
msgstr "Passwort überprüfen"
-#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:372
+#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
msgid "Primary Email Address"
msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
-#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:349
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
+#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
+#: ../../../www/admin/user/user.php:365
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
msgid "Required, non volatile"
msgstr "Obligatorisch, nicht-flüchtig"
-#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:395
+#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -949,51 +965,51 @@ msgstr "Titel"
msgid "Email Alias"
msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
-#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:404
+#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:405
+#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Organisationseinheit"
-#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:406
+#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
msgid "Room Number"
msgstr "Zimmernummer"
-#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:407
+#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
msgid "Street Address"
msgstr "Straßenanschrift"
-#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:408
+#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
msgid "Postbox"
msgstr "Postfach"
-#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:409
+#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
-#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:410
+#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
msgid "City"
msgstr "Stadt"
-#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:411
+#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:412
+#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:413
+#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
msgid "Fax Number"
msgstr "Faxnummer"
@@ -1012,7 +1028,7 @@ msgstr ""
msgid "User Quota in KB"
msgstr "Plattenplatz des Benutzers in KBytes"
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:416
+#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Freilassen für unbegrenzten Platz"
@@ -1049,49 +1065,50 @@ msgstr ""
"Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine "
"Abwesenheitseinstellungen zur Verfügung"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:58
+#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein"
#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:21
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:24
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
#: ../../../www/admin/service/index.php:13
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:36
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:34
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
msgstr "Fehler: Sie haben keine Zugriffsrechte auf dieses Menü"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:158
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:120
+#: ../../../www/admin/user/index.php:169
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:160
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
+#: ../../../www/admin/user/index.php:171
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
msgid "contains"
msgstr "enthält"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:161
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
+#: ../../../www/admin/user/index.php:172
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
msgid "is"
msgstr "ist gleich"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php:173
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
msgid "begins with"
msgstr "fängt an mit"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:163
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php:174
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
msgid "ends with"
msgstr "endete mit"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:69
+#: ../../../www/admin/user/user.php:79
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
#, fuzzy
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
@@ -1099,111 +1116,115 @@ msgstr ""
"Es existiert bereits eine Benutzer oder Verteilerliste mit dieser E-Mail-"
"Adresse"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:86
+#: ../../../www/admin/user/user.php:96
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
msgid "Email address "
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:86 ../../../www/admin/user/user.php:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
msgid " collision <br />"
msgstr " Kollision <br />"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php:112
msgid "UID "
msgstr "Benutzer-ID "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:141
+#: ../../../www/admin/user/user.php:151
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
msgid "Password is empty"
msgstr "Passwort ist leer"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:144 ../../../www/admin/user/user.php:149
+#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:329
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php:339
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:116
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
msgid "Error: need valid action to proceed"
msgstr "Fehler: kann nicht weitermachen ohne zulässige Aktion"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:340 ../../../www/admin/user/user.php:344
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
+#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:122
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
msgid "Error: You don't have the required Permissions"
msgstr "Fehler: Sie haben die erforderlichen Zugriffsrechte nicht"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:353 ../../../www/admin/user/user.php:355
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
msgid "Non volatile"
msgstr "Nicht-flüchtig"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:354
+#: ../../../www/admin/user/user.php:368
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
msgid "Leave blank to keep password unchanged"
msgstr "Frei lassen, um das alte Passwort beizubehalten"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:377
+#: ../../../www/admin/user/user.php:391
msgid "Unique Identity (UID)"
msgstr "Eindeutige Identität (UID)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:379
+#: ../../../www/admin/user/user.php:393
msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
msgstr "Optional - Default ist die primäre E-Mail-Adresse"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:380
+#: ../../../www/admin/user/user.php:394
msgid "Mailbox Home Server"
msgstr "Home-Server des E-Mail-Kontos"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:384
+#: ../../../www/admin/user/user.php:398
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotyp"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "User Account"
msgstr "Benutzerkonto"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Internal User Account"
msgstr "Internes Benutzerkonto"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Group Account"
msgstr "Gruppenkonto"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Resource Account"
msgstr "Ressourcenkonto"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:388
+#: ../../../www/admin/user/user.php:402
msgid ""
"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
msgstr ""
"ANMERKUNG: Ein interner Benutzer ist ein Benutzer, der nicht im Adressbuch "
"angezeigt wird"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:389
+#: ../../../www/admin/user/user.php:403
msgid "Invitation Policy"
msgstr "Einladungs-Policy"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
+#: ../../../www/admin/user/user.php:407
msgid "For automatic invitation handling"
msgstr "Für das automatische Bearbeiten von Einladungen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
+#: ../../../www/admin/user/user.php:408
msgid ""
"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
"access to the Calendar folder"
@@ -1211,80 +1232,82 @@ msgstr ""
"ANMERKUNG: Damit normale Konten diese Funktion verwenden können, muss der "
"Benutzer 'calendar' Zugriff auf den Kalender-Ordner haben"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:396
+#: ../../../www/admin/user/user.php:410
msgid "Email Aliases"
msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:399
+#: ../../../www/admin/user/user.php:413
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
msgid "One address per line"
msgstr "Eine Adresse per Zeile"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
+#: ../../../www/admin/user/user.php:414
msgid "Delegates"
msgstr "Delegierungen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
+#: ../../../www/admin/user/user.php:417
msgid "One Email address per line"
msgstr "Eine E-Mail-Adresse per Zeile"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:415
+#: ../../../www/admin/user/user.php:429
msgid "User Quota in MBytes"
msgstr "Plattenplatz des Benutzers in MBytes"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:427
+#: ../../../www/admin/user/user.php:441
msgid "Free/Busy interval in days"
msgstr "Frei/Belegt-Intervall in Tagen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:428
+#: ../../../www/admin/user/user.php:442
msgid "Leave blank for default (60 days)"
msgstr "Freilassen für die Voreinstellung (60 Tage)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:477
+#: ../../../www/admin/user/user.php:491
msgid "Could not encrypt password: "
msgstr "Konnte Passwort nicht verschlüsseln: "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:572
+#: ../../../www/admin/user/user.php:586
msgid ""
"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
"distributionlist/list.php?action=modify&dn="
msgstr ""
-#: ../../../www/admin/user/user.php:649 ../../../www/admin/user/user.php:724
+#: ../../../www/admin/user/user.php:663 ../../../www/admin/user/user.php:738
msgid "Modify User"
msgstr "Benutzer verändern"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
+#: ../../../www/admin/user/user.php:711
msgid "User "
msgstr "Benutzer "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
+#: ../../../www/admin/user/user.php:711
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:278
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:270
msgid " successfully created"
msgstr " erfolgreich erzeugt"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:698 ../../../www/admin/user/user.php:704
-#: ../../../www/admin/user/user.php:715 ../include/menu.php:30
+#: ../../../www/admin/user/user.php:712 ../../../www/admin/user/user.php:718
+#: ../../../www/admin/user/user.php:729 ../include/menu.php:30
msgid "Create New User"
msgstr "Neuen Benutzer anlegen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:730 ../../../www/admin/user/user.php:768
+#: ../../../www/admin/user/user.php:744 ../../../www/admin/user/user.php:791
msgid "Delete User"
msgstr "Benutzer löschen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:742
+#: ../../../www/admin/user/user.php:756
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:323
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:312
msgid "Error: need dn for delete operation"
msgstr "Fehler: dn wird für Löschoperation benötigt"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:744
+#: ../../../www/admin/user/user.php:758
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:325
msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
msgstr "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Benutzer zu löschen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:762
+#: ../../../www/admin/user/user.php:785
msgid "User Deleted"
msgstr "Benutzer gelöscht"
@@ -1350,132 +1373,141 @@ msgstr "-- \r\n"
msgid "<enter your name and email address here>"
msgstr "<Geben Sie hier Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein>"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:50
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:57
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
msgid "Permission for UID/email/GID"
msgstr "Zugriffsrechte für UID/E-Mail/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:119
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
msgid "Folder Name"
msgstr "Ordnername"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:122
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
msgid "Folder Location"
msgstr "Ordnerposition"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
msgid "Quota Limit"
msgstr "Plattenplatzbeschränkung"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:127
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
msgid "MBytes (empty for unlimited)"
msgstr "MBytes (leer lassen für unbegrenzten Plattenplatz)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
msgid "Permission for UID/GID"
msgstr "Zugriffsrechte für UID/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:151 ../include/menu.php:55
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
msgid "Add Shared Folder"
msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner hinzufügen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:218
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
msgid "Shared folder updated"
msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner aktualisiert"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:249
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:266
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
msgid "Modify Shared Folder"
msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner verändern"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:281
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
msgid "Delete Shared Folder"
msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner löschen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:290
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
msgid "Shared folder "
msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner "
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:290
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
msgid " marked for deletion"
msgstr " zum Löschen vorgemerkt"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:291
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:311
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:285
msgid "Entry Deleted"
msgstr "Eintrag gelöscht"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:132
-#: ../../../www/admin/service/index.php:141
-#: ../../../www/admin/service/index.php:150
-#: ../../../www/admin/service/index.php:159
-#: ../../../www/admin/service/index.php:169
-#: ../../../www/admin/service/index.php:178
-#: ../../../www/admin/service/index.php:189
-#: ../../../www/admin/service/index.php:203
-#: ../../../www/admin/service/index.php:218
-#: ../../../www/admin/service/index.php:230
-#: ../../../www/admin/service/index.php:245
-#: ../../../www/admin/service/index.php:258
+#: ../../../www/admin/service/index.php:125
+#: ../../../www/admin/service/index.php:134
+#: ../../../www/admin/service/index.php:143
+#: ../../../www/admin/service/index.php:152
+#: ../../../www/admin/service/index.php:162
+#: ../../../www/admin/service/index.php:171
+#: ../../../www/admin/service/index.php:182
+#: ../../../www/admin/service/index.php:196
+#: ../../../www/admin/service/index.php:232
+#: ../../../www/admin/service/index.php:248
+#: ../../../www/admin/service/index.php:261
msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: "
msgstr "LDAP-Fehler: Konnte das Kolab-Konfigurationsobjekt nicht verändern: "
-#: ../../../www/admin/service/index.php:265
+#: ../../../www/admin/service/index.php:214
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Error: Failed to modify kolab configuration object: "
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte das Kolab-Konfigurationsobjekt nicht verändern: "
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php:268
msgid "POP3 Service"
msgstr "POP3-Dienst"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:266
+#: ../../../www/admin/service/index.php:269
msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
msgstr "POP3/SSL-Dienst (TCP-Port 995)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:267
+#: ../../../www/admin/service/index.php:270
msgid "IMAP Service"
msgstr "IMAP-Dienst"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:268
+#: ../../../www/admin/service/index.php:271
msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
msgstr "IMAP/SSL-Dienst (TCP-Port 993)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:269
+#: ../../../www/admin/service/index.php:272
msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
msgstr "Sieve-Dienst (TCP-Port 2000)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
+#: ../../../www/admin/service/index.php:274
msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
msgstr ""
"FTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme, arbeitet nicht mit Kolab2-Frei/"
"Belegt zusammen)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
+#: ../../../www/admin/service/index.php:276
msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
msgstr "HTTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
+#: ../../../www/admin/service/index.php:277
msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
msgstr "Amavis-Scannen von E-Mail-Nachrichten (Viren/Spam)"
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
msgid "Manage Maintainers ("
msgstr "Maintainer verwalten ("
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
msgid " Maintainers)"
msgstr " Maintainer)"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
msgid "Account with this UID already exists"
msgstr "Konto mit dieser UID existiert bereits"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
msgid "non volatile"
msgstr "nicht-flüchtig"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
msgid "Unique User ID"
msgstr "Eindeutige Benutzer-ID"
@@ -1486,17 +1518,19 @@ msgstr "Maintainer verändern"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:278
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
msgid "Maintainer "
msgstr "Maintainer "
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:265
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
msgid " successfully modified"
msgstr " erfolgreich verändert"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:285
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296 ../include/menu.php:79
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296 ../include/menu.php:85
msgid "Create New Maintainer"
msgstr "Neuen Maintainer anlegen"
@@ -1551,33 +1585,33 @@ msgstr "Administratoren verwalten ("
msgid " Administrators)"
msgstr " Administratoren)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:45
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
msgid "Please add at least one member"
msgstr "Bitte fügen Sie wenigstens einen Eintrag hinzu"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:71
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
msgid "User or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
"Es existiert bereits eine Benutzer oder Verteilerliste mit dieser E-Mail-"
"Adresse"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:124
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
msgid "List Name"
msgstr "Listenname"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:127
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
msgid "Members"
msgstr "Teilnehmer"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:129
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
msgid "One email address per line"
msgstr "Eine E-Mail-Adresse pro Zeile"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:132
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
msgid ""
"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
"users"
@@ -1585,33 +1619,33 @@ msgstr ""
"Kreuzen Sie diese Option an, wenn diese Verteilerliste nur authentifizierten "
"Benutzern zur Verfügung stehen soll"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:154
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
msgid "Add Distribution List"
msgstr "Verteilerliste hinzufügen"
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
msgid "Distribution List updated"
msgstr "Verteilerliste aktualisiert"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:265
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:281
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:256
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:270
msgid "Modify Distribution List"
msgstr "Verteilerliste verändern"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:299
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
msgid "Delete Distribution List"
msgstr "Verteilerliste löschen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:310
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:295
msgid "Distribution List "
msgstr "Verteilerliste "
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:310
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:295
msgid " deleted"
msgstr " gelöscht"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:62
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
msgid "not yet implemented"
msgstr "noch nicht implementiert"
@@ -1660,6 +1694,46 @@ msgstr "Externe Adresse löschen"
msgid "LDAP Error: could not delete "
msgstr "LDAP-Fehler: konnte nicht löschen "
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:294
+#, fuzzy
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Maintainer verändern"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:270
+#, fuzzy
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Maintainer "
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:275
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:285
+#: ../include/menu.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Neuen Maintainer anlegen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:300
+#, fuzzy
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Maintainer löschen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Administratoren löschen zu "
+"dürfen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:330
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Maintainer gelöscht"
+
#: ../include/menu.php:26
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
@@ -1716,47 +1790,57 @@ msgstr "Administratoren"
msgid "Manage Administrators"
msgstr "Administratoren verwalten"
-#: ../include/menu.php:75 ../include/menu.php:83
+#: ../include/menu.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Maintainer verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Maintainer verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
msgid "Maintainers"
msgstr "Maintainer"
-#: ../include/menu.php:77
+#: ../include/menu.php:83
msgid "Manage Maintainers"
msgstr "Maintainer verwalten"
-#: ../include/menu.php:85
+#: ../include/menu.php:91
msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Maintainer verwalten"
-#: ../include/menu.php:90
+#: ../include/menu.php:98
msgid "Manage Services"
msgstr "Dienste verwalten"
-#: ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:95
+#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
msgid "About Kolab"
msgstr "Über Kolab"
-#: ../include/menu.php:97
+#: ../include/menu.php:105
msgid "Erfrakon"
msgstr "Erfrakon"
-#: ../include/menu.php:99
+#: ../include/menu.php:107
msgid "Intevation"
msgstr "Intevation"
-#: ../include/menu.php:101
+#: ../include/menu.php:109
msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB"
-#: ../include/menu.php:103
+#: ../include/menu.php:111
msgid "Code Fusion"
msgstr "Code Fusion"
-#: ../include/menu.php:105
+#: ../include/menu.php:113
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../include/menu.php:109
+#: ../include/menu.php:117
msgid "<b>Versions</b>"
msgstr "<b>Versionen</b>"
@@ -1764,43 +1848,43 @@ msgstr "<b>Versionen</b>"
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Wert</th><th>Kommentar</th></tr>"
-#: ../include/form.class.php:137
+#: ../include/form.class.php:139
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:137
+#: ../include/form.class.php:139
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:206
+#: ../include/form.class.php:227
msgid "Always accept"
msgstr "Immer annehmen"
-#: ../include/form.class.php:207
+#: ../include/form.class.php:228
msgid "Always reject"
msgstr "Immer ablehnen"
-#: ../include/form.class.php:208
+#: ../include/form.class.php:229
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Ablehnen im Konfliktfall"
-#: ../include/form.class.php:209
+#: ../include/form.class.php:230
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
-#: ../include/form.class.php:210
+#: ../include/form.class.php:231
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ../include/form.class.php:216 ../include/form.class.php:222
+#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:278 ../include/form.class.php:281
+#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
msgid "Required field "
msgstr "Obligatorisches Feld "
-#: ../include/form.class.php:278 ../include/form.class.php:281
+#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
msgid " is empty"
msgstr " ist leer"
@@ -1824,14 +1908,19 @@ msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort"
msgid "Please log in as a valid user"
msgstr "Bitte melden Sie sich als ein gültiger Benutzer an"
-#: ../include/ldap.class.php:53
+#: ../include/ldap.class.php:54
msgid ""
"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
msgstr ""
-#: ../include/ldap.class.php:308
+#: ../include/ldap.class.php:336
msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
msgstr "LDAP-Fehler: Kann die Verwalter-Gruppe nicht lesen"
+#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MX-Suche für Relayhost einschalten (wenn Sie sich nicht sicher sind, "
+#~ "verwenden Sie diese Option nicht)"
+
#~ msgid "React to spam"
#~ msgstr "Auf Spam reagieren"
diff --git a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 56208db..4c27474 100644
--- a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -170,31 +170,33 @@ msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
msgstr "(seulement les adresses externes sans un compte de messagerie Kolab)"
#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:119
-#: ../../../www/admin/user/index.php:157
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:119
+#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:104
-#: tpl_messages.php:122 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:108
-#: tpl_messages.php:124
+#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
+#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
-#: ../../../www/admin/user/user.php:738 ../../../www/admin/user/user.php:776
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:280
+#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
+#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:752
+#: ../../../www/admin/user/user.php:799
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:326
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:298
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:284
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:272
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
@@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Dossier Partagés"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:107
+#: tpl_messages.php:36
msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Répertoire effacé, en attente de nettoyage..."
