summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/data
diff options
context:
space:
mode:
authorGunnar Wrobel <wrobel@pardus.de>2010-09-14 04:49:54 (GMT)
committerGunnar Wrobel <wrobel@pardus.de>2010-09-14 04:49:54 (GMT)
commitbd65c47b2fc238580bac319ef7c9eb579e0809b3 (patch)
tree2ef353d42439cea1a385fbb971d35918ab665c3b /data
parentbb26e3cfeb814dd55451e15ebbe7e2f9e9ac1137 (diff)
downloadkolab-webadmin-bd65c47b2fc238580bac319ef7c9eb579e0809b3.tar.gz
Move the locale directory into data
Diffstat (limited to 'data')
-rw-r--r--data/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po2426
-rw-r--r--data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po2422
-rwxr-xr-xdata/locale/extract_messages138
-rw-r--r--data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po2356
-rw-r--r--data/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po2441
-rw-r--r--data/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po2403
6 files changed, 12186 insertions, 0 deletions
diff --git a/data/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..64bf511
--- /dev/null
+++ b/data/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2426 @@
+# This file is distributed under the same license as Kolab-Webadmin.
+# Copyright (C)
+# Matthias Kalle Dalheimer <kalle@klaralvdalens-datakonsult.se>, 2005.
+# Thomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin German\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-02 17:40+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de>\n"
+"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tpl_messages.php:2
+msgid "The address with DN"
+msgstr "Die Adresse mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:77
+#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:210
+msgid "has been deleted"
+msgstr "wurde gelöscht"
+
+#: tpl_messages.php:4
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Zurück zur Adressliste"
+
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr "(nur externe Adresse ohne Kolab-Benutzerkonto)"
+
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:24
+#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133 tpl_messages.php:195
+#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:121
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:183
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:26
+#: tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:175 tpl_messages.php:188 tpl_messages.php:198
+#: tpl_messages.php:221
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:200 tpl_messages.php:223
+msgid "Modify"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:29
+#: tpl_messages.php:75 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:176 tpl_messages.php:189 tpl_messages.php:201
+#: tpl_messages.php:224 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:277
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:307
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:300
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:310
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:310
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:764
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:822
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:213 tpl_messages.php:226
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ ALLE ]"
+
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:227
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ ANDERE ]"
+
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Eintrag gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "Der Administrator mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Zurück zur Liste der Administratoren"
+
+#: tpl_messages.php:23 ../include/menu.php:70
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administratoren"
+
+#: tpl_messages.php:25 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:185
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Objekt gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:30
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
+"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
+"the deployment and support of Kolab."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> ist ein auf E-"
+"Mail-Lösungen spezialisierter Dienstleister in Johannesburg, Südafrika, der "
+"besonders an Inbetriebnahme und Support für Kolab arbeitet."
+
+#: tpl_messages.php:31
+msgid ""
+"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
+"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
+"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
+"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
+"client for the Kolab server."
+msgstr ""
+"Code Fusion hat eine zentrale Rolle in der Entwicklung und Erweiterung des "
+"Kolab-Servers gespielt und wird das auch in Zukunft tun; insbesondere "
+"hinsichtlich Erweiterungen der zugrundeliegenden Kolab-Engine, der "
+"Unterstützung von Microsoft Active Directory &reg; als LDAP-Backend und der "
+"Erweiterung des <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde-Projekts</a> als Web-"
+"basierter Groupware-Client für den Kolab-Server."
+
+#: tpl_messages.php:32
+msgid ""
+"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"The folgenden Mitarbeiter von Code Fusion haben am Kolab-Projekt mitgewirkt "
+"(in alphabetischer Reihenfolge):"
+
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: tpl_messages.php:36 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:139
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:114
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:136
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:384
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:39 tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:43 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:90
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:93
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:133
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:141
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:144
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:117
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:108
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:116
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:119
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:130
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:138
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:141
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:376
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:389
+msgid "Required"
+msgstr "Pflichtfeld"
+
+#: tpl_messages.php:38 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:91
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:142
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:117
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:139
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:387
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: tpl_messages.php:40 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:145
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:120
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:142
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:390
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: tpl_messages.php:42 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:149
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:146
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:394
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/user/user.php.in:398
+msgid "Primary Email Address"
+msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
+
+#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:132
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:129
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:375
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:377
+msgid "Required, non volatile"
+msgstr "Pflichtfeld, unveränderlich"
+
+#: tpl_messages.php:46 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:94
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:433
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Email Alias"
+msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
+
+#: tpl_messages.php:48 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:101
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:434
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: tpl_messages.php:49 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:435
+msgid "Organisational Unit"
+msgstr "Organisationseinheit"
+
+#: tpl_messages.php:50 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:103
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+msgid "Room Number"
+msgstr "Zimmernummer"
+
+#: tpl_messages.php:51 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:104
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:437
+msgid "Street Address"
+msgstr "Straßenanschrift"
+
+#: tpl_messages.php:52 ../../../www/admin/user/user.php.in:438
+msgid "Postbox"
+msgstr "Postfach"
+
+#: tpl_messages.php:53 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:106
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:439
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: tpl_messages.php:54 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:107
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:440
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: tpl_messages.php:55 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:108
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:441
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: tpl_messages.php:56 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:109
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:442
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: tpl_messages.php:57 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:444
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+#: tpl_messages.php:58 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: tpl_messages.php:59
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option an, um die Adresse dieses Benutzers <br/> im "
+"Adressbuch anzuzeigen"
+
+#: tpl_messages.php:60
+msgid "User Quota in KB"
+msgstr "Kontingent des Benutzers in KBytes"
+
+#: tpl_messages.php:61 ../../../www/admin/user/user.php.in:448
+msgid "Leave blank for unlimited"
+msgstr "Freilassen für unbegrenzten Platz"
+
+#: tpl_messages.php:62 ../include/form.class.php:76
+msgid "Submit"
+msgstr "Absenden"
+
+#: tpl_messages.php:63
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "E-Mail-Zustellung"
+
+#: tpl_messages.php:64
+msgid ""
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Zustellung an den Ordner aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder "
+"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
+"aktiviert sein)"
+
+#: tpl_messages.php:65
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Normale Nachrichten an den Ordner zustellen"
+
+#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:93 tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:160 tpl_messages.php:163
+#: tpl_messages.php:166 tpl_messages.php:169 tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:239
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: tpl_messages.php:67 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Verteilerlisten"
+
+#: tpl_messages.php:68
+msgid "Listname"
+msgstr "Listenname"
+
+#: tpl_messages.php:69
+msgid "Visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit"
+
+#: tpl_messages.php:71
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: tpl_messages.php:72
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
+
+#: tpl_messages.php:73
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Liste gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:76
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "Die Verteilerliste mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:78
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Zurück zur Liste der Verteilerlisten"
+
+#: tpl_messages.php:79 ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93
+#: ../include/menu.php:101
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Domänenverwalter"
+
+#: tpl_messages.php:86
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
+msgstr ""
+"Das Kolab-Konzept wurde von <a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> "
+"erstellt, der Firma, die auch den Kolab 1-Server entworfen und implementiert "
+"hat und das Design und die Architektur für den Kolab 2-Server erstellt und "
+"bei der Implementation des Kolab 2-Servers und der Kolab 2-Klienten beraten "
+"hat."
+
+#: tpl_messages.php:87
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
+"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
+"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
+"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> ist eine Consulting-Firma, "
+"die sich Open Source Software und Linux verschrieben hat. Die Hauptaufgaben "
+"von erfrakon im Kolab-Projekt sind das grundlegende Design und die "
+"Architektur der Kolab-Groupware-Lösung und die Erstellung des Kolab 1-"
+"Servers."
+
+#: tpl_messages.php:88
+msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
+msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von erfrakon haben an Kolab mitgewirkt:"
+
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "E-Mail-Weiterleitung"
+
+#: tpl_messages.php:90
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Weiterleitung von E-Mail aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt nur entweder "
+"ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder Zustellungsordner "
+"aktiviert sein)"
+
+#: tpl_messages.php:91
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "E-Mail weiterleiten an"
+
+#: tpl_messages.php:92
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Kopie auf dem Server belassen"
+
+#: tpl_messages.php:94
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH hat die Projekte Kroupware und Proko2 koordiniert, die die "
+"Haupt-Triebkraft hinter Kolab1&2 waren. Neben dem Projektmanagement hat "
+"Intevation auch den größten Teil der Qualitätssicherung übernommen."
+
+#: tpl_messages.php:95
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH ist eine IT-Firma, die sich ausschließlich mit Freier "
+"Software befaßt. Ihre Geschäftseinheiten sind die strategische Beratung, "
+"Projektmanagement und geografische Informationssysteme."
+
+#: tpl_messages.php:96
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
+msgstr "Die folgenden Mitarbeiter von Intevation haben an Kolab mitgewirkt:"
+
+#: tpl_messages.php:97
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr ""
+"Der Kolab 1-KDE-Klient und der Kolab 2-KDE-Klient (Kontact) wurden "
+"entwickelt von"
+
+#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB ist eine Consulting-Firma, die sich Open "
+"Source-Software, Linux, und der <a href=\"http://www.trolltech.com/products/"
+"qt/\">Qt</a>-Bibliothek verschrieben hat. Die Hauptaufgaben von KDAB im "
+"Kolab-Projekt sind das Design und die Implementation der Kolab-KDE-Klienten "
+"und die Implementation des derzeitigen Kolab2-Servers."
+
+#: tpl_messages.php:99
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Mitarbeiter von Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB haben an "
+"Kolab mitgearbeitet:"
+
+#: tpl_messages.php:100
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> ist eine mächtige <a href=\"http://"
+"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Open Source</a> grafische "
+"Schreibtischumgebung für Linux- und UNIX-Workstations. Sie kombiniert "
+"einfachste Bedienung mit zeitgemäßer Funktionalität und herausragendes "
+"grafisches Design mit der technologischen Überlegenheit des Betriebssystems "
+"UNIX."
+
+#: tpl_messages.php:101
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> ist ein Internet-Projekt, das in jeder Hinsicht wahrhaft offen "
+"ist. Die Entwicklung findet im Internet statt und wird auf unseren <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">Mailing-Listen</a>, USENET-"
+"Newsgruppen und IRC-Kanälen diskutiert, zu denen wir alle einladen und "
+"willkommen heißen."
+
+#: tpl_messages.php:102
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> ist eine reife Schreibtischumgebung, die einer ständig wachsenden "
+"Anzahl von <a href=\"http://apps.kde.com\">Applikationen</a> für Unix-"
+"Umgebungen eine solide Basis bietet. KDE hat ein hochqualitatives "
+"Entwicklungs-Framework für Unix entwickelt, mit dem Applikationen schnell "
+"und effizient entwickelt werden können."
+
+#: tpl_messages.php:103
+msgid "Kolab2 Groupware Server"
+msgstr "Kolab2-Groupware-Server"
+
+#: tpl_messages.php:104
+msgid ""
+"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
+"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
+msgstr ""
+"Dies ist der Kolab2-Server. Kolab 2 ist Freie Software, entwickelt vom <a "
+"href=\"http://www.kolab.org/\">Kolab-Projekt</a>, um UNIX/KDE-Benutzern wie "
+"auch Windows-Arbeitsplätzen Groupware-Funktionalität zu liefern."
+
+#: tpl_messages.php:105
+msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
+msgstr "Kolab bedient sich vieler andere Freie Software-Projekte, nämlich:"
+
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr "(E-Mail-Scanner)"
+
+#: tpl_messages.php:107
+msgid "(HTTP Server)"
+msgstr "(HTTP-Server)"
+
+#: tpl_messages.php:108
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr "(Virenscanner)"
+
+#: tpl_messages.php:109
+msgid "(IMAP Server)"
+msgstr "IMAP-Server"
+
+#: tpl_messages.php:110
+msgid "(LDAP Server)"
+msgstr "LDAP-Server"
+
+#: tpl_messages.php:111
+msgid "(MTA)"
+msgstr "(MTA)"
+
+#: tpl_messages.php:112
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "(Spamfilter)"
+
+#: tpl_messages.php:113
+msgid ""
+"The following projects are used in binding the above together, in order to "
+"create the Kolab Server:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Projekte dienen dazu, die obigen zusammenzubinden, um so den "
+"Kolab-Server zu bilden:"
+
+#: tpl_messages.php:114
+msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
+msgstr "Die folgenden Projekte bilden die Basis für die Kolab-Klienten:"
+
+#: tpl_messages.php:115
+msgid ""
+"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
+"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
+"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
+"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
+msgstr ""
+"Das Kolab-Projekt schuldet den Mitarbeitern des <a href=\"http://www.openpkg."
+"org/\">OpenPKG</a>-Projekts großen Dank. Dank OpenPKG kann Kolab auf vielen "
+"verschiedenen Plattformen zuverlässig und konsistent ausgeführt werden, "
+"indem eine gemeinsame, leicht zu installierende, plattformübergreifende "
+"Basis bereitgestellt wird, auf der der Server aufsetzt."
+
+#: tpl_messages.php:116
+msgid ""
+"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
+"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
+"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
+"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
+"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
+"client solution."
+msgstr ""
+"Um alle Kolab2-Funktionen benutzen zu können, benötigen Sie einen "
+"interoperablen Klienten. Der KDE-Kolab-Klient war der erste derartige "
+"Klient, der entwickelt wurde, und gilt immer noch als die Referenzplattform, "
+"an der sich die anderen Klienten orientieren. Die KDE-Groupware-Komponente "
+"Kontact kann als Kolab2-Klient dienen. Vielen Dank an das <a href=\"http://"
+"www.kde.org\">KDE-Projekt</a>, das eine derart mächtige Grundlage für die "
+"Entwicklung dieser Klientenlösung bereitgestellt hat."
+
+#: tpl_messages.php:117
+msgid ""
+"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
+"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
+"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
+"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
+"to help develop the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"Benutzer von Outlook unter Microsoft-Windows können ein proprietäres Plug-In "
+"verwenden, um mit dem Kolab-Server zusammenzuarbeiten. Für Kolab2 ist das "
+"empfohlene Plug-In das <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec-Plug-In</"
+"a> von Radley Network Technologies CC. Radley hat mit der Kolab-Gemeinde eng "
+"zusammengearbeitet, um das Speicherformat von Kolab2 zu definieren."
+
+#: tpl_messages.php:118
+msgid ""
+"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
+"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
+"\">maintained on the Kolab website</a>."
+msgstr ""
+"Eine Liste der weiteren Outlook-Plug-Ins, die Interoperabilität mit dem "
+"Kolab-Server ermöglichen, finden Sie unter <a href=\"http://www.kolab.org/"
+"kolab-plugins.html\">auf der Kolab-Website</a>."
+
+#: tpl_messages.php:119
+msgid ""
+"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
+"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
+"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
+"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
+"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
+"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
+"which to build."
+msgstr ""
+"Es wird auch an einem <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">Web-"
+"basierten Klienten</a> gearbeitet, der mobilen Anwendern eine vollständige "
+"Groupware-Funktionalität über eine Web-Schnittstelle ermöglichen wird. Damit "
+"können Benutzer von beliebigen Orten ihre E-Mail abfragen und Kalender und "
+"Aufgaben einsehen, indem sie sich einfach mit einem handelsüblichen Web-"
+"Browser verbinden. Der Web-Klient wäre ohne das ausgezeichnete <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">Horde-Projekt</a> als Grundlage nicht möglich "
+"gewesen."
+
+#: tpl_messages.php:120
+msgid ""
+"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
+"functionality of the software. An active community has developed around the "
+"software with many people throughout the world contributing. The project was "
+"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
+"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
+"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
+"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult</a> (client)."
+msgstr ""
+"Da Kolab ein Freie Software-Projekt ist, kann jeder dabei mithelfen, die "
+"Funktionalität der Software zu erweitern. Eine aktive Gemeinde hat sich um "
+"die Software herum gebildet, zu der viele Leute auf der ganzen Welt "
+"beitragen. Das Projekt wurde ursprünglich im Jahre 2002 durch ein Joint "
+"Venture der drei Firmen <a href=\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> "
+"(Design, Architektur und Server), <a href=\"http://www.intevation.de"
+"\">Intevation</a> (Projektmanagement) und <a href=\"http://www.klaralvdalens-"
+"datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</a> (Klient) ins Leben "
+"gerufen."
+
+#: tpl_messages.php:121
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
+"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
+"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
+"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
+"the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> hat sich dem "
+"Projekt kurz nach Freigabe des ursprünglichen Kolab1-Servers angeschlossen. "
+"Die Entwickler von Code Fusion sind vor allem für eine aktualisierte Engine "
+"(die auch die Basis des Kolab2-Servers bildet) und den Web-Klienten "
+"zuständig und haben auch zur Definition des Speicherformates von Kolab2 "
+"beigetragen."
+
+#: tpl_messages.php:122
+msgid "Other contributors:"
+msgstr "Weitere Mitwirkende:"
+
+#: tpl_messages.php:123
+msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
+msgstr "Hat das Web-Administrations-GUI von Kolab1 auf CSS umgestellt"
+
+#: tpl_messages.php:124
+msgid ""
+"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Die Hauptentwickler der Kolab-Klienten- und Server-Software sind (in "
+"alphabetischer Reihenfolge):"
+
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Geben Sie Ihre UID und Ihr Passwort ein, um sich anzumelden"
+
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: tpl_messages.php:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: tpl_messages.php:128 ../include/auth.class.php.in:124
+msgid "Kolab Groupware login"
+msgstr "Kolab Groupware login"
+
+#: tpl_messages.php:129
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "Der Verwalter mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:131
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Zurück zur Liste der Verwalter"
+
+#: tpl_messages.php:132 ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Verwalter"
+
+#: tpl_messages.php:139
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
+
+#: tpl_messages.php:140
+msgid "Role:"
+msgstr "Rolle:"
+
+#: tpl_messages.php:141
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: tpl_messages.php:142
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
+
+#: tpl_messages.php:143
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fehler:"
+
+#: tpl_messages.php:144
+msgid "Message:"
+msgstr "Nachricht:"
+
+#: tpl_messages.php:145
+msgid "Kolab Server Settings"
+msgstr "Kolab-Server-Einstellungen"
+
+#: tpl_messages.php:146
+msgid "Administrative email addresses"
+msgstr "Administrative E-Mail-Adressen"
+
+#: tpl_messages.php:147
+msgid ""
+"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
+"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
+"Enter the email address of a kolab account below and press the button to "
+"create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or "
+"remove people from the lists like any other distribution list"
+msgstr ""
+"Sie haben noch kein Konto zum Empfang von Nachrichten an die administrativen "
+"E-Mail-Adressen hostmaster@ihredomaene.tld, postmaster@ihredomaene.tld und "
+"abuse@ihredomaene.tld eingerichtet. Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse des "
+"Kolab-Kontos unten ein und betätigen Sie die Schaltfläche, um eine "
+"Verteilerliste für jede dieser Adressen zu erzeugen. Sie können dann später "
+"Adressaten diesen Listen hinzufügen oder davon entfernen wie mit jeder "
+"anderen Verteilerliste"
+
+#: tpl_messages.php:148
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
+msgstr ""
+"E-Mail-Adresse des Kontos, das die administrativen Nachrichten empfangen "
+"soll:"
+
+#: tpl_messages.php:149
+msgid "Create Distribution Lists"
+msgstr "Verteilerlisten anlegen"
+
+#: tpl_messages.php:150
+msgid "Enable or Disable individual Services"
+msgstr "Einzelne Dienste einschalten oder abschalten"
+
+#: tpl_messages.php:151
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
+#: tpl_messages.php:152
+msgid "Enabled"
+msgstr "Eingeschaltet"
+
+#: tpl_messages.php:154
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Plattenplatz-Kontingent-Einstellungen"
+
+#: tpl_messages.php:155
+msgid "Warn users when they have used"
+msgstr "Benutzer warnen, wenn der Verbrauch"
+
+#: tpl_messages.php:156
+#, php-format
+msgid "% of their quota"
+msgstr "% des zugestandenen Kontingents beträgt"
+
+#: tpl_messages.php:158
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
+
+#: tpl_messages.php:159
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr ""
+"Unauthentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen erlauben"
+
+#: tpl_messages.php:161
+msgid "When creating free/busy lists, include data from"
+msgstr "Beim Erzeugen von Frei/Belegt-Listen, Daten aus "
+
+#: tpl_messages.php:162
+msgid "days in the past"
+msgstr "vergangenen Tagen verwenden"
+
+#: tpl_messages.php:164
+msgid "Privileged Networks"
+msgstr "Privilegierte Netzwerke"
+
+#: tpl_messages.php:165
+msgid ""
+"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
+"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
+"format):"
+msgstr ""
+"Netzwerke, die Nachrichten über unauthentifizierte SMTP-Verbindungen an den "
+"Kolab-Server weiterleiten und damit verschicken dürfen (durch Kommata "
+"getrennte Liste von Netzwerken im Format x.x.x.x/y):"
+
+#: tpl_messages.php:167
+msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
+msgstr "SMTP-\"Smarthost/Relayhost\""
+
+#: tpl_messages.php:168
+msgid ""
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
+msgstr ""
+"Smarthost (und optionaler Port) wird zum Verschicken ausgehender Nachrichten "
+"verwendet (host.domain.tld). Wenn Sie keinen solchen verwenden wollen, "
+"lassen Sie dieses Feld leer."
+
+#: tpl_messages.php:170
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Nachrichten aus dem Internet akzeptieren"
+
+#: tpl_messages.php:171
+msgid ""
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
+msgstr ""
+"Nachrichten aus anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP "
+"akzeptieren. Dies muß eingeschaltet werden, wenn der Kolab-Server "
+"Nachrichten aus anderen Internet-Domänen empfangen können soll. Wenn dies "
+"ausgeschaltet ist, werden E-Mails nur von SMTP-Servern in den privilegierten "
+"Netzwerken angenommen."
+
+#: tpl_messages.php:173
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:134
+msgid "Domains"
+msgstr "Domänen"
+
+#: tpl_messages.php:174
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
+
+#: tpl_messages.php:177 tpl_messages.php:190
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: tpl_messages.php:178
+msgid "Mail Filter Settings"
+msgstr "Einstellungen für Nachrichtenfilter"
+
+#: tpl_messages.php:179
+msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
+msgstr ""
+"Nachrichten darauf überprüfen, ob From-Kopfzeile und Umschlag (\"envelope\") "
+"nicht übereinstimmen."
+
+#: tpl_messages.php:180
+msgid ""
+"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
+"present."
+msgstr ""
+"Falls eine Sender-Kopfzeile existiert, diese anstelle der From-Zeile für die "
+"obigen Überprüfungen verwenden."
+
+#: tpl_messages.php:181
+msgid "Action to take for messages that fail the check:"
+msgstr "Maßname für Nachrichten, deren Überprüfung fehlschlägt:"
+
+#: tpl_messages.php:182
+msgid ""
+"Reject the message, except if it originates from the outside and the From "
+"header matches one of Kolab server's domains. In that case rewrite the From "
+"header so the recipient can see the potential forgery."
+msgstr ""
+"Nachricht zurückweisen, sofern sie nicht von außen kommt, aber eine From-"
+"Kopfzeile enthält, die mit der Domäne des Kolab-Servers übereinstimmt. In "
+"diesem Fall die From-Kopfzeile umschreiben, damit der Empfänger die mögliche "
+"Fälschung erkennen kann."
+
+#: tpl_messages.php:183
+msgid "Always reject the message."
+msgstr "Die Nachricht immer ablehnen."
+
+#: tpl_messages.php:184
+msgid ""
+"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
+"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
+"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Server mit dieser Einstellung alle Nachrichten, bei "
+"denen Absender und From-Zeile nicht übereinstimmen, zurückweisen wird, wenn "
+"der Absender über ein Konto auf diesem Server verfügt. Dies kann "
+"beispielsweise bei Nachrichtenlisten zu Problemen führen."
+
+#: tpl_messages.php:186
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
+msgstr "Kolab-Rechnernamen (für Master- und Slaveserver)"
+
+#: tpl_messages.php:187
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "Der gemeinsam genutzte Ordner mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:193
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Zurück zur Liste der gemeinsam genutzten Ordner"
+
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner"
+
+#: tpl_messages.php:196
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:217
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: tpl_messages.php:199
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Ordner gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:202 tpl_messages.php:245
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Willkommen zur Kolab-Systemadministration"
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "NOTE:"
+msgstr "ANMERKUNG:"
+
+#: tpl_messages.php:204
+msgid ""
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
+msgstr ""
+"Es wurde kein Konto zum Empfang von Nachrichten an administrative Adressen "
+"konfiguriert. Wenn Sie hierfür noch kein Konto angelegt haben, "
+
+#: tpl_messages.php:205
+msgid "please do so"
+msgstr "dann tun Sie das bitte jetzt"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "and then go"
+msgstr "und richten Sie danach"
+
+#: tpl_messages.php:207
+msgid "here"
+msgstr "hier"
+
+#: tpl_messages.php:208
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgstr ""
+"die Weiterleitung von Nachrichten an administrative E-Mail-Adressen ein."
+
+#: tpl_messages.php:209
+msgid "The user with DN"
+msgstr "Der Benutzer mit DN"
+
+#: tpl_messages.php:211
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Zurück zur Liste der Benutzer"
+
+#: tpl_messages.php:212 tpl_messages.php:225
+msgid "Email Users"
+msgstr "E-Mail-Benutzer"
+
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: tpl_messages.php:220
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: tpl_messages.php:222
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Benutzer gelöscht, warte auf Aufräumaktion..."
+
+#: tpl_messages.php:230
+msgid "Vacation Notification"
+msgstr "Benachrichtigungen bei Abwesenheit"
+
+#: tpl_messages.php:231
+msgid ""
+"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
+"to folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungen bei Abwesenheit aktivieren (es kann zu jedem Zeitpunkt "
+"nur entweder ein Abwesenheitsbenachrichtigungs-, Weiterleitungs- oder "
+"Zustellungsordner aktiviert sein)"
+
+#: tpl_messages.php:232
+msgid "Resend notification only after"
+msgstr "Benachrichtigung erst nach"
+
+#: tpl_messages.php:233
+msgid "days"
+msgstr "Tagen erneut senden"
+
+#: tpl_messages.php:234
+msgid "Send responses for these addresses:"
+msgstr "Antworten für diese Adressen schicken:"
+
+#: tpl_messages.php:235
+msgid "(one address per line)"
+msgstr "(Eine Adresse pro Zeile)"
+
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr "Keine Abwesenheitsbenachrichtigungen auf Spamnachrichten senden"
+
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr "Nur auf Nachrichten reagieren, die aus dieser Domäne kommen"
+
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "(leave empty for all domains)"
+msgstr "(freilassen für alle Domänen)"
+
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+msgstr "Kolab2-Groupware-Server-Version"
+
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+msgstr "Versionen der Komponenten des Kolab2-Groupware-Server"
+
+#: tpl_messages.php:242
+msgid "PEAR/Horde Versions"
+msgstr "PEAR/Horde-Versionen"
+
+#: tpl_messages.php:243
+msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+msgstr "Kolab2-Gepatchte-OpenPKG-Paket-Versionen"
+
+#: tpl_messages.php:244
+msgid "OpenPKG Version"
+msgstr "OpenPKG-Version"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:17
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:23
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:35
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:37
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:13
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:25
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34
+msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+msgstr "Fehler: Sie haben keine Zugriffsrechte auf dieses Menü"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
+msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+msgstr ""
+"Es existiert bereits ein Benutzer, eine vCard, oder eine Verteilerliste mit "
+"dieser E-Mail-Adresse"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:121
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:106
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:96
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:118
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:112
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:349
+msgid "Error: need valid action to proceed"
+msgstr "Fehler: Kann nicht weitermachen ohne zulässige Aktion"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:81
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:127
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:102
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:361
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:364
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:370
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:772
+msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+msgstr "Fehler: Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:95
+msgid "Primary E-Mail Address"
+msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:97
+msgid "E-Mail Aliases"
+msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:100
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:425
+msgid "One address per line"
+msgstr "Eine Adresse pro Zeile"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:105
+msgid "Post Box"
+msgstr "Postfach"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:121
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:148
+#, php-format
+msgid "Error: DN required for %s operation"
+msgstr "Fehler: dn wird für die Operation %s benötigt"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131
+msgid "Add External Address"
+msgstr "Externe Adresse hinzufügen"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:178
+#, php-format
+msgid ""
+"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
+"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
+"depends on it. To modify this entry, first remove it from the distribution "
+"list."
+msgstr ""
+"Der DN der Adresse konnte nicht geändert werden; Verteilerliste <a "
+"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
+"hängt davon ab. Um dieses Konto zu verändern, müssen Sie es erst aus der "
+"Verteilerliste entfernen."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:189
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:216
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:196
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:200
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:213
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:617
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:197
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:224
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:204
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:208
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:221
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:235
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:625
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht in %s ändern: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:203
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:218
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:230
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:214
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:227
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:631
+#, php-format
+msgid "%s successfully updated"
+msgstr "%s erfolgreich aktualisiert"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:209
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:226
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht lesen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:238
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:230
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:235
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:251
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte Objekt %s nicht ändern: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:227
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:256
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:261
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:257
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:261
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:689
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:230
+#, php-format
+msgid "%s successfully added"
+msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:240
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:258
+msgid "Modify External Address"
+msgstr "Externe Adresse bearbeiten"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:261
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:281
+#, php-format
+msgid "Error: No entry with DN %s found"
+msgstr "Fehler: Kein Eintrag mit DN %s gefunden"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:278
+msgid "Delete External Address"
+msgstr "Externe Adresse löschen"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:295
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788
+#, php-format
+msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+msgstr ""
+"Das Konto konnte nicht gelöscht werden; die Verteilerliste '%s' hängt davon "
+"ab."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
+#, php-format
+msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
+msgstr "Die Adresse wurde von der Verteilerliste '%s' entfernt."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304
+#, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
+"not be deleted."
