summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/php
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>2008-03-13 17:58:13 (GMT)
committerThomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>2008-03-13 17:58:13 (GMT)
commit81e454fbd6338a32704d43acb99488b6b4bb1e7b (patch)
tree3dd805bdef34107bea17a40b0255c778b7b92e96 /php
parentf432042cd0f80abc4b3b2609f48a4505efa8ea57 (diff)
downloadkolab-webadmin-81e454fbd6338a32704d43acb99488b6b4bb1e7b.tar.gz
kolab/issue2505 (update of the french translation for kolab-server 2.2)
Diffstat (limited to 'php')
-rw-r--r--php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po531
1 files changed, 192 insertions, 339 deletions
diff --git a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 19767fc..c436944 100644
--- a/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,19 +1,22 @@
+# translation of messages.po to Français
# This file is distributed under the same license as Kolab-Webadmin.
# Copyright (C)
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005.
-# Jean-Michel LACROIX <jm-lacroix@savigny.org>, 2006.
#
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2008.
+# Jean-Michel LACROIX <jm-lacroix@savigny.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-03 18:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-21 14:56+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Michel LACROIX <jm-lacroix@savigny.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 18:56+0100\n"
+"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: tpl_messages.php:2
msgid "The address with DN"
@@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "à été effacé"
#: tpl_messages.php:4
msgid "Back to list of addresses"
-msgstr "Retour à la liste d'adresse"
+msgstr "Retour à la liste d'adresses"
#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
@@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "Filtre"
#: tpl_messages.php:17
msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Répertoire effacé, en attente de nettoyage..."
+msgstr "Entrée effacé, en attente de nettoyage..."
#: tpl_messages.php:20
msgid "The administrator with DN"
@@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Vérifier le mot de passe"
#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/user/user.php.in:398
msgid "Primary Email Address"
-msgstr "Adresse de messagerie primaire"
+msgstr "Adresse de messagerie principale"
#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:132
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107
@@ -275,7 +278,7 @@ msgstr "Numéro de fax"
#: tpl_messages.php:58 ../include/menu.php:45
msgid "Addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresse"
+msgstr "Carnet d'adresses"
#: tpl_messages.php:59
msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "Le quota de l'utilisateur en KB"
#: tpl_messages.php:61 ../../../www/admin/user/user.php.in:448
msgid "Leave blank for unlimited"
-msgstr "Laissez vide pour non limité"
+msgstr "Laissez vide pour illimité"
#: tpl_messages.php:62 ../include/form.class.php:76
msgid "Submit"
@@ -340,21 +343,20 @@ msgstr "Publique"
#: tpl_messages.php:73
msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."
+msgstr "Liste effacée, en attente du nettoyage..."
#: tpl_messages.php:76
msgid "The distribution list with DN"
-msgstr "L'administrateur avec le DN"
+msgstr "La liste de distribution avec le DN"
#: tpl_messages.php:78
msgid "Back to list of distribution lists"
-msgstr "Retour à la liste des administrateurs"
+msgstr "Retour à la liste des listes de distribution"
#: tpl_messages.php:79 ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93
#: ../include/menu.php:101
-#, fuzzy
msgid "Domain Maintainers"
-msgstr "Gérer les mainteneurs"
+msgstr "Administrateurs de domaines"
#: tpl_messages.php:86
msgid ""
@@ -378,7 +380,7 @@ msgid ""
"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> est une société de "
-"consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. La tâche principale "
+"consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. Les tâches principales "
"d'erfrakon dans le projet Kolab sont le design et l'architecture du logiciel "
"de collaboration Kolabet la création du serveur Kolab 1."
@@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon:"
#: tpl_messages.php:89
msgid "Email Forwarding"
-msgstr "Transmission de messages"
+msgstr "Transfert des messages"
#: tpl_messages.php:90
msgid ""
@@ -431,8 +433,7 @@ msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Intevation:"
#: tpl_messages.php:97
-msgid ""
-"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgid "The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par "
#: tpl_messages.php:98
@@ -450,8 +451,7 @@ msgstr ""
"l'implémentation du serveur Kolab 2."