@@ -240,12 +242,12 @@ msgstr ""
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon:"
-#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53
-#: ../../../www/admin/user/index.php:159
+#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
+#: ../../../www/admin/user/index.php:170
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55
+#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "L'objet est effacé, en attente du nettoyage..."
@@ -439,27 +441,32 @@ msgstr ""
"Les auteurs principaux des clients Kolab et du serveur sont (en ordre "
"alphabétique):"
-#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:114
+#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
msgid "[ ALL ]"
msgstr "[ Tous ]"
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:115
+#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
msgid "[ OTHER ]"
msgstr "[ Autres ]"
-#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:116
+#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
-#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:117
+#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: tpl_messages.php:87
+#: tpl_messages.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Répertoire effacé, en attente de nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:88
msgid "Email Delivery"
msgstr "Livraison des messages"
-#: tpl_messages.php:88
+#: tpl_messages.php:89
msgid ""
"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
@@ -467,26 +474,26 @@ msgstr ""
"Activer la livraison dans un dossier (un seul mode de livraison de type "
"messages d'absence, transmission, et livraison peut être activé à la fois)"
-#: tpl_messages.php:89
+#: tpl_messages.php:90
msgid "Deliver regular mail to folder"
msgstr "Délivrer les mail normaux vers un dossier"
-#: tpl_messages.php:90 tpl_messages.php:100 tpl_messages.php:138
-#: tpl_messages.php:142 tpl_messages.php:145 tpl_messages.php:148
-#: tpl_messages.php:151 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
+#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
msgid "Update"
msgstr "Mise a jour"
-#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:176
+#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"
-#: tpl_messages.php:92
+#: tpl_messages.php:93
msgid "NOTE:"
msgstr "Note:"
-#: tpl_messages.php:93
+#: tpl_messages.php:94
msgid ""
"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
"you have not yet created an account for this, please do so and then go"
@@ -495,19 +502,19 @@ msgstr ""
"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour "
"cela, veuillez le faire dès maintenant"
-#: tpl_messages.php:94
+#: tpl_messages.php:95
msgid "here"
msgstr "ici"
-#: tpl_messages.php:95
+#: tpl_messages.php:96
msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr "pour configurer le renvoi des mail à une adresse administrative. "
-#: tpl_messages.php:96
+#: tpl_messages.php:97
msgid "Email Forwarding"
msgstr "Transmission de messages"
-#: tpl_messages.php:97
+#: tpl_messages.php:98
msgid ""
"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
@@ -515,40 +522,45 @@ msgstr ""
"Activer le transfert des messages (un seul mode de livraison de type "
"messages d'absence, transmission, et livraison peut être activé à la fois)"
-#: tpl_messages.php:98
+#: tpl_messages.php:99
msgid "Forward mail to"
msgstr "Transmettre le message vers"
-#: tpl_messages.php:99
+#: tpl_messages.php:100
msgid "Keep copy on server"
msgstr "Garder une copie sur le serveur"
-#: tpl_messages.php:101 ../include/menu.php:59
+#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Listes de distributions"
-#: tpl_messages.php:102
+#: tpl_messages.php:103
msgid "Listname"
msgstr "Nom de la liste"
-#: tpl_messages.php:103
+#: tpl_messages.php:104
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
-#: tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:106
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: tpl_messages.php:106
+#: tpl_messages.php:107
msgid "Public"
msgstr "Publique"
-#: tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:108
+#, fuzzy
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:111
msgid ""
"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par "
-#: tpl_messages.php:111
+#: tpl_messages.php:112
msgid ""
"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
@@ -562,42 +574,42 @@ msgstr ""
"sont le design et l'implémentation de clients KDE pour Kolab et "
"l'implémentation du serveur Kolab 2."
-#: tpl_messages.php:112
+#: tpl_messages.php:113
msgid ""
"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
msgstr ""
"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klar&auml;lvdalens "
"Datakonsult AB:"
-#: tpl_messages.php:113
+#: tpl_messages.php:114
msgid "Email Users"
msgstr "addresse de messagerie des utilisateurs"
-#: tpl_messages.php:118
+#: tpl_messages.php:119
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:121
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:121
+#: tpl_messages.php:122
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: tpl_messages.php:123
+#: tpl_messages.php:124
msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."
-#: tpl_messages.php:126
+#: tpl_messages.php:127
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Les préférences du serveur Kolab"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:128
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Les adresses de messagerie administratives"
-#: tpl_messages.php:128
+#: tpl_messages.php:129
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -615,21 +627,21 @@ msgstr ""
"personnes faisant partie de cette liste comme sur n'importe qu'elle autre "
"liste de distribution"
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:130
msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
msgstr ""
"Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages "
"d'administration:"
-#: tpl_messages.php:130
+#: tpl_messages.php:131
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Créer des listes de distribution"
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:132
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Activez ou désactivez individuellement des services"
-#: tpl_messages.php:132
+#: tpl_messages.php:133
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
@@ -638,7 +650,7 @@ msgstr ""
"principalement du à des mots de passes circulant en clair, un manque "
"d'authentification et de confidentialité."
-#: tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:134
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -651,7 +663,7 @@ msgstr ""
"disponibilité au niveau du serveur en HTTPS (Ceci est activé par défaut et "
"ne peut être désactivé )."
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:135
msgid ""
"Further details with regards to security considerations are available on the "
"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
@@ -659,55 +671,55 @@ msgstr ""
"De plus amples détails sur le mesures de sécurités sont disponibles sur le "
"site internet a l'adresse <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>."
-#: tpl_messages.php:135 ../include/menu.php:88
+#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:140
msgid "Quota settings"
msgstr "Préférences des quotas"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils ont utilisé"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:142
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% de leur quota"
-#: tpl_messages.php:143
+#: tpl_messages.php:144
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Préférences pour les options de disponibilités"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:145
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Permettre le téléchargement non authentifié des informations de "
"disponibilités"
-#: tpl_messages.php:146
+#: tpl_messages.php:147
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr ""
"Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:148
msgid "days in the past"
msgstr "jours dans le passé"
-#: tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Réseaux privilégiés"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:151
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -717,24 +729,19 @@ msgstr ""
"SMTP non authentifié vers le serveur Kolab (liste de réseaux séparé par des "
"virgules dans le format x.x.x.x/y ):"
-#: tpl_messages.php:152
+#: tpl_messages.php:153
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "serveur relais smtp"
-#: tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"Smarthost to use to send outgoing mail (host.domain.tld). Leave empty for no "
-"relayhost."
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
msgstr ""
"Serveur relais à utiliser pour envoyer les messages sortants (host.domain."
"tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur relais."
-#: tpl_messages.php:154
-msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
-msgstr ""
-"Active la vérification du MX pour le serveur relais (si vous hésitez, "
-"laisser le désactivé)"
-
#: tpl_messages.php:156
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accepter les messages venant internet"
@@ -750,6 +757,7 @@ msgstr ""
"reçoive des messages venant d'autres domaines internet."
#: tpl_messages.php:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
#, fuzzy
msgid "Domains"
msgstr "contient"
@@ -887,63 +895,71 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:358
+#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:350
-#: ../../../www/admin/user/user.php:360 ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:121
+#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
+#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:361
+#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de Famille"
-#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:364
+#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:368
+#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
msgid "Verify Password"
msgstr "Vérifier le mot de passe"
-#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:372
+#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
msgid "Primary Email Address"
msgstr "Adresse de messagerie primaire"
-#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:349
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
+#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
+#: ../../../www/admin/user/user.php:365
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
msgid "Required, non volatile"
msgstr "Requis, permanent"
-#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:395
+#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -952,52 +968,52 @@ msgstr "Titre"
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
-#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:404
+#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:405
+#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
#, fuzzy
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Société"
-#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:406
+#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
msgid "Room Number"
msgstr "Numéro du bureau"
-#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:407
+#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
msgid "Street Address"
msgstr "Rue"
-#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:408
+#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
msgid "Postbox"
msgstr "Boite postale"
-#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:409
+#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"
-#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:410
+#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:411
+#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:412
+#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:413
+#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
msgid "Fax Number"
msgstr "Numéro de fax"
@@ -1016,7 +1032,7 @@ msgstr ""
msgid "User Quota in KB"
msgstr "Le quota de l'utilisateur en KB"
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:416
+#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Laissez vide pour non limité"
@@ -1053,159 +1069,164 @@ msgstr ""
"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
"d'absence seront indisponible"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:58
+#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:21
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:24
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
#: ../../../www/admin/service/index.php:13
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:36
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:34
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder a ce menu"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:158
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:120
+#: ../../../www/admin/user/index.php:169
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
msgid "Email"
msgstr "adresse de messagerie"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:160
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
+#: ../../../www/admin/user/index.php:171
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:161
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
+#: ../../../www/admin/user/index.php:172
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
msgid "is"
msgstr "est"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php:173
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
msgid "begins with"
msgstr "comment avec"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:163
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php:174
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
msgid "ends with"
msgstr "fini avec"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:69
+#: ../../../www/admin/user/user.php:79
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
msgstr "L'utilisateur, vCard ou liste de distribution existe déjà"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:86
+#: ../../../www/admin/user/user.php:96
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
msgid "Email address "
msgstr "Adresse de messagerie"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:86 ../../../www/admin/user/user.php:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
msgid " collision <br />"
msgstr " collision <br />"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php:112
msgid "UID "
msgstr "UID "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:141
+#: ../../../www/admin/user/user.php:151
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
msgid "Password is empty"
msgstr "Le mot de passe est vide"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:144 ../../../www/admin/user/user.php:149
+#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:329
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php:339
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:116
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
msgid "Error: need valid action to proceed"
msgstr "Erreur: une action valide est nécessaire pour continuer"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:340 ../../../www/admin/user/user.php:344
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
+#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:122
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
msgid "Error: You don't have the required Permissions"
msgstr "Erreur: Vous n'avez pas les permissions requises"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:353 ../../../www/admin/user/user.php:355
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
#, fuzzy
msgid "Non volatile"
msgstr "Permanent"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:354
+#: ../../../www/admin/user/user.php:368
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
msgid "Leave blank to keep password unchanged"
msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:377
+#: ../../../www/admin/user/user.php:391
msgid "Unique Identity (UID)"
msgstr "Identité unique (UID)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:379
+#: ../../../www/admin/user/user.php:393
msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
msgstr "Optionnel - Adresse de messagerie primaire par défaut"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:380
+#: ../../../www/admin/user/user.php:394
msgid "Mailbox Home Server"
msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:384
+#: ../../../www/admin/user/user.php:398
msgid "Account Type"
msgstr "Type de compte "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "User Account"
msgstr "Compte utilisateur"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Internal User Account"
msgstr "Compte utilisateur interne"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Group Account"
msgstr "Compte de groupe"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Resource Account"
msgstr "Compte de ressources"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:388
+#: ../../../www/admin/user/user.php:402
msgid ""
"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
msgstr ""
"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
"dans le carnet d'adresse"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:389
+#: ../../../www/admin/user/user.php:403
msgid "Invitation Policy"
msgstr "Politique d'invitation"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
+#: ../../../www/admin/user/user.php:407
msgid "For automatic invitation handling"
msgstr "Pour le gestion des invitation automatiques"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
+#: ../../../www/admin/user/user.php:408
msgid ""
"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
"access to the Calendar folder"
@@ -1213,40 +1234,40 @@ msgstr ""
"NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette "
"fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier Calendrier"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:396
+#: ../../../www/admin/user/user.php:410
msgid "Email Aliases"
msgstr "Alias de messagerie"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:399
+#: ../../../www/admin/user/user.php:413
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
msgid "One address per line"
msgstr "Une adresse par ligne"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
+#: ../../../www/admin/user/user.php:414
msgid "Delegates"
msgstr "Delegués"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
+#: ../../../www/admin/user/user.php:417
msgid "One Email address per line"
msgstr "Une adresse par ligne"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:415
+#: ../../../www/admin/user/user.php:429
msgid "User Quota in MBytes"
msgstr "Quota utilisateur en MBytes"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:427
+#: ../../../www/admin/user/user.php:441
msgid "Free/Busy interval in days"
msgstr "Options de disponibilités en jours"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:428
+#: ../../../www/admin/user/user.php:442
msgid "Leave blank for default (60 days)"
msgstr "Laisser vide pour les défauts (60 jours)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:477
+#: ../../../www/admin/user/user.php:491
msgid "Could not encrypt password: "
msgstr "Impossible de crypter le mot de passe: "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:572
+#: ../../../www/admin/user/user.php:586
msgid ""
"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
"distributionlist/list.php?action=modify&dn="
@@ -1254,43 +1275,45 @@ msgstr ""
"Le DN du compte n'a pas pu être modifié pour la liste de distribution <a "
"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-#: ../../../www/admin/user/user.php:649 ../../../www/admin/user/user.php:724
+#: ../../../www/admin/user/user.php:663 ../../../www/admin/user/user.php:738
msgid "Modify User"
msgstr "Modifier un utilisateur"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
+#: ../../../www/admin/user/user.php:711
msgid "User "
msgstr "Utilisateur"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
+#: ../../../www/admin/user/user.php:711
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:278
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:270
msgid " successfully created"
msgstr "crée avec succès"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:698 ../../../www/admin/user/user.php:704
-#: ../../../www/admin/user/user.php:715 ../include/menu.php:30
+#: ../../../www/admin/user/user.php:712 ../../../www/admin/user/user.php:718
+#: ../../../www/admin/user/user.php:729 ../include/menu.php:30
msgid "Create New User"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:730 ../../../www/admin/user/user.php:768
+#: ../../../www/admin/user/user.php:744 ../../../www/admin/user/user.php:791
msgid "Delete User"
msgstr "Effacer un utilisateur"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:742
+#: ../../../www/admin/user/user.php:756
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:323
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:312
msgid "Error: need dn for delete operation"
msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:744
+#: ../../../www/admin/user/user.php:758
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:325
msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
msgstr ""
"Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des "
"utilisateurs"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:762
+#: ../../../www/admin/user/user.php:785
msgid "User Deleted"
msgstr "Utilisateur effacé"
@@ -1353,133 +1376,143 @@ msgstr ""
msgid "<enter your name and email address here>"
msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:50
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:57
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
msgid "Permission for UID/email/GID"
msgstr "Permissions pour UID/message/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:119
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
msgid "Folder Name"
msgstr "Nom du dossier"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:122
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
msgid "Folder Location"
