# # AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-13T15:46:46\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13T14:49:23\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: None\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Capacity Planning" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "This chapter outlines best practices for planning the required and/or desired capacity." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Assumptions" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Please note that the numbers here are illustrative, and based on a large number of assumptions. Making the assumptions is not as bad as it sounds; not recognizing the assumptions made to draw a conclusion from the result is far worse." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Many things relate to capacity planning, including but not limited to;" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "User & usage profiles," msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Total, concurrent number of users," msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Duration of, and percentage of workload pushed through during, the peak usage period," msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Number of emails with attachments, type of emails, average sizes, traffic flows," msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Corporate policies, local regulations," msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "High-availability requirements," msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Use of Quotas" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "In this illustrative scenario, the user and usage profiles listed in are used for capacity planning. The user profiles do not necessarily represent any given environment accurately. If you have statistics available, you should use those instead to classify and quantify your users." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "User Profiles" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Profile" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Percentage TODO: percentage of what?" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Receives" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Sends" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Reads" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Deletes" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Logins" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Light" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "25%" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "20" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "5" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "10" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "2" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "55%" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "40" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Heavy" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "10%" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "80" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Very Heavy" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "120" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "30" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "60" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Additionally, the parameters listed in are used to make the calculations for this illustrative scenario." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Capacity Planning Parameters" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Title" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Units" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Description / Remark" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Number of Users" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "1,000,000" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Average Mail Size" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "50" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "KB" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Quota" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "1024" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "MB" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Webmail Polling Interval" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "300" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Polling Cost (Incoming)" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "1" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Polling Cost (Outgoing)" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Users Logged In" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Users Interacting" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Interaction Factor" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "4" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "How often does the webmail user interact with the interface, per minute, when considered \"actively interacting\"? This is the number of *additional* hits per minute" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Interaction Cost" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Cost of a single interaction hit" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Hours / day" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "h" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Number of hours per day, users are considered to be working." msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "Duration of peak period" msgstr "" #. Tag: entry #, no-c-format msgid "The duration of the day's peak usage, in minutes" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Assistance with Capacity Planning" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Kolab Systems can provide you with assistance and full capacity planning customized to your environment and requirements. For more information, please contact sales@kolabsys.com." msgstr ""