#: tpl_messages.php:99
-msgid ""
-"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgid "The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
msgstr ""
"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klar&auml;lvdalens "
"Datakonsult AB:"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est un puissant environnement "
"graphique de bureau <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">Open Source</a> destiné aux stations de travail Unix. Il allie simplicité "
+"\">Open Source</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il allie simplicité "
"d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable interface graphique "
"et la supériorité technologique du système d'exploitation Unix."
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#: tpl_messages.php:106
msgid "(Mail Scanner)"
-msgstr "(Scanner de courrier)"
+msgstr "(Scanner de messagerie)"
#: tpl_messages.php:107
msgid "(HTTP Server)"
@@ -666,8 +666,7 @@ msgstr "Autres Contributeurs:"
#: tpl_messages.php:123
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
-msgstr ""
-"Transformation de l'interface d'administration web de Kolab1 avec des CSS"
+msgstr "Transformation de l'interface d'administration web de Kolab1 avec des CSS"
#: tpl_messages.php:124
msgid ""
@@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Mot de passe:"
#: tpl_messages.php:128 ../include/auth.class.php.in:124
msgid "Login"
-msgstr "Connection"
+msgstr "Connexion"
#: tpl_messages.php:129
msgid "The maintainer with DN"
@@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
#: tpl_messages.php:142
msgid "Not logged in"
-msgstr "pas connecté"
+msgstr "Non connecté"
#: tpl_messages.php:143
msgid "Errors:"
@@ -747,7 +746,7 @@ msgid ""
"remove people from the lists like any other distribution list"
msgstr ""
"Vous n'avez pas encore défini d'adresse devant recevoir les messages "
-"administratifs addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain."
+"administratifs hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain."
"tld, MAILER-DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and "
"virusalert@yourdomain.tld. Entrez l'adresse de messagerie d'un compte Kolab "
"ci dessous et pressez le bouton afin de créer une liste de distribution pour "
@@ -756,8 +755,7 @@ msgstr ""
"liste de distribution"
#: tpl_messages.php:148
-msgid ""
-"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
+msgid "Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages "
"d'administration:"
@@ -803,8 +801,7 @@ msgstr ""
#: tpl_messages.php:161
msgid "When creating free/busy lists, include data from"
-msgstr ""
-"Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
+msgstr "Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
#: tpl_messages.php:162
msgid "days in the past"
@@ -833,12 +830,12 @@ msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
msgstr ""
-"Serveur relais à utiliser pour envoyer les messages sortants (host.domain."
+"Serveur relais ( et port éventuel) à utiliser pour envoyer les messages sortants (host.domain."
"tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur relais."
#: tpl_messages.php:170
msgid "Accept Internet Mail"
-msgstr "Accepter les messages venant internet"
+msgstr "Accepter les messages venant d'internet"
#: tpl_messages.php:171
msgid ""
@@ -846,15 +843,12 @@ msgid ""
"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
"gateways that are within the privileged network."
-msgstr ""
-"Accepter des messages venant d'autres domaines transmis grâce a du SMTP non "
-"authentifié. Ceci doit être activé si vous voulez que le serveur Kolab "
-"reçoive des messages venant d'autres domaines internet."
+msgstr "Accepter des messages venant d'autres domaines transmis grâce a du SMTP non authentifié. Ceci doit être activé si vous voulez que le serveur Kolab reçoive des messages venant d'autres domaines internet. Laissez ce paramètre désactivé pour accepter les messages venant de serveurs SMTP dans le réseau privilégié."
#: tpl_messages.php:173
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:134
msgid "Domains"
-msgstr "contient"
+msgstr "Domaines"
#: tpl_messages.php:174
msgid "Domain"
@@ -870,21 +864,17 @@ msgstr "Préférences des filtres de messagerie"
#: tpl_messages.php:179
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
-msgstr ""
-"Vérifie que le champ expéditeur correspond corresponde bien à l'expéditeur "
-"réel."
+msgstr "Vérifie que le champ expéditeur correspond corresponde bien à l'expéditeur réel."
#: tpl_messages.php:180
msgid ""
"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
"present."
-msgstr ""
-"Utilisez l'entête de l'envoyeur plutôt que le destinateur si les "
-"vérification ci dessus sont activées."
+msgstr "Utilisez l'entête de l'expéditeur plutôt que le destinataire si les vérification ci dessus sont activées."