msgstr "Emplacement du dossier"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
msgid "Quota Limit"
msgstr "Limite du quota"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:127
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
msgid "MBytes (empty for unlimited)"
msgstr "MBytes (vide pour illimité)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
msgid "Permission for UID/GID"
msgstr "Permission pour UID/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:151 ../include/menu.php:55
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
msgid "Add Shared Folder"
msgstr "Ajouter un dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:218
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
msgid "Shared folder updated"
msgstr "Dossier partagé mis à jour"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:249
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:266
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
msgid "Modify Shared Folder"
msgstr "Modifier un dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:281
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
msgid "Delete Shared Folder"
msgstr "Effacer un dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:290
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
msgid "Shared folder "
msgstr "Dossier partagé"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:290
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
msgid " marked for deletion"
msgstr " marqué pour effacement"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:291
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:311
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:285
msgid "Entry Deleted"
msgstr "Entrée effacée"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:132
-#: ../../../www/admin/service/index.php:141
-#: ../../../www/admin/service/index.php:150
-#: ../../../www/admin/service/index.php:159
-#: ../../../www/admin/service/index.php:169
-#: ../../../www/admin/service/index.php:178
-#: ../../../www/admin/service/index.php:189
-#: ../../../www/admin/service/index.php:203
-#: ../../../www/admin/service/index.php:218
-#: ../../../www/admin/service/index.php:230
-#: ../../../www/admin/service/index.php:245
-#: ../../../www/admin/service/index.php:258
+#: ../../../www/admin/service/index.php:125
+#: ../../../www/admin/service/index.php:134
+#: ../../../www/admin/service/index.php:143
+#: ../../../www/admin/service/index.php:152
+#: ../../../www/admin/service/index.php:162
+#: ../../../www/admin/service/index.php:171
+#: ../../../www/admin/service/index.php:182
+#: ../../../www/admin/service/index.php:196
+#: ../../../www/admin/service/index.php:232
+#: ../../../www/admin/service/index.php:248
+#: ../../../www/admin/service/index.php:261
msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: "
msgstr ""
"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: "
-#: ../../../www/admin/service/index.php:265
+#: ../../../www/admin/service/index.php:214
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Error: Failed to modify kolab configuration object: "
+msgstr ""
+"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: "
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php:268
msgid "POP3 Service"
msgstr "Service POP3"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:266
+#: ../../../www/admin/service/index.php:269
msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:267
+#: ../../../www/admin/service/index.php:270
msgid "IMAP Service"
msgstr "Service IMAP"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:268
+#: ../../../www/admin/service/index.php:271
msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:269
+#: ../../../www/admin/service/index.php:272
msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
msgstr "Service Sieve (TCP port 2000)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
+#: ../../../www/admin/service/index.php:274
msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
msgstr ""
"Service FTP des options de disponibilités (Ancien, pas compatible avec "
"Kolab2)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
+#: ../../../www/admin/service/index.php:276
msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
msgstr "Service HTTP de disponibilité (Ancien)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
+#: ../../../www/admin/service/index.php:277
msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
msgid "Manage Maintainers ("
msgstr "Gérer les mainteneurs ("
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
msgid " Maintainers)"
msgstr " Mainteneurs)"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
msgid "Account with this UID already exists"
msgstr "Un compte avec cet UID existe déjà"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
msgid "non volatile"
msgstr "permanent"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
msgid "Unique User ID"
msgstr "ID utilisateur unique"
@@ -1490,17 +1523,19 @@ msgstr "Modifier les mainteneurs"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:278
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
msgid "Maintainer "
msgstr "Mainteneurs"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:265
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
msgid " successfully modified"
msgstr "modifié avec succès"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:285
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296 ../include/menu.php:79
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296 ../include/menu.php:85
msgid "Create New Maintainer"
msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
@@ -1556,33 +1591,33 @@ msgstr "Gérer les administrateurs ("
msgid " Administrators)"
msgstr " Administrateurs)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:45
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
msgid "Please add at least one member"
msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:71
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
msgid "User or distribution list with this email address already exists"
msgstr ""
"Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de messagerie "
"existe déjà"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:124
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
msgid "List Name"
msgstr "Nom de la liste"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:127
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
msgid "Members"
msgstr "Membres"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:129
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
msgid "One email address per line"
msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:132
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
msgid ""
"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
"users"
@@ -1590,33 +1625,33 @@ msgstr ""
"Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible au "
"utilisateurs authentifiés"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:154
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
msgid "Add Distribution List"
msgstr "Ajouter une liste de distribution"
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
msgid "Distribution List updated"
msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:265
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:281
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:256
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:270
msgid "Modify Distribution List"
msgstr "Modifier la liste de distribution"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:299
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
msgid "Delete Distribution List"
msgstr "Effacer la liste de distribution"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:310
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:295
msgid "Distribution List "
msgstr "Liste de distribution"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:310
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:295
msgid " deleted"
msgstr " effacé"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:62
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
msgid "not yet implemented"
msgstr "pas encore implémenté"
@@ -1665,6 +1700,46 @@ msgstr "Effacer l'adresse externe"
msgid "LDAP Error: could not delete "
msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:294
+#, fuzzy
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Modifier les mainteneurs"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:270
+#, fuzzy
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Mainteneurs"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:275
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:285
+#: ../include/menu.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:300
+#, fuzzy
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Effacer un mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
+"administrateurs"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:330
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Mainteneur effacé"
+
#: ../include/menu.php:26
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@@ -1721,47 +1796,57 @@ msgstr "Administrateurs"
msgid "Manage Administrators"
msgstr "Gérer les administrateurs"
-#: ../include/menu.php:75 ../include/menu.php:83
+#: ../include/menu.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Gérer les mainteneurs"
+
+#: ../include/menu.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Gérer les mainteneurs"
+
+#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
msgid "Maintainers"
msgstr "Mainteneurs"
-#: ../include/menu.php:77
+#: ../include/menu.php:83
msgid "Manage Maintainers"
msgstr "Gérer les mainteneurs"
-#: ../include/menu.php:85
+#: ../include/menu.php:91
msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Gérer le mainteneur"
-#: ../include/menu.php:90
+#: ../include/menu.php:98
msgid "Manage Services"
msgstr "Gérer les services"
-#: ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:95
+#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
msgid "About Kolab"
msgstr "A propos de Kolab"
-#: ../include/menu.php:97
+#: ../include/menu.php:105
msgid "Erfrakon"
msgstr "Erfrakon"
-#: ../include/menu.php:99
+#: ../include/menu.php:107
msgid "Intevation"
msgstr "Intevation"
-#: ../include/menu.php:101
+#: ../include/menu.php:109
msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
-#: ../include/menu.php:103
+#: ../include/menu.php:111
msgid "Code Fusion"
msgstr "Code Fusion"
-#: ../include/menu.php:105
+#: ../include/menu.php:113
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../include/menu.php:109
+#: ../include/menu.php:117
msgid "<b>Versions</b>"
msgstr "<b>Version</b>"
@@ -1769,43 +1854,43 @@ msgstr "<b>Version</b>"
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Valeur</th><th>Commentaire</th></tr>"
-#: ../include/form.class.php:137
+#: ../include/form.class.php:139
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:137
+#: ../include/form.class.php:139
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:206
+#: ../include/form.class.php:227
msgid "Always accept"
msgstr "Toujours accepter"
-#: ../include/form.class.php:207
+#: ../include/form.class.php:228
msgid "Always reject"
msgstr "Toujours rejeter"
-#: ../include/form.class.php:208
+#: ../include/form.class.php:229
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rejeter si il y a conflit"
-#: ../include/form.class.php:209
+#: ../include/form.class.php:230
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Passer en mode manuel si il y a conflit"
-#: ../include/form.class.php:210
+#: ../include/form.class.php:231
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../include/form.class.php:216 ../include/form.class.php:222
+#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:278 ../include/form.class.php:281
+#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
msgid "Required field "
msgstr "Champ "
-#: ../include/form.class.php:278 ../include/form.class.php:281
+#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
msgid " is empty"
msgstr "est vide"
@@ -1829,13 +1914,18 @@ msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"
msgid "Please log in as a valid user"
msgstr "Veuillez vous connecter comme un utilisateur valide"
-#: ../include/ldap.class.php:53
+#: ../include/ldap.class.php:54
msgid ""
"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
msgstr ""
"Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter votre "
"administrateur système"
-#: ../include/ldap.class.php:308
+#: ../include/ldap.class.php:336
msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
+
+#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Active la vérification du MX pour le serveur relais (si vous hésitez, "
+#~ "laisser le désactivé)"
diff --git a/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 1abdae4..1f40c0f 100644
--- a/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Fiorino <alessandro@fiorino.name>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -27,9 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "The maintainer with DN"
msgstr "Il Maintainer con DN"
-#: tpl_messages.php:3
-#: tpl_messages.php:9
-#: tpl_messages.php:19
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19
#: tpl_messages.php:221
msgid "has been deleted"
msgstr "è stato cancellato"
@@ -39,16 +37,42 @@ msgid "Back to list of maintainers"
msgstr "Torna all'elenco dei maintainer"
#: tpl_messages.php:5
-msgid "<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technological superiority of the Unix operating system."
-msgstr "<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> è un potente <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>, un ambiente grafico per workstation Linux e Unix. Combina facilità d'uso, funzionalità, e un design grafico incredibile con le superiori tecnologie del sistema operativo Unix."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> è un potente <a href=\"http://www.gnu."
+"org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>, un ambiente grafico per "
+"workstation Linux e Unix. Combina facilità d'uso, funzionalità, e un design "
+"grafico incredibile con le superiori tecnologie del sistema operativo Unix."
#: tpl_messages.php:6
-msgid "<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
-msgstr "<b>KDE</b> è un progetto internet che è veramente aperto in ogni senso. Lo sviluppo ha luogo su Internet ed è discusso sulle nostre <a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing list</a>, news group, e canali IRC in cui invitiamo e diamo il benvenuto a chiunque."
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> è un progetto internet che è veramente aperto in ogni senso. Lo "
+"sviluppo ha luogo su Internet ed è discusso sulle nostre <a href=\"http://"
+"www.kde.org/mailinglists.html\">mailing list</a>, news group, e canali IRC "
+"in cui invitiamo e diamo il benvenuto a chiunque."
#: tpl_messages.php:7
-msgid "<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever growing number of <a href=\"http://apps.kde.com\">applications</a> for Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
-msgstr "<b>KDE</b> è una matura desktop suite che provvede una base solida per un numero sempre crescente di <a href=\"http://apps.kde.com\">applicazioni</a> per workstation Unix. KDE ha sviluppato un framework di sviluppo di alta qualità per Unix, che permette una rapida ed efficiente creazione di applicazioni."
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://apps.kde.com\">applications</a> for Unix "
+"workstations. KDE has developed a high quality development framework for "
+"Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> è una matura desktop suite che provvede una base solida per un "
+"numero sempre crescente di <a href=\"http://apps.kde.com\">applicazioni</a> "
+"per workstation Unix. KDE ha sviluppato un framework di sviluppo di alta "
+"qualità per Unix, che permette una rapida ed efficiente creazione di "
+"applicazioni."
#: tpl_messages.php:8
msgid "The address with DN"
@@ -75,16 +99,38 @@ msgid "OpenPKG Version"
msgstr "Versione OpenPKG"
#: tpl_messages.php:15
-msgid "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in the deployment and support of Kolab."
-msgstr "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> è un provider specialista in soluzioni email con base a Johannesburg, South Africa ed è specializzato nell'installazione e nel supporto a Kolab."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
+"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
+"the deployment and support of Kolab."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> è un provider "
+"specialista in soluzioni email con base a Johannesburg, South Africa ed è "
+"specializzato nell'installazione e nel supporto a Kolab."
#: tpl_messages.php:16
-msgid "Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in developing and extending the Kolab server; specifically with regards to enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware client for the Kolab server."
-msgstr "Code Fusion ha giocato, e continua a giocare, un ruolo integrante nello sviluppo e nell'estensione del server Kolab; specificamente a riguardo del miglioramento del motore di base di Kolab, aggiungendo il supporot per Microsoft Active Directory come backed LDAP, così come estendendo il <a href=\"http://www.horde.org/\">progetto Horde</a> per fornire un client web per il server Kolab."
+msgid ""
+"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
+"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
+"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
+"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
+"client for the Kolab server."
+msgstr ""
+"Code Fusion ha giocato, e continua a giocare, un ruolo integrante nello "
+"sviluppo e nell'estensione del server Kolab; specificamente a riguardo del "
+"miglioramento del motore di base di Kolab, aggiungendo il supporot per "
+"Microsoft Active Directory come backed LDAP, così come estendendo il <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">progetto Horde</a> per fornire un client web per "
+"il server Kolab."
#: tpl_messages.php:17
-msgid "The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in alphabetical order):"
-msgstr "Il seguente personale di Code Fusion prendono parte al progetto Kolab (in ordine alfabetico):"
+msgid ""
+"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Il seguente personale di Code Fusion prendono parte al progetto Kolab (in "
+"ordine alfabetico):"
#: tpl_messages.php:18
msgid "The user with DN"
@@ -118,58 +164,38 @@ msgstr "Errori:"
msgid "Message:"
msgstr "Messaggi:"
-#: tpl_messages.php:27
-#: tpl_messages.php:78
+#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:78
msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
msgstr "(solo indirizzi esterni senza account utente Kolab)"
-#: tpl_messages.php:28
-#: tpl_messages.php:33
-#: tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52
-#: tpl_messages.php:83
-#: tpl_messages.php:119
-#: ../../../www/admin/user/index.php:157
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:119
+#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
+#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: tpl_messages.php:29
-#: tpl_messages.php:35
-#: tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54
-#: tpl_messages.php:84
-#: tpl_messages.php:104
-#: tpl_messages.php:122
-#: tpl_messages.php:161
-#: tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
+#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: tpl_messages.php:30
-#: tpl_messages.php:37
-#: tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56
-#: tpl_messages.php:85
-#: tpl_messages.php:108
-#: tpl_messages.php:124
+#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
+#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
+#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: tpl_messages.php:31
-#: tpl_messages.php:38
-#: tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57
-#: tpl_messages.php:86
-#: tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125
-#: tpl_messages.php:162
-#: tpl_messages.php:174
-#: ../../../www/admin/user/user.php:738
-#: ../../../www/admin/user/user.php:776
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:280
+#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
+#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
+#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:752
+#: ../../../www/admin/user/user.php:799
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:326
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:298
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:284
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:272
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
@@ -183,30 +209,43 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: tpl_messages.php:36
-#: tpl_messages.php:107
msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
#: tpl_messages.php:39
-msgid "Kolab's concept was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the Kolab 2 clients."
-msgstr "Il concetto alla base di Kolab è nato da <a href=\"http://www.erfrakon.com\">Erfrakon</a>; la compagnia ha anche progettato e implementato il Server Kolab 1 e ha progettato l'architettura del Server Kolab 2 mentre forniva consulenza per l'implementazione del Server Kolab 2 e dei Client Kolab 2."
+msgid ""
+"Kolab's concept was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</"
+"a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 Server and did the "
+"design and architecture for the Kolab 2 Server while providing consulting "
+"for the implementation of the Kolab 2 server and the Kolab 2 clients."
+msgstr ""
+"Il concetto alla base di Kolab è nato da <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">Erfrakon</a>; la compagnia ha anche progettato e implementato il Server "
+"Kolab 1 e ha progettato l'architettura del Server Kolab 2 mentre forniva "
+"consulenza per l'implementazione del Server Kolab 2 e dei Client Kolab 2."