+msgstr ""
+"Konnte die Adresse nicht aus der Verteilerliste '%s' entfernen; der Eintrag "
+"wird nicht gelöscht."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:312
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht löschen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:315
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:312
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:321
+msgid "Entry Deleted"
+msgstr "Eintrag gelöscht"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:316
+#, php-format
+msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+msgstr "Adressbucheintrag mit DN %s wurde gelöscht"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:122
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:184
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:187
+msgid "is"
+msgstr "ist gleich"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188
+msgid "begins with"
+msgstr "beginnt mit"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189
+msgid "ends with"
+msgstr "endet mit"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:52
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:53
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:52
+msgid "Account with this UID already exists"
+msgstr "Konto mit dieser UID existiert bereits"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:75
+msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+msgstr ""
+"Das Passwort des Managers kann nicht in der Web-Schnittstelle geändert werden"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:135
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:110
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:132
+msgid "non volatile"
+msgstr "unveränderlich"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:136
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:111
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:133
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:380
+msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+msgstr "Frei lassen, um das alte Passwort beizubehalten"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:153
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:128
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:150
+msgid "Unique User ID"
+msgstr "Eindeutige Benutzer-ID"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:165
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:162
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: DN %s existiert nicht: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293
+msgid "Modify Administrator"
+msgstr "Administrator bearbeiten"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+msgid "Administrator "
+msgstr "Administrator "
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+msgid " successfully modified"
+msgstr " erfolgreich geändert"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:262
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:265
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte Objekt %s nicht zur Verwaltergruppe hinzufügen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
+msgid " successfully created"
+msgstr " erfolgreich erzeugt"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:273
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:284 ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Neuen Administrator anlegen"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:299
+msgid "Delete Administrator"
+msgstr "Administrator löschen"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:311
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:314
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769
+msgid "Error: need DN for delete operation"
+msgstr "Fehler: DN wird für Löschoperation benötigt"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:313
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+msgstr ""
+"Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Administratoren löschen zu "
+"dürfen"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:317
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+msgstr ""
+"LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Administratoren-Gruppe entfernen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:326
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328
+msgid "Administrator Deleted"
+msgstr "Administrator gelöscht"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
+msgid "Manage Administrators ("
+msgstr "Administratoren verwalten ("
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
+msgid " Administrators)"
+msgstr " Administratoren)"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:63
+#, php-format
+msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+msgstr "Verteilerlisten verwalten (%d Listen)"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:74
+msgid "not yet implemented"
+msgstr "noch nicht implementiert"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:46
+msgid "Please add at least one member"
+msgstr "Bitte fügen Sie wenigstens einen Eintrag hinzu"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50
+#, php-format
+msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse, UID oder Alias: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62
+msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+msgstr ""
+"Es existiert bereits ein Benutzer oder eine Verteilerliste mit dieser E-Mail-"
+"Adresse"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:111
+msgid "List Name"
+msgstr "Listenname"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:118
+msgid "Members"
+msgstr "Teilnehmer"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:120
+msgid "One email address per line"
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse pro Zeile"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:123
+msgid "Hidden"
+msgstr "Verborgen"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:126
+msgid ""
+"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+"users"
+msgstr ""
+"Kreuzen Sie diese Option an, wenn diese Verteilerliste nur authentifizierten "
+"Benutzern zur Verfügung stehen soll"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:145
+msgid "Add Distribution List"
+msgstr "Verteilerliste hinzufügen"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179
+#, php-format
+msgid "No user with address %s"
+msgstr "Es existiert kein Benutzer mit der Adresse %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:210
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:222
+msgid "Distribution List updated"
+msgstr "Verteilerliste aktualisiert"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:637
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht lesen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:220
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:249
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:649
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:662
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:699
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:714
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte Objekt %s nicht ändern: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:231
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte Objekt %s nicht hinzufügen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:252
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:702
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+msgstr ""
+"Miteinander in Konflikt stehende Änderungen entdeckt: E-Mail-Adresse %1$s "
+"wurde in %2$s umbenannt"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:260
+#, php-format
+msgid "Distribution List '%s' added"
+msgstr "Verteilerliste '%s' wurde hinzugefügt"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:272
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286
+msgid "Modify Distribution List"
+msgstr "Verteilerliste bearbeiten"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:289
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:304
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:298
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:314
+#, php-format
+msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+msgstr "Fehler: Für DN '%s' wurden keine Ergebnisse zurückgegeben"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:301
+msgid "Delete Distribution List"
+msgstr "Verteilerliste löschen"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
+msgid "Distribution List "
+msgstr "Verteilerliste "
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
+msgid " deleted"
+msgstr " gelöscht"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:315
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht löschen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:49
+msgid "Please enter a uid value"
+msgstr "Bitte geben Sie eine UID ein"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr ""
+"Kreuzen Sie die Domänen an, die dieser Domänenverwalter verwalten können sollte"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Domänenverwalter bearbeiten"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
+msgid "Maintainer "
+msgstr "Verwalter "
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Domänenverwalter "
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:273
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:277
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:287
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Neuen Domänenverwalter anlegen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:302
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Domänenverwalter löschen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:316
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Domänenverwalter löschen zu "
+"dürfen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:320
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:316
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht aus der Verwalter-Gruppe entfernen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:332
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Domänenverwalter gelöscht"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
+msgid "Manage Maintainers ("
+msgstr "Verwalter verwalten ("
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
+msgid " Maintainers)"
+msgstr " Verwalter)"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:240
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:292
+msgid "Modify Maintainer"
+msgstr "Verwalter bearbeiten"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:266
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:272
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:283 ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Neuen Verwalter anlegen"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:298
+msgid "Delete Maintainer"
+msgstr "Verwalter löschen"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:312
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:775
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+msgstr "Fehler: Sie benötigen Administratorrechte, um Benutzer zu löschen"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:328
+msgid "Maintainer Deleted"
+msgstr "Verwalter gelöscht"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:98
+#, php-format
+msgid "No account found for email address %s"
+msgstr "Für die E-Mail-Adresse %s wurde kein Konto gefunden"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:107
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte die Verteilerliste %s nicht hinzufügen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:109
+#, php-format
+msgid "Successfully created distribution list %s"
+msgstr "Verteilerliste %s erfolgreich angelegt"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:128
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:137
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:146
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:155
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:165
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:174
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:185
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:199
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:217
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:235
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:252
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:265
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte das Kolab-Konfigurationsobjekt nicht verändern: %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:223
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte das Domänen-Objekt %s nicht löschen: %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:273
+msgid "POP3 Service"
+msgstr "POP3-Dienst"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:274
+msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+msgstr "POP3/SSL-Dienst (TCP-Port 995)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275
+msgid "IMAP Service"
+msgstr "IMAP-Dienst"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276
+msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+msgstr "IMAP/SSL-Dienst (TCP-Port 993)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277
+msgid "Sieve service (TCP port %s)"
+msgstr "Sieve-Dienst (TCP-Port %s)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278
+msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
+msgstr "Frei/Belegt-Dienst über HTTP (zusätzlich zu HTTPS)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279
+msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+msgstr "Amavis-Scannen von E-Mail-Nachrichten (Viren/Spam)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53
+#, php-format
+msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten (%d Ordner)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:63
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Unspezifiziert"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Mails"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Tasks"
+msgstr "Aufgaben"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:66
+#: ../include/form.class.php:256
+msgid "Journals"
+msgstr "Journal"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:67
+#: ../include/form.class.php:256
+msgid "Events"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:68
+#: ../include/form.class.php:257
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:69
+#: ../include/form.class.php:257
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:60
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:67
+msgid "Permission for UID/email/GID"
+msgstr "Zugriffsrechte für UID/E-Mail/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:101
+#, php-format
+msgid "No UID or GID %s"
+msgstr "Keine UID oder GID %s"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:117
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Ordnername"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:124
+msgid "Folder Location"
+msgstr "Ordnerposition"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:379
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:381
+msgid "Non volatile"
+msgstr "unveränderlich"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:128
+msgid "Folder Type"
+msgstr "Ordnertyp"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132
+msgid "Quota Limit"
+msgstr "Plattenplatz-Kontingent"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:133
+msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+msgstr "MBytes (leer lassen für unbegrenzten Plattenplatz)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:135
+msgid "Permission for UID/GID"
+msgstr "Zugriffsrechte für UID/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:158 ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner hinzufügen"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:241
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:253
+msgid "Shared folder updated"
+msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner aktualisiert"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:263
+#, php-format
+msgid "Shared folder '%s' added"
+msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner '%s' hinzugefügt"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:275
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:295
+msgid "Modify Shared Folder"
+msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner bearbeiten"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:311
+msgid "Delete Shared Folder"
+msgstr "Gemeinsam genutzten Ordner löschen"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+msgid "Shared folder "
+msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner "
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+msgid " marked for deletion"
+msgstr " zum Löschen vorgemerkt"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:324
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %s nicht zum Löschen vormerken: %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine Filtereinstellungen zur "
+"Verfügung"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18
+msgid ""
+"Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php.net/"
+"get/Net_Sieve\" on the server"
+msgstr ""
+"Empfehlen Sie Ihrem Systemadministrator, \"pear install http://pear.php.net/"
+"get/Net_Sieve\" auf dem Server auszuführen."
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
+msgid "Script was:"
+msgstr "Skript war:"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+msgstr "Versand an '%s' erfolgreich aktiviert"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Versand an '%s' erfolgreich deaktiviert"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/Sieve.php fehlt. Ohne dieses Modul stehen keine "
+"Abwesenheitseinstellungen zur Verfügung"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:64
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:94
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+msgstr "Weiterleitung an '%s' erfolgreich aktiviert"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Weiterleiten an '%s' erfolgreich deaktiviert"
+
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
+#, php-format
+msgid "Manage Email User (%d Users)"
+msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten (%d Benutzer)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
+#, php-format
+msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+msgstr "E-Mail-Adresse %1$s nicht in Domänen %2$s vorhanden"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130
+msgid "UID "
+msgstr "UID "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130 ../include/form.class.php:34
+msgid ""
+" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
+"distribution list.<br />"
+msgstr ""
+" kollidiert mit einer Adresse, die bereits für einen anderen Benutzer, eine "
+"Visitenkarte oder eine Verteilerliste verwendet wird.<br />"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145
+#, php-format
+msgid "Email-Delegate %s does not exist"
+msgstr "Bevollmächtigter %s existiert nicht"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:158
+#, php-format
+msgid "Illegal user or group %s"
+msgstr "Ungültiger Benutzer oder Gruppe %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:167
+msgid "Free/Busy interval can not be negative"
+msgstr "Frei/Belegt-Intervall kann nicht negativ sein"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:168
+msgid "Free/Busy interval must be a number"
+msgstr "Frei/Belegt-Intervall muss eine Zahl sein"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:169
+msgid "Free/Busy interval must be an integer"
+msgstr "Frei/Belegt-Intervall muss eine ganze Zahl sein"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403
+msgid "Unique Identity (UID)"
+msgstr "Eindeutige Identität (UID)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
+msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+msgstr "Optional - Default ist die primäre E-Mail-Adresse"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406
+msgid "Mailbox Home Server"
+msgstr "Home-Server des E-Mail-Kontos"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:410
+msgid "Account Type"
+msgstr "Kontotyp"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "User Account"
+msgstr "Benutzerkonto"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Internal User Account"
+msgstr "Internes Benutzerkonto"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Group Account"
+msgstr "Gruppenkonto"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Resource Account"
+msgstr "Ressourcenkonto"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
+msgid ""
+"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgstr ""
+"ANMERKUNG: Ein interner Benutzer ist ein Benutzer, der nicht im Adressbuch "
+"angezeigt wird"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:415
+msgid "Invitation Policy"
+msgstr "Einladungs-Richtlinie"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:419
+msgid "For automatic invitation handling"
+msgstr "Für das automatische Bearbeiten von Einladungen"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:420
+msgid ""
+"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+"access to the Calendar folder"
+msgstr ""
+"ANMERKUNG: Damit normale Konten diese Funktion verwenden können, muss der "
+"Benutzer 'calendar' Zugriff auf den Kalender-Ordner haben"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:422
+msgid "Email Aliases"
+msgstr "E-Mail-Aliasnamen"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
+msgid "Email-Delegates"
+msgstr "Bevollmächtigte"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
+msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
+msgstr ""
+"Andere, denen erlaubt ist, E-Mails mit einer \"From:\"-Adresse dieses Kontos "
+"zu verschicken."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431
+msgid "One email address per line."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse pro Zeile."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:447
+msgid "User Quota in MBytes"
+msgstr "Plattenplatz-Kontingent des Benutzers in MBytes"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:460
+msgid "Free/Busy interval in days"
+msgstr "Frei/Belegt-Intervall in Tagen"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461
+msgid "Leave blank for default (60 days)"
+msgstr "Freilassen für die Voreinstellung (60 Tage)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:665
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+msgstr ""
+"Miteinander in Konflikt stehende Änderungen aufgetreten; der Aliasname %1$s "
+"wurde in %2$s umbenannt"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:670
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:750
+msgid "Modify User"
+msgstr "Benutzer bearbeiten"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671
+#, php-format
+msgid "User '%s' successfully modified"
+msgstr "Benutzer '%s' erfolgreich geändert"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
+msgid "User "
+msgstr "Benutzer "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:724
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:730
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:741 ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Neuen Benutzer anlegen"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:756
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:814
+msgid "Delete User"
+msgstr "Benutzer löschen"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:795
+#, php-format
+msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+msgstr "Das Konto wurde von der Verteilerliste '%s' entfernt."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:797
+#, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Konnte das Konto nicht aus der Verteilerliste '%s' entfernen; das Konto wird "
+"nicht gelöscht."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:805
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler: Konnte '%s' nicht zum Löschen vormerken: %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:808
+msgid "User Deleted"
+msgstr "Benutzer gelöscht"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
+msgid "Days must be at least one"
+msgstr "Der Tage-Wert muss mindestens 1 sein"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
+msgid "Vacation message successfully activated"
+msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich aktiviert"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:66
+msgid "Vacation message successfully deactivated"
+msgstr "Abwesenheitsnachricht erfolgreich deaktiviert"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:87
+#, php-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:89
+#, php-format
+msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+msgstr "Ich bin bis %s abwesend.\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:90
+#, php-format
+msgid ""
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+"In dringenden Fällen nehmen Sie bitte mit Frau <Urlaubsvertretung> Kontakt "
+"auf\r\n"
+"\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91
+#, php-format
+msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+msgstr "E-Mail: <E-Mail-Adresse der Urlaubsvertretung>\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:92
+#, php-format
+msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+msgstr "Telefon: +49 711 1111 11\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93
+#, php-format
+msgid ""
+"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+"Fax: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
+#, php-format
+msgid "Yours sincerely,\r\n"
+msgstr "Mit freundlichen Grüßen,\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:95
+#, php-format
+msgid "-- \r\n"
+msgstr "-- \r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:96
+#, php-format
+msgid "<enter your name and email address here>"
+msgstr "<Geben Sie hier Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein>"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:40
+msgid "Server error, no ldap object!"
+msgstr "Server-Fehler, kein LDAP-Objekt!"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:45
+msgid "Could not bind to LDAP server: "
+msgstr "Anmeldung am LDAP-Server fehlgeschlagen: "
+
+#: ../include/auth.class.php.in:56
+msgid "Could not bind to LDAP server"
+msgstr "Anmeldung am LDAP-Server fehlgeschlagen"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:83 ../include/auth.class.php.in:87
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Falscher Benutzername oder falsches Passwort"
+
+#: ../include/form.class.php:34
+msgid "Email address "
+msgstr "E-Mail-Adresse"
+
+#: ../include/form.class.php:45
+msgid "Quota must be smaller than 4096"
+msgstr "Plattenplatz-Kontingent muss kleiner sein als 4096"
+
+#: ../include/form.class.php:46
+msgid "Quota can not be negative"
+msgstr "Plattenplatz kann nicht negativ sein"
+
+#: ../include/form.class.php:47
+msgid "Quota must be a number"
+msgstr "Plattenplatz-Kontingent muss eine Zahl sein"
+
+#: ../include/form.class.php:48
+msgid "Quota must be an integer"
+msgstr "Plattenplatz-Kontingent muss eine ganze Zahl sein"
+
+#: ../include/form.class.php:55
+msgid ""
+"Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/."
+"=?:"
+msgstr ""
+"Telefonnummern dürfen nur a-z, Ziffern, Leerzeichen und die Zeichen ()-+/."
+"=?: enthalten."
+
+#: ../include/form.class.php:118
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Wert</th><th>Kommentar</th></tr>"
+
+#: ../include/form.class.php:205
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../include/form.class.php:205
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: ../include/form.class.php:323
+msgid "Always accept"
+msgstr "Immer annehmen"
+
+#: ../include/form.class.php:324
+msgid "Always reject"
+msgstr "Immer ablehnen"
+
+#: ../include/form.class.php:325
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Ablehnen im Konfliktfall"
+
+#: ../include/form.class.php:326
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
+
+#: ../include/form.class.php:327
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: ../include/form.class.php:333 ../include/form.class.php:339
+msgid "Anyone"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../include/form.class.php:375
+msgid "* Required field."
+msgstr "* Pflichtfeld"
+
+#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+msgid "Required field "
+msgstr "Pflichtfeld "
+
+#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+msgid " is empty"
+msgstr " ist leer"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:54
+msgid ""
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Fehler beim Einstellen des LDAP-Protokolls auf v3. Bitte wenden Sie sich an "
+"Ihren Systemverwalter"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:184 ../include/ldap.class.php.in:214
+#: ../include/ldap.class.php.in:244
+#, php-format
+msgid "No such object %s"
+msgstr "Kein Objekt %s vorhanden"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:187 ../include/ldap.class.php.in:217
+#: ../include/ldap.class.php.in:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
+msgstr "LDAP-Fehler beim Suchen nach DN %s: %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:200
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für UID=%s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:230
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail=%s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:260
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Aliasname=%s: %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:273
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Suchen nach dem DN für Mail oder Alias %s: %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+msgstr "LDAP-Fehler: Kann die Verwalter-Gruppe nicht lesen"
+
+#: ../include/menu.php:26
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: ../include/menu.php:28
+msgid "Manage Email Users"
+msgstr "E-Mail-Benutzer verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Meine Benutzereinstellungen"
+
+#: ../include/menu.php:37
+msgid "Mail Delivery"
+msgstr "E-Mail-Zustellung"
+
+#: ../include/menu.php:39
+msgid "Forward Email"
+msgstr "E-Mail weiterleiten"
+
+#: ../include/menu.php:41
+msgid "Vacation"
+msgstr "Abwesenheit"
+
+#: ../include/menu.php:47
+msgid "Manage Address Book"
+msgstr "Adressbuch verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:49
+msgid "Create New vCard"
+msgstr "Neue Visitenkarte (vCard) erzeugen"
+
+#: ../include/menu.php:54
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Gemeinsam genutzter Ordner"
+
+#: ../include/menu.php:56
+msgid "Manage Shared Folders"
+msgstr "Gemeinsam genutzte Ordner verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:64
+msgid "Manage Distribution Lists"
+msgstr "Verteilerlisten verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:66
+msgid "Create New List"
+msgstr "Neue Liste anlegen"
+
+#: ../include/menu.php:72
+msgid "Manage Administrators"
+msgstr "Administratoren verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Domänenverwalter verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:84
+msgid "Manage Maintainers"
+msgstr "Verwalter verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:92
+msgid "Manage Maintainer"
+msgstr "Verwalter verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:103
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr "Domänenverwalter verwalten"
+
+#: ../include/menu.php:106
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../include/menu.php:108
+msgid "System Settings"
+msgstr "Systemeinstellungen"
+
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+msgid "About Kolab"
+msgstr "Über Kolab"
+
+#: ../include/menu.php:115
+msgid "Erfrakon"
+msgstr "Erfrakon"
+
+#: ../include/menu.php:117
+msgid "Intevation"
+msgstr "Intevation"
+
+#: ../include/menu.php:119
+msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB"
+
+#: ../include/menu.php:121
+msgid "Code Fusion"
+msgstr "Code Fusion"
+
+#: ../include/menu.php:123
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../include/menu.php:127
+msgid "Versions"
+msgstr "Versionen"
+
+#: ../include/passwd.php:33
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Passwort ist leer"
+
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
+msgid "Passwords dont match"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
+#~ "passwords, lack of authenticity and privacy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Verwendung von Alt-Diensten stellt eine Sicherheitslücke da, weil "
+#~ "Klartext-Passwörter verwendet werden und as an Authentifizierung und "
+#~ "Privacy mangelt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for "
+#~ "Outlook2000 clients. Under all other circumstances it is advised to use "
+#~ "the server-side freebusy creation feature over secure HTTP instead (this "
+#~ "is enabled by default and may not be deactivated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Frei/Belegt-Unterstützung für Altsysteme (FTP und HTTP) wird nur für "
+#~ "Outlook2000-Klienten benötigt. Unter allen Umständen sollten Sie die "
+#~ "serverseitige Erzeugung von Frei/Belegt-Listen über sicheres HTTP "
+#~ "verwenden (dies ist von Haus aus eingestellt und kann nicht deaktiviert "
+#~ "werden)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Further details with regards to security considerations might be "
+#~ "available from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Weitere Details zu Sicherheitsfragen können Sie beim <a href=\"http://www."
+#~ "kolab.org\">Kolab Projekt</a> finden."
+
+#~ msgid "Could not encrypt password: "
+#~ msgstr "Konnte Passwort nicht verschlüsseln: "
+
+#~ msgid "(FTP Server)"
+#~ msgstr "(FTP-Server)"
+
+#~ msgid " collision <br />"
+#~ msgstr " Kollision <br />"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s nicht entfernen: %s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte neuen Gruppeneintrag %s nicht hinzufügen: %s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: konnte alten Gruppeneintrag %s nicht löschen: %s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte %1$s nicht in %2$s umbenennen: %3$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-Frei/Belegt-Dienst (für Altsysteme, arbeitet nicht mit Kolab2-Frei/"
+#~ "Belegt zusammen)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='@kolab_wui@/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
+#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der DN des Kontos konnte nicht verändert werden; Verteilerliste <a "
+#~ "href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
+#~ "hängt davon ab. Um dieses Konto zu verändern, müssen Sie es erst aus der "
+#~ "Verteilerliste entfernen."
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
+#~ msgstr "LDAP-Fehler: Konnte den alten Eintrag %s,%s nicht entfernen: %s"
diff --git a/data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..7f5aa3f
--- /dev/null
+++ b/data/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2422 @@
+# This file is distributed under the same license as Kolab-Webadmin.
+# Copyright (C)
+# Arón Galdón <aron20012004@ya.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin Spanish\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-21 14:56+0100\n"
+"Last-Translator: Aron Galdon <aron20012004@ya.com>\n"
+"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tpl_messages.php:2
+msgid "The address with DN"
+msgstr "La dirección con DN"
+
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:77
+#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:210
+msgid "has been deleted"
+msgstr "ha sido borrado"
+
+#: tpl_messages.php:4
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Volver a la lista de direcciones"
+
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr "(sólo direcciones externas con una cuenta de usuario kolab)"
+
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:24
+#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133 tpl_messages.php:195
+#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:121
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:183
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:26
+#: tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:175 tpl_messages.php:188 tpl_messages.php:198
+#: tpl_messages.php:221
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:200 tpl_messages.php:223
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:29
+#: tpl_messages.php:75 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:176 tpl_messages.php:189 tpl_messages.php:201
+#: tpl_messages.php:224 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:277
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:307
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:300
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:310
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:310
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:764
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:822
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:213 tpl_messages.php:226
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ TODOS ]"
+
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:227
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ OTROS ]"
+
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Entrada borrada, esperando limpieza..."
+
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "El administrador con DN"
+
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Volver a la lista de administradores"
+
+#: tpl_messages.php:23 ../include/menu.php:70
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administradores"
+
+#: tpl_messages.php:25 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:185
+msgid "UID"
+msgstr "ID Usuario"
+
+#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Objeto borrado, esperando limpieza..."
+
+#: tpl_messages.php:30
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
+"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
+"the deployment and support of Kolab."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> es un proveedor "
+"de soluciones de correo electrónico con base en Johannesburgo, Sudáfrica "
+"especializado en el uso y soporte de Kolab."
+
+#: tpl_messages.php:31
+msgid ""
+"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
+"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
+"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
+"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
+"client for the Kolab server."
+msgstr ""
+"Code Fusion ha sido, y sigue siendo, parte intergral en el desarrollo y "
+"extensión del servidor Kolab; concretamente en la mejora de la base del "
+"motor Kolab, añadiendo soporte para Microsoft Active Directory &reg; como "
+"una integración LDAP, además de extender el <a href=\"http://www.horde.org/"
+"\">proyecto Horde</a> para proporcionar un cliente groupware basado en web "
+"para el servidor Kolab."
+
+#: tpl_messages.php:32
+msgid ""
+"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Las siguientes personas de Code Fusion están involucradas en el proyecto "
+"Kolab (en orden alfabético):"
+
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: tpl_messages.php:36 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:139
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:114
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:136
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:384
+msgid "First Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:39 tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:43 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:90
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:93
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:133
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:141
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:144
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:117
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:108
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:116
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:119
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:130
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:138
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:141
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:376
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:389
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido"
+
+#: tpl_messages.php:38 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:91
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:142
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:117
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:139
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:387
+msgid "Last Name"
+msgstr "Apellidos"
+
+#: tpl_messages.php:40 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:145
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:120
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:142
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:390
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: tpl_messages.php:42 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:149
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:146
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:394
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Verificar Contraseña"
+
+#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/user/user.php.in:398
+msgid "Primary Email Address"
+msgstr "Dirección primario de correo electrónico"
+
+#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:132
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:129
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:375
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:377
+msgid "Required, non volatile"
+msgstr "Requerido, no volátil"
+
+#: tpl_messages.php:46 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:94
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:433
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Email Alias"
+msgstr "Alias de correo electrónico"
+
+#: tpl_messages.php:48 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:101
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:434
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organización"
+
+#: tpl_messages.php:49 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:435
+msgid "Organisational Unit"
+msgstr "Unidad organizacional"
+
+#: tpl_messages.php:50 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:103
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+msgid "Room Number"
+msgstr "Número de habitación"
+
+#: tpl_messages.php:51 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:104
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:437
+msgid "Street Address"
+msgstr "Calle"
+
+#: tpl_messages.php:52 ../../../www/admin/user/user.php.in:438
+msgid "Postbox"
+msgstr "Buzón postal"
+
+#: tpl_messages.php:53 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:106
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:439
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Código Postal"
+
+#: tpl_messages.php:54 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:107
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:440
+msgid "City"
+msgstr "Ciudad"
+
+#: tpl_messages.php:55 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:108
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:441
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: tpl_messages.php:56 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:109
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:442
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Número de teléfono"
+
+#: tpl_messages.php:57 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:444
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Número de Fax"
+
+#: tpl_messages.php:58 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Libreta de Direcciones"
+
+#: tpl_messages.php:59
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+msgstr ""
+"Seleccionar aquí para hacer que esta dirección de usuario <br/> sea visible "
+"en la libreta de direcciones"
+
+#: tpl_messages.php:60
+msgid "User Quota in KB"
+msgstr "Cuota de usuario en KB"
+
+#: tpl_messages.php:61 ../../../www/admin/user/user.php.in:448
+msgid "Leave blank for unlimited"
+msgstr "Dejar en blanco para ilimitado"
+
+#: tpl_messages.php:62 ../include/form.class.php:76
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: tpl_messages.php:63
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "Obtención de correo"
+
+#: tpl_messages.php:64
+msgid ""
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activar recepción a carpeta (sólo uno de vacaciones, enviar y recibir a "
+"carpeta pueden ser activados en cualquier momento)"
+
+#: tpl_messages.php:65
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Recibir correo regular a carpeta"
+
+#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:93 tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:160 tpl_messages.php:163
+#: tpl_messages.php:166 tpl_messages.php:169 tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:239
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: tpl_messages.php:67 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Listas de distribución"
+
+#: tpl_messages.php:68
+msgid "Listname"
+msgstr "Nombre de lista"
+
+#: tpl_messages.php:69
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
+
+#: tpl_messages.php:71
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: tpl_messages.php:72
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: tpl_messages.php:73
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Lista borrada, esperando limpieza..."
+
+#: tpl_messages.php:76
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "La lista de distribución con DN"
+
+#: tpl_messages.php:78
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Volver a la lista de listas de distribución"
+
+#: tpl_messages.php:79 ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93
+#: ../include/menu.php:101
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Mantenedores de dominio"
+
+#: tpl_messages.php:86
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
+msgstr ""
+"La arquitectura de Kolab fue desarrollada por <a href=\"http://www.erfrakon."
+"com\">erfrakon</a>; la compañía también diseñó e implementó el Servidor "
+"Kolab 1 y realizó el diseño y arquitectura para el Servidor Kolab 2 mientras "
+"proporcionaba consultoría para la implementación del Servidor Kolab 2 y los "
+"clientes Kolab 2."
+
+#: tpl_messages.php:87
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
+"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
+"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
+"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> es una compañía consultora "
+"dedicada al software de código abierto y Linux. Las principales tareas de "
+"erfrakon dentro del proyecto Kolab son el diseño y arquitectura iniciales de "
+"la solución groupware Kolab y la creación del servidor Kolab 1."
+
+#: tpl_messages.php:88
+msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
+msgstr "Las siguientes personas trabajaron en Kolab para erfrakon:"
+
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "Envío de correo electrónico"
+
+#: tpl_messages.php:90
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activar envío de correo electrónico (sólo uno de vacaciones, enviar y "
+"recibir a carpeta pueden ser activados en cualquier momento)"
+
+#: tpl_messages.php:91
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "Enviar correo a"
+
+#: tpl_messages.php:92
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Mantener copia en el servidor"
+
+#: tpl_messages.php:94
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intervation GmbH coordinó los proyectos: Kroupware y Proko2, los cuales son "
+"las principales fuerzas conductoras tras Kolab1&2. Además de la "
+"administración del proyecto Intervation realizó la mayor parte de "
+"aseguramiento de calidad."
+
+#: tpl_messages.php:95
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intervation GmbH es una compa&ntilde;ía IT exclusivamente enfocada al "
+"Software Libre. Sus unidades de negocio son la consultoría estratégica, la "
+"administración de proyectos y los sistemas de información geográfica."
+
+#: tpl_messages.php:96
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
+msgstr "Las siguientes personas trabajaron en Kolab para Intervation:"
+
+#: tpl_messages.php:97
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr ""
+"El cliente KDE Kolab 1 y el cliente KDE Kolab 2 (Kontact) fueron "
+"desarrollados por"
+
+#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB es una compañía consultora dedicada a "
+"software de código abierto, Linux y la librería <a href=\"http://www."
+"trolltech.com/products/qt/\">Qt</a>. Las principales tareas de KDAB dentro "
+"del proyecto Kolab son el diseño y la implementación de los clientes KDE "
+"Kolab y la implementación del servidor Kolab 2 actual."