#: tpl_messages.php:181
msgid "Action to take for messages that fail the check:"
-msgstr ""
+msgstr "Action à réaliser pour les messages qui ne passent pas la vérification"
#: tpl_messages.php:182
msgid ""
@@ -898,7 +888,7 @@ msgstr ""
#: tpl_messages.php:183
msgid "Always reject the message."
-msgstr "Toujours rejeter"
+msgstr "Toujours rejeter le message"
#: tpl_messages.php:184
msgid ""
@@ -906,12 +896,8 @@ msgid ""
"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
msgstr ""
-"Permettre seulement aux messages possédant une entête From correcte pour les "
-"comptes de messagerie de ce serveur. Veuillez noter que si vous activer ce "
-"paramètre, le serveur rejettera tout les messages qui ont une différence "
-"entre le destinateur et l'entête From si le destinateur à un compte de "
-"messagerie sur ce serveur. Ceci arrive par exemple avec les listes de "
-"discutions."
+"Veuillez noter que si vous activer ce paramètre, le serveur rejettera tout les messages qui ont une différence "
+"entre l'expéditeur et l'entête From si l'expéditeur à un compte de messagerie sur ce serveur. Ceci arrive par exemple avec les listes de discutions."
#: tpl_messages.php:186
msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
@@ -919,15 +905,15 @@ msgstr "Nom d'hôtes Kolab (pour serveur maître et esclaves)"
#: tpl_messages.php:187
msgid "Host"
-msgstr "Serveur"
+msgstr "Hôte"
#: tpl_messages.php:191
msgid "The shared folder with DN"
-msgstr "L'utilisateur avec le DN"
+msgstr "Le dossier partagé avec le DN"
#: tpl_messages.php:193
msgid "Back to list of shared folders"
-msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
+msgstr "Retour à la liste des dossiers partagés"
#: tpl_messages.php:194
msgid "Shared folders"
@@ -943,7 +929,7 @@ msgstr "Type"
#: tpl_messages.php:199
msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
-msgstr "Répertoire effacé, en attente de nettoyage..."
+msgstr "Dossier effacé, en attente de nettoyage..."
#: tpl_messages.php:202 tpl_messages.php:244
msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
@@ -960,7 +946,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aucun compte n'est configuré pour recevoir les messages destinés aux "
"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour "
-"cela, veuillez le faire dès maintenant"
+"cela,"
#: tpl_messages.php:205
msgid "please do so"
@@ -968,7 +954,7 @@ msgstr "veuillez le faire"
#: tpl_messages.php:206
msgid "and then go"
-msgstr "et ensuite aller"
+msgstr "et ensuite allez"
#: tpl_messages.php:207
msgid "here"
@@ -976,7 +962,7 @@ msgstr "ici"
#: tpl_messages.php:208
msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
-msgstr "pour configurer le renvoi des mail à une adresse administrative. "
+msgstr "pour configurer le renvoi des messages à une adresse administrative. "
#: tpl_messages.php:209
msgid "The user with DN"
@@ -988,7 +974,7 @@ msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
#: tpl_messages.php:212 tpl_messages.php:225
msgid "Email Users"
-msgstr "addresse de messagerie des utilisateurs"
+msgstr "Adresse de messagerie des utilisateurs"
#: tpl_messages.php:219
msgid "E-mail"
@@ -1053,7 +1039,7 @@ msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2"
#: tpl_messages.php:242
msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
-msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG"
+msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG de Kolab2"
#: tpl_messages.php:243
msgid "OpenPKG Version"
@@ -1076,7 +1062,7 @@ msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder a ce menu"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
-msgstr "L'utilisateur, vCard ou liste de distribution existe déjà"
+msgstr "L'utilisateur, la vCard ou liste de distribution avec cette adresse de messagerie existe déjà"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:121
@@ -1101,7 +1087,7 @@ msgstr "Erreur: Vous n'avez pas les permissions requises"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:95
msgid "Primary E-Mail Address"
-msgstr "Adresse de messagerie de base"
+msgstr "Adresse de messagerie principale"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:97
msgid "E-Mail Aliases"
@@ -1119,24 +1105,25 @@ msgstr "Boite postale"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:121
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:148
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Error: DN required for %s operation"
-msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
+msgstr "Erreur: DN nécessaire pour l'opération %s"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131
msgid "Add External Address"
msgstr "Ajouter une adresse externe"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:178
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?"