#: tpl_messages.php:40
-msgid "<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon within the Kolab project are the principle design and architecure of the Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
-msgstr "<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> è una compagnia di consulenza dedicata al software opensource e Linux. Il compito principale della efrakon nel progetto Kolab sono il progetto dell'architettura della soluzione di groupware Kolab e la crezione del server Kolab 1."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
+"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
+"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
+"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> è una compagnia di "
+"consulenza dedicata al software opensource e Linux. Il compito principale "
+"della efrakon nel progetto Kolab sono il progetto dell'architettura della "
+"soluzione di groupware Kolab e la crezione del server Kolab 1."
#: tpl_messages.php:41
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato su Kolab per conto della erfrakon:"
-#: tpl_messages.php:43
-#: tpl_messages.php:53
-#: ../../../www/admin/user/index.php:159
+#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
+#: ../../../www/admin/user/index.php:170
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: tpl_messages.php:45
-#: tpl_messages.php:55
+#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Oggetto cancellato, in attesa della pulizia..."
@@ -222,8 +261,7 @@ msgstr "Nome utente:"
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: tpl_messages.php:51
-#: ../include/auth.class.php:123
+#: tpl_messages.php:51 ../include/auth.class.php:123
msgid "Login"
msgstr "Connetti"
@@ -232,12 +270,19 @@ msgid "Kolab2 Groupware Server"
msgstr "Kolab2 Groupware Server"
#: tpl_messages.php:59
-msgid "This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
-msgstr "Questo è il Server Kolab2. E' un Free Software sviluppato da <a href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, con l'intenzione di portare funzionalità groupware agli utenti Unix/KDE così come ai desktop Windows."
+msgid ""
+"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
+"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
+msgstr ""
+"Questo è il Server Kolab2. E' un Free Software sviluppato da <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, con l'intenzione di portare "
+"funzionalità groupware agli utenti Unix/KDE così come ai desktop Windows."
#: tpl_messages.php:60
msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
-msgstr "Kolab è costruito sopra molti altri progetti Free Software, precisamente:"
+msgstr ""
+"Kolab è costruito sopra molti altri progetti Free Software, precisamente:"
#: tpl_messages.php:61
msgid "(HTTP Server)"
@@ -260,40 +305,122 @@ msgid "(FTP Server)"
msgstr "(Server FTP)"
#: tpl_messages.php:66
-msgid "The following projects are used in binding the above together, in order to create the Kolab Server:"
-msgstr "I seguenti progetti sono usati per collegare i suddetti assieme, per creare il Server Kolab:"
+msgid ""
+"The following projects are used in binding the above together, in order to "
+"create the Kolab Server:"
+msgstr ""
+"I seguenti progetti sono usati per collegare i suddetti assieme, per creare "
+"il Server Kolab:"
#: tpl_messages.php:67
msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
msgstr "I seguenti progetti sono usati come base per i Client Kolab:"
#: tpl_messages.php:68
-msgid "The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href=\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
-msgstr "Il progetto Kolab deve una marea di ringraziamenti alle persone del progetto <a href=\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a>. OpenPKG permette a Kolab di girare su diverse piattaforme in maniera affidabile e prevedibile, fornendo una base comune, facile da installare, cross-platform su cui costruire il server."
+msgid ""
+"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
+"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
+"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
+"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
+msgstr ""
+"Il progetto Kolab deve una marea di ringraziamenti alle persone del "
+"progetto <a href=\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a>. OpenPKG permette a "
+"Kolab di girare su diverse piattaforme in maniera affidabile e prevedibile, "
+"fornendo una base comune, facile da installare, cross-platform su cui "
+"costruire il server."
#: tpl_messages.php:69
-msgid "To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab Client was the first such client to be developed and is still considered the reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this client solution."
-msgstr "Per usare tutte le capacità di Kolab2 necessitate di un client compatibile. Il Client Kolab KDE è stato il primo di questi client ad essere sviluppato ed è ancora considerato la piattaforma di riferimento per gli altri che hanno seguito. Il componente KDE di groupware Kontact può funzionare come Client Kolab2. Molti ringraziamento al <a href=\"http://www.kde.org\">KDE Project</a> per aver fornito una base così potente su cui costruire questo client."
+msgid ""
+"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
+"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
+"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
+"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
+"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
+"client solution."
+msgstr ""
+"Per usare tutte le capacità di Kolab2 necessitate di un client compatibile. "
+"Il Client Kolab KDE è stato il primo di questi client ad essere sviluppato "
+"ed è ancora considerato la piattaforma di riferimento per gli altri che "
+"hanno seguito. Il componente KDE di groupware Kontact può funzionare come "
+"Client Kolab2. Molti ringraziamento al <a href=\"http://www.kde.org\">KDE "
+"Project</a> per aver fornito una base così potente su cui costruire questo "
+"client."
#: tpl_messages.php:70
-msgid "Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community to help develop the Kolab2 storage format."
-msgstr "Utenti di Outlook su Microsoft Windows possono usare plug-in proprietari per interagire con il server Kolab. Per Kolab2 il plug-in preferito è il<a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> della Radley Network Technologies CC. Radley ha lavorato a stretto contatto con la comunità Kolab ed ha aiutato a sviluppare il formato di memorizzazione di Kolab2."
+msgid ""
+"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
+"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
+"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
+"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
+"to help develop the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"Utenti di Outlook su Microsoft Windows possono usare plug-in proprietari per "
+"interagire con il server Kolab. Per Kolab2 il plug-in preferito è il<a href="
+"\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> della Radley Network "
+"Technologies CC. Radley ha lavorato a stretto contatto con la comunità Kolab "
+"ed ha aiutato a sviluppare il formato di memorizzazione di Kolab2."
#: tpl_messages.php:71
-msgid "A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html\">maintained on the Kolab website</a>."
-msgstr "Una lista di plug-in addizionali per Outlook che forniscono interoperabilità con il server Kolab è <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html\">tenuta sul sito web di Kolab</a>."
+msgid ""
+"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
+"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
+"\">maintained on the Kolab website</a>."
+msgstr ""
+"Una lista di plug-in addizionali per Outlook che forniscono interoperabilità "
+"con il server Kolab è <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
+"\">tenuta sul sito web di Kolab</a>."
#: tpl_messages.php:72
-msgid "There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based client</a> in development which provides full groupware functionality to mobile users through a web interface. It allows users to access their email, calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting through a standard web browser. The web client would not have been possible without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on which to build."
-msgstr "C'è anche un <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">client web</a> in sviluppo che fornisce complete funzionalità groupware agli utenti mobile tramite un'interfaccia web. Permette agli utenti di accedere all'email, calendario, attività, ecc. da dovunque nel mondo, semplicemente connettendosi attraverso un browser web. Il client web non sarebbe stato possibile senza l'eccellente <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> su cui è costruito."
+msgid ""
+"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
+"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
+"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
+"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
+"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
+"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
+"which to build."
+msgstr ""
+"C'è anche un <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">client web</a> "
+"in sviluppo che fornisce complete funzionalità groupware agli utenti mobile "
+"tramite un'interfaccia web. Permette agli utenti di accedere all'email, "
+"calendario, attività, ecc. da dovunque nel mondo, semplicemente "
+"connettendosi attraverso un browser web. Il client web non sarebbe stato "
+"possibile senza l'eccellente <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde "
+"project</a> su cui è costruito."
#: tpl_messages.php:73
-msgid "As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the functionality of the software. An active community has developed around the software with many people throughout the world contributing. The project was originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href=\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
-msgstr "Poichè Kolab è un progetto Free Software, chiunque può aiutare ad estendere le funzionalità del software. Un' attiva comunità si è sviluppata intorno al software con il contributo di molte persone da tutto il mondo. Il progetto è stato originariamente iniziato nel 2002 da una joint-venture di tre compagnie: <a href=\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architettura e server); <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (gestione progetto) e <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
+msgid ""
+"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
+"functionality of the software. An active community has developed around the "
+"software with many people throughout the world contributing. The project was "
+"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
+"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
+"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
+"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult</a> (client)."
+msgstr ""
+"Poichè Kolab è un progetto Free Software, chiunque può aiutare ad estendere "
+"le funzionalità del software. Un' attiva comunità si è sviluppata intorno al "
+"software con il contributo di molte persone da tutto il mondo. Il progetto è "
+"stato originariamente iniziato nel 2002 da una joint-venture di tre "
+"compagnie: <a href=\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, "
+"architettura e server); <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> "
+"(gestione progetto) e <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
+"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
#: tpl_messages.php:74
-msgid "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of the Kolab2 storage format."
-msgstr "<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> si è unita al progetto poco dopo il rilascioa del server Kolab1 originale. I suoi sviluppatori sono principalmente responsabili per il motore aggiornato (che forma la base del server Kolab2), il client web, così come hanno contribuito allo sviluppo del formato di memorizzazione di Kolab2."
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
+"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
+"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
+"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
+"the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> si è unita al "
+"progetto poco dopo il rilascioa del server Kolab1 originale. I suoi "
+"sviluppatori sono principalmente responsabili per il motore aggiornato (che "
+"forma la base del server Kolab2), il client web, così come hanno contribuito "
+"allo sviluppo del formato di memorizzazione di Kolab2."
#: tpl_messages.php:75
msgid "Other contributors:"
@@ -304,252 +431,330 @@ msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
msgstr "Modifica dell'interfaccia Web per l'uso dei CSS"
#: tpl_messages.php:77
-msgid "The principal authors of the Kolab client and server software are (in alphabetical order):"
-msgstr "I principali autori dei client e del server Kolab sono (in ordine alfabetico):"
+msgid ""
+"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"I principali autori dei client e del server Kolab sono (in ordine "
+"alfabetico):"
-#: tpl_messages.php:79
-#: tpl_messages.php:114
+#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
msgid "[ ALL ]"
msgstr "[ TUTTI ]"
-#: tpl_messages.php:80
-#: tpl_messages.php:115
+#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
msgid "[ OTHER ]"
msgstr "[ ALTRI ]"
-#: tpl_messages.php:81
-#: tpl_messages.php:116
+#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: tpl_messages.php:82
-#: tpl_messages.php:117
+#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: tpl_messages.php:87
-msgid "Email Delivery"
-msgstr "Consegna Email"
+#: tpl_messages.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
#: tpl_messages.php:88
-msgid "Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to folder can be active at any time)"
-msgstr "Attiva invio in cartella (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella può essere attivo allo stesso tempo)"
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "Consegna Email"
#: tpl_messages.php:89
+msgid ""
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Attiva invio in cartella (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella "
+"può essere attivo allo stesso tempo)"
+
+#: tpl_messages.php:90
msgid "Deliver regular mail to folder"
msgstr "Consegna la mail normale nella cartella"
-#: tpl_messages.php:90
-#: tpl_messages.php:100
-#: tpl_messages.php:138
-#: tpl_messages.php:142
-#: tpl_messages.php:145
-#: tpl_messages.php:148
-#: tpl_messages.php:151
-#: tpl_messages.php:155
-#: tpl_messages.php:158
-#: tpl_messages.php:170
-#: tpl_messages.php:189
+#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
+#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: tpl_messages.php:91
-#: tpl_messages.php:176
+#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
msgstr "Benvenuto all'interfaccia di amministrazione di Kolab"
-#: tpl_messages.php:92
+#: tpl_messages.php:93
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"
-#: tpl_messages.php:93
-msgid "No account is configured to receive mail for administrative addresses. If you have not yet created an account for this, please do so and then go"
-msgstr "Nessun account è configurato per ricevere mail per gli indirizzi amministrativi. Se non avete ancora creato un account per questo, siete pregati di farlo per poi proseguire"
-
#: tpl_messages.php:94
+msgid ""
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, please do so and then go"
+msgstr ""
+"Nessun account è configurato per ricevere mail per gli indirizzi "
+"amministrativi. Se non avete ancora creato un account per questo, siete "
+"pregati di farlo per poi proseguire"
+
+#: tpl_messages.php:95
msgid "here"
msgstr "qui"
-#: tpl_messages.php:95
+#: tpl_messages.php:96
msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr "per impostare l'inoltro delle email a degli indirizzi amministrativi."
-#: tpl_messages.php:96
+#: tpl_messages.php:97
msgid "Email Forwarding"
msgstr "Inoltro Email"
-#: tpl_messages.php:97
-msgid "Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to folder can be active at any time)"
-msgstr "Attiva inoltro email (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella può essere attivo allo stesso tempo)"
-
#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Attiva inoltro email (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella può "
+"essere attivo allo stesso tempo)"
+
+#: tpl_messages.php:99
msgid "Forward mail to"
msgstr "Inoltra email a"
-#: tpl_messages.php:99
+#: tpl_messages.php:100
msgid "Keep copy on server"
msgstr "Mantieni una copia sul server"
-#: tpl_messages.php:101
-#: ../include/menu.php:59
+#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Liste di distribuzione"
-#: tpl_messages.php:102
+#: tpl_messages.php:103
msgid "Listname"
msgstr "Nome della lista"
-#: tpl_messages.php:103
+#: tpl_messages.php:104
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
-#: tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:106
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: tpl_messages.php:106
+#: tpl_messages.php:107
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
-#: tpl_messages.php:110
-msgid "The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
-msgstr "Il client KDE Kolab 1 e il client KDE Kolab 2 (Kontact) sono stati sviluppati da"
+#: tpl_messages.php:108
+#, fuzzy
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
#: tpl_messages.php:111
-msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the implementation of the current Kolab 2 server."
-msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB è un'azienda di consulenza dedicata al software opensource, Linux,e la libreria<a href=\"http://www.trolltech.com/products/qt/\">Qt</a>.I compiti principali di KDAB all'interno del progetto Kolab sono il design e l'implementazione dei client KDE e l'implementazione del corrente server Kolab 2."
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr ""
+"Il client KDE Kolab 1 e il client KDE Kolab 2 (Kontact) sono stati "
+"sviluppati da"
#: tpl_messages.php:112
-msgid "The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
-msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato su Kolab per la Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB è un'azienda di consulenza dedicata al "
+"software opensource, Linux,e la libreria<a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a>.I compiti principali di KDAB all'interno del progetto "
+"Kolab sono il design e l'implementazione dei client KDE e l'implementazione "
+"del corrente server Kolab 2."
#: tpl_messages.php:113
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Le seguenti persone hanno lavorato su Kolab per la Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB:"
+
+#: tpl_messages.php:114
msgid "Email Users"
msgstr "Utenti Email"
-#: tpl_messages.php:118
+#: tpl_messages.php:119
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:121
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: tpl_messages.php:121
+#: tpl_messages.php:122
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: tpl_messages.php:123
+#: tpl_messages.php:124
msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
-#: tpl_messages.php:126
+#: tpl_messages.php:127
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Impostazioni Server Kolab"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:128
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Indirizzi email amministrativi"
-#: tpl_messages.php:128
-msgid "You have not yet set up a receiving account for the administrative email addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. Enter the email address of a kolab account below and press the button to create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or remove people from the lists like any other distribution list"
-msgstr "Non è stato ancora impostato un account di ricezione per gli indirizzi email amministrativi hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld e virusalert@yourdomain.tld. Inserire un indirizzo email di un account kolab qui sotto e premere il pulsante per creare una lista di distribuzione per ciascuno dei suddetti indirizzi. Più tardi sarà possibile aggiungere o rimuovere indirizzi dalle liste come per ogni altra lista di distribuzione"
-
#: tpl_messages.php:129
-msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
-msgstr "Indirizzi email degli account che dovranno ricevere la posta amministrativa:"
+msgid ""
+"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
+"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
+"Enter the email address of a kolab account below and press the button to "
+"create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or "
+"remove people from the lists like any other distribution list"
+msgstr ""
+"Non è stato ancora impostato un account di ricezione per gli indirizzi email "
+"amministrativi hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld e virusalert@yourdomain.tld. "
+"Inserire un indirizzo email di un account kolab qui sotto e premere il "
+"pulsante per creare una lista di distribuzione per ciascuno dei suddetti "
+"indirizzi. Più tardi sarà possibile aggiungere o rimuovere indirizzi dalle "
+"liste come per ogni altra lista di distribuzione"
#: tpl_messages.php:130
+msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
+msgstr ""
+"Indirizzi email degli account che dovranno ricevere la posta amministrativa:"
+
+#: tpl_messages.php:131
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Crea liste di distribuzione"
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:132
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr "Abilitazione o Disabilitazione individuale dei servizi"
-#: tpl_messages.php:132
-msgid "Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext passwords, lack of authenticity and privacy."