+
+#: tpl_messages.php:99
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Las siguientes personas trabajaron en Kolab para Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB:"
+
+#: tpl_messages.php:100
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> es un potente <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software libre</a> de entorno gráfico de "
+"escritorio para estaciones de trabajo Linux y Unix. Combina la facilidad de "
+"uso, funcionalidad contemporánea y un destacado diseño gráfico con la "
+"superioridad tecnológica del sistema operativo Unix."
+
+#: tpl_messages.php:101
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> es un proyecto de Internet que es verdaderamente abierto en todos "
+"los sentidos. El desarrollo tiene lugar en Internet y se debate en nuestras "
+"<a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listas de correo de KDE</"
+"a>, grupos de noticias USENET, y canales IRC a los que invitamos y damos la "
+"bienvenida a todos."
+
+#: tpl_messages.php:102
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> es un entorno de escritorio maduro que proporciona una sólida "
+"base a un cada mayor número de <a href=\"http://www.kde-apps.org"
+"\">aplicaciones KDE</a> para estaciones de trabajo Unix. KDE ha desarrollado "
+"un entorno de desarrollo de alta calidad para Unix, el cual permite la "
+"creación rápida y eficiente de aplicaciones."
+
+#: tpl_messages.php:103
+msgid "Kolab2 Groupware Server"
+msgstr "Servidor Groupware Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:104
+msgid ""
+"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
+"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
+msgstr ""
+"Este es el servidor Kolab2. Es un software libre desarrollado por el <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">proyecto Kolab</a>, con la intención de ofrecer "
+"funcionalidades groupware a los usuarios de Unix/KDE así como a los de "
+"escritorios Windows."
+
+#: tpl_messages.php:105
+msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
+msgstr ""
+"Kolab se sustenta en otros muchos proyectos de software libre, a saber:"
+
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr "(Escáner de Correo Electrónico)"
+
+#: tpl_messages.php:107
+msgid "(HTTP Server)"
+msgstr "(Servidor HTTP)"
+
+#: tpl_messages.php:108
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr "(Escáner de Virus)"
+
+#: tpl_messages.php:109
+msgid "(IMAP Server)"
+msgstr "(Servidor IMAP)"
+
+#: tpl_messages.php:110
+msgid "(LDAP Server)"
+msgstr "(Servidor LDAP)"
+
+#: tpl_messages.php:111
+msgid "(MTA)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:112
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "(Filtro contra el SPAM)"
+
+#: tpl_messages.php:113
+msgid ""
+"The following projects are used in binding the above together, in order to "
+"create the Kolab Server:"
+msgstr ""
+"Los siguientes proyectos son usados para unir los anteriores, con el "
+"objetivo de crear el Servidor Kolab:"
+
+#: tpl_messages.php:114
+msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
+msgstr ""
+"Los siguientes proyectos son usados como una base para los clientes de Kolab:"
+
+#: tpl_messages.php:115
+msgid ""
+"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
+"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
+"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
+"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
+msgstr ""
+"El proyecto Kolab le debe muchos agredecimientos a la gente del proyecto <a "
+"href=\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a>. OpenPKG permite a Kolab correr "
+"en muy diversas plataformas de una forma fiable y predecible, proporcionando "
+"una base común, fácil de instalar y multiplataforma sobre la que construir "
+"el servidor."
+
+#: tpl_messages.php:116
+msgid ""
+"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
+"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
+"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
+"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
+"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
+"client solution."
+msgstr ""
+"Para usar todas las características de Kolab2 necesitará un cliente "
+"interporable. El cliente KDE Kolab fue el primer cliente de este tipo en ser "
+"desarrollado y todavía es considerado como la plataforma de referencia para "
+"otros que le sigan. El componente groupware KDE Kontact puede actuar como un "
+"cliente Kolab2. Muchas gracias al <a href=\"http://www.kde.org\">proyecto "
+"KDE</a> por proveer tan potente base sobre que la que construir esta "
+"solución cliente."
+
+#: tpl_messages.php:117
+msgid ""
+"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
+"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
+"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
+"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
+"to help develop the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"Los usuarios de Outlook sobre Microsoft Windows pueden usar un plug-in "
+"propietario para inter-operar con el servidor Kolab. Para Kolab2, el plug-in "
+"preferido es el <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> por "
+"Radley Network Technologies CC. Radley ha trabajado cercanamente con la "
+"comunidad Kolab para ayudar a desarrollar el formato de almacenamiento "
+"Kolab2."
+
+#: tpl_messages.php:118
+msgid ""
+"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
+"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
+"\">maintained on the Kolab website</a>."
+msgstr ""
+"Existe una lista de plug-ins adicionales para proporcionar interoperabilidad "
+"a Outlook con el servidor Kolab <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins."
+"html\">mantenida en el sitio web de Kolab</a>."
+
+#: tpl_messages.php:119
+msgid ""
+"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
+"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
+"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
+"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
+"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
+"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
+"which to build."
+msgstr ""
+"También hay un <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">cliente "
+"basado en web</a> en desarrollo, el cual proporciona funcionalidad groupware "
+"total a los usuarios móviles a través de un interfaz web. Ésto permite a los "
+"usuarios acceder a sus correos electrónicos, calendarios, tareas, etc. desde "
+"cualquier lugar del mundo, simplemente contectando a través de un navegador "
+"web estándar. El cliente web no hubiera sido posible sin el excelente <a "
+"href=\"http://www.horde.org/\">proyecto Horde</a> sober el que se ha "
+"construido."
+
+#: tpl_messages.php:120
+msgid ""
+"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
+"functionality of the software. An active community has developed around the "
+"software with many people throughout the world contributing. The project was "
+"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
+"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
+"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
+"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult</a> (client)."
+msgstr ""
+"Como Kolab es un proyecto de software libre, cualquiera puede ayudar a "
+"extender la funcionalidad del software. Una comunidad activa ha desarrollado "
+"en torno al software con mucha gente de todo el mundo contribuyendo. El "
+"proyecto fue iniciado originalmente en 2002 por una empresa conjunta de tres "
+"compañías: <a href=\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (diseño, "
+"arquitectura y servidor); <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</"
+"a> (administración del proyecto) y <a href=\"http://www.klaralvdalens-"
+"datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (cliente)."
+
+#: tpl_messages.php:121
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
+"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
+"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
+"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
+"the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> se unió pronto "
+"al proyecto después de que el servidor Kolab1 fuera liberado. Sus "
+"desarrolladores son primariamente responsables de un motor actualizado (el "
+"cual forma parte del servidor Kolab2), el cliente web, así como en el "
+"desarrollo del formato de almacenamiento Kolab2."
+
+#: tpl_messages.php:122
+msgid "Other contributors:"
+msgstr "Otras contribuciones:"
+
+#: tpl_messages.php:123
+msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
+msgstr "CSSified el GUI de administración web de Kolab1"
+
+#: tpl_messages.php:124
+msgid ""
+"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Los principales autores del cliente y servidor de Kolab son (en orden "
+"alfabético):"
+
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Entrar UID y contraseña para entrar"
+
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Username:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#: tpl_messages.php:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: tpl_messages.php:128 ../include/auth.class.php.in:124
+msgid "Kolab Groupware login"
+msgstr "Kolab Groupware login"
+
+#: tpl_messages.php:129
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "El mantenedor con DN"
+
+#: tpl_messages.php:131
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Volver a la lista de mantenedores"
+
+#: tpl_messages.php:132 ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Mantenedores"
+
+#: tpl_messages.php:139
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: tpl_messages.php:140
+msgid "Role:"
+msgstr "Papel:"
+
+#: tpl_messages.php:141
+msgid "Logout"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: tpl_messages.php:142
+msgid "Not logged in"
+msgstr "No está dentro"
+
+#: tpl_messages.php:143
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errores:"
+
+#: tpl_messages.php:144
+msgid "Message:"
+msgstr "Mensaje:"
+
+#: tpl_messages.php:145
+msgid "Kolab Server Settings"
+msgstr "Ajustes del Servidor Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:146
+msgid "Administrative email addresses"
+msgstr "Direcciones de correo electrónico administrativas"
+
+#: tpl_messages.php:147
+msgid ""
+"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
+"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
+"Enter the email address of a kolab account below and press the button to "
+"create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or "
+"remove people from the lists like any other distribution list"
+msgstr ""
+"Todavía no ha establecido una cuenta de recepción para las direcciones de "
+"correo administrativo hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, "
+"MAILER-DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld y virusalert@yourdomain."
+"tld. Introduzca abajo la dirección de correo de una cuenta Kolab y pulse el "
+"botón para crear una lista de distribución para cada una de esas "
+"direcciones. Más tarde podrá añadir o eliminar gente de las listas como en "
+"cualquier otra lista de distribución"
+
+#: tpl_messages.php:148
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
+msgstr ""
+"Dirección de correo electrónico de la cuenta que debe recibir mensajes "
+"administrativos para el dominio"
+
+#: tpl_messages.php:149
+msgid "Create Distribution Lists"
+msgstr "Crear listas de distribución"
+
+#: tpl_messages.php:150
+msgid "Enable or Disable individual Services"
+msgstr "Habilitar o deshabilitar servicios individuales"
+
+#: tpl_messages.php:151
+msgid "Service"
+msgstr "Servicio"
+
+#: tpl_messages.php:152
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: tpl_messages.php:154
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Ajustes de cuota"
+
+#: tpl_messages.php:155
+msgid "Warn users when they have used"
+msgstr "Avisar a los usuarios cuando hayan usado"
+
+#: tpl_messages.php:156
+#, php-format
+msgid "% of their quota"
+msgstr "% de su cuota"
+
+#: tpl_messages.php:158
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Ajustes de libre/ocupado"
+
+#: tpl_messages.php:159
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr "Permitir descarga sin autentificar de información libre/ocupada"
+
+#: tpl_messages.php:161
+msgid "When creating free/busy lists, include data from"
+msgstr "Cuando se creen listas libres/ocupadas, incluir datos desde"
+
+#: tpl_messages.php:162
+msgid "days in the past"
+msgstr "días en el pasado"
+
+#: tpl_messages.php:164
+msgid "Privileged Networks"
+msgstr "Redes privilegiadas"
+
+#: tpl_messages.php:165
+msgid ""
+"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
+"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
+"format):"
+msgstr ""
+"Redes habilitadas para retransmitir y enviar correo a través de conexiones "
+"SMTP sin autentificar al servidor Kolab (redes separadas por comas en "
+"formato x.x.x.x/y):"
+
+#: tpl_messages.php:167
+msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:168
+msgid ""
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
+msgstr ""
+"Smarthost (y puerto opcional) a usar para enviar correo saliente (host."
+"domain.tld). Dejar vacío para no relayhost."
+
+#: tpl_messages.php:170
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Aceptar correo Internet"
+
+#: tpl_messages.php:171
+msgid ""
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
+msgstr ""
+"Aceptar correo de otros dominios sobre SMTP sin autentificar. Ésto debe ser "
+"habilitado si quiere usar el servidor Kolab para recibir directamente correo "
+"de otros dominios de Internet. Dejar deshabilitado para aceptar correo sólo "
+"desde puertas de enlace SMTP que se encuentren dentro de las red "
+"privilegiada."
+
+#: tpl_messages.php:173
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:134
+msgid "Domains"
+msgstr "Dominios"
+
+#: tpl_messages.php:174
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#: tpl_messages.php:177 tpl_messages.php:190
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: tpl_messages.php:178
+msgid "Mail Filter Settings"
+msgstr "Ajustes del filtro de correo electrónico"
+
+#: tpl_messages.php:179
+msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
+msgstr ""
+"Comprobar desajustes en la cabecera From de los mensajes y en el from del "
+"sobre."
+
+#: tpl_messages.php:180
+msgid ""
+"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
+"present."
+msgstr ""
+"Usar la cabecera Sender en lugar de From para los chequeos anteriores si el "
+"remitente está presente."
+
+#: tpl_messages.php:181
+msgid "Action to take for messages that fail the check:"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:182
+msgid ""
+"Reject the message, except if it originates from the outside and the From "
+"header matches one of Kolab server's domains. In that case rewrite the From "
+"header so the recipient can see the potential forgery."
+msgstr ""
+"Rechazar el mensaje salvo que esté originado en exterior pero tenga una "
+"cabecera From que coincida con el dominio del servidor Kolab. En ese caso se "
+"reescribe la cabecera From de modo que el recipiente pueda ver la potencial "
+"falsificación."
+
+#: tpl_messages.php:183
+msgid "Always reject the message."
+msgstr "Rechazar siempre el mensaje."
+
+#: tpl_messages.php:184
+msgid ""
+"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
+"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
+"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que habilitando este ajuste hará que el servidor rechace "
+"cualquier correo con cabeceras Sender y From no coincidentes si Sender es "
+"una cuenta de este servidor. Es sabido que puede causar problemas con listas "
+"de correo."
+
+#: tpl_messages.php:186
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
+msgstr "Nombres de host Kolab (para Maestro y Esclavos)"
+
+#: tpl_messages.php:187
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "La carpeta compartida con DN"
+
+#: tpl_messages.php:193
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Volver a la lista de carpetas compartidas"
+
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Carpetas compartidas"
+
+#: tpl_messages.php:196
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:217
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: tpl_messages.php:199
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Carpeta borrada, esperando limpieza..."
+
+#: tpl_messages.php:202 tpl_messages.php:245
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Bienvenida al interfaz de administración de Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
+
+#: tpl_messages.php:204
+msgid ""
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
+msgstr ""
+"No hay un cuenta configurada para recibir mensajes de direcciones "
+"administrativas. Si todavía no ha creado una cuenta para ello,"
+
+#: tpl_messages.php:205
+msgid "please do so"
+msgstr "por favor hacer así"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "and then go"
+msgstr "y entonces vamos"
+
+#: tpl_messages.php:207
+msgid "here"
+msgstr "aquí"
+
+#: tpl_messages.php:208
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgstr "para establecer el envío de correo a las direcciones administrativas."
+
+#: tpl_messages.php:209
+msgid "The user with DN"
+msgstr "El usuario con DN"
+
+#: tpl_messages.php:211
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Volver a la lista de usuarios"
+
+#: tpl_messages.php:212 tpl_messages.php:225
+msgid "Email Users"
+msgstr "Usuario de correo electrónico"
+
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: tpl_messages.php:220
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:222
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Usuario borrado, esperando limpieza..."
+
+#: tpl_messages.php:230
+msgid "Vacation Notification"
+msgstr "Notificación de vacaciones"
+
+#: tpl_messages.php:231
+msgid ""
+"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
+"to folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activar la notificación de vacaciones (sólo una por periodo vacacional, "
+"envío y recepción a carpeta pueden ser activados en cualquier momento)"
+
+#: tpl_messages.php:232
+msgid "Resend notification only after"
+msgstr "Reenviar notificación sólo después"
+
+#: tpl_messages.php:233
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+#: tpl_messages.php:234
+msgid "Send responses for these addresses:"
+msgstr "Enviar respuestas para estas direcciones:"
+
+#: tpl_messages.php:235
+msgid "(one address per line)"
+msgstr "(una dirección por línea)"
+
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr "No enviar respuestas de vacaciones a mensajes de correo basura"
+
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr "Reaccionar sólo a los mensajes que vengan del dominio"
+
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "(leave empty for all domains)"
+msgstr "(dejar vacío para todos los dominios)"
+
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+msgstr "Servidor Groupware Kolab2 Versión"
+
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+msgstr "Componentes del Servidor groupware Kolab2 Versiones"
+
+#: tpl_messages.php:242
+msgid "PEAR/Horde Versions"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:243
+msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+msgstr "Paquetes Kolab2 OpenPKG Parcheados Versiones"
+
+#: tpl_messages.php:244
+msgid "OpenPKG Version"
+msgstr "OpenPKG Versión"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:17
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:23
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:35
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:37
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:13
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:25
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34
+msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+msgstr "Error: No tiene permisos para acceder a este Menú"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
+msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+msgstr ""
+"El usuario, vCard o lista de distribución con esta dirección de correo ya "
+"existe"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:121
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:106
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:96
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:118
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:112
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:349
+msgid "Error: need valid action to proceed"
+msgstr "Error: se necesita una acción válida para proceder"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:81
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:127
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:102
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:361
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:364
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:370
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:772
+msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+msgstr "Error: No tiene los permisos requeridos"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:95
+msgid "Primary E-Mail Address"
+msgstr "Dirección primaria de correo electrónico"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:97
+msgid "E-Mail Aliases"
+msgstr "Alias de correo electrónico"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:100
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:425
+msgid "One address per line"
+msgstr "Una dirección por línea"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:105
+msgid "Post Box"
+msgstr "Buzón de correo"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:121
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:148
+#, php-format
+msgid "Error: DN required for %s operation"
+msgstr "Error: se requiere un DN para la operación %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131
+msgid "Add External Address"
+msgstr "Añadir dirección externa"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:178
+#, php-format
+msgid ""
+"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
+"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
+"depends on it. To modify this entry, first remove it from the distribution "
+"list."
+msgstr ""
+"La entrada DN de la libreta de direcciones no puede ser modificada, la lista "
+"de distribución <a href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?"
+"action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depende de ella. Para modificar esta entrada, "
+"primero bórrela de la lista de distribución."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:189
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:216
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:196
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:200
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:213
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:617
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo renombrar %s a %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:197
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:224
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:204
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:208
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:221
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:235
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:625
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo modificar el objeto %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:203
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:218
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:230
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:214
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:227
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:631
+#, php-format
+msgid "%s successfully updated"
+msgstr "%s actualizado con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:209
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:226
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo leer %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:238
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:230
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:235
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:251
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo modificar el objeto %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:227
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:256
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:261
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:257
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:261
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:689
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo añadir el objeto %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:230
+#, php-format
+msgid "%s successfully added"
+msgstr "%s añadido con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:240
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:258
+msgid "Modify External Address"
+msgstr "Modificar dirección externa"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:261
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:281
+#, php-format
+msgid "Error: No entry with DN %s found"
+msgstr "Error: no se encontró una entrada con DN %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:278
+msgid "Delete External Address"
+msgstr "Borrar dirección externa"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:295
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788
+#, php-format
+msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+msgstr ""
+"La cuenta no pudo ser borrada, la lista de distribución %s depende de ella."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
+#, php-format
+msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
+msgstr ""
+"Entrada de la libreta de direcciones eliminada de la lista de distribución '%"
+"s'."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304
+#, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
+"not be deleted."
+msgstr ""
+"Fallo al borrar la entrada de la libreta de direcciones desde la lista de "
+"distribución '%s', la entrada no será borrada."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:312
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se puede borrar %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:315
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:312
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:321
+msgid "Entry Deleted"
+msgstr "Entrada borrada"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:316
+#, php-format
+msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+msgstr "La entrada de la libreta de direcciones con DN %s fue borrada"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:122
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:184
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:187
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188
+msgid "begins with"
+msgstr "comienza por"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189
+msgid "ends with"
+msgstr "acaba por"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:52
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:53
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:52
+msgid "Account with this UID already exists"
+msgstr "Ya existe una cuenta con este UID"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:75
+msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+msgstr "La contraseña del administrador no puede ser cambiada desde el webgui"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:135
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:110
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:132
+msgid "non volatile"
+msgstr "no volátil"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:136
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:111
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:133
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:380
+msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+msgstr "Dejar en blanco para no cambiar la contraseña"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:153
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:128
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:150
+msgid "Unique User ID"
+msgstr "ID único de usuario"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:165
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:162
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No existe el DN: %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293
+msgid "Modify Administrator"
+msgstr "Modificar administrador"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+msgid "Administrator "
+msgstr "Administrador "
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+msgid " successfully modified"
+msgstr " modificado con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:262
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:265
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+msgstr ""
+"Error de LDAP: no se pudo añadir el objeto %s al grupo de mantenedores: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
+msgid " successfully created"
+msgstr " creado con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:273
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:284 ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Crear nuevo administrador"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:299
+msgid "Delete Administrator"
+msgstr "Borrar administrador"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:311
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:314
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769
+msgid "Error: need DN for delete operation"
+msgstr "Error: se necesita un DN para borrar la operación"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:313
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+msgstr ""
+"Error: necesita tener permisos administrativos para borrar administradores"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:317
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo borrar %s del grupo admin: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:326
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo marcar %s para borrado: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328
+msgid "Administrator Deleted"
+msgstr "Administrador borrado"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
+msgid "Manage Administrators ("
+msgstr "Gestionar administradores ("
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
+msgid " Administrators)"
+msgstr " administradores)"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:63
+#, php-format
+msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+msgstr "Administrar listas de distribución (%d Listas)"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:74
+msgid "not yet implemented"
+msgstr "por implementar"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:46
+msgid "Please add at least one member"
+msgstr "Por favor, añada al menos un miembro"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50
+#, php-format
+msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+msgstr "No existe el usuario con dirección de correo, UID o alias %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62
+msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+msgstr ""
+"El usuario o lista de distribución con esta dirección de correo ya existe"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:111
+msgid "List Name"
+msgstr "Nombre de lista"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:118
+msgid "Members"
+msgstr "Miembros"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:120
+msgid "One email address per line"
+msgstr "Una dirección de correo por línea"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:123
+msgid "Hidden"
+msgstr "Escondido"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:126
+msgid ""
+"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+"users"
+msgstr ""
+"Seleccione aquí para hacer que esta lista de distribución sólo esté "
+"disponible para usuarios autentificados"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:145
+msgid "Add Distribution List"
+msgstr "Añadir lista de distribución"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179
+#, php-format
+msgid "No user with address %s"
+msgstr "No existe el usuario con dirección %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:210
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:222
+msgid "Distribution List updated"
+msgstr "Lista de distribución actualizada"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:637
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo leer %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:220
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:249
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:649
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:662
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:699
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:714
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo modificar el objeto %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:231
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo añadir el objeto %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:252
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:702
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+msgstr ""
+"Colisión Mid-air detectada, dirección de correo electrónico %1$s renombrada "
+"a %2$s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:260
+#, php-format
+msgid "Distribution List '%s' added"
+msgstr "Añadida lista de distribución '%s'"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:272
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286
+msgid "Modify Distribution List"
+msgstr "Modificar lista de distribución"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:289
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:304
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:298
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:314
+#, php-format
+msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+msgstr "Error: No se devolvieron resultados para el DN '%s'"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:301
+msgid "Delete Distribution List"
+msgstr "Borrar lista de distribución"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
+msgid "Distribution List "
+msgstr "Lista de distribución "
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
+msgid " deleted"
+msgstr "Borrada"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:315
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo borrar %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:49
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a uid value"
+msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr ""
+"Comprobar los dominios que este mantenedor de dominio debería de poder "
+"mantener"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Modificar mantenedor de dominio"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
+msgid "Maintainer "
+msgstr "Mantenedor"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Mantenedor del dominio"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:273
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:277
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:287
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Crear nuevo mantenedor de dominio"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:302
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Borrar mantenedor de dominio"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:316
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Error: necesita permisos administrativos para borrar el mantenedor de dominio"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:320
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:316
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo borrar %s del grupo de mantenedores: %s"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:332
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Mantenedor de dominio borrado"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
+msgid "Manage Maintainers ("
+msgstr "Administrar mantenedores ("
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
+msgid " Maintainers)"
+msgstr " Mantenedores)"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:240
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:292
+msgid "Modify Maintainer"
+msgstr "Modificar mantenedores"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:266
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:272
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:283 ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Crear nuevo mantenedor"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:298
+msgid "Delete Maintainer"
+msgstr "Borrar mantenedor"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:312
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:775
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+msgstr "Error: necesita permisos administrativos para borrar usuarios"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:328
+msgid "Maintainer Deleted"
+msgstr "Mantenedor borrado"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:98
+#, php-format
+msgid "No account found for email address %s"
+msgstr "No se encontró una cuenta para la dirección de correo %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:107
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo añadir la lista de distribución %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:109
+#, php-format
+msgid "Successfully created distribution list %s"
+msgstr "Lista de distribución creada con éxito %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:128
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:137
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:146
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:155
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:165
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:174
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:185
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:199
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:217
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:235
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:252
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:265
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+msgstr ""
+"Error de LDAP: No se pudo modificar la configuración del objeto Kolab: %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:223
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo borrar el objeto de dominio %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:273
+msgid "POP3 Service"
+msgstr "Servicio POP3"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:274
+msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+msgstr "Servicio POP3/SSL (puerto TCP 995)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275
+msgid "IMAP Service"
+msgstr "Servicio IMAP"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276
+msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+msgstr "Servicio IMAP/SSL (puerto TCP 993)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277
+msgid "Sieve service (TCP port %s)"
+msgstr "Servicio Sieve (puerto TCP %s)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278
+msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279
+msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+msgstr "Escaneo de correo Amavis (Virus/Spam)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53
+#, php-format
+msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+msgstr "Administrar carpetas compartidas (%d Carpetas)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:63
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Sin especificar"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Mails"
+msgstr "Correos"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tareas"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:66
+#: ../include/form.class.php:256
+msgid "Journals"
+msgstr "Revistas"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:67
+#: ../include/form.class.php:256
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:68
+#: ../include/form.class.php:257
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:69
+#: ../include/form.class.php:257
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:60
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:67
+msgid "Permission for UID/email/GID"
+msgstr "Permiso para UID/email/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:101
+#, php-format
+msgid "No UID or GID %s"
+msgstr "Sin UID ni GID %s"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:117
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nombre de carpeta"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:124
+msgid "Folder Location"
+msgstr "Localización de la carpeta"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:379
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:381
+msgid "Non volatile"
+msgstr "No volátil"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:128
+msgid "Folder Type"
+msgstr "Tipo de carpeta"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132
+msgid "Quota Limit"
+msgstr "Límite de cuota"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:133
+msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+msgstr "MBytes (vacío para ilimitado)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:135
+msgid "Permission for UID/GID"
+msgstr "Permiso para UID/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:158 ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Añadir carpeta compartida"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:241
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:253
+msgid "Shared folder updated"
+msgstr "Carpeta compartida actualizada"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:263
+#, php-format
+msgid "Shared folder '%s' added"
+msgstr "Carpeta compartida '%s' añadida"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:275
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:295
+msgid "Modify Shared Folder"
+msgstr "Modificar carpeta compartida"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:311
+msgid "Delete Shared Folder"
+msgstr "Borrar carpeta compartida"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+msgid "Shared folder "
+msgstr "Carpeta compartida"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+msgid " marked for deletion"
+msgstr "Marcado para borrado"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:324
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "Error de LDAP: No se pudo marcar %s para borrado: %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+msgstr ""
+"No se encuentra Net/Sieve.php. Si ésto, los ajustes de filtrado no estarán "
+"disponibles"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php.net/"
+"get/Net_Sieve\" on the server"
+msgstr ""
+"Sugiera a su administrador del sistema que ejecute \"@bindir@/pear install "
+"http://pear.php.net/get/Net_Sieve/\" en el servidor"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
+msgid "Script was:"
+msgstr "Script fue:"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+msgstr "Entrega a '%s' activada con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Entrega a '%s' desactivada con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgstr ""
+"No se encuentra Net/Sieve.php. Sin ésto, los ajustes de vacaciones no "
+"estarán disponibles"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:64
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:94
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+msgstr "Reenvío a '%s' activado con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Reenvío a '%s' desactivado con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
+#, php-format
+msgid "Manage Email User (%d Users)"
+msgstr "Administrar usuario de correo (%d usuarios)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
+#, php-format
+msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+msgstr "La dirección de correo %1$s no está en los dominios %2$s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130
+msgid "UID "
+msgstr "UID"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130 ../include/form.class.php:34
+msgid ""
+" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
+"distribution list.<br />"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145
+#, php-format
+msgid "Email-Delegate %s does not exist"
+msgstr "Correo-Delegado %s no existe"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:158
+#, php-format
+msgid "Illegal user or group %s"
+msgstr "Usuario o grupo %s inválido"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:167
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval can not be negative"
+msgstr "La cuota no puede ser negativa"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:168
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval must be a number"
+msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:169
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval must be an integer"
+msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403
+msgid "Unique Identity (UID)"
+msgstr "Identidad única (UID)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
+msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+msgstr "Opcional - Por defecto es la dirección primaria de correo"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406
+msgid "Mailbox Home Server"
+msgstr "Servidor Mailbox Home"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:410
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tipo de cuenta"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "User Account"
+msgstr "Cuenta de usuario"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Internal User Account"
+msgstr "Cuenta interna de usuario"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Group Account"
+msgstr "Cuenta de grupo"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Resource Account"
+msgstr "Cuenta de recurso"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
+msgid ""
+"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgstr ""
+"NOTA: Un usuario interno es una usuario que no será visible en la libreta de "
+"direcciones"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:415
+msgid "Invitation Policy"
+msgstr "Política de invitación"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:419
+msgid "For automatic invitation handling"
+msgstr "Para manejo de invitación automáticas"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:420
+msgid ""
+"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+"access to the Calendar folder"
+msgstr ""
+"NOTA: Para que las cuentas regulares usen esta característica, dar acceso al "
+"ususario 'calendar' a la carpeta 'Calendar'"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:422
+msgid "Email Aliases"
+msgstr "Alias de correo"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
+msgid "Email-Delegates"
+msgstr "Correo-Delegados"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
+msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
+msgstr ""
+"Otros autorizados para mandar correos con una dirección \"from\" de esta "
+"cuenta."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431
+msgid "One email address per line."
+msgstr "Una dirección de correo por línea."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:447
+msgid "User Quota in MBytes"
+msgstr "Cuota de usuario en MBytes"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:460
+msgid "Free/Busy interval in days"
+msgstr "Intervalo libre/ocupado en días"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461
+msgid "Leave blank for default (60 days)"
+msgstr "Dejar en blanco para usar el valor por defecto (60 días)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:665
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+msgstr "Colisión Mid-air detectada, alias %1$s renombrado a %2$s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:670
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:750
+msgid "Modify User"
+msgstr "Modificar usuario"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671
+#, php-format
+msgid "User '%s' successfully modified"
+msgstr "Usuario '%s' modificado con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
+msgid "User "
+msgstr "Usuario"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:724
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:730
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:741 ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crear nuevo usuario"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:756
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:814
+msgid "Delete User"
+msgstr "Borrar usuario"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:795
+#, php-format
+msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+msgstr "Cuenta eliminada de la lista de distribución '%s'."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:797
+#, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Fallo al borrar la cuenta de la lista de distribución '%s', la cuenta no "
+"será borrada."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:805
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+msgstr "Error de LDAP: no se pudo marcar '%s' para borrado: %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:808
+msgid "User Deleted"
+msgstr "Usuario borrado"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
+msgid "Days must be at least one"
+msgstr "Debe ser al menos un día"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
+msgid "Vacation message successfully activated"
+msgstr "Mensaje de vacaciones activado con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:66
+msgid "Vacation message successfully deactivated"
+msgstr "Mensaje de vacaciones desactivado con éxito"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:87
+#, php-format
+msgid "%x"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:89
+#, php-format
+msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+msgstr "Estaré fuera de la oficina hasta %s.\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:90
+#, php-format
+msgid ""
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+"En caso de urgencia, contactar con <reemplazo en vacaciones>\r\n"
+"\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91
+#, php-format
+msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+msgstr ""
+"Dirección de correo electrónico <email address of vacation replacement>\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:92
+#, php-format
+msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+msgstr "Teléfono: +49 711 1111 11\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93
+#, php-format
+msgid ""
+"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
+#, php-format
+msgid "Yours sincerely,\r\n"
+msgstr "Reciba un cordial saludo.\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:95
+#, php-format
+msgid "-- \r\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:96
+#, php-format
+msgid "<enter your name and email address here>"
+msgstr "<introduzca su nombre y dirección de correo electrónico aquí>"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:40
+msgid "Server error, no ldap object!"