"action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To modify this entry, first "
"remove it from the distribution list."
msgstr ""
-"Le DN du compte n'a pas pu être modifié pour la liste de distribution <a "
-"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+"L'entrée du carnet d'adresse ne peut pas être modifiée, la liste de distribution <a "
+"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?"
+"action=modify&dn=%s'>'%s'</a> est dépendante de celle ci. Pour modifier cette entrée, veuillez d'abord l'enlever de la liste de distribution."
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:189
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:216
@@ -1145,9 +1132,9 @@ msgstr ""
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:213
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:617
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer %s en %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer %s en %s: %s"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:197
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:224
@@ -1156,9 +1143,9 @@ msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer %s en %s: %s"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:221
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:235
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:625
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier %s en %s: %s"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:203
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:218
@@ -1166,27 +1153,27 @@ msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:214
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:227
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:631
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s successfully updated"
-msgstr "crée avec succès"
+msgstr "%s mis à jour avec succès"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:209
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:226
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:247
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:238
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:230
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:235
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:251
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:227
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:256
@@ -1194,14 +1181,14 @@ msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:257
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:261
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:689
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s: %s"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:230
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s successfully added"
-msgstr "crée avec succès"
+msgstr "%s crée avec succès"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:240
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:258
@@ -1212,7 +1199,7 @@ msgstr "Modifier l'adresse externe"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:281
#, php-format
msgid "Error: No entry with DN %s found"
-msgstr "Erreur: Aucune entré avec le DN %s n'a été trouvé"
+msgstr "Erreur: Aucune entrée avec le DN %s n'a été trouvée"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:278
msgid "Delete External Address"
@@ -1220,16 +1207,14 @@ msgstr "Effacer l'adresse externe"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:295
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
-msgstr ""
-"Le DN du compte n'a pas pu être modifié pour la liste de distribution <a "
-"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+msgstr "Le compte de messagerie n'a pas pu être modifié, la liste de distribution '%s' en dépend. "
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
-msgstr "Créer des listes de distribution"
+msgstr "L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'."
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304
#, php-format
@@ -1241,9 +1226,9 @@ msgstr ""
"distribution '%s'. Elle ne sera pas supprimée."
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:312
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:315
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:312
@@ -1254,17 +1239,15 @@ msgstr "Entrée effacée"
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:316
#, php-format
msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
-msgstr "L'entré du carnet d'adresse avec le DN %s à été supprimé."
+msgstr "L'entrée du carnet d'adresse avec le DN %s à été supprimée."
#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:122
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:184
-#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186
-#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "contient"
@@ -1276,7 +1259,7 @@ msgstr "est"
#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188
msgid "begins with"
-msgstr "comment avec"
+msgstr "commence avec"
#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189
@@ -1318,9 +1301,9 @@ msgstr "ID utilisateur unique"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:162
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire"
+msgstr "Erreur LDAP: pas de dn: %s: %s"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293
@@ -1336,21 +1319,21 @@ msgstr "Administrateur"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
msgid " successfully modified"
-msgstr "modifié avec succès"
+msgstr " modifié avec succès"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:262
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:265
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s au groupe des mainteneurs: %s"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
msgid " successfully created"
-msgstr "crée avec succès"
+msgstr " crée avec succès"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:273
@@ -1366,7 +1349,6 @@ msgstr "Effacer l'administrateur"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:314
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769
-#, fuzzy
msgid "Error: need DN for delete operation"
msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
@@ -1377,20 +1359,20 @@ msgstr ""
"administrateurs"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:317
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des administrateurs: %s"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:326
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'indiquer %s pour l'effacement: %s"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328
msgid "Administrator Deleted"
-msgstr "Administrateur efface"
+msgstr "Administrateur effacé"
#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:60
msgid "Manage Administrators ("
@@ -1401,9 +1383,9 @@ msgid " Administrators)"
msgstr " Administrateurs)"
#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:63
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