-msgstr "L'utilizzo di servizi obsoleti pone problemi di sicurezza a causa della tramissione di password in chiaro, con mancanza di autenticazione e privacy."
-
#: tpl_messages.php:133
-msgid "The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side freebusy creation feature over secure HTTP instead (this is enabled by default and may not be deactivated)."
-msgstr "Il supporto per la generazione di liste di disponibilità (Freebusy) tramite servizi obsoleti (FTP e HTTP) è richiesto solo per i client Outlook2000. In tutte le altre circostanze invece è consigliato usare la funzionalità di creazione di liste di disponibilità lato server tramite HTTP sicuro (HTTPS) (questo è abilitato di default e non può essere disattivato)."
+msgid ""
+"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
+"passwords, lack of authenticity and privacy."
+msgstr ""
+"L'utilizzo di servizi obsoleti pone problemi di sicurezza a causa della "
+"tramissione di password in chiaro, con mancanza di autenticazione e privacy."
#: tpl_messages.php:134
-msgid "Further details with regards to security considerations are available on the internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
-msgstr "Maggiori dettagli a riguardo alle considerazioni di sicurezza sono disponibili su internet sul webserver <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>"
+msgid ""
+"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
+"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
+"freebusy creation feature over secure HTTP instead (this is enabled by "
+"default and may not be deactivated)."
+msgstr ""
+"Il supporto per la generazione di liste di disponibilità (Freebusy) tramite "
+"servizi obsoleti (FTP e HTTP) è richiesto solo per i client Outlook2000. In "
+"tutte le altre circostanze invece è consigliato usare la funzionalità di "
+"creazione di liste di disponibilità lato server tramite HTTP sicuro (HTTPS) "
+"(questo è abilitato di default e non può essere disattivato)."
#: tpl_messages.php:135
-#: ../include/menu.php:88
+msgid ""
+"Further details with regards to security considerations are available on the "
+"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
+msgstr ""
+"Maggiori dettagli a riguardo alle considerazioni di sicurezza sono "
+"disponibili su internet sul webserver <a href=\"http://www.kolab.org"
+"\">Kolab</a>"
+
+#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-#: tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Enabled"
msgstr "Attivo"
-#: tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:140
msgid "Quota settings"
msgstr "Impostazioni della quota"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Avvisa gli utenti quando hanno usato"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:142
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% della loro quota"
-#: tpl_messages.php:143
+#: tpl_messages.php:144
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Impostazioni disponibilità (FreeBusy)"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:145
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr "Permetti a utenti non autenticati di scaricare le informazioni di disponibilità (Free/Busy)"
+msgstr ""
+"Permetti a utenti non autenticati di scaricare le informazioni di "
+"disponibilità (Free/Busy)"
-#: tpl_messages.php:146
+#: tpl_messages.php:147
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
-msgstr "Quando vengono create le liste di disponibilità, includi le informazioni da"
+msgstr ""
+"Quando vengono create le liste di disponibilità, includi le informazioni da"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:148
msgid "days in the past"
msgstr "giorni nel passato"
-#: tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Reti privilegiate"
-#: tpl_messages.php:150
-msgid "Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y format):"
-msgstr "Reti a cui è permesso spedire e inoltrare (relay) mail attraverso connessioni SMTP non autenticate al server Kolab (lista di reti x.x.x.x/y separate da virgola):"
+#: tpl_messages.php:151
+msgid ""
+"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
+"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
+"format):"
+msgstr ""
+"Reti a cui è permesso spedire e inoltrare (relay) mail attraverso "
+"connessioni SMTP non autenticate al server Kolab (lista di reti x.x.x.x/y "
+"separate da virgola):"
-#: tpl_messages.php:152
+#: tpl_messages.php:153
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "Server Relay SMTP ( \"smarthost/relayhost\")"
-#: tpl_messages.php:153
-msgid "Smarthost to use to send outgoing mail (host.domain.tld). Leave empty for no relayhost."
-msgstr "Smarthost da usare per inviare la posta verso l'esterno (host.domain.tld). Lasciare vuoto per non usarlo."
-
#: tpl_messages.php:154
-msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
-msgstr "Abilita verifica MX per il server di relay (se in dubbio, lasciare disabilitato)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
+msgstr ""
+"Smarthost da usare per inviare la posta verso l'esterno (host.domain.tld). "
+"Lasciare vuoto per non usarlo."
#: tpl_messages.php:156
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Accetta Email Internet"
#: tpl_messages.php:157
-msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP. This must be enabled if you want to use the Kolab server to receive mail from other internet domains."
-msgstr "Accetta email per altri domini tramite SMTP non autenticato. Questo deve essere abilitato se si vuole usare il server Kolab per ricevere email da altri domini internet."
+msgid ""
+"Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab server to receive mail from other "
+"internet domains."
+msgstr ""
+"Accetta email per altri domini tramite SMTP non autenticato. Questo deve "
+"essere abilitato se si vuole usare il server Kolab per ricevere email da "
+"altri domini internet."
#: tpl_messages.php:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
@@ -557,8 +762,7 @@ msgstr "Domini"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
-#: tpl_messages.php:163
-#: tpl_messages.php:175
+#: tpl_messages.php:163 tpl_messages.php:175
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -568,23 +772,43 @@ msgstr "Impostazioni Filtro Mail"
#: tpl_messages.php:165
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
-msgstr "Controlla i messaggi per verificare che il mittente nell'header sia lo stesso dell'email"
+msgstr ""
+"Controlla i messaggi per verificare che il mittente nell'header sia lo "
+"stesso dell'email"
#: tpl_messages.php:166
-msgid "Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is present."
-msgstr "Usa l'intestazione Sender invece del From per i controlli precedenti se Sender è presente."
+msgid ""
+"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
+"present."
+msgstr ""
+"Usa l'intestazione Sender invece del From per i controlli precedenti se "
+"Sender è presente."
#: tpl_messages.php:167
-msgid "Reject the message with the except if it originates from the outside but has a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite the From header so the recipient can see the potential forgery."
-msgstr "Rifiuta il messaggio tranne quando è stato originato all'esterno ma ha un'intestazione From uguale al dominio del server Kolab. In quel caso riscrivi l'intestazione From in maniera tale che il destinatario possa constatare la possibile falsificazione."
+msgid ""
+"Reject the message with the except if it originates from the outside but has "
+"a From header that matches the Kolab server's domain. In that case rewrite "
+"the From header so the recipient can see the potential forgery."
+msgstr ""
+"Rifiuta il messaggio tranne quando è stato originato all'esterno ma ha "
+"un'intestazione From uguale al dominio del server Kolab. In quel caso "
+"riscrivi l'intestazione From in maniera tale che il destinatario possa "
+"constatare la possibile falsificazione."
#: tpl_messages.php:168
msgid "Always reject the message."
msgstr "Rifiuta sempre il messaggio"
#: tpl_messages.php:169
-msgid "Note that enabling this setting will make the server reject any mail with non-matching sender and From header if the sender is an account on this server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
-msgstr "Da notare che abilitando questa impostazione si farà sì che il server rifiuti qualunque mail con intestazioni Sender e From non corrispondenti se il mittente è un account sul server. Questo è una riconosciuta fonte di problemi come ad esempio le mailinglist."
+msgid ""
+"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
+"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
+"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
+msgstr ""
+"Da notare che abilitando questa impostazione si farà sì che il server "
+"rifiuti qualunque mail con intestazioni Sender e From non corrispondenti se "
+"il mittente è un account sul server. Questo è una riconosciuta fonte di "
+"problemi come ad esempio le mailinglist."
#: tpl_messages.php:171
msgid "Kolab Hosts"
@@ -595,12 +819,24 @@ msgid "Host"
msgstr "Server"
#: tpl_messages.php:177
-msgid "Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management Intevation did most of the quality assurance."
-msgstr "Intevation GmbH coordina i Progetti: Kroupware e Proko2, che sono la principale forza guida dietro Kolab1&2. In aggiunta al management del progetto Intevation ha effettuato buona parte del controllo qualità."
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH coordina i Progetti: Kroupware e Proko2, che sono la "
+"principale forza guida dietro Kolab1&2. In aggiunta al management del "
+"progetto Intevation ha effettuato buona parte del controllo qualità."
#: tpl_messages.php:178
-msgid "Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its business units are strategic consulting, project management and geographic information systems."
-msgstr "Intevation GmbH è una compagnia IT che si occupa esclusivamente di Free Software. Le sue business units sono la consulenza strategica, il project management e i sistemi di informazioni geografiche."
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH è una compagnia IT che si occupa esclusivamente di Free "
+"Software. Le sue business units sono la consulenza strategica, il project "
+"management e i sistemi di informazioni geografiche."
#: tpl_messages.php:179
msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
@@ -611,8 +847,12 @@ msgid "Vacation Notification"
msgstr "Notifica di assenza"
#: tpl_messages.php:181
-msgid "Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery to folder can be active at any time)"
-msgstr "Attiva notifica d'assenza (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella può essere attivo allo stesso tempo)"
+msgid ""
+"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
+"to folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Attiva notifica d'assenza (solo uno tra assenza, inoltro e invio in "
+"cartella può essere attivo allo stesso tempo)"
#: tpl_messages.php:182
msgid "Resend notification only after"
@@ -654,72 +894,69 @@ msgstr "Valore"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: tpl_messages.php:193
-#: ../../../www/admin/user/user.php:358
+#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
-#: tpl_messages.php:194
-#: tpl_messages.php:196
-#: tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200
-#: ../../../www/admin/user/user.php:350
-#: ../../../www/admin/user/user.php:360
-#: ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:121
+#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
+#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
+#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"
-#: tpl_messages.php:195
-#: ../../../www/admin/user/user.php:361
+#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
-#: tpl_messages.php:197
-#: ../../../www/admin/user/user.php:364
+#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: tpl_messages.php:199
-#: ../../../www/admin/user/user.php:368
+#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
msgid "Verify Password"
msgstr "Verifica Password"
-#: tpl_messages.php:201
-#: ../../../www/admin/user/user.php:372
+#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
msgid "Primary Email Address"
msgstr "Indirizzo Email principale"
-#: tpl_messages.php:202
-#: ../../../www/admin/user/user.php:349
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
+#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
+#: ../../../www/admin/user/user.php:365
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
msgid "Required, non volatile"
msgstr "Richiesto, permanente"
-#: tpl_messages.php:203
-#: ../../../www/admin/user/user.php:395
+#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -728,85 +965,74 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias Email"
-#: tpl_messages.php:205
-#: ../../../www/admin/user/user.php:404
+#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
msgid "Organisation"
msgstr "Organizzazione"
-#: tpl_messages.php:206
-#: ../../../www/admin/user/user.php:405
+#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Unità Organizzativa"
-#: tpl_messages.php:207
-#: ../../../www/admin/user/user.php:406
+#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
msgid "Room Number"
msgstr "Numero di stanza"
-#: tpl_messages.php:208
-#: ../../../www/admin/user/user.php:407
+#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
msgid "Street Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: tpl_messages.php:209
-#: ../../../www/admin/user/user.php:408
+#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
msgid "Postbox"
msgstr "Casella postale"
-#: tpl_messages.php:210
-#: ../../../www/admin/user/user.php:409
+#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
msgid "Postal Code"
msgstr "CAP"
-#: tpl_messages.php:211
-#: ../../../www/admin/user/user.php:410
+#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
msgid "City"
msgstr "Città"
-#: tpl_messages.php:212
-#: ../../../www/admin/user/user.php:411
+#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
msgid "Country"
msgstr "Stato"
-#: tpl_messages.php:213
-#: ../../../www/admin/user/user.php:412
+#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numero di telefono"
-#: tpl_messages.php:214
-#: ../../../www/admin/user/user.php:413
+#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
msgid "Fax Number"
msgstr "Numero di fax"
-#: tpl_messages.php:215
-#: ../include/menu.php:45
+#: tpl_messages.php:215 ../include/menu.php:45
msgid "Addressbook"
msgstr "Agenda"
#: tpl_messages.php:216
msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
-msgstr "Selezionare qui per rendere l'indirizzo di questo utente <br/> visibile nella rubrica"
+msgstr ""
+"Selezionare qui per rendere l'indirizzo di questo utente <br/> visibile "
+"nella rubrica"
#: tpl_messages.php:217
msgid "User Quota in KB"
msgstr "Quota utente in KB"
-#: tpl_messages.php:218
-#: ../../../www/admin/user/user.php:416
+#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Lasciare bianco per illimitata"
-#: tpl_messages.php:219
-#: ../include/form.class.php:40
+#: tpl_messages.php:219 ../include/form.class.php:40
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
@@ -819,8 +1045,11 @@ msgid "Back to list of administrators"
msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php:37
-msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
-msgstr "Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei filtri non sono disponibili"
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei filtri non sono "
+"disponibili"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php:66
#: ../../../www/admin/user/forward.php:70
@@ -829,242 +1058,255 @@ msgstr "Lo script era:"
#: ../../../www/admin/user/forward.php:38
#: ../../../www/admin/user/vacation.php:17
-msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
-msgstr "Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei messaggi di assenza non sono disponibili"
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei messaggi di "
+"assenza non sono disponibili"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64
-#: ../../../www/admin/user/user.php:58
+#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Prego inserire un indirizzo email"
#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:21
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:24
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
#: ../../../www/admin/service/index.php:13
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:36
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:34
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
msgstr "Errore: non avete i permessi per accedere a questo Menù"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:158
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:120
+#: ../../../www/admin/user/index.php:169
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:160
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
+#: ../../../www/admin/user/index.php:171
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:161
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
+#: ../../../www/admin/user/index.php:172
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
msgid "is"
msgstr "è"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php:173
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
msgid "begins with"
msgstr "inizia con"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:163
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php:174
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:69
+#: ../../../www/admin/user/user.php:79
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
-msgstr "Utente, vCard o lista di distribuzione già esistente con questo indirizzo"
+msgstr ""
+"Utente, vCard o lista di distribuzione già esistente con questo indirizzo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:86
+#: ../../../www/admin/user/user.php:96
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
msgid "Email address "
msgstr "Indirizzo Email"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:86
-#: ../../../www/admin/user/user.php:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
msgid " collision <br />"
msgstr " collisione <br />"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php:112
msgid "UID "
msgstr "UID "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:141
+#: ../../../www/admin/user/user.php:151
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
msgid "Password is empty"
msgstr "La password è vuota"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:144
-#: ../../../www/admin/user/user.php:149
+#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:329
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php:339
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:116
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
msgid "Error: need valid action to proceed"
msgstr "Errore: è richiesta un'azione valida per proseguire"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:340
-#: ../../../www/admin/user/user.php:344
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
+#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:122
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
msgid "Error: You don't have the required Permissions"
msgstr "Errore: non avete i permessi richiesti"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:353
-#: ../../../www/admin/user/user.php:355
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
msgid "Non volatile"
msgstr "Permanente"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:354
+#: ../../../www/admin/user/user.php:368
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
msgid "Leave blank to keep password unchanged"
msgstr "Lasciare vuoto per mantenere la stessa password"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:377
+#: ../../../www/admin/user/user.php:391
msgid "Unique Identity (UID)"
msgstr "Identificatore univoco (UID)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:379
+#: ../../../www/admin/user/user.php:393
msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
msgstr "Opzionale - di default è l'Indirizzo Email Primario"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:380
+#: ../../../www/admin/user/user.php:394
msgid "Mailbox Home Server"
msgstr "Server contenente la Mailbox"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:384
+#: ../../../www/admin/user/user.php:398
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo account"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "User Account"
msgstr "Account Utente"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Internal User Account"
msgstr "Account Utente Interno"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Group Account"
msgstr "Account di Gruppo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Resource Account"
msgstr "Account di Risorsa"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:388
-msgid "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
-msgstr "NOTA: Un utente interno è un utente che non sarà visibile nella rubrica"
+#: ../../../www/admin/user/user.php:402
+msgid ""
+"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgstr ""
+"NOTA: Un utente interno è un utente che non sarà visibile nella rubrica"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:389
+#: ../../../www/admin/user/user.php:403
msgid "Invitation Policy"
msgstr "Policy di Invito"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
+#: ../../../www/admin/user/user.php:407
msgid "For automatic invitation handling"
msgstr "Per la gestione automatica degli inviti"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
-msgid "NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user access to the Calendar folder"
-msgstr "NOTA: affinchè gli utenti normali possano usare questa funzionalità, date all'utente 'calendar' accesso all cartella Calendar"
+#: ../../../www/admin/user/user.php:408
+msgid ""
+"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+"access to the Calendar folder"
+msgstr ""
+"NOTA: affinchè gli utenti normali possano usare questa funzionalità, date "
+"all'utente 'calendar' accesso all cartella Calendar"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:396
+#: ../../../www/admin/user/user.php:410
msgid "Email Aliases"
msgstr "Alias Email"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:399
+#: ../../../www/admin/user/user.php:413
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
msgid "One address per line"
msgstr "Un indirizzo per linea"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
+#: ../../../www/admin/user/user.php:414
msgid "Delegates"
msgstr "Delegati"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