+msgstr "Error en el servidor: ¡no hay objeto ldap!"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:45
+msgid "Could not bind to LDAP server: "
+msgstr "No se pudo enlazar con el servidor LDAP: "
+
+#: ../include/auth.class.php.in:56
+msgid "Could not bind to LDAP server"
+msgstr "No se pudo enlazar con el servidor LDAP"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:83 ../include/auth.class.php.in:87
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Usuario o contraseña incorrectos"
+
+#: ../include/form.class.php:34
+msgid "Email address "
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
+
+#: ../include/form.class.php:45
+msgid "Quota must be smaller than 4096"
+msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
+
+#: ../include/form.class.php:46
+msgid "Quota can not be negative"
+msgstr "La cuota no puede ser negativa"
+
+#: ../include/form.class.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Quota must be a number"
+msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
+
+#: ../include/form.class.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Quota must be an integer"
+msgstr "La cuota debe ser menor que 4096"
+
+#: ../include/form.class.php:55
+msgid ""
+"Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/."
+"=?:"
+msgstr ""
+
+#: ../include/form.class.php:118
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Atributo</th><th>Valor</th><th>Comentario</th></tr>"
+
+#: ../include/form.class.php:205
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../include/form.class.php:205
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../include/form.class.php:323
+msgid "Always accept"
+msgstr "Siempre aceptar"
+
+#: ../include/form.class.php:324
+msgid "Always reject"
+msgstr "Siempre rechazar"
+
+#: ../include/form.class.php:325
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Rechazar si hay conflictos"
+
+#: ../include/form.class.php:326
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Manual si hay conflictos"
+
+#: ../include/form.class.php:327
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../include/form.class.php:333 ../include/form.class.php:339
+msgid "Anyone"
+msgstr "Alguien"
+
+#: ../include/form.class.php:375
+msgid "* Required field."
+msgstr "* Campo requerido."
+
+#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+msgid "Required field "
+msgstr "Campo requerido"
+
+#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+msgid " is empty"
+msgstr "Está vacío "
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:54
+msgid ""
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Error estableciendo el protocolo LDAP a v3. Por favor, contacte con el "
+"administrador del sistema"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:184 ../include/ldap.class.php.in:214
+#: ../include/ldap.class.php.in:244
+#, php-format
+msgid "No such object %s"
+msgstr "No existe el objeto %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:187 ../include/ldap.class.php.in:217
+#: ../include/ldap.class.php.in:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
+msgstr "Error de LDAP buscando el DN %s: %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:200
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+msgstr "Error buscando el DN para UID=%s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:230
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+msgstr "Error buscando el DN para Correo=%s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:260
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+msgstr "Error buscando DN para el alias=%s: %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:273
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+msgstr "Error buscando DN para el correo o alias %s: %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+msgstr "Error LDAP: No se puede leer el grupo de mantenedores: "
+
+#: ../include/menu.php:26
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: ../include/menu.php:28
+msgid "Manage Email Users"
+msgstr "Administrar correos de usuarios"
+
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Mis ajustes de usuario"
+
+#: ../include/menu.php:37
+msgid "Mail Delivery"
+msgstr "Recibir correo"
+
+#: ../include/menu.php:39
+msgid "Forward Email"
+msgstr "Enviar correo electrónico"
+
+#: ../include/menu.php:41
+msgid "Vacation"
+msgstr "Vacaciones"
+
+#: ../include/menu.php:47
+msgid "Manage Address Book"
+msgstr "Administrar libreta de direcciones"
+
+#: ../include/menu.php:49
+msgid "Create New vCard"
+msgstr "Crear nueva vCard"
+
+#: ../include/menu.php:54
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Carpetas compartidas"
+
+#: ../include/menu.php:56
+msgid "Manage Shared Folders"
+msgstr "Administrar carpetas compartidas"
+
+#: ../include/menu.php:64
+msgid "Manage Distribution Lists"
+msgstr "Administrar listas de distribución"
+
+#: ../include/menu.php:66
+msgid "Create New List"
+msgstr "Crear nueva lista"
+
+#: ../include/menu.php:72
+msgid "Manage Administrators"
+msgstr "Administrar administradores"
+
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Administrar mantenedores de dominio"
+
+#: ../include/menu.php:84
+msgid "Manage Maintainers"
+msgstr "Administrar mantenedores"
+
+#: ../include/menu.php:92
+msgid "Manage Maintainer"
+msgstr "Administrar mantenedor"
+
+#: ../include/menu.php:103
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr "Administrar mantenedor de dominio"
+
+#: ../include/menu.php:106
+msgid "Settings"
+msgstr "Servicios"
+
+#: ../include/menu.php:108
+msgid "System Settings"
+msgstr "Administrar servicios"
+
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+msgid "About Kolab"
+msgstr "Sobre Kolab"
+
+#: ../include/menu.php:115
+msgid "Erfrakon"
+msgstr ""
+
+#: ../include/menu.php:117
+msgid "Intevation"
+msgstr ""
+
+#: ../include/menu.php:119
+msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+msgstr ""
+
+#: ../include/menu.php:121
+msgid "Code Fusion"
+msgstr ""
+
+#: ../include/menu.php:123
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: ../include/menu.php:127
+msgid "Versions"
+msgstr "Versiones"
+
+#: ../include/passwd.php:33
+msgid "Password is empty"
+msgstr "La contraseña está vacía"
+
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
+msgid "Passwords dont match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
+#~ "passwords, lack of authenticity and privacy."
+#~ msgstr ""
+#~ "El uso de servicios heredados plantea un hilo de seguridad debido a la "
+#~ "debilidad de las contraseñas de texto claro, falta de autentificación y "
+#~ "privacidad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for "
+#~ "Outlook2000 clients. Under all other circumstances it is advised to use "
+#~ "the server-side freebusy creation feature over secure HTTP instead (this "
+#~ "is enabled by default and may not be deactivated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "El soporte heredado Freebusy (FTP y HTTP) sólo se requiere para los "
+#~ "clientesOutlook2000. Bajo todas las otras circunstancias se recomienda "
+#~ "usar la característica de creación freebusy en el lado del servidor sobre "
+#~ "HTTP seguro en su lugar (esto está habilitado por defecto y no debería de "
+#~ "ser desactivado)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Further details with regards to security considerations might be "
+#~ "available from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Más detalles con respecto a las consideraciones de seguridad deben de "
+#~ "estar disponibles desde el <a href=\"http://www.kolab.org\">proyecto "
+#~ "Kolab</a>."
+
+#~ msgid "Could not encrypt password: "
+#~ msgstr "No se puede encriptar la contraseña: "
+
+#~ msgid "(FTP Server)"
+#~ msgstr "(Servidor FTP)"
+
+#~ msgid " collision <br />"
+#~ msgstr "Colisión <br />"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "Error de LDAP: no se puede renombrar %1$s a %2$s: %3$s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+#~ msgstr "Error de LDAP: no se puede borrar la entra antigua %s: %s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+#~ msgstr "Error de LDAP: no se puede añadir la entrada de grupo nuevo %s: %s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+#~ msgstr "Error de LDAP: No se puede borrar la entrada de grupo viejo %s: %s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "Error de LDAP: No se pudo renombrar %1$s a %2$s: %3$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servicio FTP FreeBusy (heredado, sin interoperabilidad con Kolab2 "
+#~ "FreeBusy)"
+
+#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
+#~ msgstr "Servicio HTTP FreeBusy (heredado)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='@kolab_wui@/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
+#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cuenta DN no puede ser modificada, la lista de distribución <a "
+#~ "href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
+#~ "depende de ella. Para modificar esta cuenta, primero borrarla de la lista "
+#~ "de distribución."
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
+#~ msgstr "Error de LDAP: No se pudo borrar la vieja entrada %s, %s: %s"
diff --git a/data/locale/extract_messages b/data/locale/extract_messages
new file mode 100755
index 0000000..a56bf29
--- /dev/null
+++ b/data/locale/extract_messages
@@ -0,0 +1,138 @@
+#!/kolab/bin/perl
+# This script extracts messages from the TPL files to pass along with the PHP files to xgettext
+# It also manages the i18n files and directory structure
+# 2000 by Romain Pokrzywka <romain@kdab.net>
+
+#
+# Check for usage message
+#
+if($ARGV[0] eq "-h" || $ARGV[0] eq "--help") {
+ print "Usage: extract_messages [create|update] languages...\n\n";
+ print "This scripts extracts messages from the .php and .tpl files into the file messages.pot. ";
+ print "Then it copies this file to every language subdirectory, where appropriate translations can be inserted.\n\n";
+ print "There are two working modes : create and update. In create mode, the file messages.po is simply copied from the template file (messages.pot) in each language subdirectory (which is created if needed). In update mode, the already existing file messages.po is merged with the new template file, which may contain new messages, modified and even deleted ones. Note that using create mode on languages with existing messages.po files will fail, just like using update mode on languages without messages.po files.\n";
+ print "If you don't specify any mode, then the script will automatically chose the appropriate mode for each language, depending on the existence of the file messages.po.\n\n";
+ print "You can specify as many languages as you want, using their locale code, e.g. : fr, de, sv... You can also specify sublanguage codes for finer translations, e.g. : en_GB, en_US, pt_BR... For every language specified, a corresponding subdirectory is created. This directory contains a directory LC_MESSAGES, in which the file messages.po is created. This is also where the file messages.mo (the binary version actually used by xgettext) should be put.\n";
+ print "If you don't specify any language, then the script will use all the already existing languages, based on the existing subdirectories.\n";
+ exit(0);
+}
+
+#
+# Retrieve command line arguments
+#
+$action = "auto";
+if($ARGV[0] eq "update" || $ARGV[0] eq "create") {
+ $action = $ARGV[0];
+ shift(@ARGV);
+}
+@languages = @ARGV;
+#print "languages : " . join(" ", @languages) . "\n";
+
+$templatesDir = "../templates";
+$phpDir = "../../www/admin";
+$includeDir = "../../lib/KolabAdmin/include";
+
+#
+# Extract messages from the templates
+#
+$tplMessagesFile = "tpl_messages.php";
+open(OUTFILE, ">", "$tplMessagesFile") or die("unable to open output file $tplMessagesFile");
+if ( $^V ge v5.8.0 ) {
+ binmode(OUTFILE,":utf8");
+} else {
+ warn ("NOT using utf8! Upgrade to perl >= 5.8.0.\n");
+}
+
+print OUTFILE "<?php\n";
+
+@tplFiles = `find $templatesDir -name "*.tpl" 2> /dev/null`;
+
+foreach $tpl (@tplFiles)
+{
+ chomp($tpl);
+ #print "opening file $tpl...\n";
+ open(INFILE, "<", "$templatesDir/$tpl") or die("unable to open file $tpl");
+ if ( $^V ge v5.8.0 ) {
+ binmode(INFILE,":utf8");
+ } else {
+ warn ("NOT using utf8! Upgrade to perl >= 5.8.0.\n");
+ }
+
+ while($line = <INFILE>)
+ {
+ chomp $line;
+ while($line =~ /\{tr.*?msg="(.*?[^\\])".*?\}/g) {
+ #print "found message $1\n";
+ print OUTFILE "_(\"$1\");\n";
+ }
+ }
+ close(INFILE);
+}
+
+print OUTFILE "?>\n";
+close(OUTFILE);
+
+#
+# Get all the php files recursively in www/admin and in the includes
+#
+@phpFiles = `find $phpDir -name "*.php" 2> /dev/null`;
+foreach (@phpFiles) { chomp; }
+@includeFiles = `find $includeDir -name "*.php" 2> /dev/null`;
+foreach (@includeFiles) { chomp; }
+#print join(" ", @phpFiles);
+#print join(" ", @includeFiles);
+
+#
+# Call xgettext on all the php files (including the one generated from templates)
+#
+$allFiles = "$tplMessagesFile " . join(" ", @phpFiles) . " " . join(" ",@includeFiles);
+#print "$allFiles\n";
+print `xgettext --language=PHP -o messages.pot $allFiles`;
+
+#
+# If no language is specified on the command line, get all the already installed languages
+#
+if(@languages == 0) {
+ @languages = `find . -maxdepth 1 -type d -not -name "." -and -not -name "CVS" 2> /dev/null`;
+ foreach (@languages) { chomp; }
+ print "languages : " . join(" ", @languages) . "\n";
+}
+
+#
+# Create directory structure (if needed) then do the proper action
+#
+foreach $lang (@languages)
+{
+ `mkdir -p $lang/LC_MESSAGES`;
+ #print "current language : $lang\n";
+ $initialaction = $action;
+
+ if($action eq "auto") {
+ if(-e "$lang/LC_MESSAGES/messages.po") {
+ $action = "update";
+ } else {
+ $action = "create";
+ }
+ print "Using $action mode for language $lang\n";
+ }
+
+ if($action eq "create") {
+ if(-e "$lang/LC_MESSAGES/messages.po") {
+ print "messages.po already exists for language $lang. Skipping. (did you intend to update ?)\n";
+ } else {
+ print `cp messages.pot $lang/LC_MESSAGES/messages.po`;
+ }
+ } else {
+ if( ! -e "$lang/LC_MESSAGES/messages.po" ) {
+ print "messages.po doesn't exist for language $lang. Skipping. (did you intend to create ?)\n";
+ } else {
+ print `msgmerge --update --backup=simple $lang/LC_MESSAGES/messages.po messages.pot`;
+ }
+ }
+ $action = $initialaction;
+}
+
+#
+# Cleanup
+#
+print `rm -r tpl_messages.php`;
diff --git a/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..d3a7d34
--- /dev/null
+++ b/data/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2356 @@
+# translation of messages.po to
+# This file is distributed under the same license as Kolab-Webadmin.
+# Copyright (C)
+#
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2008, 2009.
+# Jean-Michel LACROIX <jm-lacroix@savigny.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin French\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-14 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-25 11:45+0200\n"
+"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
+"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: tpl_messages.php:2
+msgid "The address with DN"
+msgstr "L'adresse de messagerie avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:77
+#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:210
+msgid "has been deleted"
+msgstr "à été effacé"
+
+#: tpl_messages.php:4
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Retour à la liste d'adresses"
+
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr "(seulement les adresses externes sans un compte de messagerie Kolab)"
+
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:24
+#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133 tpl_messages.php:195
+#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:121
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:183
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:26
+#: tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:175 tpl_messages.php:188 tpl_messages.php:198
+#: tpl_messages.php:221
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:200 tpl_messages.php:223
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
+
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:29
+#: tpl_messages.php:75 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:176 tpl_messages.php:189 tpl_messages.php:201
+#: tpl_messages.php:224 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:277
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:307
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:300
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:310
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:310
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:764
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:822
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:213 tpl_messages.php:226
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ Tous ]"
+
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:227
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ Autres ]"
+
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre :"
+
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Compte effacé, en attente de nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "L'administrateur avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Retour à la liste des administrateurs"
+
+#: tpl_messages.php:23 ../include/menu.php:70
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administrateurs"
+
+#: tpl_messages.php:25 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:185
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "L'objet est effacé, en attente du nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:30
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
+"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
+"the deployment and support of Kolab."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> est une société "
+"spécialisée dans les solutions de messagerie basé à Johannesburg, Afrique du "
+"Sud spécialisée dans le déploiement et le support de Kolab."
+
+#: tpl_messages.php:31
+msgid ""
+"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
+"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
+"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
+"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
+"client for the Kolab server."
+msgstr ""
+"Code Fusion à joué et joue encore un rôle a part entière dans le "
+"développement et l'amélioration du serveur de messagerie Kolab; spécialement "
+"dans l'amélioration du moteur de base de Kolab en rajoutant le support pour "
+"Microsoft Active Directory &reg; comme annuaire LDAP et en améliorant le "
+"projet Horde <a href=\"http://www.horde.org/\"> pour fournir un client web "
+"au serveur de messagerie Kolab."
+
+#: tpl_messages.php:32
+msgid ""
+"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Les personnes suivantes de l'équipe de Code Fusion sont impliquées dans le "
+"projet Kolab (en ordre alphabétique):"
+
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: tpl_messages.php:36 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:139
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:114
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:136
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:384
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:39 tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:43 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:90
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:93
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:133
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:141
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:144
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:117
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:108
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:116
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:119
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:130
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:138
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:141
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:376
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:389
+msgid "Required"
+msgstr "Requis"
+
+#: tpl_messages.php:38 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:91
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:142
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:117
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:139
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:387
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom de Famille"
+
+#: tpl_messages.php:40 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:145
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:120
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:142
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:390
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: tpl_messages.php:42 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:149
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:146
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:394
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Vérifier le mot de passe"
+
+#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/user/user.php.in:398
+msgid "Primary Email Address"
+msgstr "Adresse de messagerie principale"
+
+#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:132
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:129
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:375
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:377
+msgid "Required, non volatile"
+msgstr "Requis, permanent"
+
+#: tpl_messages.php:46 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:94
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:433
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Email Alias"
+msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
+
+#: tpl_messages.php:48 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:101
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:434
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: tpl_messages.php:49 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:435
+msgid "Organisational Unit"
+msgstr "Société"
+
+#: tpl_messages.php:50 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:103
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+msgid "Room Number"
+msgstr "Numéro du bureau"
+
+#: tpl_messages.php:51 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:104
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:437
+msgid "Street Address"
+msgstr "Rue"
+
+#: tpl_messages.php:52 ../../../www/admin/user/user.php.in:438
+msgid "Postbox"
+msgstr "Boite postale"
+
+#: tpl_messages.php:53 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:106
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:439
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: tpl_messages.php:54 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:107
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:440
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: tpl_messages.php:55 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:108
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:441
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: tpl_messages.php:56 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:109
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:442
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Numéro de téléphone"
+
+#: tpl_messages.php:57 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:444
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Numéro de fax"
+
+#: tpl_messages.php:58 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses"
+
+#: tpl_messages.php:59
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+msgstr ""
+"Cochez ceci pour faire apparaître l'adresse de cet utilisateur <br/> dans le "
+"carnet d'adresse"
+
+#: tpl_messages.php:60
+msgid "User Quota in KB"
+msgstr "Le quota de l'utilisateur en KB"
+
+#: tpl_messages.php:61 ../../../www/admin/user/user.php.in:448
+msgid "Leave blank for unlimited"
+msgstr "Laissez vide pour illimité"
+
+#: tpl_messages.php:62 ../include/form.class.php:76
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
+#: tpl_messages.php:63
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "Livraison des messages"
+
+#: tpl_messages.php:64
+msgid ""
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activer l'envoi dans un dossier (un seul mode des modes suivants : messages "
+"d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)"
+
+#: tpl_messages.php:65
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Délivrer les mail normaux vers un dossier"
+
+#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:93 tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:160 tpl_messages.php:163
+#: tpl_messages.php:166 tpl_messages.php:169 tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:239
+msgid "Update"
+msgstr "Mise a jour"
+
+#: tpl_messages.php:67 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Listes de distributions"
+
+#: tpl_messages.php:68
+msgid "Listname"
+msgstr "Nom de la liste"
+
+#: tpl_messages.php:69
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: tpl_messages.php:71
+msgid "Internal"
+msgstr "Interne"
+
+#: tpl_messages.php:72
+msgid "Public"
+msgstr "Publique"
+
+#: tpl_messages.php:73
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Liste effacée, en attente du nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:76
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "La liste de distribution avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:78
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Retour à la liste des listes de distribution"
+
+#: tpl_messages.php:79 ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93
+#: ../include/menu.php:101
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Administrateurs de domaines"
+
+#: tpl_messages.php:86
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
+msgstr ""
+"Le concept de Kolab à été réalisé par <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; cette société à aussi réalisé le design et l'implémentation "
+"du serveur Kolab 1 ainsi que le design et l'architecture du serveur Kolab 2, "
+"en même temps que de la consultance pour l'implémentation du serveur Kolab 2 "
+"et les clients Kolab 2."
+
+#: tpl_messages.php:87
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
+"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
+"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
+"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> est une société de "
+"consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. Les tâches principales "
+"d'erfrakon dans le projet Kolab sont le design et l'architecture du logiciel "
+"de collaboration Kolab et la création du serveur Kolab 1."
+
+#: tpl_messages.php:88
+msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
+msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon :"
+
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "Transfert des messages"
+
+#: tpl_messages.php:90
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activer le transfert des messages (un seul mode des modes suivants : "
+"messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)"
+
+#: tpl_messages.php:91
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "Transmettre le message vers"
+
+#: tpl_messages.php:92
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Garder une copie sur le serveur"
+
+#: tpl_messages.php:94
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH à assuré la coordination des projets: Kroupware et Proko2, "
+"qui sont la base des projets pour Kolab1&2. En plus de la gestion de ces "
+"projets Intevation à réalisé la plupart du contrôle qualité."
+
+#: tpl_messages.php:95
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH est une société informatique exclusivement dédiée au "
+"logiciel libre. Ses spécialités sont consultance stratégique, gestion de "
+"projets et systèmes géographiques."
+
+#: tpl_messages.php:96
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
+msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Intevation :"
+
+#: tpl_messages.php:97
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr "Le client KDE pour Kolab1 et Kolab2 (Kontact) à été développé par "
+
+#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB est une société de consultance dédiée au "
+"logiciel libre, Linux et la librairie <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a>. Les tâches principales de KDAB dans le projet Kolab "
+"sont le design et l'implémentation de clients KDE pour Kolab et "
+"l'implémentation du serveur Kolab 2."
+
+#: tpl_messages.php:99
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB :"
+
+#: tpl_messages.php:100
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est environnement de travail "
+"performant<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">en Logiciel "
+"Libre</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il allie simplicité "
+"d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable interface graphique "
+"et la supériorité technologique du système d'exploitation Unix."
+
+#: tpl_messages.php:101
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> est un projet Internet qui est vraiment ouvert dans tout les sens "
+"du terme. Le développement prend place sur Internet et est discuté sur nos "
+"<a href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">listes de discutions</a>, "
+"les groupes USENET, et des canaux IRC auquel nous convions tout le monde."
+
+#: tpl_messages.php:102
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> est un environnement de travail évolué fournissant une base "
+"solide pour un nombre grandissant <a href=\"http://apps.kde.com"
+"\">d'applications</a> pour postes de travail Unix. KDE à développé un "
+"environnement de développement haut de gamme pour Unix, qui permet le "
+"développement rapide et efficace des applications."
+
+#: tpl_messages.php:103
+msgid "Kolab2 Groupware Server"
+msgstr "Serveur de collaboration Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:104
+msgid ""
+"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
+"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
+msgstr ""
+"Ceci est le serveur Kolab2. C'est du logiciel libre développé par <a ref="
+"\"http://www.kolab.org/\">Le projet Kolab</a>, avec l'intention de fournir "
+"un logiciel de messagerie collaborative au utilisateurs de Unix/KDE ainsi "
+"qu'au utilisateurs Microsoft Windows."
+
+#: tpl_messages.php:105
+msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
+msgstr ""
+"Kolab est construit sur base d'autres projets logiciels libres "
+"spécifiquement :"
+
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr "(Scanner de messagerie)"
+
+#: tpl_messages.php:107
+msgid "(HTTP Server)"
+msgstr "(Serveur Web)"
+
+#: tpl_messages.php:108
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr "(Scanner antivirus)"
+
+#: tpl_messages.php:109
+msgid "(IMAP Server)"
+msgstr "(Serveur Imap)"
+
+#: tpl_messages.php:110
+msgid "(LDAP Server)"
+msgstr "(Serveur LDAP)"
+
+#: tpl_messages.php:111
+msgid "(MTA)"
+msgstr "(Serveur SMTP)"
+
+#: tpl_messages.php:112
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "(Filtre anti-spam)"
+
+#: tpl_messages.php:113
+msgid ""
+"The following projects are used in binding the above together, in order to "
+"create the Kolab Server:"
+msgstr "Les projets suivants sont utilisés pour créer le Serveur Kolab :"
+
+#: tpl_messages.php:114
+msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
+msgstr "Les projets suivants sont utilisés comme base pour les clients Kolab :"
+
+#: tpl_messages.php:115
+msgid ""
+"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
+"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
+"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
+"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
+msgstr ""
+"Le projet Kolab remercie particulièrement le projet <a href=\"http://www."
+"openpkg.org/\">OpenPKG</a>. OpenPKG permet à Kolab de fonctionner sur "
+"différentes plateformes d'un manière fiable et prévisible, en procurant une "
+"base commune, une installation facile."
+
+#: tpl_messages.php:116
+msgid ""
+"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
+"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
+"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
+"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
+"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
+"client solution."
+msgstr ""
+"Pour utiliser tout les fonctionnalités de Kolab2 vous avez besoin d'un "
+"client compatible Kolab 2. Le client Kolab KDE fut le premier client à être "
+"développé et est toujours considéré comme le client de référence pour les "
+"implémentation de clients sur d'autres plateformes. Le client Kontact sous "
+"Kde peut agir comme un client Kolab2. Un très grand merci au <a href="
+"\"http://www.kde.org\">Projet KDE </a> pour la mise à disposition d'un "
+"plateforme performante sur laquelle ce client à pu être construit."
+
+#: tpl_messages.php:117
+msgid ""
+"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
+"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
+"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
+"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
+"to help develop the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"Les utilisateurs de Microsoft Outlook sur Microsoft Windows peuvent utiliser "
+"un plugin propriétaire pour interagir avec le serveur Kolab. Pour Kolab2 le "
+"plugin préféré est le <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">plug-in Toltec</"
+"a> écrit par Radley Network Technologies CC. Radley à travaillé de concert "
+"avec la communauté Kolab pour aider au développement du format de stockage "
+"de Kolab2."
+
+#: tpl_messages.php:118
+msgid ""
+"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
+"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
+"\">maintained on the Kolab website</a>."
+msgstr ""
+"Une liste des plugins pour Microsoft Outlook qui interagissent avec le "
+"serveur Kolab est disponible à <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins."
+"html\">cette liste est maintenue sur le site web de Kolab</a>."
+
+#: tpl_messages.php:119
+msgid ""
+"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
+"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
+"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
+"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
+"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
+"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
+"which to build."
+msgstr ""
+"Il y a aussi un client <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">basé "
+"web</a> en développement qui procure toutes les fonctionnalités de "
+"collaboration à travers une interface web. Il permet au utilisateurs "
+"d'accéder à leur messagerie, calendrier, tâches, etc. depuis n'importe où "
+"dans le monde simplement en utilisant un navigateur internet. Ce client web "
+"n'aurait pas été possible sans l'excellent <a href=\"http://www.horde.org/"
+"\">projet Horde</a> grâce auquel il à été construit."
+
+#: tpl_messages.php:120
+msgid ""
+"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
+"functionality of the software. An active community has developed around the "
+"software with many people throughout the world contributing. The project was "
+"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
+"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
+"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
+"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult</a> (client)."
+msgstr ""
+"Comme Kolab est un projet logiciel libre, n'importe qui peut aider à étendre "
+"les fonctionnalités du logiciel. Une communauté active s'est développée "
+"autour du logiciel comprenant de nombreuse personne autour du monde. Le "
+"projet a démarré en 2002 par une collaboration entre trois sociétés: <a href="
+"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture et serveur); "
+"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (gestion de projet "
+"management) et <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
+"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
+
+#: tpl_messages.php:121
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
+"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
+"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
+"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
+"the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> a rejoint le "
+"projet juste après que le serveur Kolab1 soit annoncé. Ses développeurs sont "
+"principalement responsables pour un moteur amélioré (qui forme la base du "
+"serveur Kolab2), le client web, ainsi que des contributions au développement "
+"du format de stockage de Kolab2."
+
+#: tpl_messages.php:122
+msgid "Other contributors:"
+msgstr "Autres Contributeurs :"
+
+#: tpl_messages.php:123
+msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
+msgstr ""
+"Transformation de l'interface d'administration web de Kolab1 avec des CSS"
+
+#: tpl_messages.php:124
+msgid ""
+"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Les auteurs principaux des clients Kolab et du serveur sont (en ordre "
+"alphabétique) :"
+
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Entrer le nom de l'utilisateur et le mot de passe pour vous connecter"
+
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom de l'utilisateur :"
+
+#: tpl_messages.php:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: tpl_messages.php:128
+msgid "Login"
+msgstr "connexion"
+
+#: tpl_messages.php:129
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "Le mainteneur avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:131
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Retour à la liste des mainteneurs"
+
+#: tpl_messages.php:132 ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Mainteneurs"
+
+#: tpl_messages.php:139
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: tpl_messages.php:140
+msgid "Role:"
+msgstr "Rôle :"
+
+#: tpl_messages.php:141
+msgid "Logout"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#: tpl_messages.php:142
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connecté"
+
+#: tpl_messages.php:143
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erreurs :"
+
+#: tpl_messages.php:144
+msgid "Message:"
+msgstr "Message :"
+
+#: tpl_messages.php:145
+msgid "Kolab Server Settings"
+msgstr "Les préférences du serveur Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:146
+msgid "Administrative email addresses"
+msgstr "Les adresses de messagerie administratives"
+
+#: tpl_messages.php:147
+msgid ""
+"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
+"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
+"Enter the email address of a kolab account below and press the button to "
+"create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or "
+"remove people from the lists like any other distribution list"
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas encore défini d'adresse devant recevoir les messages "
+"administratifs hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
+"Entrez l'adresse de messagerie d'un compte Kolab ci dessous et cliquez le "
+"bouton afin de créer une liste de distribution pour chacune de ces adresses. "
+"Plus tard vous pouvez rajouter ou effacer des personnes faisant partie de "
+"cette liste comme sur n'importe qu'elle autre liste de distribution"
+
+#: tpl_messages.php:148
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
+msgstr ""
+"Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages "
+"d'administration :"
+
+#: tpl_messages.php:149
+msgid "Create Distribution Lists"
+msgstr "Créer des listes de distribution"
+
+#: tpl_messages.php:150
+msgid "Enable or Disable individual Services"
+msgstr "Activez ou désactivez individuellement des services"
+
+#: tpl_messages.php:151
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
+
+#: tpl_messages.php:152
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: tpl_messages.php:154
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Préférences des quotas"
+
+#: tpl_messages.php:155
+msgid "Warn users when they have used"
+msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils ont utilisé"
+
+#: tpl_messages.php:156
+#, php-format
+msgid "% of their quota"
+msgstr "% de leur quota"
+
+#: tpl_messages.php:158
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Préférences pour les options de disponibilités"
+
+#: tpl_messages.php:159
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr ""
+"Permettre le téléchargement non authentifié des informations de "
+"disponibilités"
+
+#: tpl_messages.php:161
+msgid "When creating free/busy lists, include data from"
+msgstr ""
+"Lors de la création des options de disponibilités, inclure les données depuis"
+
+#: tpl_messages.php:162
+msgid "days in the past"
+msgstr "jours dans le passé"
+
+#: tpl_messages.php:164
+msgid "Privileged Networks"
+msgstr "Réseaux privilégiés"
+
+#: tpl_messages.php:165
+msgid ""
+"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
+"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
+"format):"
+msgstr ""
+"Réseau qui sont autorisés à relayer et envoyer des messages en utilisant du "
+"SMTP non authentifié vers le serveur Kolab (liste de réseaux séparé par des "
+"virgules dans le format x.x.x.x/y ) :"
+
+#: tpl_messages.php:167
+msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
+msgstr "SMTP \"serveur relais\""
+
+#: tpl_messages.php:168
+msgid ""
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
+msgstr ""
+"Serveur relais ( et port éventuel ) à utiliser pour envoyer les messages "
+"sortants (host.domain.tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur "
+"relais."