-msgstr "Gérer les listes de distributions"
+msgstr "Gérer les listes de distributions (%d Listes)"
#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:74
msgid "not yet implemented"
@@ -1416,7 +1398,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50
#, php-format
msgid "No user with email address, UID or alias %s"
-msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse email, l'UID ou l'alias %s"
+msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie, l'UID ou l'alias %s"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62
msgid "User or distribution list with this email address already exists"
@@ -1455,7 +1437,7 @@ msgstr "Ajouter une liste de distribution"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179
#, php-format
msgid "No user with address %s"
-msgstr "Pas d'utilisateur avec %s"
+msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse %s"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:210
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:222
@@ -1464,9 +1446,9 @@ msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:637
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:220
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:249
@@ -1474,25 +1456,25 @@ msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:662
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:699
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:714
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:231
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet %s: %s"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:252
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:702
#, php-format
msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
-msgstr "Un collision a été détecté, l'adresse email %1$s a été renommé %2$s"
+msgstr "Une collision a été détectée, l'adresse de messagerie %1$s a été renommée en %2$s"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:260
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Distribution List '%s' added"
-msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
+msgstr "Ajout de la liste de distribution '%s' effectuée"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:272
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286
@@ -1503,9 +1485,9 @@ msgstr "Modifier la liste de distribution"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:304
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:298
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:314
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
-msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
+msgstr "Erreur: pas de résultat pour le DN '%s'"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:301
msgid "Delete Distribution List"
@@ -1520,67 +1502,59 @@ msgid " deleted"
msgstr " effacé"
#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:315
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:49
-#, fuzzy
msgid "Please enter a uid value"
-msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
+msgstr "Veuillez entrer une valeur de uid"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137
-#, fuzzy
msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
-msgstr "Vérifier les domaines que ce mainteneur doit être capable de maintenir"
+msgstr "Sélectionner les domaines que ce mainteneur doit être capable de maintenir"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296
-#, fuzzy
msgid "Modify Domain Maintainer"
-msgstr "Modifier les mainteneurs"
+msgstr "Modifier les mainteneurs de domaine"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
msgid "Maintainer "
-msgstr "Mainteneurs"
+msgstr "Mainteneur"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
-#, fuzzy
msgid "Domain maintainer "
-msgstr "Mainteneurs"
+msgstr "Mainteneur de domaine"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:273
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:277
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:287
#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
-#, fuzzy
msgid "Create New Domain Maintainer"
-msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
+msgstr "Créer un nouveau mainteneur de domaine"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:302
-#, fuzzy
msgid "Delete Domain Maintainer"
-msgstr "Effacer un mainteneur"
+msgstr "Effacer un mainteneur de domaine"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:316
-#, fuzzy
msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
msgstr ""
"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
-"administrateurs"
+"mainteneurs de domaines"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:320
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:316
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des mainteneurs: %s"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:332
-#, fuzzy
msgid "Domain Maintainer Deleted"
-msgstr "Mainteneur effacé"
+msgstr "Mainteneur de domaine effacé"
#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:59
#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:59
@@ -1621,18 +1595,17 @@ msgstr "Mainteneur effacé"
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:98
#, php-format
msgid "No account found for email address %s"
-msgstr "Pas de compte trouvé pour l'adresse email %s"
+msgstr "Pas de compte trouvé pour l'adresse de messagerie %s"
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:107
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
-msgstr ""
-"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: "
+msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'ajour d'une liste de distribution %s: %s"
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:109
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Successfully created distribution list %s"
-msgstr "Créer des listes de distribution"
+msgstr "Création d'une liste de distribution: %s"
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:128
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:137
@@ -1646,16 +1619,14 @@ msgstr "Créer des listes de distribution"
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:235
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:252
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:265
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
-msgstr ""
-"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: "
+msgstr "Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: %s"
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:223
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
-msgstr ""
-"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: "
+msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'éffacement d'un objet domaine %s: %s"
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:273
msgid "POP3 Service"
@@ -1679,52 +1650,46 @@ msgstr "Service Sieve (TCP port 2000)"
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:278
msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Service de disponibilité par HTTP (en plus du HTTPS)"
#: ../../../www/admin/service/index.php.in:279
msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
-msgstr "Gérer les dossiers partagés"
+msgstr "Gérer les dossiers partagés (%d Dossiers)"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
#: ../include/form.class.php:255
-#, fuzzy
msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
#: ../include/form.class.php:255
-#, fuzzy
msgid "Mails"
-msgstr "adresse de messagerie"
+msgstr "Messagerie"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
#: ../include/form.class.php:255
-#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
#: ../include/form.class.php:256
-#, fuzzy
msgid "Journals"
msgstr "Journaux"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
#: ../include/form.class.php:256
-#, fuzzy
msgid "Events"
-msgstr "Événements"
+msgstr "Evénements"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
#: ../include/form.class.php:257
-#, fuzzy
msgid "Contacts"
-msgstr "contient"
+msgstr "Contacts"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
#: ../include/form.class.php:257
@@ -1752,14 +1717,12 @@ msgstr "Emplacement du dossier"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:379
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:381
-#, fuzzy
msgid "Non volatile"
msgstr "Permanent"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:128
-#, fuzzy
msgid "Folder Type"
-msgstr "Nom du dossier"
+msgstr "Type du dossier"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132
msgid "Quota Limit"
@@ -1783,9 +1746,9 @@ msgid "Shared folder updated"
msgstr "Dossier partagé mis à jour"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:263
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Shared folder '%s' added"
-msgstr "Dossier partagé mis à jour"
+msgstr "Dossier partagé '%s' ajouté"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:275
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:295
@@ -1805,14 +1768,12 @@ msgid " marked for deletion"
msgstr " marqué pour effacement"
#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:324
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
msgstr ""
"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
"d'absence seront indisponible"
@@ -1820,13 +1781,10 @@ msgstr ""
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18
-#, fuzzy
msgid ""
"Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php.net/"
"get/Net_Sieve\" on the server"
-msgstr ""
-"Suggérez à votre administrateur système de lancer \"@bindir@/pear install "
-"http://pear.php.net/get/Net_Sieve\" sur le serveur"
+msgstr "Suggérez à votre administrateur système de lancer \"pear install http://pear.php.net/get/Net_Sieve\" sur le serveur"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
@@ -1834,19 +1792,18 @@ msgid "Script was:"
msgstr "Le script était:"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
-msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
+msgstr "Le message d'absence vers %s a été correctement activé"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement désactivé"
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
-msgid ""
-"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgid "Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
msgstr ""
"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
"d'absence seront indisponible"
@@ -1857,24 +1814,24 @@ msgid "Please enter an email address"
msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
-msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
+msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement activé"
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
-msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement désactivé"
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Manage Email User (%d Users)"
-msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie"
+msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie (%d Utilsateurs)"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
#, php-format
msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
-msgstr "L'adresse email %1$s n'est pas dans les domaines %2$s"
+msgstr "L'adresse de messagerie %1$s n'est pas dans les domaines %2$s"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130
msgid "UID "
@@ -1884,32 +1841,29 @@ msgstr "UID "
msgid ""
" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
"distribution list.<br />"
-msgstr ""
+msgstr " collision avec un adresse de messagerie déja utilisée pour un autre utilisateur, une vCard ou une liste de distribution.<br/>"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145
#, php-format
msgid "Email-Delegate %s does not exist"
-msgstr "L'adresse email délégué %s n'existe pas"
+msgstr "L'adresse de messagerie délégué %s n'existe pas"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:158
#, php-format
msgid "Illegal user or group %s"
-msgstr "Nom d'utilisateur ou de groupe interdit : %s"
+msgstr "Nom d'utilisateur ou de groupe interdit %s"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:167
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy interval can not be negative"
-msgstr "Le quota ne peut pas être négatif"
+msgstr "L'intervalle des options de disponibilités ne peut pas être négatif"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:168
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy interval must be a number"
-msgstr "Le quota doit être inférieur à 4096"
+msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:169
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy interval must be an integer"
-msgstr "Le quota doit être inférieur à 4096"
+msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre entier"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403
msgid "Unique Identity (UID)"
@@ -1917,7 +1871,7 @@ msgstr "Identité unique (UID)"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-msgstr "Optionnel - Adresse de messagerie primaire par défaut"
+msgstr "Optionnel - Par défault sélectionne l'adresse de messagerie principale"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406
msgid "Mailbox Home Server"
@@ -1944,8 +1898,7 @@ msgid "Resource Account"
msgstr "Compte de ressources"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
-msgid ""
-"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgid "NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
msgstr ""
"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
"dans le carnet d'adresse"
@@ -1971,18 +1924,16 @@ msgid "Email Aliases"
msgstr "Alias de messagerie"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
-#, fuzzy
msgid "Email-Delegates"
msgstr "Delegués"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
msgstr ""
-"Ceux qui sont autorisé à envoyer un email avec une adresse \"expéditeur\" de "
+"Ceux qui sont autorisé à envoyer un message avec une adresse \"expéditeur\" de "
"ce compte."