+#: ../../../www/admin/user/user.php:417
msgid "One Email address per line"
msgstr "Un indirizzo email per linea"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:415
+#: ../../../www/admin/user/user.php:429
msgid "User Quota in MBytes"
msgstr "Quota utente in MByte"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:427
+#: ../../../www/admin/user/user.php:441
msgid "Free/Busy interval in days"
msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:428
+#: ../../../www/admin/user/user.php:442
msgid "Leave blank for default (60 days)"
msgstr "Lasciare vuoto per il default (60 giorni)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:477
+#: ../../../www/admin/user/user.php:491
msgid "Could not encrypt password: "
msgstr "Impossibile cifrare la password"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:572
-msgid "Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-msgstr "Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione <a href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+#: ../../../www/admin/user/user.php:586
+msgid ""
+"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
+"distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+msgstr ""
+"Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione <a "
+"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-#: ../../../www/admin/user/user.php:649
-#: ../../../www/admin/user/user.php:724
+#: ../../../www/admin/user/user.php:663 ../../../www/admin/user/user.php:738
msgid "Modify User"
msgstr "Modifica utente"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
+#: ../../../www/admin/user/user.php:711
msgid "User "
msgstr "Utente"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
+#: ../../../www/admin/user/user.php:711
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:278
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:270
msgid " successfully created"
msgstr " creato con successo"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:698
-#: ../../../www/admin/user/user.php:704
-#: ../../../www/admin/user/user.php:715
-#: ../include/menu.php:30
+#: ../../../www/admin/user/user.php:712 ../../../www/admin/user/user.php:718
+#: ../../../www/admin/user/user.php:729 ../include/menu.php:30
msgid "Create New User"
msgstr "Crea Nuovo Utente"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:730
-#: ../../../www/admin/user/user.php:768
+#: ../../../www/admin/user/user.php:744 ../../../www/admin/user/user.php:791
msgid "Delete User"
msgstr "Cancella Utente"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:742
+#: ../../../www/admin/user/user.php:756
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:323
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:312
msgid "Error: need dn for delete operation"
msgstr "Errore: richiesto dn per operazione di cancellazione"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:744
+#: ../../../www/admin/user/user.php:758
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:325
msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
-msgstr "Errore: bisogna avere i permessi di amministratore per cancellare utenti"
+msgstr ""
+"Errore: bisogna avere i permessi di amministratore per cancellare utenti"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:762
+#: ../../../www/admin/user/user.php:785
msgid "User Deleted"
msgstr "Utente cancellato"
@@ -1129,131 +1371,143 @@ msgstr "-- \r\n"
msgid "<enter your name and email address here>"
msgstr "<inserite il vostro nome e il vostro indirizzo email qui>"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:50
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:57
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
msgid "Permission for UID/email/GID"
msgstr "Permessi per UID/messaggio/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:119
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
msgid "Folder Name"
msgstr "Nome Cartella"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:122
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
msgid "Folder Location"
msgstr "Posizione Cartella"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
msgid "Quota Limit"
msgstr "Limite quota"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:127
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
msgid "MBytes (empty for unlimited)"
msgstr "MByte (vuoto per illimitato)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
msgid "Permission for UID/GID"
msgstr "Permessi per UID/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:151
-#: ../include/menu.php:55
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
msgid "Add Shared Folder"
msgstr "Aggiungi Cartella condivisa"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:218
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
msgid "Shared folder updated"
msgstr "Cartella Condivisa aggiornata"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:249
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:266
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
msgid "Modify Shared Folder"
msgstr "Modifica Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:281
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
msgid "Delete Shared Folder"
msgstr "Cancella Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:290
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
msgid "Shared folder "
msgstr "Cartella Condivisa"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:290
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
msgid " marked for deletion"
msgstr " segnata per la cancellazione"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:291
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:311
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:285
msgid "Entry Deleted"
msgstr "Voce Cancellata"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:132
-#: ../../../www/admin/service/index.php:141
-#: ../../../www/admin/service/index.php:150
-#: ../../../www/admin/service/index.php:159
-#: ../../../www/admin/service/index.php:169
-#: ../../../www/admin/service/index.php:178
-#: ../../../www/admin/service/index.php:189
-#: ../../../www/admin/service/index.php:203
-#: ../../../www/admin/service/index.php:218
-#: ../../../www/admin/service/index.php:230
-#: ../../../www/admin/service/index.php:245
-#: ../../../www/admin/service/index.php:258
+#: ../../../www/admin/service/index.php:125
+#: ../../../www/admin/service/index.php:134
+#: ../../../www/admin/service/index.php:143
+#: ../../../www/admin/service/index.php:152
+#: ../../../www/admin/service/index.php:162
+#: ../../../www/admin/service/index.php:171
+#: ../../../www/admin/service/index.php:182
+#: ../../../www/admin/service/index.php:196
+#: ../../../www/admin/service/index.php:232
+#: ../../../www/admin/service/index.php:248
+#: ../../../www/admin/service/index.php:261
msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: "
-msgstr "Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+msgstr ""
+"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php:214
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Error: Failed to modify kolab configuration object: "
+msgstr ""
+"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
-#: ../../../www/admin/service/index.php:265
+#: ../../../www/admin/service/index.php:268
msgid "POP3 Service"
msgstr "Servizio POP3"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:266
+#: ../../../www/admin/service/index.php:269
msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
msgstr "Servizio POP3/SSL (Porta TCP 995)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:267
+#: ../../../www/admin/service/index.php:270
msgid "IMAP Service"
msgstr "Servizio IMAP"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:268
+#: ../../../www/admin/service/index.php:271
msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
msgstr "Servizio IMAP/SSL (Porta TCP 993)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:269
+#: ../../../www/admin/service/index.php:272
msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
msgstr "Servizio Sieve (Porta TCP 2000)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
+#: ../../../www/admin/service/index.php:274
msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-msgstr "Servizio FTP di pubblicazione liste disponibilità (Obsoleto, incompatibile con Kolab2)"
+msgstr ""
+"Servizio FTP di pubblicazione liste disponibilità (Obsoleto, incompatibile "
+"con Kolab2)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
+#: ../../../www/admin/service/index.php:276
msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
msgstr "Servizio di pubblicazione liste di disponibilità HTTP (Obsoleto)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
+#: ../../../www/admin/service/index.php:277
msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
msgstr "Servizio di verifica Email Amavis (Virus/Spam)"
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
msgid "Manage Maintainers ("
msgstr "Gestione Maintainer ("
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
msgid " Maintainers)"
msgstr " Maintainer)"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
msgid "Account with this UID already exists"
msgstr "Esiste già un account con questo UID"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
msgid "non volatile"
msgstr "permanente"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
msgid "Unique User ID"
msgstr "ID univoco dell'utilizzatore"
@@ -1264,18 +1518,19 @@ msgstr "Modifica Maintainer"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:278
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
msgid "Maintainer "
msgstr "Maintainer "
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:265
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
msgid " successfully modified"
msgstr " modificato con successo"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:285
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296
-#: ../include/menu.php:79
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296 ../include/menu.php:85
msgid "Create New Maintainer"
msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
@@ -1303,8 +1558,7 @@ msgstr "Amministratore"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:286
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:292
-#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:303
-#: ../include/menu.php:71
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:303 ../include/menu.php:71
msgid "Create New Administrator"
msgstr "Crea nuovo amministratore"
@@ -1314,7 +1568,9 @@ msgstr "Cancella amministratore"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:332
msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
-msgstr "Errore: devi avere i permessi di amministrazione per cancellare degli amministratori"
+msgstr ""
+"Errore: devi avere i permessi di amministrazione per cancellare degli "
+"amministratori"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:346
msgid "Administrator Deleted"
@@ -1328,61 +1584,66 @@ msgstr "Gestione Amministratore ("
msgid " Administrators)"
msgstr " Amministratori)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:45
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
msgid "Please add at least one member"
msgstr "Prego aggiungere almeno un membro"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:71
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
msgid "User or distribution list with this email address already exists"
-msgstr "Esiste già un utente o una lista di distribuzione con questo indirizzo email"
+msgstr ""
+"Esiste già un utente o una lista di distribuzione con questo indirizzo email"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:124
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
msgid "List Name"
msgstr "Nome Lista"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:127
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
msgid "Members"
msgstr "Membri"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:129
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
msgid "One email address per line"
msgstr "Un indirizzo email per linea"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:132
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
-msgid "Check here to make this distribution list available only to authenticated users"
-msgstr "Selezionare qui per rendere questa lista di distribuzione disponibile sono agli utenti autenticati"
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
+msgid ""
+"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+"users"
+msgstr ""
+"Selezionare qui per rendere questa lista di distribuzione disponibile sono "
+"agli utenti autenticati"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:154
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
msgid "Add Distribution List"
msgstr "Aggiungi una Lista di Distribuzione"
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
msgid "Distribution List updated"
msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:265
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:281
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:256
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:270
msgid "Modify Distribution List"
msgstr "Modifica Lista di Distribuzione"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:299
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
msgid "Delete Distribution List"
msgstr "Cancella Lista di Distribuzione"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:310
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:295
msgid "Distribution List "
msgstr "Lista di Distribuzione"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:310
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:295
msgid " deleted"
msgstr " cancellata"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:62
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
msgid "not yet implemented"
msgstr "non ancora implementato"
@@ -1431,6 +1692,46 @@ msgstr "Cancella Indirizzo Esterno"
msgid "LDAP Error: could not delete "
msgstr "Errore LDAP: impossibile cancellare"
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:294
+#, fuzzy
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Modifica Maintainer"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:270
+#, fuzzy
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Maintainer "
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:275
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:285
+#: ../include/menu.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:300
+#, fuzzy
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Cancella un Maintainer"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Errore: devi avere i permessi di amministrazione per cancellare degli "
+"amministratori"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:330
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Maintainer Cancellato"
+
#: ../include/menu.php:26
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
@@ -1439,8 +1740,7 @@ msgstr "Utenti"
msgid "Manage Email Users"
msgstr "Gestione Utenti Email"
-#: ../include/menu.php:33
-#: ../include/menu.php:35
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
msgid "My User Settings"
msgstr "Impostazioni personali"
@@ -1488,49 +1788,57 @@ msgstr "Amministratori"
msgid "Manage Administrators"
msgstr "Gestione Amministratori"
+#: ../include/menu.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
#: ../include/menu.php:75
-#: ../include/menu.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
msgid "Maintainers"
msgstr "Maintainer"
-#: ../include/menu.php:77
+#: ../include/menu.php:83
msgid "Manage Maintainers"
msgstr "Gestione Maintainer"
-#: ../include/menu.php:85
+#: ../include/menu.php:91
msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Gestione Maintainer"
-#: ../include/menu.php:90
+#: ../include/menu.php:98
msgid "Manage Services"
msgstr "Gestione Servizi"
-#: ../include/menu.php:93
-#: ../include/menu.php:95
+#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
msgid "About Kolab"
msgstr "Informazioni su Kolab"
-#: ../include/menu.php:97
+#: ../include/menu.php:105
msgid "Erfrakon"
msgstr "Erfrakon"
-#: ../include/menu.php:99
+#: ../include/menu.php:107
msgid "Intevation"
msgstr "Intevation"
-#: ../include/menu.php:101
+#: ../include/menu.php:109
msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
-#: ../include/menu.php:103
+#: ../include/menu.php:111
msgid "Code Fusion"
msgstr "Code Fusion"
-#: ../include/menu.php:105
+#: ../include/menu.php:113
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../include/menu.php:109
+#: ../include/menu.php:117
msgid "<b>Versions</b>"
msgstr "<b>Versioni</b>"
@@ -1538,46 +1846,43 @@ msgstr "<b>Versioni</b>"
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr "<tr><th>Attributo</th><th>Valore</th><th>Commento</th></tr>"
-#: ../include/form.class.php:137
+#: ../include/form.class.php:139
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../include/form.class.php:137
+#: ../include/form.class.php:139
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../include/form.class.php:206
+#: ../include/form.class.php:227
msgid "Always accept"
msgstr "Accetta sempre"
-#: ../include/form.class.php:207
+#: ../include/form.class.php:228
msgid "Always reject"
msgstr "Rifiuta sempre"
-#: ../include/form.class.php:208
+#: ../include/form.class.php:229
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rifiuta se in conflitto"
-#: ../include/form.class.php:209
+#: ../include/form.class.php:230
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Passa in manuale se in conflitto"
-#: ../include/form.class.php:210
+#: ../include/form.class.php:231
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../include/form.class.php:216
-#: ../include/form.class.php:222
+#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
msgid "Anyone"
msgstr "Chiunque"
-#: ../include/form.class.php:278
-#: ../include/form.class.php:281
+#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
msgid "Required field "
msgstr "Campo obbligatorio"
-#: ../include/form.class.php:278
-#: ../include/form.class.php:281
+#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
msgid " is empty"
msgstr " è vuoto"
@@ -1593,8 +1898,7 @@ msgstr "Non riesco a collegarmi con il server LDAP:"
msgid "Could not bind to LDAP server"
msgstr "Non riesco a collegarmi con il server LDAP"
-#: ../include/auth.class.php:83
-#: ../include/auth.class.php:87
+#: ../include/auth.class.php:83 ../include/auth.class.php:87
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Nome utente o password errati"
@@ -1602,11 +1906,18 @@ msgstr "Nome utente o password errati"
msgid "Please log in as a valid user"
msgstr "Effettuare la login con un utente valido"
-#: ../include/ldap.class.php:53
-msgid "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
-msgstr "Errore impostanto il protocollo LDAP alla versione 3. Prego contattare l'amministratore di sistema"
+#: ../include/ldap.class.php:54
+msgid ""
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Errore impostanto il protocollo LDAP alla versione 3. Prego contattare "
+"l'amministratore di sistema"
-#: ../include/ldap.class.php:308
+#: ../include/ldap.class.php:336
msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
msgstr "Errore LDAP: Impossibile leggere il gruppo dei maintainer:"
+#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilita verifica MX per il server di relay (se in dubbio, lasciare "
+#~ "disabilitato)"
diff --git a/php/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 133c4fd..b6f8a59 100644
--- a/php/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Seynhaeve <vincent@opensides.be>\n"
"Language-Team: Nerlandais <vincent@opensides.be>\n"
@@ -163,31 +163,33 @@ msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
msgstr " (alleen maar externe adressen zonder Kolab gebruikersaccount) "
#: tpl_messages.php:28 tpl_messages.php:33 tpl_messages.php:42
-#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:119
-#: ../../../www/admin/user/index.php:157
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:119
+#: tpl_messages.php:52 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:223 ../../../www/admin/user/index.php:168
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: tpl_messages.php:29 tpl_messages.php:35 tpl_messages.php:44
-#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:104
-#: tpl_messages.php:122 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:54 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:123 tpl_messages.php:161 tpl_messages.php:173
+#: tpl_messages.php:225
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: tpl_messages.php:30 tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:46
-#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:108
-#: tpl_messages.php:124
+#: tpl_messages.php:56 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
+#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:227
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
#: tpl_messages.php:31 tpl_messages.php:38 tpl_messages.php:47
-#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:86 tpl_messages.php:109
-#: tpl_messages.php:125 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
-#: ../../../www/admin/user/user.php:738 ../../../www/admin/user/user.php:776
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:280
+#: tpl_messages.php:57 tpl_messages.php:87 tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:126 tpl_messages.php:162 tpl_messages.php:174
+#: tpl_messages.php:228 ../../../www/admin/user/user.php:752
+#: ../../../www/admin/user/user.php:799
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:282
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:326
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:298
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:284
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:272
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -200,7 +202,7 @@ msgstr "Gedeelde mappen"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: tpl_messages.php:36 tpl_messages.php:107
+#: tpl_messages.php:36
msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Map verwijderd, wacht op opruiming... "
@@ -233,12 +235,12 @@ msgstr ""
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
msgstr "De volgende mensen hebben op Kolab gewerkt voor erfrakon"
-#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53
-#: ../../../www/admin/user/index.php:159
+#: tpl_messages.php:43 tpl_messages.php:53 tpl_messages.php:224
+#: ../../../www/admin/user/index.php:170
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55
+#: tpl_messages.php:45 tpl_messages.php:55 tpl_messages.php:226
msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Object verwijderd, wacht op opruiming..."