+
+#: tpl_messages.php:170
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Accepter les messages venant d'internet"
+
+#: tpl_messages.php:171
+msgid ""
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
+msgstr ""
+"Accepter des messages venant d'autres domaines transmis grâce a du SMTP non "
+"authentifié. Ceci doit être activé si vous voulez que le serveur Kolab "
+"reçoive des messages venant d'autres domaines internet. Laissez ce paramètre "
+"désactivé pour accepter les messages venant de serveurs SMTP dans le réseau "
+"privilégié."
+
+#: tpl_messages.php:173
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:134
+msgid "Domains"
+msgstr "Domaines"
+
+#: tpl_messages.php:174
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
+
+#: tpl_messages.php:177 tpl_messages.php:190
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: tpl_messages.php:178
+msgid "Mail Filter Settings"
+msgstr "Préférences des filtres de messagerie"
+
+#: tpl_messages.php:179
+msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
+msgstr "Vérifie que le champ expéditeur corresponde bien à l'expéditeur réel."
+
+#: tpl_messages.php:180
+msgid ""
+"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
+"present."
+msgstr ""
+"Utilisez l'entête de l'expéditeur plutôt que le destinataire si les "
+"vérification ci dessus sont activées."
+
+#: tpl_messages.php:181
+msgid "Action to take for messages that fail the check:"
+msgstr ""
+"Action à réaliser pour les messages qui ne passent pas la vérification :"
+
+#: tpl_messages.php:182
+msgid ""
+"Reject the message, except if it originates from the outside and the From "
+"header matches one of Kolab server's domains. In that case rewrite the From "
+"header so the recipient can see the potential forgery."
+msgstr ""
+"Refuse le message sauf s'il vient de l'extérieur et possède une adresse "
+"d'expéditeur qui correspond au domaine de Kolab. Si c'est le cas, l'en-tête "
+"est récrite pour en informer le destinataire."
+
+#: tpl_messages.php:183
+msgid "Always reject the message."
+msgstr "Toujours rejeter le message"
+
+#: tpl_messages.php:184
+msgid ""
+"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
+"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
+"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
+msgstr ""
+"Veuillez noter que si vous activer ce paramètre, le serveur rejettera tout "
+"les messages qui ont une différence entre l'expéditeur et l'entête From si "
+"l'expéditeur à un compte de messagerie sur ce serveur. Ceci arrive par "
+"exemple avec les listes de discutions."
+
+#: tpl_messages.php:186
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
+msgstr "Nom d'hôtes Kolab (pour serveur maître et esclaves)"
+
+#: tpl_messages.php:187
+msgid "Host"
+msgstr "Hôte"
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "Le dossier partagé avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:193
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Retour à la liste des dossiers partagés"
+
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Dossier Partagés"
+
+#: tpl_messages.php:196
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:217
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: tpl_messages.php:199
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Dossier effacé, en attente de nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:202 tpl_messages.php:245
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Bienvenue dans l'interface d'administration de Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "NOTE:"
+msgstr "Note :"
+
+#: tpl_messages.php:204
+msgid ""
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
+msgstr ""
+"Aucun compte n'est configuré pour recevoir les messages destinés aux "
+"adresses administratives. Si vous n'avez pas encore crée un compte pour cela,"
+
+#: tpl_messages.php:205
+msgid "please do so"
+msgstr "veuillez le faire"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "and then go"
+msgstr "et ensuite allez"
+
+#: tpl_messages.php:207
+msgid "here"
+msgstr "ici"
+
+#: tpl_messages.php:208
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgstr "pour configurer le renvoi des messages à une adresse administrative. "
+
+#: tpl_messages.php:209
+msgid "The user with DN"
+msgstr "L'utilisateur avec le DN"
+
+#: tpl_messages.php:211
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
+
+#: tpl_messages.php:212 tpl_messages.php:225
+msgid "Email Users"
+msgstr "Adresse de messagerie des utilisateurs"
+
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse de messagerie"
+
+#: tpl_messages.php:220
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: tpl_messages.php:222
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utilisateur effacé, en attente du nettoyage..."
+
+#: tpl_messages.php:230
+msgid "Vacation Notification"
+msgstr "Message d'absence"
+
+#: tpl_messages.php:231
+msgid ""
+"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
+"to folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activer la notification d'absence (un seul mode des modes suivants : "
+"messages d'absence, transmission, et envoi dans un dossier peut être activé)"
+
+#: tpl_messages.php:232
+msgid "Resend notification only after"
+msgstr "Seulement renvoyer les notifications après"
+
+#: tpl_messages.php:233
+msgid "days"
+msgstr "jours"
+
+#: tpl_messages.php:234
+msgid "Send responses for these addresses:"
+msgstr "Envoyer des réponses pour ces adresses :"
+
+#: tpl_messages.php:235
+msgid "(one address per line)"
+msgstr "(une adresse par ligne)"
+
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr ""
+"Ne pas envoyer de messages d'absence au messages étant reconnu comme du spam"
+
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr "Réagir seulement au messages venant du domaine"
+
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "(leave empty for all domains)"
+msgstr "(laisser vide pour tout les domaines)"
+
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+msgstr "Version du serveur de collaboration Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+msgstr "Version des composants du serveur de collaboration Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:242
+msgid "PEAR/Horde Versions"
+msgstr "Version de PEAR/Horde"
+
+#: tpl_messages.php:243
+msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+msgstr "Version modifiée des paquets OpenPKG de Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:244
+msgid "OpenPKG Version"
+msgstr "Version de OpenPKG"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:17
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:23
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:35
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:37
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:13
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:25
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34
+msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+msgstr "Erreur: Vous n'avez pas la permission d'accéder ce menu"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
+msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+msgstr ""
+"Un utilisateur, une vCard ou une liste de distribution avec cette adresse de "
+"messagerie existe déjà"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:121
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:106
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:96
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:118
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:112
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:349
+msgid "Error: need valid action to proceed"
+msgstr "Erreur: une action valide est nécessaire pour continuer"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:81
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:127
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:102
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:361
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:364
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:370
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:772
+msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+msgstr "Erreur: Vous n'avez pas les permissions requises"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:95
+msgid "Primary E-Mail Address"
+msgstr "Adresse de messagerie principale"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:97
+msgid "E-Mail Aliases"
+msgstr "Alias de l'adresse de messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:100
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:425
+msgid "One address per line"
+msgstr "Une adresse par ligne"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:105
+msgid "Post Box"
+msgstr "Boite postale"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:121
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:148
+#, php-format
+msgid "Error: DN required for %s operation"
+msgstr "Erreur: DN nécessaire pour l'opération %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131
+msgid "Add External Address"
+msgstr "Ajouter une adresse externe"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:178
+#, php-format
+msgid ""
+"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
+"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
+"depends on it. To modify this entry, first remove it from the distribution "
+"list."
+msgstr ""
+"L'entrée du carnet d'adresse ne peut pas être modifiée, la liste de "
+"distribution <a href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+"%s'>'%s'</a> est dépendante de celle ci. Pour modifier cette entrée, "
+"veuillez d'abord l'enlever de la liste de distribution."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:189
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:216
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:196
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:200
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:213
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:617
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de renommer %s en %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:197
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:224
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:204
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:208
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:221
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:235
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:625
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier %s en %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:203
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:218
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:230
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:214
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:227
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:631
+#, php-format
+msgid "%s successfully updated"
+msgstr "%s mis à jour avec succès"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:209
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:226
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:238
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:230
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:235
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:251
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:227
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:256
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:261
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:257
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:261
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:689
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:230
+#, php-format
+msgid "%s successfully added"
+msgstr "%s crée avec succès"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:240
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:258
+msgid "Modify External Address"
+msgstr "Modifier l'adresse externe"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:261
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:281
+#, php-format
+msgid "Error: No entry with DN %s found"
+msgstr "Erreur: Aucune entrée avec le DN %s n'a été trouvée"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:278
+msgid "Delete External Address"
+msgstr "Effacer l'adresse externe"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:295
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788
+#, php-format
+msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+msgstr ""
+"Le compte de messagerie n'a pas pu être effacé, la liste de distribution '%"
+"s' en dépend. "
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
+#, php-format
+msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
+msgstr ""
+"L'entrée du carnet d'adresse à été enlevée de la liste de distribution '%s'."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304
+#, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
+"not be deleted."
+msgstr ""
+"Echec lors de la suppression de l'entré du carnet d'adresse de la liste de "
+"distribution '%s'. Elle ne sera pas supprimée."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:312
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:315
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:312
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:321
+msgid "Entry Deleted"
+msgstr "Entrée effacée"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:316
+#, php-format
+msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+msgstr "L'entrée du carnet d'adresse avec le DN %s à été supprimée."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:122
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:184
+msgid "Email"
+msgstr "Adresse de messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:187
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188
+msgid "begins with"
+msgstr "commence avec"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189
+msgid "ends with"
+msgstr "fini avec"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:52
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:53
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:52
+msgid "Account with this UID already exists"
+msgstr "Un compte avec cet UID existe déjà"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:75
+msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+msgstr ""
+"Les mots de passe des managers ne peuvent pas être changés depuis "
+"l'interface web"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:135
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:110
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:132
+msgid "non volatile"
+msgstr "permanent"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:136
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:111
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:133
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:380
+msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+msgstr "Laissez vide pour garder les mots de passe inchangés"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:153
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:128
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:150
+msgid "Unique User ID"
+msgstr "ID d'utilisateur unique"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:165
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:162
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: pas de dn : %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293
+msgid "Modify Administrator"
+msgstr "Modifier l'administrateur"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+msgid "Administrator "
+msgstr "Administrateur"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+msgid " successfully modified"
+msgstr " modifié avec succès"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:262
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:265
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+msgstr ""
+"Erreur LDAP: Impossible d'ajouter l'objet %s au groupe des mainteneurs: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
+msgid " successfully created"
+msgstr " crée avec succès"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:273
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:284 ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Créer un nouvel administrateur"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:299
+msgid "Delete Administrator"
+msgstr "Effacer l'administrateur"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:311
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:314
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769
+msgid "Error: need DN for delete operation"
+msgstr "Erreur: DN nécessaire pour une opération d'effacement"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:313
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+msgstr ""
+"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
+"administrateurs"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:317
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des administrateurs: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:326
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328
+msgid "Administrator Deleted"
+msgstr "Administrateur effacé"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
+msgid "Manage Administrators ("
+msgstr "Gérer les administrateurs ("
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
+msgid " Administrators)"
+msgstr " Administrateurs)"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:63
+#, php-format
+msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+msgstr "Gérer les listes de distributions (%d Listes)"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:74
+msgid "not yet implemented"
+msgstr "pas encore implémenté"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:46
+msgid "Please add at least one member"
+msgstr "Veuillez ajouter au moins un membre"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50
+#, php-format
+msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie, l'UID ou l'alias %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62
+msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+msgstr ""
+"Un utilisateur ou une liste de distribution avec cette adresse de messagerie "
+"existe déjà"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:111
+msgid "List Name"
+msgstr "Nom de la liste"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:118
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:120
+msgid "One email address per line"
+msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:123
+msgid "Hidden"
+msgstr "Caché"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:126
+msgid ""
+"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+"users"
+msgstr ""
+"Cochez ici pour que cette liste de distribution soit seulement accessible au "
+"utilisateurs authentifiés"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:145
+msgid "Add Distribution List"
+msgstr "Ajouter une liste de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179
+#, php-format
+msgid "No user with address %s"
+msgstr "Pas d'utilisateur avec l'adresse %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:210
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:222
+msgid "Distribution List updated"
+msgstr "Mise à jour de la liste de distribution effectuée"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:637
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:220
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:249
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:649
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:662
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:699
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:714
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de modifier l'objet %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:231
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'ajouter un objet %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:252
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:702
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+msgstr ""
+"Une collision a été détectée, l'adresse de messagerie %1$s a été renommée en "
+"%2$s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:260
+#, php-format
+msgid "Distribution List '%s' added"
+msgstr "Ajout de la liste de distribution '%s' effectuée"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:272
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286
+msgid "Modify Distribution List"
+msgstr "Modifier la liste de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:289
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:304
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:298
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:314
+#, php-format
+msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+msgstr "Erreur: pas de résultat pour le DN '%s'"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:301
+msgid "Delete Distribution List"
+msgstr "Effacer la liste de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
+msgid "Distribution List "
+msgstr "Liste de distribution"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
+msgid " deleted"
+msgstr " effacé"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:315
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible d'effacer %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:49
+msgid "Please enter a uid value"
+msgstr "Veuillez entrer une valeur de uid"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr ""
+"Sélectionner les domaines que ce mainteneur doit être capable de maintenir"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Modifier les mainteneurs de domaine"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
+msgid "Maintainer "
+msgstr "Mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Mainteneur de domaine"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:273
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:277
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:287
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Créer un nouveau mainteneur de domaine"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:302
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Effacer un mainteneur de domaine"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:316
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Erreur: vous avez besoin des permissions administratives pour effacer des "
+"mainteneurs de domaines"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:320
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:316
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible d'effacer %s du groupe des mainteneurs: %s"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:332
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Mainteneur de domaine effacé"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
+msgid "Manage Maintainers ("
+msgstr "Gérer les mainteneurs ("
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
+msgid " Maintainers)"
+msgstr " Mainteneurs)"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:240
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:292
+msgid "Modify Maintainer"
+msgstr "Modifier les mainteneurs"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:266
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:272
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:283 ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Créer un nouveau mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:298
+msgid "Delete Maintainer"
+msgstr "Effacer un mainteneur"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:312
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:775
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+msgstr ""
+"Erreur: vous avez besoin des permissions administrateur pour effacer des "
+"utilisateurs"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:328
+msgid "Maintainer Deleted"
+msgstr "Mainteneur effacé"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:98
+#, php-format
+msgid "No account found for email address %s"
+msgstr "Pas de compte trouvé pour l'adresse de messagerie %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:107
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'ajout d'une liste de distribution %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:109
+#, php-format
+msgid "Successfully created distribution list %s"
+msgstr "Création d'une liste de distribution: %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:128
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:137
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:146
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:157
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:167
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:176
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:187
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:201
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:219
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:237
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:254
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:267
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+msgstr ""
+"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:225
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'éffacement de l'objet domaine %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275
+msgid "POP3 Service"
+msgstr "Service POP3"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276
+msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277
+msgid "IMAP Service"
+msgstr "Service IMAP"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278
+msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279
+msgid "Sieve service (TCP port %s)"
+msgstr "Service Sieve (TCP port %s)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:280
+msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
+msgstr "Service de disponibilité par HTTP (en plus du HTTPS)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:281
+msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53
+#, php-format
+msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+msgstr "Gérer les dossiers partagés (%d Dossiers)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:63
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Non spécifié"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Mails"
+msgstr "Messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tâches"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:66
+#: ../include/form.class.php:256
+msgid "Journals"
+msgstr "Journaux"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:67
+#: ../include/form.class.php:256
+msgid "Events"
+msgstr "Evénements"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:68
+#: ../include/form.class.php:257
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:69
+#: ../include/form.class.php:257
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:60
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:67
+msgid "Permission for UID/email/GID"
+msgstr "Permissions pour UID/message/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:101
+#, php-format
+msgid "No UID or GID %s"
+msgstr "Pas de UID ou GID %s"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:117
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nom du dossier"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:124
+msgid "Folder Location"
+msgstr "Emplacement du dossier"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:379
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:381
+msgid "Non volatile"
+msgstr "Permanent"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:128
+msgid "Folder Type"
+msgstr "Type du dossier"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132
+msgid "Quota Limit"
+msgstr "Limite du quota"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:133
+msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+msgstr "MBytes (vide pour illimité)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:135
+msgid "Permission for UID/GID"
+msgstr "Permission pour UID/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:158 ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Ajouter un dossier partagé"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:241
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:253
+msgid "Shared folder updated"
+msgstr "Dossier partagé mis à jour"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:263
+#, php-format
+msgid "Shared folder '%s' added"
+msgstr "Dossier partagé '%s' ajouté"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:275
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:295
+msgid "Modify Shared Folder"
+msgstr "Modifier un dossier partagé"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:311
+msgid "Delete Shared Folder"
+msgstr "Effacer un dossier partagé"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+msgid "Shared folder "
+msgstr "Dossier partagé"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+msgid " marked for deletion"
+msgstr " marqué pour effacement"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:324
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer %s pour l'effacement: %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des filtres de "
+"messagerie seront indisponibles"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18
+msgid ""
+"Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php.net/"
+"get/Net_Sieve\" on the server"
+msgstr ""
+"Suggérez à votre administrateur système de lancer \"pear install http://"
+"pear.php.net/get/Net_Sieve\" sur le serveur"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
+msgid "Script was:"
+msgstr "Le script était :"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement activé"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Le message d'absence vers '%s' a été correctement désactivé"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des messages "
+"d'absence seront indisponible"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:64
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:94
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement activé"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Le transfert vers '%s' a été correctement désactivé"
+
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
+#, php-format
+msgid "Manage Email User (%d Users)"
+msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie (%d Utilisateurs)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
+#, php-format
+msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+msgstr "L'adresse de messagerie %1$s n'est pas dans les domaines %2$s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130
+msgid "UID "
+msgstr "UID "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130 ../include/form.class.php:34
+msgid ""
+" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
+"distribution list.<br />"
+msgstr ""
+" collision avec un adresse de messagerie déjà utilisée pour un autre "
+"utilisateur, une vCard ou une liste de distribution.<br/>"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145
+#, php-format
+msgid "Email-Delegate %s does not exist"
+msgstr "L'adresse de messagerie délégué %s n'existe pas"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:158
+#, php-format
+msgid "Illegal user or group %s"
+msgstr "Nom d'utilisateur ou de groupe interdit %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:167
+msgid "Free/Busy interval can not be negative"
+msgstr "L'intervalle des options de disponibilités ne peut pas être négatif"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:168
+msgid "Free/Busy interval must be a number"
+msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:169
+msgid "Free/Busy interval must be an integer"
+msgstr "L'intervalle des options de disponibilités doit être un nombre entier"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403
+msgid "Unique Identity (UID)"
+msgstr "Identité unique (UID)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
+msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+msgstr "Optionnel - Par défaut sélectionne l'adresse de messagerie principale"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406
+msgid "Mailbox Home Server"
+msgstr "Serveur contenant le compte de messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:410
+msgid "Account Type"
+msgstr "Type de compte "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "User Account"
+msgstr "Compte utilisateur"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Internal User Account"
+msgstr "Compte d'utilisateur interne"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Group Account"
+msgstr "Compte de groupe"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Resource Account"
+msgstr "Compte de ressources"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
+msgid ""
+"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgstr ""
+"NOTE: Un utilisateur interne sera un utilisateur qui ne sera pas visible "
+"dans le carnet d'adresse"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:415
+msgid "Invitation Policy"
+msgstr "Politique d'invitation"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:419
+msgid "For automatic invitation handling"
+msgstr "Pour la gestion des invitation automatiques"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:420
+msgid ""
+"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+"access to the Calendar folder"
+msgstr ""
+"NOTE: Pour que les comptes classiques puissent utiliser cette "
+"fonctionnalité, donnez à l'utilisateur 'calendar' accès au dossier Calendrier"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:422
+msgid "Email Aliases"
+msgstr "Alias de messagerie"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
+msgid "Email-Delegates"
+msgstr "Délégués"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
+msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
+msgstr ""
+"Ceux qui sont autorisé à envoyer un message avec une adresse \"expéditeur\" "
+"correspondant à ce compte."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431
+msgid "One email address per line."
+msgstr "Une adresse de messagerie par ligne"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:447
+msgid "User Quota in MBytes"
+msgstr "Quota utilisateur en MBytes"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:460
+msgid "Free/Busy interval in days"
+msgstr "Options de disponibilités en jours"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461
+msgid "Leave blank for default (60 days)"
+msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut (60 jours)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:665
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+msgstr "Un collision a été détecté, l'alias %1$s a été renommé en %2$s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:670
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:750
+msgid "Modify User"
+msgstr "Modifier un utilisateur"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671
+#, php-format
+msgid "User '%s' successfully modified"
+msgstr "L'utilisateur '%s' à été modifié avec succès"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
+msgid "User "
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:724
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:730
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:741 ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:756
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:814
+msgid "Delete User"
+msgstr "Effacer un utilisateur"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:795
+#, php-format
+msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+msgstr "Compte de messagerie effacé de la liste de distribution '%s'."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:797
+#, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Echec lors de la tentative de suppression du compte de la liste '%s', le "
+"compte ne sera pas supprimé."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:805
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: impossible de marquer '%s' pour l'effacement: %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:808
+msgid "User Deleted"
+msgstr "Utilisateur effacé"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
+msgid "Days must be at least one"
+msgstr "Le nombre de jours doit être 1 au minimum"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
+msgid "Vacation message successfully activated"
+msgstr "Le message d'absence a été correctement activé"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:66
+msgid "Vacation message successfully deactivated"
+msgstr "Le message d'absence a été correctement désactivé"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:87
+#, php-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:89
+#, php-format
+msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+msgstr "Je suis absent jusqu'au %s.\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:90
+#, php-format
+msgid ""
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+"En cas d'urgence veuillez prévenir Monsieur <vacation replacement>\r\n"
+"\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91
+#, php-format
+msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+msgstr "email: <adresse de messagerie pour les notification d'absence>\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:92
+#, php-format
+msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+msgstr "Téléphone: +49 711 1111 11\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93
+#, php-format
+msgid ""
+"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+"Télécopie: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
+#, php-format
+msgid "Yours sincerely,\r\n"
+msgstr "Cordialement,\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:95
+#, php-format
+msgid "-- \r\n"
+msgstr "-- \r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:96
+#, php-format
+msgid "<enter your name and email address here>"
+msgstr "<entrer votre nom et adresse de messagerie ici>"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:40
+msgid "Server error, no ldap object!"
+msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap !"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:45
+msgid "Could not bind to LDAP server: "
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP : "
+
+#: ../include/auth.class.php.in:56
+msgid "Could not bind to LDAP server"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:83 ../include/auth.class.php.in:87
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:124
+msgid "Kolab Groupware login"
+msgstr "Connexion au serveur Kolab"
+
+#: ../include/form.class.php:34
+msgid "Email address "
+msgstr "Adresse de messagerie"
+
+#: ../include/form.class.php:45
+msgid "Quota must be smaller than 4096"
+msgstr "Le quota doit être inférieur à 4096"
+
+#: ../include/form.class.php:46
+msgid "Quota can not be negative"
+msgstr "Le quota ne peut pas être négatif"
+
+#: ../include/form.class.php:47
+msgid "Quota must be a number"
+msgstr "Le quota doit être un nombre"
+
+#: ../include/form.class.php:48
+msgid "Quota must be an integer"
+msgstr "Le quota doit être un nombre entier"
+
+#: ../include/form.class.php:55
+msgid ""
+"Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/."
+"=?:"
+msgstr ""
+"Les numéros de téléphones ne peuvent contenir que les lettres a-z, les "
+"nombres, les espaces et les caractères ()-+/.=?:"
+
+#: ../include/form.class.php:118
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Attribut</th><th>Valeur</th><th>Commentaire</th></tr>"
+
+#: ../include/form.class.php:205
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../include/form.class.php:205
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../include/form.class.php:323
+msgid "Always accept"
+msgstr "Toujours accepter"
+
+#: ../include/form.class.php:324
+msgid "Always reject"
+msgstr "Toujours rejeter"
+
+#: ../include/form.class.php:325
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Rejeter si il y a conflit"
+
+#: ../include/form.class.php:326
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Passer en mode manuel si il y a conflit"
+
+#: ../include/form.class.php:327
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
+
+#: ../include/form.class.php:333 ../include/form.class.php:339
+msgid "Anyone"
+msgstr "N'importe qui"
+
+#: ../include/form.class.php:375
+msgid "* Required field."
+msgstr "* Champ obligatoire"
+
+#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+msgid "Required field "
+msgstr "Champ obligatoire"
+
+#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+msgid " is empty"
+msgstr " est vide"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:54
+msgid ""
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la négociation du protocole LDAP v3. Veuillez contacter votre "
+"administrateur système"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:184 ../include/ldap.class.php.in:214
+#: ../include/ldap.class.php.in:244
+#, php-format
+msgid "No such object %s"
+msgstr "Il n'existe pas d'objet %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:187 ../include/ldap.class.php.in:217
+#: ../include/ldap.class.php.in:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP en recherchant le DN %s: %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:200
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut uid=%s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:230
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail=%s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:260
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut alias=%s: %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:273
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+msgstr "Erreur de recherche du DN pour l'attribut mail ou alias %s: %s"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs : "
+
+#: ../include/menu.php:26
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: ../include/menu.php:28
+msgid "Manage Email Users"
+msgstr "Gérer les utilisateurs de messagerie"
+
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Mes préférences"
+
+#: ../include/menu.php:37
+msgid "Mail Delivery"
+msgstr "Livraison des messages"
+
+#: ../include/menu.php:39
+msgid "Forward Email"
+msgstr "Transfert des messages"
+
+#: ../include/menu.php:41
+msgid "Vacation"
+msgstr "Message d'absence"
+
+#: ../include/menu.php:47
+msgid "Manage Address Book"
+msgstr "Gérer le carnet d'adresse"
+
+#: ../include/menu.php:49
+msgid "Create New vCard"
+msgstr "Créer une nouvelle vCard"
+
+#: ../include/menu.php:54
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Dossier partagé"
+
+#: ../include/menu.php:56
+msgid "Manage Shared Folders"
+msgstr "Gérer les dossiers partagés"
+
+#: ../include/menu.php:64
+msgid "Manage Distribution Lists"
+msgstr "Gérer les listes de distributions"
+
+#: ../include/menu.php:66
+msgid "Create New List"
+msgstr "Créer une nouvelle liste"
+
+#: ../include/menu.php:72
+msgid "Manage Administrators"
+msgstr "Gérer les administrateurs"
+
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Gérer les mainteneurs de domaines"
+
+#: ../include/menu.php:84
+msgid "Manage Maintainers"
+msgstr "Gérer les mainteneurs"
+
+#: ../include/menu.php:92
+msgid "Manage Maintainer"
+msgstr "Gérer le mainteneur"
+
+#: ../include/menu.php:103
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr "Gérer le mainteneur de domaine"
+
+#: ../include/menu.php:106
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ../include/menu.php:108
+msgid "System Settings"
+msgstr "Gérer les paramètres systèmes"
+
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+msgid "About Kolab"
+msgstr "A propos de Kolab"
+
+#: ../include/menu.php:115
+msgid "Erfrakon"
+msgstr "Erfrakon"
+
+#: ../include/menu.php:117
+msgid "Intevation"
+msgstr "Intevation"
+
+#: ../include/menu.php:119
+msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+
+#: ../include/menu.php:121
+msgid "Code Fusion"
+msgstr "Code Fusion"
+
+#: ../include/menu.php:123
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../include/menu.php:127
+msgid "Versions"
+msgstr "Version"
+
+#: ../include/passwd.php:33
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Le mot de passe est vide"
+
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
+msgid "Passwords dont match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
diff --git a/data/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..13c2c81
--- /dev/null
+++ b/data/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2441 @@
+# This file is distributed under the same license as Kolab-Webadmin.
+# Copyright (C)
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin Italian\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-21 14:56+0100\n"
+"Last-Translator: Yvette Agostini <yvette@yvetteagostini.it>\n"
+"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tpl_messages.php:2
+msgid "The address with DN"
+msgstr "L'indirizzo con il DN"
+
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:77
+#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:210
+msgid "has been deleted"
+msgstr "è stato cancellato"
+
+#: tpl_messages.php:4
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Torna all'elenco degli indirizzi"
+
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr "(solo indirizzi esterni senza account utente Kolab)"
+
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:24
+#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133 tpl_messages.php:195
+#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:121
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:183
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:26
+#: tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:175 tpl_messages.php:188 tpl_messages.php:198
+#: tpl_messages.php:221
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:200 tpl_messages.php:223
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:29
+#: tpl_messages.php:75 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:176 tpl_messages.php:189 tpl_messages.php:201
+#: tpl_messages.php:224 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:277
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:307
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:300
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:310
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:310
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:764
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:822
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:213 tpl_messages.php:226
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ TUTTI ]"
+
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:227
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ ALTRI ]"
+
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "L'amministratore con il DN"
+
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"
+
+#: tpl_messages.php:23 ../include/menu.php:70
+msgid "Administrators"
+msgstr "Amministratori"
+
+#: tpl_messages.php:25 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:185
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Oggetto cancellato, in attesa della pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:30
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
+"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
+"the deployment and support of Kolab."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> è un provider "
+"specialista in soluzioni email con base a Johannesburg, South Africa ed è "
+"specializzato nell'installazione e nel supporto a Kolab."