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431
-#, fuzzy
msgid "One email address per line."
msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
@@ -2002,7 +1953,7 @@ msgstr "Laisser vide pour les défauts (60 jours)"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717
#, php-format
msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
-msgstr "Un collision a été détecté, l'alias %1$s a été renommé %2$s"
+msgstr "Un collision a été détecté, l'alias %1$s a été renommé en %2$s"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:670
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:750
@@ -2010,9 +1961,9 @@ msgid "Modify User"
msgstr "Modifier un utilisateur"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "User '%s' successfully modified"
-msgstr "modifié avec succès"
+msgstr "Utilisateur '%s' modifié avec succès"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
msgid "User "
@@ -2030,9 +1981,9 @@ msgid "Delete User"
msgstr "Effacer un utilisateur"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:795
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Account removed from distribution list '%s'."
-msgstr "Créer des listes de distribution"
+msgstr "Compte de messagerie effacé de la liste de distribution '%s'."
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:797
#, php-format
@@ -2040,13 +1991,13 @@ msgid ""
"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
"deleted."
msgstr ""
-"Echec lors de la tentative de suppresion du compte de la liste '%s', le "
+"Echec lors de la tentative de suppression du compte de la liste '%s', le "
"compte ne sera pas supprimé."
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:805
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer '%s' pour l'effacement: %s"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:808
msgid "User Deleted"
@@ -2054,7 +2005,7 @@ msgstr "Utilisateur effacé"
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
msgid "Days must be at least one"
-msgstr "Le nombre de jour doit au moins être égal à un"
+msgstr "Le nombre de jour doit être de minimum un"
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
msgid "Vacation message successfully activated"
@@ -2094,11 +2045,13 @@ msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n"
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
"\r\n"
-msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n"
+msgstr ""
+"Téléfax: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
#, php-format
@@ -2132,8 +2085,7 @@ msgid "Wrong username or password"
msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"
#: ../include/ldap.class.php:54
-msgid ""
-"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgid "Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
msgstr ""
"Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter votre "
"administrateur système"
@@ -2148,27 +2100,27 @@ msgstr "Il n'existe pas d'objet %s"
#: ../include/ldap.class.php:247
#, php-format
msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP en recherchant DN %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP en recherchant le DN %s: %s"
#: ../include/ldap.class.php:200
#, php-format
msgid "Error searching for DN for UID=%s"
-msgstr "Erreur de recherche pour DN pour UID=%s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour UID=%s"
#: ../include/ldap.class.php:230
#, php-format
msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
-msgstr "Erreur de recherche pour DN pour Mail=%s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour Mail=%s"
#: ../include/ldap.class.php:260
#, php-format
msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
-msgstr "Erreur de recherche pour DN pour alias=%s: %s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour alias=%s: %s"
#: ../include/ldap.class.php:273
#, php-format
msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
-msgstr "Erreur de recherche pour DN pour mail ou alias %s: %s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour mail ou alias %s: %s"
#: ../include/ldap.class.php:336
msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
@@ -2196,7 +2148,7 @@ msgstr "Transfert des messages"
#: ../include/menu.php:41
msgid "Vacation"
-msgstr "options de disponibilité"
+msgstr "Options de disponibilités"
#: ../include/menu.php:47
msgid "Manage Address Book"
@@ -2227,9 +2179,8 @@ msgid "Manage Administrators"
msgstr "Gérer les administrateurs"
#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
-#, fuzzy
msgid "Manage Domain Maintainers"
-msgstr "Gérer les mainteneurs"
+msgstr "Gérer les mainteneurs de domaines"
#: ../include/menu.php:84
msgid "Manage Maintainers"