@@ -431,27 +433,32 @@ msgstr ""
"De voornaamste auteurs van de Kolab client en server software zijn (in "
"alfabetische volgorde):"
-#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:114
+#: tpl_messages.php:79 tpl_messages.php:115
msgid "[ ALL ]"
msgstr "[ ALLE ]"
-#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:115
+#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:116
msgid "[ OTHER ]"
msgstr "[ Andere ]"
-#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:116
+#: tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:117
msgid "Filter:"
msgstr "Filter"
-#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:117
+#: tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:118
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: tpl_messages.php:87
+#: tpl_messages.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Map verwijderd, wacht op opruiming... "
+
+#: tpl_messages.php:88
msgid "Email Delivery"
msgstr "E-mail zending"
-#: tpl_messages.php:88
+#: tpl_messages.php:89
msgid ""
"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
@@ -459,26 +466,26 @@ msgstr ""
"Activeer de aflevering naar de map (alleen voor afwezigheidsberichten, "
"doorsturen en afleveren naar map kan later nog geactiveerd worden)"
-#: tpl_messages.php:89
+#: tpl_messages.php:90
msgid "Deliver regular mail to folder"
msgstr "Plaats de reguliere mail in map"
-#: tpl_messages.php:90 tpl_messages.php:100 tpl_messages.php:138
-#: tpl_messages.php:142 tpl_messages.php:145 tpl_messages.php:148
-#: tpl_messages.php:151 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
+#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:101 tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:143 tpl_messages.php:146 tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:152 tpl_messages.php:155 tpl_messages.php:158
#: tpl_messages.php:170 tpl_messages.php:189
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: tpl_messages.php:91 tpl_messages.php:176
+#: tpl_messages.php:92 tpl_messages.php:176
msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
msgstr "Welkom op Kolab beheersinterface"
-#: tpl_messages.php:92
+#: tpl_messages.php:93
msgid "NOTE:"
msgstr "OPMERKING:"
-#: tpl_messages.php:93
+#: tpl_messages.php:94
msgid ""
"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
"you have not yet created an account for this, please do so and then go"
@@ -487,20 +494,20 @@ msgstr ""
"adressen. Als je daarvoor nog geen account aangemaakt hebt, gelieve er een "
"aan te maken en ga dan verder"
-#: tpl_messages.php:94
+#: tpl_messages.php:95
msgid "here"
msgstr "hier"
-#: tpl_messages.php:95
+#: tpl_messages.php:96
msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
msgstr ""
"Om het doorsturen van mail naar administratieve e-mailadressen in te stellen."
-#: tpl_messages.php:96
+#: tpl_messages.php:97
msgid "Email Forwarding"
msgstr "Verzending van e-mail"
-#: tpl_messages.php:97
+#: tpl_messages.php:98
msgid ""
"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
"folder can be active at any time)"
@@ -508,41 +515,46 @@ msgstr ""
"Activeer doorsturen e-mail (alleen voor afwezigheidsbericht, doorsturen en "
"afleveren naar map kan later nog geactiveerd worden)"
-#: tpl_messages.php:98
+#: tpl_messages.php:99
msgid "Forward mail to"
msgstr "Stuur mail door naar"
-#: tpl_messages.php:99
+#: tpl_messages.php:100
msgid "Keep copy on server"
msgstr "Bewaar een kopie op de server"
-#: tpl_messages.php:101 ../include/menu.php:59
+#: tpl_messages.php:102 ../include/menu.php:59
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Distributielijst"
-#: tpl_messages.php:102
+#: tpl_messages.php:103
msgid "Listname"
msgstr "Lijstnaam"
-#: tpl_messages.php:103
+#: tpl_messages.php:104
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
-#: tpl_messages.php:105
+#: tpl_messages.php:106
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: tpl_messages.php:106
+#: tpl_messages.php:107
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
-#: tpl_messages.php:110
+#: tpl_messages.php:108
+#, fuzzy
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Gebruiker verwijderd, wacht op opruiming..."
+
+#: tpl_messages.php:111
msgid ""
"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr ""
"The Kolab 1 KDE client en de Kolab 2 KDE client (Kontact) werd ontworpen door"
-#: tpl_messages.php:111
+#: tpl_messages.php:112
msgid ""
"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
@@ -556,42 +568,42 @@ msgstr ""
"Kolab project zijn ontwerp en implementatie van de Kolab KDE clients en de "
"implementatie van de huidige Kolab 2 server."
-#: tpl_messages.php:112
+#: tpl_messages.php:113
msgid ""
"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
msgstr ""
"De volgende mensen hebben op Kolab gewerkt voor Klar&auml;lvdalens "
"Datakonsult AB:"
-#: tpl_messages.php:113
+#: tpl_messages.php:114
msgid "Email Users"
msgstr "Gebruikerse-mail"
-#: tpl_messages.php:118
+#: tpl_messages.php:119
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: tpl_messages.php:120
+#: tpl_messages.php:121
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: tpl_messages.php:121
+#: tpl_messages.php:122
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: tpl_messages.php:123
+#: tpl_messages.php:124
msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
msgstr "Gebruiker verwijderd, wacht op opruiming..."
-#: tpl_messages.php:126
+#: tpl_messages.php:127
msgid "Kolab Server Settings"
msgstr "Kolab Server Instellingen"
-#: tpl_messages.php:127
+#: tpl_messages.php:128
msgid "Administrative email addresses"
msgstr "Administratief e-mailadres"
-#: tpl_messages.php:128
+#: tpl_messages.php:129
msgid ""
"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
@@ -608,25 +620,25 @@ msgstr ""
"personen toevoegen of verwijderen van deze lijst zoals op elke andere "
"distributielijst."
-#: tpl_messages.php:129
+#: tpl_messages.php:130
msgid "Email address of account that should receive administrative mail:"
msgstr "E-mailadres van de account die de administratieve mail moet ontvagen:"
-#: tpl_messages.php:130
+#: tpl_messages.php:131
msgid "Create Distribution Lists"
msgstr "Maak distributielijsten"
-#: tpl_messages.php:131
+#: tpl_messages.php:132
msgid "Enable or Disable individual Services"
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:132
+#: tpl_messages.php:133
msgid ""
"Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
"passwords, lack of authenticity and privacy."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:133
+#: tpl_messages.php:134
msgid ""
"The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for Outlook2000 "
"clients. Under all other circumstances it is advised to use the server-side "
@@ -634,59 +646,59 @@ msgid ""
"default and may not be deactivated)."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:134
+#: tpl_messages.php:135
msgid ""
"Further details with regards to security considerations are available on the "
"internet at the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a> webserver."
msgstr ""
-#: tpl_messages.php:135 ../include/menu.php:88
+#: tpl_messages.php:136 ../include/menu.php:96
msgid "Services"
msgstr "Diensten"
-#: tpl_messages.php:136
+#: tpl_messages.php:137
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:138
msgid "Enabled"
msgstr "ingeschakeld"
-#: tpl_messages.php:139
+#: tpl_messages.php:140
msgid "Quota settings"
msgstr " instellingen"
-#: tpl_messages.php:140
+#: tpl_messages.php:141
msgid "Warn users when they have used"
msgstr "Waarschuw de gebruikers wanneer ze gebruikt hebben"
-#: tpl_messages.php:141
+#: tpl_messages.php:142
#, php-format
msgid "% of their quota"
msgstr "% van hun quota"
-#: tpl_messages.php:143
+#: tpl_messages.php:144
msgid "Free/Busy settings"
msgstr "Vrij/bezig instellingen"
-#: tpl_messages.php:144
+#: tpl_messages.php:145
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
msgstr ""
"Laat een niet geautentificeerde downloading toe van vrij/bezig informatie "
-#: tpl_messages.php:146
+#: tpl_messages.php:147
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
msgstr "Wanneer vrij/bezig lijsten worden gecreëerd, voeg gegevens in van"
-#: tpl_messages.php:147
+#: tpl_messages.php:148
msgid "days in the past"
msgstr "Vorige dagen"
-#: tpl_messages.php:149
+#: tpl_messages.php:150
msgid "Privileged Networks"
msgstr "Bevoorrechte netwerken"
-#: tpl_messages.php:150
+#: tpl_messages.php:151
msgid ""
"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
@@ -696,22 +708,19 @@ msgstr ""
"een niet geautentificeerde SMTP verbinding met de Kolab server (netwerken "
"gescheiden door komma's in het formaat x.x.x.x/y ):"
-#: tpl_messages.php:152
+#: tpl_messages.php:153
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
msgstr "SMTP \"smarthost/relayhost\""
-#: tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:154
+#, fuzzy
msgid ""
-"Smarthost to use to send outgoing mail (host.domain.tld). Leave empty for no "
-"relayhost."
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
msgstr ""
"Smarthost te gebruiken om uitgaande mail te versturen (host.domain.tld). "
"Leeg laten indien geen relayhost"
-#: tpl_messages.php:154
-msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
-msgstr "Activeer de MX controle voor de relayhost (bij twijfel, leeg laten)"
-
#: tpl_messages.php:156
msgid "Accept Internet Mail"
msgstr "Internet mail aanvaarden"
@@ -727,6 +736,7 @@ msgstr ""
"ontvangen via ander internetdomeinen. "
#: tpl_messages.php:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:147
#, fuzzy
msgid "Domains"
msgstr "bevat"
@@ -865,61 +875,69 @@ msgstr "Waarde"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:358
+#: tpl_messages.php:193 ../../../www/admin/user/user.php:372
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:155
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:162
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:111
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:130
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: tpl_messages.php:194 tpl_messages.php:196 tpl_messages.php:198
-#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:350
-#: ../../../www/admin/user/user.php:360 ../../../www/admin/user/user.php:363
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:121
+#: tpl_messages.php:200 ../../../www/admin/user/user.php:364
+#: ../../../www/admin/user/user.php:374 ../../../www/admin/user/user.php:377
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:123
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:149
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:157
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:160
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:156
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:164
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:167
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:117
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:113
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:116
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:124
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:132
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:135
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
-#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:361
+#: tpl_messages.php:195 ../../../www/admin/user/user.php:375
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:158
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:165
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:114
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:133
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
-#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:364
+#: tpl_messages.php:197 ../../../www/admin/user/user.php:378
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:161
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:168
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:136
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:368
+#: tpl_messages.php:199 ../../../www/admin/user/user.php:382
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:165
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:172
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:140
msgid "Verify Password"
msgstr "Wachtwoord controleren"
-#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:372
+#: tpl_messages.php:201 ../../../www/admin/user/user.php:386
msgid "Primary Email Address"
msgstr "Primair e-mailadres"
-#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:349
-#: ../../../www/admin/user/user.php:351
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
+#: tpl_messages.php:202 ../../../www/admin/user/user.php:363
+#: ../../../www/admin/user/user.php:365
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:148
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:155
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:123
msgid "Required, non volatile"
msgstr "Vereist, permanent"
-#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:395
+#: tpl_messages.php:203 ../../../www/admin/user/user.php:409
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:117
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -928,51 +946,51 @@ msgstr "Titel"
msgid "Email Alias"
msgstr "E-mail Alias"
-#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:404
+#: tpl_messages.php:205 ../../../www/admin/user/user.php:418
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:124
msgid "Organisation"
msgstr "Organisatie"
-#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:405
+#: tpl_messages.php:206 ../../../www/admin/user/user.php:419
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:125
msgid "Organisational Unit"
msgstr "Organisatorische unit"
-#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:406
+#: tpl_messages.php:207 ../../../www/admin/user/user.php:420
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:126
msgid "Room Number"
msgstr "Kantoornummer"
-#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:407
+#: tpl_messages.php:208 ../../../www/admin/user/user.php:421
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:127
msgid "Street Address"
msgstr "Straat + Adres"
-#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:408
+#: tpl_messages.php:209 ../../../www/admin/user/user.php:422
msgid "Postbox"
msgstr "Nummer"
-#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:409
+#: tpl_messages.php:210 ../../../www/admin/user/user.php:423
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:129
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"
-#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:410
+#: tpl_messages.php:211 ../../../www/admin/user/user.php:424
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:130
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:411
+#: tpl_messages.php:212 ../../../www/admin/user/user.php:425
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:131
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:412
+#: tpl_messages.php:213 ../../../www/admin/user/user.php:426
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:132
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefoonnummer"
-#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:413
+#: tpl_messages.php:214 ../../../www/admin/user/user.php:427
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:133
msgid "Fax Number"
msgstr "Faxnummer"
@@ -990,7 +1008,7 @@ msgstr ""
msgid "User Quota in KB"
msgstr "Beschikbare schijfruimte in KB per gebruiker "
-#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:416
+#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/user/user.php:430
msgid "Leave blank for unlimited"
msgstr "Laat leeg indien onbeperkt"
@@ -1025,158 +1043,163 @@ msgid ""
msgstr ""
"Net/Sieve.php ontbreekt. Vakantie instellingen zijn daardoor niet beschikbaar"
-#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:58
+#: ../../../www/admin/user/forward.php:64 ../../../www/admin/user/user.php:59
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Gelieve een e-mailadresin te geven"
#: ../../../www/admin/user/index.php:33
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:21
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:24
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:25
#: ../../../www/admin/service/index.php:13
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:32
#: ../../../www/admin/administrator/index.php:32
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:36
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:34
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:37
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:35
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:17
#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:21
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:32
msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
msgstr "Fout: je hebt geen toegangsrechten voor dit Menu "
-#: ../../../www/admin/user/index.php:158
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:120
+#: ../../../www/admin/user/index.php:169
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:160
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:121
+#: ../../../www/admin/user/index.php:171
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:161
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:122
+#: ../../../www/admin/user/index.php:172
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:162
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php:173
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:125
msgid "begins with"
msgstr "begint met"
-#: ../../../www/admin/user/index.php:163
-#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php:174
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php:126
msgid "ends with"
msgstr "Eindigt met"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:69
+#: ../../../www/admin/user/user.php:79
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:71
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
msgstr "Gebruiker, vCard of distributielijst met dit e-mailadres bestaat al"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:86
+#: ../../../www/admin/user/user.php:96
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
msgid "Email address "
msgstr "E-mailadres"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:86 ../../../www/admin/user/user.php:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php:96 ../../../www/admin/user/user.php:112
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:88
msgid " collision <br />"
msgstr "conflict"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php:112
msgid "UID "
msgstr "UID"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:141
+#: ../../../www/admin/user/user.php:151
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:60
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:60
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:60
msgid "Password is empty"
msgstr "Wachtwoord is leeg"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:144 ../../../www/admin/user/user.php:149
+#: ../../../www/admin/user/user.php:154 ../../../www/admin/user/user.php:159
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:63
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:68
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:63
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:68
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:63
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:68
msgid "Passwords dont match"
msgstr "Wachtwoorden stemmen niet overeen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:329
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php:339
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:112
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:137
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:144
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:116
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:106
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:101
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:112
msgid "Error: need valid action to proceed"
msgstr "Fout: heeft een geldige actie nodig om door te gaan"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:340 ../../../www/admin/user/user.php:344
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
+#: ../../../www/admin/user/user.php:351 ../../../www/admin/user/user.php:358
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:143
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:150
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:122
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:104
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:118
msgid "Error: You don't have the required Permissions"
msgstr "Fout: je hebt de nodige toegangsrechten niet"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:353 ../../../www/admin/user/user.php:355
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php:367 ../../../www/admin/user/user.php:369
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
msgid "Non volatile"
msgstr "permanent"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:354
+#: ../../../www/admin/user/user.php:368
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:152
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:159