+
+#: tpl_messages.php:31
+msgid ""
+"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
+"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
+"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
+"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
+"client for the Kolab server."
+msgstr ""
+"Code Fusion ha giocato, e continua a giocare, un ruolo integrante nello "
+"sviluppo e nell'estensione del server Kolab; specificamente a riguardo del "
+"miglioramento del motore di base di Kolab, aggiungendo il supporot per "
+"Microsoft Active Directory come backed LDAP, così come estendendo il <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">progetto Horde</a> per fornire un client web per "
+"il server Kolab."
+
+#: tpl_messages.php:32
+msgid ""
+"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"Il seguente personale di Code Fusion prendono parte al progetto Kolab (in "
+"ordine alfabetico):"
+
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attributo"
+
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#: tpl_messages.php:36 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:139
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:114
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:136
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:384
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:39 tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:43 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:90
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:93
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:133
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:141
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:144
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:117
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:108
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:116
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:119
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:130
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:138
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:141
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:376
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:389
+msgid "Required"
+msgstr "Richiesto"
+
+#: tpl_messages.php:38 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:91
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:142
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:117
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:139
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:387
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognome"
+
+#: tpl_messages.php:40 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:145
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:120
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:142
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:390
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: tpl_messages.php:42 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:149
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:146
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:394
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Verifica Password"
+
+#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/user/user.php.in:398
+msgid "Primary Email Address"
+msgstr "Indirizzo Email principale"
+
+#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:132
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:129
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:375
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:377
+msgid "Required, non volatile"
+msgstr "Richiesto, permanente"
+
+#: tpl_messages.php:46 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:94
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:433
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Email Alias"
+msgstr "Alias Email"
+
+#: tpl_messages.php:48 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:101
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:434
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organizzazione"
+
+#: tpl_messages.php:49 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:435
+msgid "Organisational Unit"
+msgstr "Unità Organizzativa"
+
+#: tpl_messages.php:50 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:103
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+msgid "Room Number"
+msgstr "Numero di stanza"
+
+#: tpl_messages.php:51 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:104
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:437
+msgid "Street Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: tpl_messages.php:52 ../../../www/admin/user/user.php.in:438
+msgid "Postbox"
+msgstr "Casella postale"
+
+#: tpl_messages.php:53 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:106
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:439
+msgid "Postal Code"
+msgstr "CAP"
+
+#: tpl_messages.php:54 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:107
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:440
+msgid "City"
+msgstr "Città"
+
+#: tpl_messages.php:55 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:108
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:441
+msgid "Country"
+msgstr "Stato"
+
+#: tpl_messages.php:56 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:109
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:442
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Numero di telefono"
+
+#: tpl_messages.php:57 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:444
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Numero di fax"
+
+#: tpl_messages.php:58 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Agenda"
+
+#: tpl_messages.php:59
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+msgstr ""
+"Selezionare qui per rendere l'indirizzo di questo utente <br/> visibile "
+"nella rubrica"
+
+#: tpl_messages.php:60
+msgid "User Quota in KB"
+msgstr "Quota utente in KB"
+
+#: tpl_messages.php:61 ../../../www/admin/user/user.php.in:448
+msgid "Leave blank for unlimited"
+msgstr "Lasciare bianco per illimitata"
+
+#: tpl_messages.php:62 ../include/form.class.php:76
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: tpl_messages.php:63
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "Consegna Email"
+
+#: tpl_messages.php:64
+msgid ""
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Attiva invio in cartella (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella "
+"può essere attivo allo stesso tempo)"
+
+#: tpl_messages.php:65
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Consegna la mail normale nella cartella"
+
+#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:93 tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:160 tpl_messages.php:163
+#: tpl_messages.php:166 tpl_messages.php:169 tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:239
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: tpl_messages.php:67 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Liste di distribuzione"
+
+#: tpl_messages.php:68
+msgid "Listname"
+msgstr "Nome della lista"
+
+#: tpl_messages.php:69
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilità"
+
+#: tpl_messages.php:71
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#: tpl_messages.php:72
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
+
+#: tpl_messages.php:73
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:76
+#, fuzzy
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "L'amministratore con il DN"
+
+#: tpl_messages.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Ritorna alla lista degli amministratori"
+
+#: tpl_messages.php:79 ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93
+#: ../include/menu.php:101
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: tpl_messages.php:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
+msgstr ""
+"Il concetto alla base di Kolab è nato da <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">Erfrakon</a>; la società ha anche progettato e implementato il Server "
+"Kolab 1 e ha progettato l'architettura del Server Kolab 2 mentre forniva "
+"consulenza per l'implementazione del Server Kolab 2 e dei Client Kolab 2."
+
+#: tpl_messages.php:87
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
+"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
+"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
+"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> è una compagnia di "
+"consulenza dedicata al software opensource e Linux. I compiti principali "
+"della efrakon nel progetto Kolab sono il progetto dell'architettura della "
+"soluzione di groupware Kolab e la crezione del server Kolab 1."
+
+#: tpl_messages.php:88
+msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
+msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per conto della erfrakon:"
+
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "Inoltro Email"
+
+#: tpl_messages.php:90
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Attiva inoltro email (solo uno tra assenza, inoltro e invio in cartella può "
+"essere attivo allo stesso tempo)"
+
+#: tpl_messages.php:91
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "Inoltra email a"
+
+#: tpl_messages.php:92
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Mantieni una copia sul server"
+
+#: tpl_messages.php:94
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH coordina i Progetti: Kroupware e Proko2, che sono la "
+"principale forza guida dietro Kolab1&2. In aggiunta al management del "
+"progetto Intevation ha effettuato buona parte del controllo qualità."
+
+#: tpl_messages.php:95
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH è una compagnia IT che si occupa esclusivamente di Free "
+"Software. Le sue business units sono la consulenza strategica, il project "
+"management e i sistemi di informazioni geografiche."
+
+#: tpl_messages.php:96
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
+msgstr "Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per Intevation:"
+
+#: tpl_messages.php:97
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr ""
+"Il client KDE Kolab 1 e il client KDE Kolab 2 (Kontact) sono stati "
+"sviluppati da"
+
+#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB è un'azienda di consulenza dedicata al "
+"software opensource, Linux,e la libreria<a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a>.I compiti principali di KDAB all'interno del progetto "
+"Kolab sono il design e l'implementazione dei client KDE e l'implementazione "
+"del corrente server Kolab 2."
+
+#: tpl_messages.php:99
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"Le seguenti persone hanno lavorato a Kolab per la Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB:"
+
+#: tpl_messages.php:100
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> è un potente <a href=\"http://www.gnu."
+"org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>, un ambiente grafico per "
+"workstation Linux e Unix. Combina facilità d'uso, funzionalità, e un design "
+"grafico incredibile con le superiori tecnologie del sistema operativo Unix."
+
+#: tpl_messages.php:101
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> è un progetto internet che è veramente aperto in ogni senso. Lo "
+"sviluppo ha luogo su Internet ed è discusso sulle nostre <a href=\"http://"
+"www.kde.org/mailinglists.html\">mailing list</a>, news group, e canali IRC "
+"in cui invitiamo e diamo il benvenuto a chiunque."
+
+#: tpl_messages.php:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> è una matura desktop suite che provvede una base solida per un "
+"numero sempre crescente di <a href=\"http://apps.kde.com\">applicazioni</a> "
+"per workstation Unix. KDE ha sviluppato un framework di sviluppo di alta "
+"qualità per Unix, che permette una rapida ed efficiente creazione di "
+"applicazioni."
+
+#: tpl_messages.php:103
+msgid "Kolab2 Groupware Server"
+msgstr "Kolab2 Groupware Server"
+
+#: tpl_messages.php:104
+msgid ""
+"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
+"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
+msgstr ""
+"Questo è il Server Kolab2. E' un Free Software sviluppato da <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, con l'intenzione di portare "
+"funzionalità groupware agli utenti Unix/KDE così come ai desktop Windows."
+
+#: tpl_messages.php:105
+msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
+msgstr ""
+"Kolab è costruito sulla base di molti altri progetti Free Software, "
+"precisamente:"
+
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:107
+msgid "(HTTP Server)"
+msgstr "(Server HTTP)"
+
+#: tpl_messages.php:108
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:109
+msgid "(IMAP Server)"
+msgstr "(Server IMAP)"
+
+#: tpl_messages.php:110
+msgid "(LDAP Server)"
+msgstr "(Server LDAP)"
+
+#: tpl_messages.php:111
+msgid "(MTA)"
+msgstr "(Server SMTP)"
+
+#: tpl_messages.php:112
+#, fuzzy
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "Filtro"
+
+#: tpl_messages.php:113
+msgid ""
+"The following projects are used in binding the above together, in order to "
+"create the Kolab Server:"
+msgstr ""
+"I seguenti progetti sono stati usati come collegamento di quelli suindicati, "
+"per creare il Server Kolab:"
+
+#: tpl_messages.php:114
+msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
+msgstr "I seguenti progetti sono stati usati come base per i Client Kolab:"
+
+#: tpl_messages.php:115
+msgid ""
+"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
+"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
+"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
+"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
+msgstr ""
+"Il progetto Kolab deve una marea di ringraziamenti alle persone del "
+"progetto <a href=\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a>. OpenPKG permette a "
+"Kolab di girare su diverse piattaforme in maniera affidabile e prevedibile, "
+"fornendo una base comune, facile da installare, cross-platform su cui "
+"costruire il server."
+
+#: tpl_messages.php:116
+msgid ""
+"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
+"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
+"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
+"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
+"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
+"client solution."
+msgstr ""
+"Per usare tutte le capacità di Kolab2 necessitate di un client compatibile. "
+"Il Client Kolab KDE è stato il primo ad essere sviluppato ed è ancora "
+"considerato la piattaforma di riferimento per gli altri che hanno seguito. "
+"Il componente KDE di groupware Kontact può funzionare come Client Kolab2. "
+"Molti ringraziamenti vanno al <a href=\"http://www.kde.org\">KDE Project</a> "
+"per aver fornito una base così potente su cui costruire questo client."
+
+#: tpl_messages.php:117
+msgid ""
+"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
+"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
+"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
+"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
+"to help develop the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"Gli utenti di Outlook su Microsoft Windows possono usare plug-in proprietari "
+"per interagire con il server Kolab. Per Kolab2 il plug-in preferito è il<a "
+"href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> della Radley Network "
+"Technologies CC. Radley ha lavorato a stretto contatto con la comunità Kolab "
+"ed ha aiutato nello sviluppo del formato di memorizzazione di Kolab2."
+
+#: tpl_messages.php:118
+msgid ""
+"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
+"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
+"\">maintained on the Kolab website</a>."
+msgstr ""
+"Una lista di plug-in addizionali per Outlook che forniscono interoperabilità "
+"con il server Kolab è <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
+"\">tenuta sul sito web di Kolab</a>."
+
+#: tpl_messages.php:119
+msgid ""
+"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
+"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
+"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
+"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
+"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
+"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
+"which to build."
+msgstr ""
+"E' anche in sviluppo un <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html"
+"\">client web</a> che fornisce complete funzionalità groupware agli utenti "
+"mobile tramite un'interfaccia web. Permette agli utenti di accedere "
+"all'email, calendario, attività, ecc. da dovunque nel mondo, semplicemente "
+"connettendosi attraverso un browser web. Il client web non sarebbe stato "
+"possibile senza l'eccellente <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde "
+"project</a> su cui è costruito."
+
+#: tpl_messages.php:120
+msgid ""
+"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
+"functionality of the software. An active community has developed around the "
+"software with many people throughout the world contributing. The project was "
+"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
+"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
+"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
+"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult</a> (client)."
+msgstr ""
+"Poichè Kolab è un progetto Free Software, chiunque può aiutare ad estendere "
+"le funzionalità del software. Un' attiva comunità si è sviluppata intorno al "
+"software con il contributo di molte persone da tutto il mondo. Il progetto è "
+"stato originariamente iniziato nel 2002 da una joint-venture di tre "
+"compagnie: <a href=\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, "
+"architettura e server); <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> "
+"(gestione progetto) e <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
+"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
+
+#: tpl_messages.php:121
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
+"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
+"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
+"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
+"the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> si è unita al "
+"progetto poco dopo il rilascio del server Kolab1 originale. I suoi "
+"sviluppatori sono principalmente responsabili per il motore aggiornato (che "
+"forma la base del server Kolab2), il client web, così come hanno contribuito "
+"allo sviluppo del formato di memorizzazione di Kolab2."
+
+#: tpl_messages.php:122
+msgid "Other contributors:"
+msgstr "Altri partecipanti:"
+
+#: tpl_messages.php:123
+msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
+msgstr "Modifica dell'interfaccia Web per l'uso dei CSS"
+
+#: tpl_messages.php:124
+msgid ""
+"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"I principali autori dei client e del server Kolab sono (in ordine "
+"alfabetico):"
+
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Inserisci il nome utente e la password per entrare"
+
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: tpl_messages.php:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: tpl_messages.php:128 ../include/auth.class.php.in:124
+msgid "Kolab Groupware login"
+msgstr "Kolab Groupware login"
+
+#: tpl_messages.php:129
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "Il Maintainer con DN"
+
+#: tpl_messages.php:131
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Torna all'elenco dei maintainer"
+
+#: tpl_messages.php:132 ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Maintainer"
+
+#: tpl_messages.php:139
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
+
+#: tpl_messages.php:140
+msgid "Role:"
+msgstr "Ruolo:"
+
+#: tpl_messages.php:141
+msgid "Logout"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: tpl_messages.php:142
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connesso"
+
+#: tpl_messages.php:143
+msgid "Errors:"
+msgstr "Errori:"
+
+#: tpl_messages.php:144
+msgid "Message:"
+msgstr "Messaggi:"
+
+#: tpl_messages.php:145
+msgid "Kolab Server Settings"
+msgstr "Impostazioni Server Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:146
+msgid "Administrative email addresses"
+msgstr "Indirizzi email amministrativi"
+
+#: tpl_messages.php:147
+msgid ""
+"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
+"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
+"Enter the email address of a kolab account below and press the button to "
+"create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or "
+"remove people from the lists like any other distribution list"
+msgstr ""
+"Non è stato ancora impostato un account di ricezione per gli indirizzi email "
+"amministrativi hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld e virusalert@yourdomain.tld. "
+"Inserire un indirizzo email di un account kolab qui sotto e premere il "
+"pulsante per creare una lista di distribuzione per ciascuno dei suddetti "
+"indirizzi. Più tardi sarà possibile aggiungere o rimuovere indirizzi dalle "
+"liste come per ogni altra lista di distribuzione"
+
+#: tpl_messages.php:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
+msgstr ""
+"Indirizzi email degli account che dovranno ricevere la posta amministrativa:"
+
+#: tpl_messages.php:149
+msgid "Create Distribution Lists"
+msgstr "Crea liste di distribuzione"
+
+#: tpl_messages.php:150
+msgid "Enable or Disable individual Services"
+msgstr "Abilitazione o Disabilitazione individuale dei servizi"
+
+#: tpl_messages.php:151
+msgid "Service"
+msgstr "Servizio"
+
+#: tpl_messages.php:152
+msgid "Enabled"
+msgstr "Attivo"
+
+#: tpl_messages.php:154
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Impostazioni della quota"
+
+#: tpl_messages.php:155
+msgid "Warn users when they have used"
+msgstr "Avvisa gli utenti quando hanno usato"
+
+#: tpl_messages.php:156
+#, php-format
+msgid "% of their quota"
+msgstr "% della loro quota"
+
+#: tpl_messages.php:158
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Impostazioni disponibilità (FreeBusy)"
+
+#: tpl_messages.php:159
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr ""
+"Permetti a utenti non autenticati di scaricare le informazioni di "
+"disponibilità (Free/Busy)"
+
+#: tpl_messages.php:161
+msgid "When creating free/busy lists, include data from"
+msgstr ""
+"Quando vengono create le liste di disponibilità, includi le informazioni da"
+
+#: tpl_messages.php:162
+msgid "days in the past"
+msgstr "giorni nel passato"
+
+#: tpl_messages.php:164
+msgid "Privileged Networks"
+msgstr "Reti privilegiate"
+
+#: tpl_messages.php:165
+msgid ""
+"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
+"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
+"format):"
+msgstr ""
+"Reti a cui è permesso spedire e inoltrare (relay) mail attraverso "
+"connessioni SMTP non autenticate al server Kolab (lista di reti x.x.x.x/y "
+"separate da virgola):"
+
+#: tpl_messages.php:167
+msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
+msgstr "Server Relay SMTP ( \"smarthost/relayhost\")"
+
+#: tpl_messages.php:168
+msgid ""
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
+msgstr ""
+"Smarthost da usare per inviare la posta verso l'esterno (host.domain.tld). "
+"Lasciare vuoto per non usarlo."
+
+#: tpl_messages.php:170
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Accetta Email Internet"
+
+#: tpl_messages.php:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
+msgstr ""
+"Accetta email per altri domini tramite SMTP non autenticato. Questo deve "
+"essere abilitato se si vuole usare il server Kolab per ricevere email da "
+"altri domini internet."
+
+#: tpl_messages.php:173
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:134
+msgid "Domains"
+msgstr "Domini"
+
+#: tpl_messages.php:174
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#: tpl_messages.php:177 tpl_messages.php:190
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: tpl_messages.php:178
+msgid "Mail Filter Settings"
+msgstr "Impostazioni Filtro Mail"
+
+#: tpl_messages.php:179
+msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
+msgstr ""
+"Controlla i messaggi per verificare che il mittente nell'header sia lo "
+"stesso dell'email"
+
+#: tpl_messages.php:180
+msgid ""
+"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
+"present."
+msgstr ""
+"Usa l'intestazione Sender invece del From per i controlli precedenti se "
+"Sender è presente."
+
+#: tpl_messages.php:181
+msgid "Action to take for messages that fail the check:"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:182
+msgid ""
+"Reject the message, except if it originates from the outside and the From "
+"header matches one of Kolab server's domains. In that case rewrite the From "
+"header so the recipient can see the potential forgery."
+msgstr ""
+"Rifiuta il messaggio tranne quando è stato originato all'esterno ma ha "
+"un'intestazione From uguale al dominio del server Kolab. In quel caso "
+"riscrivi l'intestazione From in maniera tale che il destinatario possa "
+"constatare la possibile falsificazione."
+
+#: tpl_messages.php:183
+msgid "Always reject the message."
+msgstr "Rifiuta sempre il messaggio"
+
+#: tpl_messages.php:184
+msgid ""
+"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
+"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
+"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
+msgstr ""
+"Da notare che abilitando questa impostazione si farà sì che il server "
+"rifiuti qualunque mail con intestazioni Sender e From non corrispondenti se "
+"il mittente è un account sul server. Questo è una riconosciuta fonte di "
+"problemi come ad esempio le mailinglist."
+
+#: tpl_messages.php:186
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:187
+msgid "Host"
+msgstr "Server"
+
+#: tpl_messages.php:191
+#, fuzzy
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "L'utente con DN"
+
+#: tpl_messages.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Ritorna alla lista degli utenti"
+
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Cartelle condivise"
+
+#: tpl_messages.php:196
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:217
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: tpl_messages.php:199
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Cartella cancellata, in attesa della pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:202 tpl_messages.php:245
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Benvenuto all'interfaccia di amministrazione di Kolab"
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
+
+#: tpl_messages.php:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
+msgstr ""
+"Nessun account è configurato per ricevere mail per gli indirizzi "
+"amministrativi. Se non è stato ancora creato un account per questo, fatelo "
+"prima di proseguire"
+
+#: tpl_messages.php:205
+msgid "please do so"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "and then go"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:207
+msgid "here"
+msgstr "qui"
+
+#: tpl_messages.php:208
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgstr "per impostare l'inoltro delle email a degli indirizzi amministrativi."
+
+#: tpl_messages.php:209
+msgid "The user with DN"
+msgstr "L'utente con DN"
+
+#: tpl_messages.php:211
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Ritorna alla lista degli utenti"
+
+#: tpl_messages.php:212 tpl_messages.php:225
+msgid "Email Users"
+msgstr "Utenti Email"
+
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: tpl_messages.php:220
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: tpl_messages.php:222
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Utente cancellato, in attesa di pulizia..."
+
+#: tpl_messages.php:230
+msgid "Vacation Notification"
+msgstr "Notifica di assenza"
+
+#: tpl_messages.php:231
+msgid ""
+"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
+"to folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Attiva notifica d'assenza (solo uno tra assenza, inoltro e invio in "
+"cartella può essere attivo allo stesso tempo)"
+
+#: tpl_messages.php:232
+msgid "Resend notification only after"
+msgstr "Rispedisci la notifica solo dopo"
+
+#: tpl_messages.php:233
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#: tpl_messages.php:234
+msgid "Send responses for these addresses:"
+msgstr "Invia risposte per questi indirizzi:"
+
+#: tpl_messages.php:235
+msgid "(one address per line)"
+msgstr "(un indirizzo per linea)"
+
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr "Non inviare le risposte automatiche di assenza ai messaggi di spam"
+
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr "Reagisci solo alle mail in arrivo dal dominio"
+
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "(leave empty for all domains)"
+msgstr "(lasciare vuoto per tutti i domini)"
+
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+msgstr "Versione Server Groupware Kolab2 "
+
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+msgstr "Versione Componenti Server Groupware Kolab2"
+
+#: tpl_messages.php:242
+msgid "PEAR/Horde Versions"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:243
+msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+msgstr "Versioni Modificate dei Pacchetti OpenPKG"
+
+#: tpl_messages.php:244
+msgid "OpenPKG Version"
+msgstr "Versione OpenPKG"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:17
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:23
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:35
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:37
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:13
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:25
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34
+msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+msgstr "Errore: non si hanno i permessi per accedere a questo Menù"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
+msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+msgstr ""
+"Utente, vCard o lista di distribuzione già esistente con questo indirizzo"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:121
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:106
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:96
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:118
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:112
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:349
+msgid "Error: need valid action to proceed"
+msgstr "Errore: è richiesta un'azione valida per proseguire"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:81
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:127
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:102
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:361
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:364
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:370
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:772
+msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+msgstr "Errore: non si hanno i permessi richiesti"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:95
+msgid "Primary E-Mail Address"
+msgstr "Indirizzo Email principale"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:97
+msgid "E-Mail Aliases"
+msgstr "Alias Email"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:100
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:425
+msgid "One address per line"
+msgstr "Un indirizzo per linea"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:105
+msgid "Post Box"
+msgstr "Casella Postale"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:121
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:148
+#, php-format
+msgid "Error: DN required for %s operation"
+msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è necessario il DN"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131
+msgid "Add External Address"
+msgstr "Aggiungi indirizzi esterni"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:178
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
+"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
+"depends on it. To modify this entry, first remove it from the distribution "
+"list."
+msgstr ""
+"Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione <a "
+"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:189
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:216
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:196
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:200
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:213
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:617
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: impossibile rinominare"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:197
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:224
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:204
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:208
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:221
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:235
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:625
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:203
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:218
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:230
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:214
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:227
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:631
+#, php-format
+msgid "%s successfully updated"
+msgstr " creato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:209
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:226
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:238
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:230
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:235
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:251
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:227
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:256
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:261
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:257
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:261
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:689
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:230
+#, php-format
+msgid "%s successfully added"
+msgstr " creato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:240
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:258
+msgid "Modify External Address"
+msgstr "Modifica Indirizzo Esterno"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:261
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:281
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Error: No entry with DN %s found"
+msgstr "La voce di Rubrica è stata cancellata"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:278
+msgid "Delete External Address"
+msgstr "Cancella Indirizzo Esterno"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:295
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788
+#, php-format
+msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+msgstr ""
+"Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione <a "
+"href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
+msgstr "L'account è stato rimosso dalla lista di distribuzione"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
+"not be deleted."
+msgstr ""
+"Rimozione dell'account dalla lista di distribuzione fallito. L'account non "
+"sarà cancellato."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:312
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:315
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:312
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:321
+msgid "Entry Deleted"
+msgstr "Voce Cancellata"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:316
+#, php-format
+msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+msgstr "La voce di Rubrica è stata cancellata"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:122
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:184
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:187
+msgid "is"
+msgstr "è"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188
+msgid "begins with"
+msgstr "inizia con"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189
+msgid "ends with"
+msgstr "finisce con"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:52
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:53
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:52
+msgid "Account with this UID already exists"
+msgstr "Esiste già un account con questo UID"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:75
+msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+msgstr "La password del Manager non può essere modificata dall'interfaccia web"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:135
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:110
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:132
+msgid "non volatile"
+msgstr "permanente"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:136
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:111
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:133
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:380
+msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+msgstr "Lasciare vuoto per mantenere la stessa password"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:153
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:128
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:150
+msgid "Unique User ID"
+msgstr "ID univoco dell'utilizzatore"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:165
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:162
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: non esiste un dn "
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293
+msgid "Modify Administrator"
+msgstr "Modifica l'Amministratore"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+msgid "Administrator "
+msgstr "Amministratore"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+msgid " successfully modified"
+msgstr " modificato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:262
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:265
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
+msgid " successfully created"
+msgstr " creato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:273
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:284 ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Crea nuovo amministratore"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:299
+msgid "Delete Administrator"
+msgstr "Cancella amministratore"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:311
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:314
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769
+msgid "Error: need DN for delete operation"
+msgstr "Errore: per l'operazione di cancellazione è richiesto il DN"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:313
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+msgstr ""
+"Errore: sono necessari i permessi di amministrazione per cancellare degli "
+"amministratori"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:317
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+msgstr ""
+"Errore LDAP: la rimozione dal gruppo degli amministratori non è possibile:"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:326
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328
+msgid "Administrator Deleted"
+msgstr "Amministratore cancellato"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
+msgid "Manage Administrators ("
+msgstr "Gestione Amministratore ("
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
+msgid " Administrators)"
+msgstr " Amministratori)"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:63
+#, php-format
+msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:74
+msgid "not yet implemented"
+msgstr "non ancora implementato"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:46
+msgid "Please add at least one member"
+msgstr "Aggiungere almeno un membro"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50
+#, php-format
+msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+msgstr "Nessun utente presente con questo indirizzo email, UID o alias "
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62
+msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+msgstr ""
+"Esiste già un utente o una lista di distribuzione con questo indirizzo email"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:111
+msgid "List Name"
+msgstr "Nome Lista"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:118
+msgid "Members"
+msgstr "Membri"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:120
+msgid "One email address per line"
+msgstr "Un indirizzo email per linea"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:123
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosto"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:126
+msgid ""
+"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+"users"
+msgstr ""
+"Selezionare qui per rendere questa lista di distribuzione disponibile solo "
+"agli utenti autenticati"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:145
+msgid "Add Distribution List"
+msgstr "Aggiungi una Lista di Distribuzione"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179
+#, php-format
+msgid "No user with address %s"
+msgstr "Non sono presenti utenti con questo indirizzo"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:210
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:222
+msgid "Distribution List updated"
+msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:637
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:220
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:249
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:649
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:662
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:699
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:714
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:231
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:252
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:702
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+msgstr "Collisione. L'indirizzo email è stato rinominato"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:260
+#, php-format
+msgid "Distribution List '%s' added"
+msgstr "Lista di Distribuzione aggiornata"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:272
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286
+msgid "Modify Distribution List"
+msgstr "Modifica Lista di Distribuzione"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:289
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:304
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:298
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:314
+#, php-format
+msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+msgstr "Errore: nessun risultato per il DN '%s'"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:301
+msgid "Delete Distribution List"
+msgstr "Cancella Lista di Distribuzione"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
+msgid "Distribution List "
+msgstr "Lista di Distribuzione"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
+msgid " deleted"
+msgstr " cancellata"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:315
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:49
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a uid value"
+msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr "Selezionare quali domini il maintainer può amministrare"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Modifica Maintainer"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
+msgid "Maintainer "
+msgstr "Maintainer "
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Maintainer "
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:273
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:277
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:287
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:302
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Cancella un Maintainer"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:316
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Errore: sono necessari permessi di amministrazione per cancellare degli "
+"amministratori"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:320
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:316
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile la rimozione dal gruppo dei maintainer:"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:332
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Maintainer Cancellato"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
+msgid "Manage Maintainers ("
+msgstr "Gestione Maintainer ("
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
+msgid " Maintainers)"
+msgstr " Maintainer)"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:240
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:292
+msgid "Modify Maintainer"
+msgstr "Modifica Maintainer"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:266
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:272
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:283 ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Crea un nuovo Maintainer"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:298
+msgid "Delete Maintainer"
+msgstr "Cancella un Maintainer"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:312
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:775
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+msgstr ""
+"Errore: sono necessari i permessi di amministratore per cancellare utenti"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:328
+msgid "Maintainer Deleted"
+msgstr "Maintainer Cancellato"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:98
+#, php-format
+msgid "No account found for email address %s"
+msgstr "Nessun account è stato trovato per l'indirizzo email "
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:107
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+msgstr ""
+"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:109
+#, php-format
+msgid "Successfully created distribution list %s"
+msgstr "Crea liste di distribuzione"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:128
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:137
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:146
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:155
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:165
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:174
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:185
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:199
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:217
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:235
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:252
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:265
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+msgstr ""
+"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:223
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+msgstr ""
+"Errore LDAP: errore nella modifica dell'oggetto di configurazione kolab: "
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:273
+msgid "POP3 Service"
+msgstr "Servizio POP3"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:274
+msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+msgstr "Servizio POP3/SSL (Porta TCP 995)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275
+msgid "IMAP Service"
+msgstr "Servizio IMAP"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276
+msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+msgstr "Servizio IMAP/SSL (Porta TCP 993)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277
+msgid "Sieve service (TCP port %s)"
+msgstr "Servizio Sieve (Porta TCP %s)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278
+msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279
+msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+msgstr "Servizio di verifica Email Amavis (Virus/Spam)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53
+#, php-format
+msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+msgstr "Gestione Cartelle Condivise"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:63
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
+#: ../include/form.class.php:255
+#, fuzzy
+msgid "Mails"
+msgstr "Email"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:66
+#: ../include/form.class.php:256
+msgid "Journals"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:67
+#: ../include/form.class.php:256
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:68
+#: ../include/form.class.php:257
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:69
+#: ../include/form.class.php:257
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:60
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:67
+msgid "Permission for UID/email/GID"
+msgstr "Permessi per UID/messaggio/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:101
+#, php-format
+msgid "No UID or GID %s"
+msgstr "Nessun UID o GID "
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:117
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nome Cartella"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:124
+msgid "Folder Location"
+msgstr "Posizione Cartella"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:379
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:381
+msgid "Non volatile"
+msgstr "Permanente"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:128
+#, fuzzy
+msgid "Folder Type"
+msgstr "Nome Cartella"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132
+msgid "Quota Limit"
+msgstr "Limite quota"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:133
+msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+msgstr "MByte (vuoto per illimitato)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:135
+msgid "Permission for UID/GID"
+msgstr "Permessi per UID/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:158 ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Aggiungi Cartella condivisa"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:241
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:253
+msgid "Shared folder updated"
+msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:263
+#, php-format
+msgid "Shared folder '%s' added"
+msgstr "La cartella condivisa è stata aggiornata"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:275
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:295
+msgid "Modify Shared Folder"
+msgstr "Modifica Cartella Condivisa"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:311
+msgid "Delete Shared Folder"
+msgstr "Cancella Cartella Condivisa"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+msgid "Shared folder "
+msgstr "Cartella Condivisa"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+msgid " marked for deletion"
+msgstr " segnata per la cancellazione"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:324
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei filtri non sono "
+"disponibili"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18
+msgid ""
+"Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php.net/"
+"get/Net_Sieve\" on the server"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
+msgid "Script was:"
+msgstr "Lo script era:"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/sieve.php è mancante. Senza di esso le impostazioni dei messaggi di "
+"assenza non sono disponibili"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:64
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:94
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+msgstr "Messaggio di assenza attivato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Messaggio di assenza disattivato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
+#, php-format
+msgid "Manage Email User (%d Users)"
+msgstr "Gestione Utenti Email"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
+#, php-format
+msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+msgstr "L'indirizzo email non è nel dominio "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130
+msgid "UID "
+msgstr "UID "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130 ../include/form.class.php:34
+msgid ""
+" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
+"distribution list.<br />"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Email-Delegate %s does not exist"
+msgstr "Il delegato non esiste"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:158
+#, php-format
+msgid "Illegal user or group %s"
+msgstr "Utente o gruppo non lecito "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:167
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval can not be negative"
+msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:168
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval must be a number"
+msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:169
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval must be an integer"
+msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403
+msgid "Unique Identity (UID)"
+msgstr "Identificatore univoco (UID)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
+msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+msgstr "Opzionale - di default è l'Indirizzo Email Primario"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406
+msgid "Mailbox Home Server"
+msgstr "Server contenente la Mailbox"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:410
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tipo account"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "User Account"
+msgstr "Account Utente"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Internal User Account"
+msgstr "Account Utente Interno"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Group Account"
+msgstr "Account di Gruppo"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Resource Account"
+msgstr "Account di Risorsa"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
+msgid ""
+"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgstr ""
+"NOTA: Un utente interno è un utente che non sarà visibile nella rubrica"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:415
+msgid "Invitation Policy"
+msgstr "Policy di Invito"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:419
+msgid "For automatic invitation handling"
+msgstr "Per la gestione automatica degli inviti"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:420
+msgid ""
+"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+"access to the Calendar folder"
+msgstr ""
+"NOTA: affinchè gli utenti normali possano usare questa funzionalità, date "
+"all'utente 'calendar' accesso all cartella Calendar"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:422
+msgid "Email Aliases"
+msgstr "Alias Email"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
+#, fuzzy
+msgid "Email-Delegates"
+msgstr "Delegati"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
+msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431
+#, fuzzy
+msgid "One email address per line."
