# AUTHOR , YEAR. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://isues.kolab.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-15T22:25:22\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:24+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Feedback" msgstr "" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "" "feedback contact information for this " "manual" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "We value feedback on our software as well as our documentation. Please find " "ways to contact us in this section." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Reporting Bugs in Kolab" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Bug reports can be logged in our Bugzilla issue tracker. Please" " bear in mind registration is required to log bugs." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Before reporting a bug, please search the issue tracker for existing bugs " "that may report the same problem." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "When reporting a bug, please prepare to provide the following information;" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Your platform, and if applicable, your distribution and the distribution " "version." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "The version(s) of the relevant Kolab component(s) you are using." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If a custom version is used, any options that may have specified during the " "build process." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Mailing Lists" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Mailing lists are a quick way to get in touch with a large number of " "subscribers, who may know the answer to your question or can provide you " "with additional insight." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Announcement Mailing List" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Kolab Groupware administrators and developers are strongly encouraged to " "subscribe to the moderated, low-volume announcement mailing list, to which " "important release announcements are submitted. We have the announcement " "mailing list available at . To " "subscribe to the list, either click the aforementioned link and fill out the" " information requested, or send an email to kolab-announce-subscribe@kolab.org." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "User Mailing List" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "For users of Kolab software, we run a public mailing list at . To " "subscribe to the list, either click the aforementioned link and fill out the" " information requested, or send an email to kolab-users-subscribe@kolab.org." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Development Mailing List" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "For developers of Kolab software, as well as general discussion on bugs and " "patches, we run a public mailing list at . To " "subscribe to the list and fill out the information requested, or send an " "email to kolab-devel-" "subscribe@kolab.org." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Archives" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The archives of the announcement, user support and development discussion " "mailing lists are available through web archives." msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "IRC" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Internet Relay Chat (IRC) is another way to get in touch with some of the " "people that develop and use Kolab Groupware. Use your favorite IRC client to" " connect to the FreeNode IRC " "Network, or use the web-based " "chat." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Once connected, join us in the " "#kolab IRC channel." msgstr ""