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:127
msgid "Leave blank to keep password unchanged"
msgstr "Laat leeg om wachtwoord niet te wijzigen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:377
+#: ../../../www/admin/user/user.php:391
msgid "Unique Identity (UID)"
msgstr "Unieke identiteit (UID)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:379
+#: ../../../www/admin/user/user.php:393
msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
msgstr "Optioneel - standaard voor hoofd e-mailadres"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:380
+#: ../../../www/admin/user/user.php:394
msgid "Mailbox Home Server"
msgstr "Postvak Home Server"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:384
+#: ../../../www/admin/user/user.php:398
msgid "Account Type"
msgstr "Account Type"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "User Account"
msgstr "Gebruikersaccount"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Internal User Account"
msgstr "Interne gebruikersaccount"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Group Account"
msgstr "Group account"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php:400
msgid "Resource Account"
msgstr "Hulpbron account"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:388
+#: ../../../www/admin/user/user.php:402
msgid ""
"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
msgstr ""
"Opmerking: een interne gebruiker is een gebruiker dit niet zichtbaar zal "
"zijn in het adresboek"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:389
+#: ../../../www/admin/user/user.php:403
msgid "Invitation Policy"
msgstr "Uitnodigingsbeleid"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:393
+#: ../../../www/admin/user/user.php:407
msgid "For automatic invitation handling"
msgstr "Voor automatische uitnodigingsafhandeling"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:394
+#: ../../../www/admin/user/user.php:408
msgid ""
"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
"access to the Calendar folder"
@@ -1184,40 +1207,40 @@ msgstr ""
"Opmerking: reguliere accounts die deze functie willen gebruiken, moeten "
"toegang hebben tot de kalendermap"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:396
+#: ../../../www/admin/user/user.php:410
msgid "Email Aliases"
msgstr "E-mail Aliases"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:399
+#: ../../../www/admin/user/user.php:413
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:123
msgid "One address per line"
msgstr "Een adres per lijn"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:400
+#: ../../../www/admin/user/user.php:414
msgid "Delegates"
msgstr "Machtiging"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:403
+#: ../../../www/admin/user/user.php:417
msgid "One Email address per line"
msgstr "Een e-mail adres per lijn"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:415
+#: ../../../www/admin/user/user.php:429
msgid "User Quota in MBytes"
msgstr "Beschikbare schijfruimte in MBytes per gebruiker "
-#: ../../../www/admin/user/user.php:427
+#: ../../../www/admin/user/user.php:441
msgid "Free/Busy interval in days"
msgstr "Free/Busy interval in dagen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:428
+#: ../../../www/admin/user/user.php:442
msgid "Leave blank for default (60 days)"
msgstr "Laat leeg voor standaard (60 dagen)"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:477
+#: ../../../www/admin/user/user.php:491
msgid "Could not encrypt password: "
msgstr "Kon wachtwoord niet versleutelen:"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:572
+#: ../../../www/admin/user/user.php:586
msgid ""
"Account DN could not be modified, distribution list <a href='/admin/"
"distributionlist/list.php?action=modify&dn="
@@ -1225,42 +1248,44 @@ msgstr ""
"DN account kon niet gewijzigd worden, distributielijst <a href='/admin/"
"distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-#: ../../../www/admin/user/user.php:649 ../../../www/admin/user/user.php:724
+#: ../../../www/admin/user/user.php:663 ../../../www/admin/user/user.php:738
msgid "Modify User"
msgstr "Gebruiker wijzigen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
+#: ../../../www/admin/user/user.php:711
msgid "User "
msgstr "Gebruiker"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:697
+#: ../../../www/admin/user/user.php:711
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:278
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:285
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:270
msgid " successfully created"
msgstr "Creatie succesvol"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:698 ../../../www/admin/user/user.php:704
-#: ../../../www/admin/user/user.php:715 ../include/menu.php:30
+#: ../../../www/admin/user/user.php:712 ../../../www/admin/user/user.php:718
+#: ../../../www/admin/user/user.php:729 ../include/menu.php:30
msgid "Create New User"
msgstr "Creëer nieuwe gebruiker"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:730 ../../../www/admin/user/user.php:768
+#: ../../../www/admin/user/user.php:744 ../../../www/admin/user/user.php:791
msgid "Delete User"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:742
+#: ../../../www/admin/user/user.php:756
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:323
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:330
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:312
msgid "Error: need dn for delete operation"
msgstr "Fout: dn nodig om handeling te verwijderen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:744
+#: ../../../www/admin/user/user.php:758
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:325
msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
msgstr ""
"Fout: je hebt administratieve rechten nodig om gebruikers te verwijderen"
-#: ../../../www/admin/user/user.php:762
+#: ../../../www/admin/user/user.php:785
msgid "User Deleted"
msgstr "Gebruiker verwijderd"
@@ -1325,131 +1350,140 @@ msgstr "-- \r\n"
msgid "<enter your name and email address here>"
msgstr "<vul hier uw naam en e-mailadres in>"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:50
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:57
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:51
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:58
msgid "Permission for UID/email/GID"
msgstr "Toestemming voor UID/e-mail/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:119
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:117
msgid "Folder Name"
msgstr "Map naam"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:122
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:124
msgid "Folder Location"
msgstr "Map locatie"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:126
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
msgid "Quota Limit"
msgstr "Quota limiet"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:127
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:129
msgid "MBytes (empty for unlimited)"
msgstr "MBytes (leeg voor onbeperkt)"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:128
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:130
msgid "Permission for UID/GID"
msgstr "Toestemming voor UID/GID"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:151 ../include/menu.php:55
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:153 ../include/menu.php:55
msgid "Add Shared Folder"
msgstr "Voeg gedeelde map toe"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:218
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:227
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:220
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:229
msgid "Shared folder updated"
msgstr "Gedeelde map bijgewerkt"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:249
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:266
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:251
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:268
msgid "Modify Shared Folder"
msgstr "Gedeelde map wijzigen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:281
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:283
msgid "Delete Shared Folder"
msgstr "Gedeelde map verwijderen"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:290
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
msgid "Shared folder "
msgstr "Gedeelde map"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:290
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:292
msgid " marked for deletion"
msgstr "Aangestipt voor verwijdering"
-#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:291
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:311
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php:293
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:296
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php:285
msgid "Entry Deleted"
msgstr "Entry verwijderd"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:132
-#: ../../../www/admin/service/index.php:141
-#: ../../../www/admin/service/index.php:150
-#: ../../../www/admin/service/index.php:159
-#: ../../../www/admin/service/index.php:169
-#: ../../../www/admin/service/index.php:178
-#: ../../../www/admin/service/index.php:189
-#: ../../../www/admin/service/index.php:203
-#: ../../../www/admin/service/index.php:218
-#: ../../../www/admin/service/index.php:230
-#: ../../../www/admin/service/index.php:245
-#: ../../../www/admin/service/index.php:258
+#: ../../../www/admin/service/index.php:125
+#: ../../../www/admin/service/index.php:134
+#: ../../../www/admin/service/index.php:143
+#: ../../../www/admin/service/index.php:152
+#: ../../../www/admin/service/index.php:162
+#: ../../../www/admin/service/index.php:171
+#: ../../../www/admin/service/index.php:182
+#: ../../../www/admin/service/index.php:196
+#: ../../../www/admin/service/index.php:232
+#: ../../../www/admin/service/index.php:248
+#: ../../../www/admin/service/index.php:261
msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: "
msgstr "LDAP fout: bijwerken van het Kolab configuratie object is mislukt:"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:265
+#: ../../../www/admin/service/index.php:214
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Error: Failed to modify kolab configuration object: "
+msgstr "LDAP fout: bijwerken van het Kolab configuratie object is mislukt:"
+
+#: ../../../www/admin/service/index.php:268
msgid "POP3 Service"
msgstr "POP3 Service"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:266
+#: ../../../www/admin/service/index.php:269
msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
msgstr "POP3/SSL service (TCP poort 995)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:267
+#: ../../../www/admin/service/index.php:270
msgid "IMAP Service"
msgstr "IMAP Service"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:268
+#: ../../../www/admin/service/index.php:271
msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
msgstr "IMAP/SSL Service (TCP poort 993)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:269
+#: ../../../www/admin/service/index.php:272
msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
msgstr "Sieve service (TCP poort 2000)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:271
+#: ../../../www/admin/service/index.php:274
msgid "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
msgstr ""
"FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:273
+#: ../../../www/admin/service/index.php:276
msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
-#: ../../../www/admin/service/index.php:274
+#: ../../../www/admin/service/index.php:277
msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
msgstr "Amavis email scannen (virus/anti-spam)"
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
msgid "Manage Maintainers ("
msgstr "Beheer van de Maintainers("
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php:59
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php:59
msgid " Maintainers)"
msgstr "Maintainers)"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:51
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:51
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:51
msgid "Account with this UID already exists"
msgstr "Account met deze UID bestaat reeds"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:151
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:158
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:126
msgid "non volatile"
msgstr "permanent"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:169
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:176
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:144
msgid "Unique User ID"
msgstr "Unieke gebruikers ID"
@@ -1460,17 +1494,19 @@ msgstr "Maintainers wijzigen"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:278
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
msgid "Maintainer "
msgstr "Maintainers"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:260
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php:265
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:251
msgid " successfully modified"
msgstr "Wijziging succesvol"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:279
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:285
-#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296 ../include/menu.php:79
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php:296 ../include/menu.php:85
msgid "Create New Maintainer"
msgstr "Maintainers aanmaken"
@@ -1524,31 +1560,31 @@ msgstr "Beheer Administrators ("
msgid " Administrators)"
msgstr "Administrators)"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:45
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:46
msgid "Please add at least one member"
msgstr "Gelieve tenminste een lid toe te voegen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:71
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:62
msgid "User or distribution list with this email address already exists"
msgstr "Gebruiker of distributielijst met dit e-mailadres bestaat al"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:124
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:111
msgid "List Name"
msgstr "Lijstnaam"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:127
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:118
msgid "Members"
msgstr "Leden"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:129
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:120
msgid "One email address per line"
msgstr "Een e-mailadres per lijn"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:132
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:123
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:135
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:126
msgid ""
"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
"users"
@@ -1556,33 +1592,33 @@ msgstr ""
"Kruis hier aan om de distribitielijst beschikbaar allen voor authoriseerde "
"gebruikers"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:154
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:145
msgid "Add Distribution List"
msgstr "Voeg distributielijst toe"
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:198
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:207
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:216
msgid "Distribution List updated"
msgstr "Distributielijst geüpdatet"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:265
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:281
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:256
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:270
msgid "Modify Distribution List"
msgstr "Distributielijst wijzigen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:299
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:285
msgid "Delete Distribution List"
msgstr "Distributielijst verwijderen"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:310
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:295
msgid "Distribution List "
msgstr "Distributielijst"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:310
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php:295
msgid " deleted"
msgstr "verwijderd"
-#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:62
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php:64
msgid "not yet implemented"
msgstr "nog niet geïmplementeerd"
@@ -1631,6 +1667,46 @@ msgstr "Verwijder extern adres "
msgid "LDAP Error: could not delete "
msgstr "LDAP fout: kon niet verwijderen"
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:149
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:250
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:294
+#, fuzzy
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Maintainers wijzigen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:270
+#, fuzzy
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Maintainers"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:271
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:275
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:285
+#: ../include/menu.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Maintainers aanmaken"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:300
+#, fuzzy
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Maintainers verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Fout : je hebt administratieve toegangsrechten nodig om administrators te "
+"verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php:330
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Maintainer verwijderd"
+
#: ../include/menu.php:26
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
@@ -1687,47 +1763,57 @@ msgstr "Beheerders"
msgid "Manage Administrators"
msgstr "Beheer Administrators"
-#: ../include/menu.php:75 ../include/menu.php:83
+#: ../include/menu.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Beheer Maintainers"
+
+#: ../include/menu.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Beheer Maintainers"
+
+#: ../include/menu.php:81 ../include/menu.php:89
msgid "Maintainers"
msgstr "Maintainers"
-#: ../include/menu.php:77
+#: ../include/menu.php:83
msgid "Manage Maintainers"
msgstr "Beheer Maintainers"
-#: ../include/menu.php:85
+#: ../include/menu.php:91
msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Beheer Maintainer"
-#: ../include/menu.php:90
+#: ../include/menu.php:98
msgid "Manage Services"
msgstr "Beheer Services"
-#: ../include/menu.php:93 ../include/menu.php:95
+#: ../include/menu.php:101 ../include/menu.php:103
msgid "About Kolab"
msgstr "Info over Kolab"
-#: ../include/menu.php:97
+#: ../include/menu.php:105
msgid "Erfrakon"
msgstr "Erfrakon"
-#: ../include/menu.php:99
+#: ../include/menu.php:107
msgid "Intevation"
msgstr "Intevation"
-#: ../include/menu.php:101
+#: ../include/menu.php:109
msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsu"
-#: ../include/menu.php:103
+#: ../include/menu.php:111
msgid "Code Fusion"
msgstr "Code Fusion"
-#: ../include/menu.php:105
+#: ../include/menu.php:113
msgid "KDE"
msgstr "KDE1"
-#: ../include/menu.php:109
+#: ../include/menu.php:117
msgid "<b>Versions</b>"
msgstr "<b>Versies</b>"
@@ -1735,43 +1821,43 @@ msgstr "<b>Versies</b>"
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
msgstr "<tr><th>Atribuut</th>"
-#: ../include/form.class.php:137
+#: ../include/form.class.php:139
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:137
+#: ../include/form.class.php:139
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:206
+#: ../include/form.class.php:227
msgid "Always accept"
msgstr "Altijd accepteren"
-#: ../include/form.class.php:207
+#: ../include/form.class.php:228
msgid "Always reject"
msgstr "Altijd afwijzen"
-#: ../include/form.class.php:208
+#: ../include/form.class.php:229
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Afwijzen bij conflicten"
-#: ../include/form.class.php:209
+#: ../include/form.class.php:230
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Handmatig bij conflicten"
-#: ../include/form.class.php:210
+#: ../include/form.class.php:231
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../include/form.class.php:216 ../include/form.class.php:222
+#: ../include/form.class.php:237 ../include/form.class.php:243
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../include/form.class.php:278 ../include/form.class.php:281
+#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
msgid "Required field "
msgstr "Vereiste veld"
-#: ../include/form.class.php:278 ../include/form.class.php:281
+#: ../include/form.class.php:299 ../include/form.class.php:302
msgid " is empty"
msgstr " is leeg"
@@ -1795,13 +1881,16 @@ msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
msgid "Please log in as a valid user"
msgstr "Gelieve aan te melden als een geldige gebruiker"
-#: ../include/ldap.class.php:53
+#: ../include/ldap.class.php:54
msgid ""
"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
msgstr ""
"Fout met instelling LDAP protocol to v3. Gelieve contact op te nemen met uw "
"systeembeheerder "
-#: ../include/ldap.class.php:308
+#: ../include/ldap.class.php:336
msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
msgstr "LDAP fout: Can't read maintainers group"
+
+#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
+#~ msgstr "Activeer de MX controle voor de relayhost (bij twijfel, leeg laten)"