+msgstr "Un indirizzo email per linea"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:447
+msgid "User Quota in MBytes"
+msgstr "Quota utente in MByte"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:460
+msgid "Free/Busy interval in days"
+msgstr "Intervallo della lista di disponibilità in giorni"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461
+msgid "Leave blank for default (60 days)"
+msgstr "Lasciare vuoto per il default (60 giorni)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:665
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+msgstr "Collisione. L'alias è stato rinominato "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:670
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:750
+msgid "Modify User"
+msgstr "Modifica utente"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671
+#, php-format
+msgid "User '%s' successfully modified"
+msgstr "L'utente è stato modificato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
+msgid "User "
+msgstr "Utente"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:724
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:730
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:741 ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crea Nuovo Utente"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:756
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:814
+msgid "Delete User"
+msgstr "Cancella Utente"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:795
+#, php-format
+msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+msgstr "L'account è stato rimosso dalla lista di distribuzione"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:797
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Rimozione dell'account dalla lista di distribuzione fallito. L'account non "
+"sarà cancellato."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:805
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:808
+msgid "User Deleted"
+msgstr "Utente cancellato"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
+msgid "Days must be at least one"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
+msgid "Vacation message successfully activated"
+msgstr "Messagio di assenza attivato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:66
+msgid "Vacation message successfully deactivated"
+msgstr "Messagio di assenza disattivato con successo"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:87
+#, php-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:89
+#, php-format
+msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+msgstr "Sono fuori ufficio fino a %s.\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:90
+#, php-format
+msgid ""
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+"In casi urgenti, prego contattare Sig. <rimpiazzo assenza>\r\n"
+"\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91
+#, php-format
+msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+msgstr "email: <indirizzo email del rimpiazzio dell'assenza>\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:92
+#, php-format
+msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+msgstr "Telefono: +49 711 1111 11\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93
+#, php-format
+msgid ""
+"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
+#, php-format
+msgid "Yours sincerely,\r\n"
+msgstr "Cordiali saluti,\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:95
+#, php-format
+msgid "-- \r\n"
+msgstr "-- \r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:96
+#, php-format
+msgid "<enter your name and email address here>"
+msgstr "<inserite qui il vostro nome e il vostro indirizzo email>"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:40
+msgid "Server error, no ldap object!"
+msgstr "Errore nel server, oggetto ldap non presente!"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:45
+msgid "Could not bind to LDAP server: "
+msgstr "Non è possibile il collegamento con il server LDAP:"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:56
+msgid "Could not bind to LDAP server"
+msgstr "Il collegamento con il server LDAP non è possibile"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:83 ../include/auth.class.php.in:87
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Nome utente o password errati"
+
+#: ../include/form.class.php:34
+msgid "Email address "
+msgstr "Indirizzo Email"
+
+#: ../include/form.class.php:45
+msgid "Quota must be smaller than 4096"
+msgstr ""
+
+#: ../include/form.class.php:46
+msgid "Quota can not be negative"
+msgstr ""
+
+#: ../include/form.class.php:47
+msgid "Quota must be a number"
+msgstr ""
+
+#: ../include/form.class.php:48
+msgid "Quota must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../include/form.class.php:55
+msgid ""
+"Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/."
+"=?:"
+msgstr ""
+
+#: ../include/form.class.php:118
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Attributo</th><th>Valore</th><th>Commento</th></tr>"
+
+#: ../include/form.class.php:205
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: ../include/form.class.php:205
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../include/form.class.php:323
+msgid "Always accept"
+msgstr "Accetta sempre"
+
+#: ../include/form.class.php:324
+msgid "Always reject"
+msgstr "Rifiuta sempre"
+
+#: ../include/form.class.php:325
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Rifiuta se in conflitto"
+
+#: ../include/form.class.php:326
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Passa in manuale se in conflitto"
+
+#: ../include/form.class.php:327
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: ../include/form.class.php:333 ../include/form.class.php:339
+msgid "Anyone"
+msgstr "Chiunque"
+
+#: ../include/form.class.php:375
+#, fuzzy
+msgid "* Required field."
+msgstr "Campo obbligatorio"
+
+#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+msgid "Required field "
+msgstr "Campo obbligatorio"
+
+#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+msgid " is empty"
+msgstr " è vuoto"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:54
+msgid ""
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore impostando il protocollo LDAP alla versione 3. "
+"Contattare l'amministratore di sistema"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:184 ../include/ldap.class.php.in:214
+#: ../include/ldap.class.php.in:244
+#, php-format
+msgid "No such object %s"
+msgstr "Questo oggetto non esiste"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:187 ../include/ldap.class.php.in:217
+#: ../include/ldap.class.php.in:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:200
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'utente"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:230
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per la Mail"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:260
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per l'alias: "
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:273
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+msgstr "Errore nella ricerca del DN per la mail o l'alias: "
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+msgstr "Errore LDAP: è impossibile leggere il gruppo dei maintainer:"
+
+#: ../include/menu.php:26
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: ../include/menu.php:28
+msgid "Manage Email Users"
+msgstr "Gestione Utenti Email"
+
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Impostazioni personali"
+
+#: ../include/menu.php:37
+msgid "Mail Delivery"
+msgstr "Consegna Email"
+
+#: ../include/menu.php:39
+msgid "Forward Email"
+msgstr "Inoltro Email"
+
+#: ../include/menu.php:41
+msgid "Vacation"
+msgstr "Assenza"
+
+#: ../include/menu.php:47
+msgid "Manage Address Book"
+msgstr "Gestione Rubrica"
+
+#: ../include/menu.php:49
+msgid "Create New vCard"
+msgstr "Crea nuova vCard"
+
+#: ../include/menu.php:54
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Cartella Condivisa"
+
+#: ../include/menu.php:56
+msgid "Manage Shared Folders"
+msgstr "Gestione Cartelle Condivise"
+
+#: ../include/menu.php:64
+msgid "Manage Distribution Lists"
+msgstr "Gestione Liste di Distribuzione"
+
+#: ../include/menu.php:66
+msgid "Create New List"
+msgstr "Crea una Nuova Lista"
+
+#: ../include/menu.php:72
+msgid "Manage Administrators"
+msgstr "Gestione Amministratori"
+
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:84
+msgid "Manage Maintainers"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:92
+msgid "Manage Maintainer"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr "Gestione Maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:106
+msgid "Settings"
+msgstr "Servizi"
+
+#: ../include/menu.php:108
+msgid "System Settings"
+msgstr "Gestione Servizi"
+
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+msgid "About Kolab"
+msgstr "Informazioni su Kolab"
+
+#: ../include/menu.php:115
+msgid "Erfrakon"
+msgstr "Erfrakon"
+
+#: ../include/menu.php:117
+msgid "Intevation"
+msgstr "Intevation"
+
+#: ../include/menu.php:119
+msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+
+#: ../include/menu.php:121
+msgid "Code Fusion"
+msgstr "Code Fusion"
+
+#: ../include/menu.php:123
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../include/menu.php:127
+msgid "Versions"
+msgstr "Versioni"
+
+#: ../include/passwd.php:33
+msgid "Password is empty"
+msgstr "La password è vuota"
+
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
+msgid "Passwords dont match"
+msgstr "Le password non corrispondono"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
+#~ "passwords, lack of authenticity and privacy."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'utilizzo di servizi obsoleti pone problemi di sicurezza a causa della "
+#~ "tramissione di password in chiaro, con mancanza di autenticazione e "
+#~ "privacy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for "
+#~ "Outlook2000 clients. Under all other circumstances it is advised to use "
+#~ "the server-side freebusy creation feature over secure HTTP instead (this "
+#~ "is enabled by default and may not be deactivated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il supporto per la generazione di liste di disponibilità (Freebusy) "
+#~ "tramite servizi obsoleti (FTP e HTTP) è richiesto solo per i client "
+#~ "Outlook2000. In tutte le altre circostanze invece è consigliato usare la "
+#~ "funzionalità di creazione di liste di disponibilità lato server tramite "
+#~ "HTTP sicuro (HTTPS) (questo è abilitato di default e non può essere "
+#~ "disattivato)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Further details with regards to security considerations might be "
+#~ "available from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maggiori dettagli a riguardo alle considerazioni di sicurezza sono "
+#~ "disponibili su internet sul webserver <a href=\"http://www.kolab.org"
+#~ "\">Kolab</a>"
+
+#~ msgid "Could not encrypt password: "
+#~ msgstr "E' impossibile cifrare la password"
+
+#~ msgid "(FTP Server)"
+#~ msgstr "(Server FTP)"
+
+#~ msgid " collision <br />"
+#~ msgstr " collisione <br />"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile cancellare"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: non è possibile aggiungere l'oggetto"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile modificare l'oggetto"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servizio FTP di pubblicazione liste disponibilità (Obsoleto, "
+#~ "incompatibile con Kolab2)"
+
+#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
+#~ msgstr "Servizio di pubblicazione liste di disponibilità HTTP (Obsoleto)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='@kolab_wui@/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
+#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il DN dell'account non può essere modificato, la lista di distribuzione "
+#~ "<a href='/admin/distributionlist/list.php?action=modify&dn="
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
+#~ msgstr "Errore LDAP: è impossibile rinominare"
+
+#~ msgid "Kolab Hosts"
+#~ msgstr "Server Kolab"
+
+#~ msgid "One Email address per line"
+#~ msgstr "Un indirizzo email per linea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not read resource encryption public key file://%s/etc/kolab/res_pub."
+#~ "pem: "
+#~ msgstr "Non è possibile leggere il file con la chiave pubblica"
+
+#~ msgid "Please log in as a valid user"
+#~ msgstr "Effettuare la login con un utente valido"
+
+#~ msgid "Enable MX lookup for relayhost (if in doubt, leave it off)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilita verifica MX per il server di relay (se in dubbio, lasciare "
+#~ "disabilitato)"
diff --git a/data/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/data/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 0000000..9a0e475
--- /dev/null
+++ b/data/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2403 @@
+# This file is distributed under the same license as Kolab-Webadmin.
+# Copyright (C)
+# Vincent Seynhaeve <vincent@opensides.be>, 2005.
+# Richard Bos <richard@radoeka.nl>, 2005, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin Dutch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-21 14:56+0100\n"
+"Last-Translator: Richard Bos <richard@radoeka.nl>\n"
+"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel@kolab.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tpl_messages.php:2
+msgid "The address with DN"
+msgstr "Het adres met DN"
+
+#: tpl_messages.php:3 tpl_messages.php:21 tpl_messages.php:77
+#: tpl_messages.php:130 tpl_messages.php:192 tpl_messages.php:210
+msgid "has been deleted"
+msgstr "Is verwijderd"
+
+#: tpl_messages.php:4
+msgid "Back to list of addresses"
+msgstr "Terug naar de lijst van adressen"
+
+#: tpl_messages.php:5 tpl_messages.php:10
+msgid "(only external addresses without a kolab user account)"
+msgstr " (alleen externe adressen zonder Kolab gebruikersaccount) "
+
+#: tpl_messages.php:6 tpl_messages.php:15 tpl_messages.php:24
+#: tpl_messages.php:80 tpl_messages.php:133 tpl_messages.php:195
+#: tpl_messages.php:218 ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:121
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:183
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: tpl_messages.php:7 tpl_messages.php:16 tpl_messages.php:26
+#: tpl_messages.php:70 tpl_messages.php:82 tpl_messages.php:135
+#: tpl_messages.php:175 tpl_messages.php:188 tpl_messages.php:198
+#: tpl_messages.php:221
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: tpl_messages.php:8 tpl_messages.php:18 tpl_messages.php:28
+#: tpl_messages.php:74 tpl_messages.php:84 tpl_messages.php:137
+#: tpl_messages.php:200 tpl_messages.php:223
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: tpl_messages.php:9 tpl_messages.php:19 tpl_messages.php:29
+#: tpl_messages.php:75 tpl_messages.php:85 tpl_messages.php:138
+#: tpl_messages.php:176 tpl_messages.php:189 tpl_messages.php:201
+#: tpl_messages.php:224 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:277
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:307
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:300
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:310
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:310
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:764
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:822
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: tpl_messages.php:11 tpl_messages.php:213 tpl_messages.php:226
+msgid "[ ALL ]"
+msgstr "[ ALLE ]"
+
+#: tpl_messages.php:12 tpl_messages.php:214 tpl_messages.php:227
+msgid "[ OTHER ]"
+msgstr "[ Andere ]"
+
+#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter"
+
+#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: tpl_messages.php:17
+msgid "Entry deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Map verwijderd, wacht op opruiming... "
+
+#: tpl_messages.php:20
+msgid "The administrator with DN"
+msgstr "De beheerder met DN"
+
+#: tpl_messages.php:22
+msgid "Back to list of administrators"
+msgstr "Terug naar de lijst van de beheerders"
+
+#: tpl_messages.php:23 ../include/menu.php:70
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administrators"
+
+#: tpl_messages.php:25 tpl_messages.php:81 tpl_messages.php:134
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:185
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: tpl_messages.php:27 tpl_messages.php:83 tpl_messages.php:136
+msgid "Object Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Object verwijderd, wacht op opruiming..."
+
+#: tpl_messages.php:30
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is a specialist "
+"email solution provider based in Johannesburg, South Africa specialising in "
+"the deployment and support of Kolab."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> is een "
+"gespecialiseerde provider voor E-mailoplossingen gevestigd in Johannesburg, "
+"Zuid Afrika gespecialiseerd in de verspreiding en ondersteuning van Kolab "
+
+#: tpl_messages.php:31
+msgid ""
+"Code Fusion has played, and continues to play, an integral part in "
+"developing and extending the Kolab server; specifically with regards to "
+"enhancing the base Kolab engine, adding in support for Microsoft Active "
+"Directory &reg; as an LDAP backend, as well as extending the <a href="
+"\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> to provide a web-based groupware "
+"client for the Kolab server."
+msgstr ""
+"Code Fusion heeft een rol gespeeld, en blijft die nog spelen in de "
+"ontwikkeling en de uitbreiding van de Kolab server; vooral met betrekking "
+"tot de verbetering van de basis Kolab engine, door de ondersteuning voor "
+"Microsoft Active Directory &reg toe te voegen; als een LDAP backend en door "
+"het <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde-project</a> te verbeteren door "
+"een web-based groupware client voor de Kolab server te voorzien.."
+
+#: tpl_messages.php:32
+msgid ""
+"The following people from Code Fusion are involved in the Kolab project (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"De volgende mensen van Code Fusion zijn betrokken bij het Kolab project (in "
+"de alfabetische volgorde):"
+
+#: tpl_messages.php:33
+msgid "Attribute"
+msgstr "Toewijzing"
+
+#: tpl_messages.php:34
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: tpl_messages.php:35
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar"
+
+#: tpl_messages.php:36 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:88
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:139
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:114
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:136
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:384
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: tpl_messages.php:37 tpl_messages.php:39 tpl_messages.php:41
+#: tpl_messages.php:43 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:90
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:93
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:133
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:141
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:144
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:117
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:108
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:116
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:119
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:130
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:138
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:141
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:376
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:386
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:389
+msgid "Required"
+msgstr "Vereist"
+
+#: tpl_messages.php:38 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:91
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:142
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:117
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:139
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:387
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: tpl_messages.php:40 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:145
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:120
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:142
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:390
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: tpl_messages.php:42 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:149
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:146
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:394
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Wachtwoord controleren"
+
+#: tpl_messages.php:44 ../../../www/admin/user/user.php.in:398
+msgid "Primary Email Address"
+msgstr "Primair E-mailadres"
+
+#: tpl_messages.php:45 ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:132
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:107
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:129
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:375
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:377
+msgid "Required, non volatile"
+msgstr "Vereist, permanent"
+
+#: tpl_messages.php:46 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:94
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:433
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: tpl_messages.php:47
+msgid "Email Alias"
+msgstr "E-mail Alias"
+
+#: tpl_messages.php:48 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:101
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:434
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisatie"
+
+#: tpl_messages.php:49 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:102
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:435
+msgid "Organisational Unit"
+msgstr "Organisatorische unit"
+
+#: tpl_messages.php:50 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:103
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:436
+msgid "Room Number"
+msgstr "Kantoornummer"
+
+#: tpl_messages.php:51 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:104
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:437
+msgid "Street Address"
+msgstr "Straat + Adres"
+
+#: tpl_messages.php:52 ../../../www/admin/user/user.php.in:438
+msgid "Postbox"
+msgstr "Nummer"
+
+#: tpl_messages.php:53 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:106
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:439
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postcode"
+
+#: tpl_messages.php:54 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:107
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:440
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: tpl_messages.php:55 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:108
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:441
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: tpl_messages.php:56 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:109
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:442
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+#: tpl_messages.php:57 ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:111
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:444
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Faxnummer"
+
+#: tpl_messages.php:58 ../include/menu.php:45
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: tpl_messages.php:59
+msgid "check here to make this users address <br/> visible in the address book"
+msgstr ""
+"hier aankruisen om dit gebruikersadres zichtbaar te maken in het adresboek"
+
+#: tpl_messages.php:60
+msgid "User Quota in KB"
+msgstr "Beschikbare schijfruimte in KB per gebruiker "
+
+#: tpl_messages.php:61 ../../../www/admin/user/user.php.in:448
+msgid "Leave blank for unlimited"
+msgstr "Laat leeg indien onbeperkt"
+
+#: tpl_messages.php:62 ../include/form.class.php:76
+msgid "Submit"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: tpl_messages.php:63
+msgid "Email Delivery"
+msgstr "Email aflevering"
+
+#: tpl_messages.php:64
+msgid ""
+"Activate delivery to folder (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Aflevering naar een map activeren (er kan maar één van E-mail aflevering, "
+"E-mail doorsturen of Vakantie aktief zijn)"
+
+#: tpl_messages.php:65
+msgid "Deliver regular mail to folder"
+msgstr "Plaats reguliere email in map"
+
+#: tpl_messages.php:66 tpl_messages.php:93 tpl_messages.php:153
+#: tpl_messages.php:157 tpl_messages.php:160 tpl_messages.php:163
+#: tpl_messages.php:166 tpl_messages.php:169 tpl_messages.php:172
+#: tpl_messages.php:185 tpl_messages.php:239
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
+
+#: tpl_messages.php:67 ../include/menu.php:62
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Distributielijsten"
+
+#: tpl_messages.php:68
+msgid "Listname"
+msgstr "Lijstnaam"
+
+#: tpl_messages.php:69
+msgid "Visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid"
+
+#: tpl_messages.php:71
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: tpl_messages.php:72
+msgid "Public"
+msgstr "Openbaar"
+
+#: tpl_messages.php:73
+msgid "List deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Gebruiker verwijderd, wacht op opruiming..."
+
+#: tpl_messages.php:76
+msgid "The distribution list with DN"
+msgstr "De distributielijst met DN"
+
+#: tpl_messages.php:78
+msgid "Back to list of distribution lists"
+msgstr "Terug naar de lijst van de beheerders"
+
+#: tpl_messages.php:79 ../include/menu.php:76 ../include/menu.php:93
+#: ../include/menu.php:101
+msgid "Domain Maintainers"
+msgstr "Domein beheerders"
+
+#: tpl_messages.php:86
+msgid ""
+"Kolab's architecture was done by <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; the company also designed and implemented the Kolab 1 "
+"Server and did the design and architecture for the Kolab 2 Server while "
+"providing consulting for the implementation of the Kolab 2 server and the "
+"Kolab 2 clients."
+msgstr ""
+"Het Kolab concept is gerealiseerd door <a href=\"http://www.erfrakon.com"
+"\">erfrakon</a>; het bedrijf ontwierp en implementeerde de Kolab -1 server "
+"en ontwierp en bouwde de kolab-2 server en levert advies over het "
+"implementeren van de Kolab-2 server en Kolab-2 clients."
+
+#: tpl_messages.php:87
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is a consulting company "
+"dedicated to opensource software and Linux. The main tasks of erfrakon "
+"within the Kolab project are the principle design and architecure of the "
+"Kolab groupware solution and the creation of the Kolab 1 server."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> is een consultancy bedrijf "
+"gewijd aan opensource software en Linux. De hoofdopdrachten van Efrakon "
+"binnen het kolab project zijn het ontwerp en de architectuur van Kolab "
+"groupware oplossingen en de creatie van de Kolab 1 server."
+
+#: tpl_messages.php:88
+msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
+msgstr "De volgende mensen hebben op Kolab gewerkt voor erfrakon"
+
+#: tpl_messages.php:89
+msgid "Email Forwarding"
+msgstr "Verzending van E-mail"
+
+#: tpl_messages.php:90
+msgid ""
+"Activate email forwarding (only one of vacation, forward and delivery to "
+"folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activeer doorsturen E-mail (er kan maar één van E-mail aflevering, "
+"E-mail doorsturen of Vakantie aktief zijn)"
+
+#: tpl_messages.php:91
+msgid "Forward mail to"
+msgstr "Stuur E-mail door naar"
+
+#: tpl_messages.php:92
+msgid "Keep copy on server"
+msgstr "Bewaar een kopie op de server"
+
+#: tpl_messages.php:94
+msgid ""
+"Intevation GmbH coordinated the Projects: Kroupware and Proko2, which are "
+"the main driving force behind Kolab1&2. In addition to project management "
+"Intevation did most of the quality assurance."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH coördineerde de projecten: Kroupware en Proko2, die de "
+"voornaamste drijvende krachten waren achter Kolab1&2. Naast het project "
+"management verzorgde Intevation de meeste kwaliteitscontrole."
+
+#: tpl_messages.php:95
+msgid ""
+"Intevation GmbH is a IT-company exclusively focusing on Free Software. Its "
+"business units are strategic consulting, project management and geographic "
+"information systems."
+msgstr ""
+"Intevation GmbH is een IT-bedrijf exclusief gefocust op Free Software. Hun "
+"business units zijn strategische consulting, projectmanagement en "
+"geografische informatiesystemen."
+
+#: tpl_messages.php:96
+msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
+msgstr "De volgende mensen hebben op Kolab gewerkt voor Intevation:"
+
+#: tpl_messages.php:97
+msgid ""
+"The Kolab 1 KDE client and the Kolab 2 KDE Client (Kontact) was developed by"
+msgstr ""
+"The Kolab 1 KDE client en de Kolab 2 KDE client (Kontact) werd ontworpen door"
+
+#: tpl_messages.php:98
+msgid ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is a consulting company dedicated to "
+"opensource software, Linux, and the <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> library. The main tasks of KDAB within the Kolab "
+"project are design and implementation of the Kolab KDE clients and the "
+"implementation of the current Kolab 2 server."
+msgstr ""
+"Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB is een consulting bedrijf gewijd aan "
+"opensource software, Linux, en de <a href=\"http://www.trolltech.com/"
+"products/qt/\">Qt</a> bibliotheek. De hoofdopdrachten van KDAB binnen het "
+"Kolab project zijn ontwerp en implementatie van de Kolab KDE clients en de "
+"implementatie van de huidige Kolab 2 server."
+
+#: tpl_messages.php:99
+msgid ""
+"The following people worked on Kolab for Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB:"
+msgstr ""
+"De volgende mensen hebben aan Kolab gewerkt van Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult AB:"
+
+#: tpl_messages.php:100
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> is a powerful <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> graphical desktop "
+"environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technological superiority of the Unix operating system."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.kde.nl\">KDE</a> is een krachtige <a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/free-sw.html\"> Vrije Software </a> grafische bureau "
+"omgeving voor Linux en Unix werkstations. Het combineert gebruiksgemak, "
+"hedendaagse functionaliteit, een opmerkelijke grafische interface en de "
+"grote technologische superioriteit van het Unix besturingssysteem."
+
+#: tpl_messages.php:101
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is an Internet project that is truly open in every sense. "
+"Development takes place on the Internet and is discussed on our <a href="
+"\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">mailing lists</a>, USENET news "
+"groups, and IRC channels to which we invite and welcome everyone."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> is een internetproject dat in elk opzicht open is. De "
+"ontwikkeling vindt plaats op het internet en wordt bediscussieerd op onze <a "
+"href=\"http://www.kde.org/mailinglists.html\">discussielijsten</a>, USENET "
+"nieuwsgroepen, en IRC kanalen waarop iedereen uitgenodigd en welkom is."
+
+#: tpl_messages.php:102
+msgid ""
+"<b>KDE</b> is a mature desktop suite providing a solid basis to an ever "
+"growing number of <a href=\"http://www.kde-apps.org\">applications</a> for "
+"Unix workstations. KDE has developed a high quality development framework "
+"for Unix, which allows for the rapid and efficient creation of applications."
+msgstr ""
+"<b>KDE</b> is een geëvolueerde desktop suite die een solide basis biedt voor "
+"een groeiend aantal <a href=\"http://www.kde-apps.org\">toepassingen</a> "
+"voor Unix werkstations. KDE heeft voor Unix een ontwikkelingsomgeving van "
+"hoge kwaliteit ontwikkeld, die een snelle en efficiënte ontwikkeling van "
+"toepassingen toelaat."
+
+#: tpl_messages.php:103
+msgid "Kolab2 Groupware Server"
+msgstr "Kolab2 Groupware Server"
+
+#: tpl_messages.php:104
+msgid ""
+"This is the Kolab2 Server. It is Free Software developed by the <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, with the intention of bringing "
+"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
+msgstr ""
+"Dit is de Kolab2 Server. Het is Free Software ontworpen door het <a href="
+"\"http://www.kolab.org/\">Kolab Project</a>, met de bedoeling groupware "
+"functionaliteit te bieden voor Unix/KDE gebruikers evenals voor Microsoft Windows "
+"desktops."
+
+#: tpl_messages.php:105
+msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
+msgstr ""
+"Kolab is gebaseerd op verschillende Free Software projecten, namelijk:"
+
+#: tpl_messages.php:106
+msgid "(Mail Scanner)"
+msgstr "(E-mail scanner)"
+
+#: tpl_messages.php:107
+msgid "(HTTP Server)"
+msgstr "(HTTP server)"
+
+#: tpl_messages.php:108
+msgid "(Virus Scanner)"
+msgstr "(Virus scanner)"
+
+#: tpl_messages.php:109
+msgid "(IMAP Server)"
+msgstr "(IMAP server)"
+
+#: tpl_messages.php:110
+msgid "(LDAP Server)"
+msgstr "(LDAP server)"
+
+#: tpl_messages.php:111
+msgid "(MTA)"
+msgstr "(MTA)"
+
+#: tpl_messages.php:112
+msgid "(SPAM Filter)"
+msgstr "(Spam filter)"
+
+#: tpl_messages.php:113
+msgid ""
+"The following projects are used in binding the above together, in order to "
+"create the Kolab Server:"
+msgstr ""
+"De volgende projecten worden gebruikt om in combinatie met de bovenstaanden "
+"projecten de Kolab server te creëren:"
+
+#: tpl_messages.php:114
+msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
+msgstr "De volgende projecten worden gebruikt als basis voor de Kolab Clients:"
+
+#: tpl_messages.php:115
+msgid ""
+"The Kolab project owes a great deal of thanks to the people of the <a href="
+"\"http://www.openpkg.org/\">OpenPKG</a> project. OpenPKG allows Kolab to run "
+"on many diverse platforms in a reliable and predictable manner, by providing "
+"a common, easy-to-install, cross-platform base on which to build the server."