@@ -2240,17 +2191,16 @@ msgid "Manage Maintainer"
msgstr "Gérer le mainteneur"
#: ../include/menu.php:103
-#, fuzzy
msgid "Manage Domain Maintainer"
-msgstr "Gérer les mainteneurs"
+msgstr "Gérer le mainteneur de domaine"
#: ../include/menu.php:106
msgid "Settings"
-msgstr "Services"
+msgstr "Paramètres"
#: ../include/menu.php:108
msgid "System Settings"
-msgstr "Gérer les services"
+msgstr "Gérer les paramètres systèmes"
#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
msgid "About Kolab"
@@ -2301,19 +2251,16 @@ msgid "Quota can not be negative"
msgstr "Le quota ne peut pas être négatif"
#: ../include/form.class.php:47
-#, fuzzy
msgid "Quota must be a number"
-msgstr "Le quota doit être inférieur à 4096"
+msgstr "Le quota doit être un nombre"
#: ../include/form.class.php:48
-#, fuzzy
msgid "Quota must be an integer"
-msgstr "Le quota doit être inférieur à 4096"
+msgstr "Le quota doit être un nombre entier"
#: ../include/form.class.php:55
-msgid ""
-"Phone entries may only contain a-z, numbers and the characters ()-+/.=?:"
-msgstr ""
+msgid "Phone entries may only contain a-z, numbers and the characters ()-+/.=?:"
+msgstr "Les numéros de téléphones ne peuvent contenir que les lettres a-z, les nombres et les carctères ()-+.=?:"
#: ../include/form.class.php:118
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
@@ -2348,112 +2295,18 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: ../include/form.class.php:333 ../include/form.class.php:339
-#, fuzzy
msgid "Anyone"
msgstr "N'importe qui"
#: ../include/form.class.php:375
-#, fuzzy
msgid "* Required field."
-msgstr "Champ "
+msgstr "* Champ obligatoire"
#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
msgid "Required field "
-msgstr "Champ "
+msgstr "Champ obligatoire"
#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
msgid " is empty"
-msgstr "est vide"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
-#~ "passwords, lack of authenticity and privacy."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'utilisation des anciens services crée un problème de sécurité "
-#~ "principalement du à des mots de passes circulant en clair, un manque "
-#~ "d'authentification et de confidentialité."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for "
-#~ "Outlook2000 clients. Under all other circumstances it is advised to use "
-#~ "the server-side freebusy creation feature over secure HTTP instead (this "
-#~ "is enabled by default and may not be deactivated)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le support de l'ancien mode des options de disponibilités (FTP et HTTP) "
-#~ "sont seulement nécessaire pour les clients Outlook2000 clients. Dans tout "
-#~ "les autres cas il est fortement recommandé d'utiliser le création des "
-#~ "options de disponibilité au niveau du serveur en HTTPS (Ceci est activé "
-#~ "par défaut et ne peut être désactivé )."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Further details with regards to security considerations might be "
-#~ "available from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "De plus amples détails sur le mesures de sécurités sont disponibles sur "
-#~ "le site internet a l'adresse <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab</a>."
-
-#~ msgid "Could not encrypt password: "
-#~ msgstr "Impossible de crypter le mot de passe: "
-
-#~ msgid "(FTP Server)"
-#~ msgstr "(Serveur FTP)"
-
-#~ msgid " collision <br />"
-#~ msgstr " collision <br />"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Service FTP des options de disponibilités (Ancien, pas compatible avec "
-#~ "Kolab2)"
-
-#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
-#~ msgstr "Service HTTP de disponibilité (Ancien)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a "
-#~ "href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?"
-#~ "action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To modify this account, "
-#~ "first remove it from the distribution list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le DN du compte n'a pas pu être modifié pour la liste de distribution <a "
-#~ "href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
-#~ msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer"
-
-#~ msgid "Kolab Hosts"
-#~ msgstr "Serveurs Kolab"
-
-#~ msgid "One Email address per line"
-#~ msgstr "Une adresse par ligne"
-
-#~ msgid "Please log in as a valid user"
-#~ msgstr "Veuillez vous connecter un nom d'utilisateur valide"
-
-#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Active la vérification du MX pour le serveur relais (si vous hésitez, "
-#~ "laisser le désactivé)"
+msgstr " est vide"
+