+msgstr ""
+"Het Kolab-project bedankt in het bijzonder het project <a href=\"http://www."
+"openpkg.org/\">OpenPKG</a>. OpenPKG laat Kolab toe om op een betrouwbare en "
+"voorspelbare manier op verschillende platformen te draaien, door te zorgen "
+"voor een gemeenschappelijke basis, een gemakkelijke installatie."
+
+#: tpl_messages.php:116
+msgid ""
+"To use all Kolab2 features you need an interoperable client. The KDE Kolab "
+"Client was the first such client to be developed and is still considered the "
+"reference platform for others to follow. The KDE groupware component Kontact "
+"can act as Kolab2 Client. Many thanks to the <a href=\"http://www.kde.org"
+"\">KDE Project</a> for providing such a powerful base on which to build this "
+"client solution."
+msgstr ""
+"Om alle functies van Kolab2 te kunnen gebruiken heb je Kolab 2 compatibele "
+"client nodig . De KDE Kolab client was de eerste die zo'n client heeft "
+"ontwikkeld en wordt nog steeds beschouwd als het referentieplatform voor "
+"andere. De KDE groupware component Kontact kan handelen als een Kolab2 "
+"client. Onze dank gaat uit naar het <a href=\"http://www.kde.nl\">KDE "
+"project</a> voor het ter beschikking stellen van het krachtige platform "
+"waarop de client gebouwd is."
+
+#: tpl_messages.php:117
+msgid ""
+"Users of Outlook on Microsoft Windows are able to use a proprietary plug-in "
+"to inter-operate with the Kolab server. For Kolab2 the preferred plug-in is "
+"the <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">Toltec Plug-in</a> by Radley "
+"Network Technologies CC. Radley has worked closely with the Kolab community "
+"to help develop the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"De gebruikers van Microsoft Outlook onder Microsoft Windows kunnen een "
+"proprietary plug-in gebruiken om samen te werken met de Kolab server. Voor "
+"Kolab2 is de geprefereede plug-in de <a href=\"http://www.toltec.co.za/"
+"\">plug-in Toltec</a> geschreven door Radley Network Technologies CC. Radley "
+"heeft nauw samengewerkt met de Kolab gemeenschap om te helpen bij de "
+"ontwikkeling van het opslagformaat van Kolab2."
+
+#: tpl_messages.php:118
+msgid ""
+"A list of additional Outlook plug-ins that provide interoperability with the "
+"Kolab server is <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html"
+"\">maintained on the Kolab website</a>."
+msgstr ""
+"Een lijst van bijkomende Outlook plug-ins die voor samenwerking zorgt met de "
+"Kolab server zijn <a href=\"http://www.kolab.org/kolab-plugins.html\">wordt "
+"onderhouden op de Kolab website</a>."
+
+#: tpl_messages.php:119
+msgid ""
+"There is also a <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
+"client</a> in development which provides full groupware functionality to "
+"mobile users through a web interface. It allows users to access their email, "
+"calendars, tasks, etc. from anywhere in the world, by simply connecting "
+"through a standard web browser. The web client would not have been possible "
+"without the excellent <a href=\"http://www.horde.org/\">Horde project</a> on "
+"which to build."
+msgstr ""
+"Er is ook een <a href=\"http://www.kolab.org/webclient.html\">web-based "
+"client</a> in ontwikkeling die een volledige groupware functionaliteit biedt "
+"aan mobiele gebruikers door een web interface. De gebruikers kunnen hun E-"
+"mails, kalenders en taken lezen vanaf iedere plaats in de wereld, gewoon "
+"door een simpele verbinding via een standard web browser. De web client zou "
+"niet mogelijk geweest zijn zonder het uitstekende <a href=\"http://www.horde."
+"org/\">Horde project</a>"
+
+#: tpl_messages.php:120
+msgid ""
+"As Kolab is a Free Software project, anyone can help to extend the "
+"functionality of the software. An active community has developed around the "
+"software with many people throughout the world contributing. The project was "
+"originally started in 2002 by a joint-venture of three companies: <a href="
+"\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, architecture and server); "
+"<a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> (project management) and "
+"<a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/\">Klar&auml;lvdalens "
+"Datakonsult</a> (client)."
+msgstr ""
+"Aangezien Kolab een Free Software project is, kan iedereen helpen om de "
+"functionaliteit van de software uit te breiden. Een actieve gemeenschap "
+"heeft zich ontwikkeld rond de software met verschillende mensen uit de hele "
+"wereld. Het project werd opgestart in 2002 door een joint venture van drie "
+"bedrijven <a href=\"http://www.erfrakon.com/\">erfrakon</a> (design, "
+"architectuur en server); <a href=\"http://www.intevation.de\">Intevation</a> "
+"(project management) en <a href=\"http://www.klaralvdalens-datakonsult.se/"
+"\">Klar&auml;lvdalens Datakonsult</a> (client)."
+
+#: tpl_messages.php:121
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> joined the "
+"project soon after the original Kolab1 server was released. Its developers "
+"are primarily responsible for an updated engine (which forms the base of the "
+"Kolab2 server), the web client, as well as contributing to development of "
+"the Kolab2 storage format."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.codefusion.co.za/\">Code Fusion cc</a> voegde zich bij "
+"het project net nadat de Kolab1 server was uitgebracht. Het zijn "
+"voornamelijk deze ontwikkelaars die verantwoordelijk zijn voor de verbeterde "
+"engine (die de basis vormt voor de Kolab2 server), de webclient, evenals "
+"voor de bijdrage tot de ontwikkeling van het Kolab2 opslagformaat."
+
+#: tpl_messages.php:122
+msgid "Other contributors:"
+msgstr "Andere medewerkers"
+
+#: tpl_messages.php:123
+msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
+msgstr "CSSified de Kolab1 webbeheerder GUI"
+
+#: tpl_messages.php:124
+msgid ""
+"The principal authors of the Kolab client and server software are (in "
+"alphabetical order):"
+msgstr ""
+"De grondleggers van de Kolab client en server software zijn (in "
+"alfabetische volgorde):"
+
+#: tpl_messages.php:125
+msgid "Enter UID and password to login"
+msgstr "Vul je UID en wachtwoord in om in te loggen"
+
+#: tpl_messages.php:126
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: tpl_messages.php:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: tpl_messages.php:128 ../include/auth.class.php.in:124
+msgid "Kolab Groupware login"
+msgstr "Kolab Groupware login"
+
+#: tpl_messages.php:129
+msgid "The maintainer with DN"
+msgstr "de maintainer met DN"
+
+#: tpl_messages.php:131
+msgid "Back to list of maintainers"
+msgstr "Terug naar de lijst van de handhavers"
+
+#: tpl_messages.php:132 ../include/menu.php:82 ../include/menu.php:90
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Beheerders"
+
+#: tpl_messages.php:139
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
+
+#: tpl_messages.php:140
+msgid "Role:"
+msgstr "Rol:"
+
+#: tpl_messages.php:141
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+#: tpl_messages.php:142
+msgid "Not logged in"
+msgstr "niet ingelogd"
+
+#: tpl_messages.php:143
+msgid "Errors:"
+msgstr "fouten"
+
+#: tpl_messages.php:144
+msgid "Message:"
+msgstr "Bericht"
+
+#: tpl_messages.php:145
+msgid "Kolab Server Settings"
+msgstr "Kolab Server Instellingen"
+
+#: tpl_messages.php:146
+msgid "Administrative email addresses"
+msgstr "Administratief E-mailadres"
+
+#: tpl_messages.php:147
+msgid ""
+"You have not yet set up a receiving account for the administrative email "
+"addresses hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
+"Enter the email address of a kolab account below and press the button to "
+"create a distribution list for each of those addresses. Later you can add or "
+"remove people from the lists like any other distribution list"
+msgstr ""
+"U hebt nog geen adres gedefinieerd voor de ontvangst van administratieve E-"
+"mailadressen hostmaster@yourdomain.tld, postmaster@yourdomain.tld, MAILER-"
+"DAEMON@yourdomain.tld, abuse@yourdomain.tld and virusalert@yourdomain.tld. "
+"Vul hieronder het E-mailadres in van een Kolab account en druk op de knop om "
+"een distributielijst te creëren voor elk van deze adressen. Later kunt u nog "
+"personen toevoegen of verwijderen van deze lijst zoals op elke andere "
+"distributielijst."
+
+#: tpl_messages.php:148
+msgid ""
+"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
+msgstr ""
+"Het E-mailadres van de account die de administratieve E-mail van dit domein "
+"moet ontvangen:"
+
+#: tpl_messages.php:149
+msgid "Create Distribution Lists"
+msgstr "Maak distributielijsten"
+
+#: tpl_messages.php:150
+msgid "Enable or Disable individual Services"
+msgstr "Aanzetten of uitzetten van individuele services"
+
+#: tpl_messages.php:151
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
+
+#: tpl_messages.php:152
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: tpl_messages.php:154
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Quota instellingen"
+
+#: tpl_messages.php:155
+msgid "Warn users when they have used"
+msgstr "Waarschuw gebruikers wanneer ze"
+
+#: tpl_messages.php:156
+#, php-format
+msgid "% of their quota"
+msgstr "% van hun quota hebben gebruikt"
+
+#: tpl_messages.php:158
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Vrij/bezet instellingen"
+
+#: tpl_messages.php:159
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr ""
+"Laat niet ge-authenticeerde downloading toe van vrij/bezet informatie "
+
+#: tpl_messages.php:161
+msgid "When creating free/busy lists, include data from"
+msgstr "Wanneer vrij/bezet lijsten worden gecreëerd, voeg gegevens in van"
+
+#: tpl_messages.php:162
+msgid "days in the past"
+msgstr "voorgaande dagen"
+
+#: tpl_messages.php:164
+msgid "Privileged Networks"
+msgstr "Bevoorrechte netwerken"
+
+#: tpl_messages.php:165
+msgid ""
+"Networks allowed to relay and send mail through unauthenticated SMTP "
+"connections to the Kolab server (comma separated networks in x.x.x.x/y "
+"format):"
+msgstr ""
+"Netwerken die toestemming hebben om mail te zenden en door te sturen via "
+"een niet geautentificeerde SMTP verbinding met de Kolab server (netwerken "
+"gescheiden door komma's in het formaat x.x.x.x/y ):"
+
+#: tpl_messages.php:167
+msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
+msgstr "SMTP \"smarthost/relayhost\""
+
+#: tpl_messages.php:168
+msgid ""
+"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
+"tld). Leave empty for no relayhost."
+msgstr ""
+"Smarthost (en optionele poort) gebruiken om uitgaande mail te versturen "
+"(host.domain.tld, leeg laten indien geen relayhost):"
+
+#: tpl_messages.php:170
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Internet mail aanvaarden"
+
+#: tpl_messages.php:171
+msgid ""
+"Accept mail from other domains over unauthenticated SMTP. This must be "
+"enabled if you want to use the Kolab Server to receive mail from other "
+"internet domains directly. Leave disabled to accept mail only from SMTP "
+"gateways that are within the privileged network."
+msgstr ""
+"Aanvaard mail van andere domeinen via niet geautenticeerde SMTP. Dit moet "
+"ingeschakeld zijn wanneer de Kolab server wordt gebruikt om mail te "
+"ontvangen via andere internetdomeinen. "
+
+#: tpl_messages.php:173
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:134
+msgid "Domains"
+msgstr "Domeinen"
+
+#: tpl_messages.php:174
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+#: tpl_messages.php:177 tpl_messages.php:190
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: tpl_messages.php:178
+msgid "Mail Filter Settings"
+msgstr "Mail filter instellingen"
+
+#: tpl_messages.php:179
+msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
+msgstr ""
+"Controleer berichten op niet overeenkomstige From header en envelope From"
+
+#: tpl_messages.php:180
+msgid ""
+"Use the Sender header instead of From for the above checks if Sender is "
+"present."
+msgstr ""
+"Gebruik de Sender header in plaats van From voor de bovenstaande controles "
+"indien Sender aanwezig is"
+
+#: tpl_messages.php:181
+msgid "Action to take for messages that fail the check:"
+msgstr "Welke actie uitvoeren voor berichten die de test falen"
+
+#: tpl_messages.php:182
+msgid ""
+"Reject the message, except if it originates from the outside and the From "
+"header matches one of Kolab server's domains. In that case rewrite the From "
+"header so the recipient can see the potential forgery."
+msgstr ""
+"Weiger het bericht, behalve als deze van buiten komt en een From header "
+"heeft overeenkomstig met 1 van de Kolab server domeinen. In dit geval wordt "
+"de From header herschreven, zodat de ontvanger het mogelijke misbruik kan "
+"zien"
+
+#: tpl_messages.php:183
+msgid "Always reject the message."
+msgstr "Het bericht altijd afwijzen. "
+
+#: tpl_messages.php:184
+msgid ""
+"Note that enabling this setting will make the server reject any mail with "
+"non-matching sender and From header if the sender is an account on this "
+"server. This is known to cause trouble for example with mailinglists."
+msgstr ""
+"Laat enkel E-mail toe met een betrouwbare From header voor accounts op deze "
+"server. Merk op dat het inschakelen van deze instelling ervoor zorgt dat de "
+"server alle E-mail weigert met non-matching afzender en from header als de "
+"afzender een account heeft op deze server. Dit gebeurt soms met "
+"mailinglijsten."
+
+#: tpl_messages.php:186
+msgid "Kolab Hostnames (for Master and Slaves)"
+msgstr "Kolab hostnamen (voor Master en Slaves)"
+
+#: tpl_messages.php:187
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: tpl_messages.php:191
+msgid "The shared folder with DN"
+msgstr "De gedeelde folder met DN"
+
+#: tpl_messages.php:193
+msgid "Back to list of shared folders"
+msgstr "Terug naar de lijst van de gebruikers"
+
+#: tpl_messages.php:194
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Gedeelde mappen"
+
+#: tpl_messages.php:196
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: tpl_messages.php:197 tpl_messages.php:217
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
+
+#: tpl_messages.php:199
+msgid "Folder deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Map verwijderd, wacht op opruiming... "
+
+#: tpl_messages.php:202 tpl_messages.php:245
+msgid "Welcome to the Kolab administration interface"
+msgstr "Welkom op Kolab beheersinterface"
+
+#: tpl_messages.php:203
+msgid "NOTE:"
+msgstr "Opmerking:"
+
+#: tpl_messages.php:204
+msgid ""
+"No account is configured to receive mail for administrative addresses. If "
+"you have not yet created an account for this, "
+msgstr ""
+"Er is nog geen account ingesteld om email te ontvangen voor administratieve "
+"emailadressen. Als daarvoor nog geen account beschikbaar is, gelieve er één "
+"aan te maken en ga dan verder met het configureren van kolab; "
+
+#: tpl_messages.php:205
+msgid "please do so"
+msgstr "aanmaken account voor administratieve emailadressen"
+
+#: tpl_messages.php:206
+msgid "and then go"
+msgstr "en ga dan naar"
+
+#: tpl_messages.php:207
+msgid "here"
+msgstr "instellen administratief emailadres "
+
+#: tpl_messages.php:208
+msgid "to set up forwarding of mail to administrative email addresses."
+msgstr "om het doorsturen van email naar administratieve emailadressen in te stellen."
+
+#: tpl_messages.php:209
+msgid "The user with DN"
+msgstr "De gebruiker met DN"
+
+#: tpl_messages.php:211
+msgid "Back to list of users"
+msgstr "Terug naar de lijst van de gebruikers"
+
+#: tpl_messages.php:212 tpl_messages.php:225
+msgid "Email Users"
+msgstr "Email gebruikers"
+
+#: tpl_messages.php:219
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: tpl_messages.php:220
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: tpl_messages.php:222
+msgid "User Deleted, awaiting cleanup..."
+msgstr "Gebruiker verwijderd, wacht op opruiming..."
+
+#: tpl_messages.php:230
+msgid "Vacation Notification"
+msgstr "Afwezigheidsbericht"
+
+#: tpl_messages.php:231
+msgid ""
+"Activate vacation notification (only one of vacation, forward and delivery "
+"to folder can be active at any time)"
+msgstr ""
+"Activeer afwezigheidsbericht (er kan maar één van E-mail aflevering, "
+"E-mail doorsturen of Vakantie aktief zijn)"
+
+#: tpl_messages.php:232
+msgid "Resend notification only after"
+msgstr "Stuur mededeling opnieuw na "
+
+#: tpl_messages.php:233
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#: tpl_messages.php:234
+msgid "Send responses for these addresses:"
+msgstr "Stuur antwoorden voor deze adressen:"
+
+#: tpl_messages.php:235
+msgid "(one address per line)"
+msgstr "(een adres per lijn)"
+
+#: tpl_messages.php:236
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr "Geen afwezigheidsberichten sturen naar spam"
+
+#: tpl_messages.php:237
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr "Reageer alleen op mail afkomstig van het domein"
+
+#: tpl_messages.php:238
+msgid "(leave empty for all domains)"
+msgstr "(leeg laten voor alle domeinen)"
+
+#: tpl_messages.php:240
+msgid "Kolab2 Groupware Server Version"
+msgstr "Kolab2 Groupware Server Versie"
+
+#: tpl_messages.php:241
+msgid "Kolab2 Groupware Server Component Versions"
+msgstr "Kolab2 Groupware Server Component Versies"
+
+#: tpl_messages.php:242
+msgid "PEAR/Horde Versions"
+msgstr ""
+
+#: tpl_messages.php:243
+msgid "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versions"
+msgstr "Kolab2 Patched OpenPKG Package Versies"
+
+#: tpl_messages.php:244
+msgid "OpenPKG Version"
+msgstr "OpenPKG Versie"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:17
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:23
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:35
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:37
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:33
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:13
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:22
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:25
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:34
+msgid "Error: You don't have Permissions to access this Menu"
+msgstr "Fout: je hebt geen toegangsrechten voor dit menu "
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:65
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:114
+msgid "User, vCard or distribution list with this email address already exists"
+msgstr "Gebruiker, vCard of distributielijst met dit E-mailadres bestaat al"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:78
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:121
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:106
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:96
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:118
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:112
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:349
+msgid "Error: need valid action to proceed"
+msgstr "Fout: heeft een geldige actie nodig om door te gaan"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:81
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:127
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:102
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:361
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:364
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:370
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:772
+msgid "Error: You don't have the required Permissions"
+msgstr "Fout: je hebt de nodige toegangsrechten niet"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:95
+msgid "Primary E-Mail Address"
+msgstr "Hoofd E-mailadres"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:97
+msgid "E-Mail Aliases"
+msgstr "E-Mail Aliassen"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:100
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:425
+msgid "One address per line"
+msgstr "Eén adres per lijn"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:105
+msgid "Post Box"
+msgstr "Postbus"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:121
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:135
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:148
+#, php-format
+msgid "Error: DN required for %s operation"
+msgstr "Fout: dn nodig voor %s handeling"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:131
+msgid "Add External Address"
+msgstr "Extern adres toevoegen"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:178
+#, php-format
+msgid ""
+"Addressbook entry DN could not be modified, distribution list <a "
+"href='@kolab_wui@/distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> "
+"depends on it. To modify this entry, first remove it from the distribution "
+"list."
+msgstr ""
+"DN account kon niet gewijzigd worden, distributielijst <a href='/admin/"
+"distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> is hiervan "
+"afhankelijk. Om deze account te wijzigen moet het worden verwijderd van de "
+"distributielijst."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:189
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:216
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:196
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:200
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:213
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:227
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:617
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not rename %s to %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon naam niet wijzigen van %s naar %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:197
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:224
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:204
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:208
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:221
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:235
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:625
+#, fuzzy, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify %s to %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon het object %s: %s niet aanpassen"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:203
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:218
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:230
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:214
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:227
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:631
+#, php-format
+msgid "%s successfully updated"
+msgstr "%s succesvol bijgewerkt"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:209
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:234
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:226
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:231
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not read %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon %s: %s niet lezen"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:215
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:238
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:230
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:235
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:251
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not modify object %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon het object %s: %s niet aanpassen"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:227
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:256
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:261
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:257
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:261
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:689
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon object %s: %s niet toevoegen"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:230
+#, php-format
+msgid "%s successfully added"
+msgstr "%s succesvol aangemaakt"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:240
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:258
+msgid "Modify External Address"
+msgstr "Pas extern adres aan"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:261
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:281
+#, php-format
+msgid "Error: No entry with DN %s found"
+msgstr "Fout: geen ingang met DN %s gevonden"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:278
+msgid "Delete External Address"
+msgstr "Verwijder extern adres "
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:295
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:788
+#, php-format
+msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
+msgstr ""
+"Account kan niet worden verwijderd, distributielijst %s is er van "
+"afhankelijk."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
+#, php-format
+msgid "Addressbook entry removed from distribution list '%s'."
+msgstr "Account is verwijderd van distributielijst '%s'."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:304
+#, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove addressbook entry from distribution list '%s', entry will "
+"not be deleted."
+msgstr ""
+"De account kon niet van de distributielijst worden verwijderd. De account "
+"is niet verwijderd."
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:312
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not delete %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon %s: %s niet verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:315
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:312
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:321
+msgid "Entry Deleted"
+msgstr "Entry verwijderd"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:316
+#, php-format
+msgid "Address book entry with DN %s was deleted"
+msgstr "Adresboek entry met DN %s is verwijderd"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:122
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:184
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:123
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:186
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:124
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:187
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:125
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:188
+msgid "begins with"
+msgstr "begint met"
+
+#: ../../../www/admin/addressbook/index.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:189
+msgid "ends with"
+msgstr "Eindigt met"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:52
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:53
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:52
+msgid "Account with this UID already exists"
+msgstr "Account met deze UID bestaat reeds"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:75
+msgid "Manager's password can't be changed from the webgui"
+msgstr "Managers wachtwoord kan niet gewijzigd worden via de webgui"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:135
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:110
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:132
+msgid "non volatile"
+msgstr "permanent"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:136
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:111
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:133
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:380
+msgid "Leave blank to keep password unchanged"
+msgstr "Laat leeg om wachtwoord niet te wijzigen"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:153
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:128
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:150
+msgid "Unique User ID"
+msgstr "Unieke gebruikers ID"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:165
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:149
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:162
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: er is geen dn %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293
+msgid "Modify Administrator"
+msgstr "Wijzig administrator"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+msgid "Administrator "
+msgstr "Administrator "
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:244
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+msgid " successfully modified"
+msgstr "Wijziging succesvol"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:262
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:265
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:261
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not add object %s to maintainer group: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon object %s niet aan e beheerders groep %s toevoegen"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:266
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
+msgid " successfully created"
+msgstr " aanmaken gelukt"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:267
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:273
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:284 ../include/menu.php:74
+msgid "Create New Administrator"
+msgstr "Nieuwe administrator aanmaken"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:299
+msgid "Delete Administrator"
+msgstr "Verwijder administrator"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:311
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:314
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769
+msgid "Error: need DN for delete operation"
+msgstr "Fout: DN is nodig voor het verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:313
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
+msgstr ""
+"Fout: je hebt administratieve toegangsrechten nodig om administrators te "
+"verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:317
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from admin group: %s"
+msgstr "LDAP fout: kan %s van admin groep %s niet verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:322
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:326
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:322
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon %s niet voor verwijdering markeren: %s"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:328
+msgid "Administrator Deleted"
+msgstr "Administrator verwijderd"
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
+msgid "Manage Administrators ("
+msgstr "Beheer administrators ("
+
+#: ../../../www/admin/administrator/index.php.in:62
+msgid " Administrators)"
+msgstr "Administrators)"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:63
+#, php-format
+msgid "Manage Distribution Lists (%d Lists)"
+msgstr "Beheer distributielijsten (%d lijsten)"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/index.php.in:74
+msgid "not yet implemented"
+msgstr "nog niet geïmplementeerd"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:46
+msgid "Please add at least one member"
+msgstr "Gelieve tenminste één lid toe te voegen"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:50
+#, php-format
+msgid "No user with email address, UID or alias %s"
+msgstr "Er is geen gebruiker met E-mailadres, UID of alias %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:62
+msgid "User or distribution list with this email address already exists"
+msgstr "Gebruiker of distributielijst met dit E-mailadres bestaat al"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:111
+msgid "List Name"
+msgstr "Lijstnaam"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:118
+msgid "Members"
+msgstr "Leden"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:120
+msgid "One email address per line"
+msgstr "Eén E-mailadres per lijn"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:123
+msgid "Hidden"
+msgstr "Verborgen"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:126
+msgid ""
+"Check here to make this distribution list available only to authenticated "
+"users"
+msgstr ""
+"Kruis hier aan om de distribitielijst alleen beschikbaar te maken voor ge-"
+"authoriseerde gebruikers"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:145
+msgid "Add Distribution List"
+msgstr "Voeg distributielijst toe"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:179
+#, php-format
+msgid "No user with address %s"
+msgstr "Geen gebruiker met adres %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:210
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:222
+msgid "Distribution List updated"
+msgstr "Distributielijst bijgewerkt"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:216
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:637
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not read %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: leesfout %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:220
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:249
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:649
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:662
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:699
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:714
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not modify object %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon het object niet aanpassen %s: %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:231
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not add object %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon object %s: %s niet toevoegen"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:252
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:702
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, email address %1$s renamed to %2$s"
+msgstr "Opmerking; E-mail adres %1$s hernoemd naar %2$s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:260
+#, php-format
+msgid "Distribution List '%s' added"
+msgstr "Distributielijst %s toegevoegd"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:272
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:286
+msgid "Modify Distribution List"
+msgstr "Distributielijst wijzigen"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:289
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:304
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:298
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:314
+#, php-format
+msgid "Error: No results returned for DN '%s'"
+msgstr "Fout: geen resultaten voor DN %s"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:301
+msgid "Delete Distribution List"
+msgstr "Distributielijst verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
+msgid "Distribution List "
+msgstr "Distributielijst "
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:311
+msgid " deleted"
+msgstr " verwijderd"
+
+#: ../../../www/admin/distributionlist/list.php.in:315
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not delete %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon %s: %s niet verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:49
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a uid value"
+msgstr "Gelieve een E-mailadres in te geven"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:137
+msgid "Check domains this domain maintainer should be able to maintain"
+msgstr ""
+"Controleer domein, deze domein beheerder moet in staat zijn om te onderhouden"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:243
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:296
+msgid "Modify Domain Maintainer"
+msgstr "Domein beheerders wijzigen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:244
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:241
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:265
+msgid "Maintainer "
+msgstr "Maintainer "
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:272
+msgid "Domain maintainer "
+msgstr "Domein beheerder"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:273
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:277
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:287
+#: ../include/menu.php:80 ../include/menu.php:97
+msgid "Create New Domain Maintainer"
+msgstr "Nieuwe domein beheerder aanmaken"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:302
+msgid "Delete Domain Maintainer"
+msgstr "Domein beheerder verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:316
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete domain maintainers"
+msgstr ""
+"Fout : je hebt administratieve toegangsrechten nodig om administrators te "
+"verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:320
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:316
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not remove %s from maintainer group: %s"
+msgstr "LDAP fout: kan %s niet van beheerders groep: %s verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/domainmaintainer.php.in:332
+msgid "Domain Maintainer Deleted"
+msgstr "Domein beheerder verwijderd"
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
+msgid "Manage Maintainers ("
+msgstr "Beheer van de Maintainers("
+
+#: ../../../www/admin/domainmaintainer/index.php.in:62
+#: ../../../www/admin/maintainer/index.php.in:62
+msgid " Maintainers)"
+msgstr "Maintainers)"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:240
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:292
+msgid "Modify Maintainer"
+msgstr "Maintainers wijzigen"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:266
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:272
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:283 ../include/menu.php:86
+msgid "Create New Maintainer"
+msgstr "Nieuwe beheerder aanmaken"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:298
+msgid "Delete Maintainer"
+msgstr "Beheerder verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:312
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:775
+msgid "Error: you need administrative permissions to delete users"
+msgstr ""
+"Fout: er zijn administratieve rechten nodig om gebruikers te verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:328
+msgid "Maintainer Deleted"
+msgstr "Beheerder verwijderd"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:98
+#, php-format
+msgid "No account found for email address %s"
+msgstr "Er is geen account voor E-mailadres %s"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:107
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to add distribution list %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: het toevoegen van de distributielijst %s: %s is gefaald"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:109
+#, php-format
+msgid "Successfully created distribution list %s"
+msgstr "Het aanmaken van de distributielijst %s is geslaagd"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:128
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:137
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:146
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:155
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:165
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:174
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:185
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:199
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:217
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:235
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:252
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:265
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
+msgstr "LDAP fout: het bijwerken van Kolab configuratie object %s is gefaald"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:223
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
+msgstr "LDAP fout: het verwijderen van domein object %s: %s is gefaald"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:273
+msgid "POP3 Service"
+msgstr "POP3 Service"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:274
+msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
+msgstr "POP3/SSL service (TCP poort 995)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275
+msgid "IMAP Service"
+msgstr "IMAP Service"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276
+msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
+msgstr "IMAP/SSL Service (TCP poort 993)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277
+msgid "Sieve service (TCP port %s)"
+msgstr "Sieve service (TCP poort %s)"
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278
+msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279
+msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
+msgstr "Amavis E-mail scannen (virus/anti-spam)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:53
+#, php-format
+msgid "Manage Shared Folders (%d Folders)"
+msgstr "Beheer gedeelde mappen (%d mappen)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:63
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Niet gespecificeerd"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:64
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Mails"
+msgstr "E-mails"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:65
+#: ../include/form.class.php:255
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taken"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:66
+#: ../include/form.class.php:256
+msgid "Journals"
+msgstr "Journalen"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:67
+#: ../include/form.class.php:256
+msgid "Events"
+msgstr "Gebeurtenissen"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:68
+#: ../include/form.class.php:257
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacten"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/index.php.in:69
+#: ../include/form.class.php:257
+msgid "Notes"
+msgstr "Aantekeningen"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:60
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:67
+msgid "Permission for UID/email/GID"
+msgstr "Toestemming voor UID/E-mail/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:101
+#, php-format
+msgid "No UID or GID %s"
+msgstr "Geen UID of GID %s"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:117
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Map naam"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:124
+msgid "Folder Location"
+msgstr "Map locatie"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:126
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:379
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:381
+msgid "Non volatile"
+msgstr "Permanent"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:128
+msgid "Folder Type"
+msgstr "Map naam "
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:132
+msgid "Quota Limit"
+msgstr "Quota limiet"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:133
+msgid "MBytes (empty for unlimited)"
+msgstr "MBytes (leeg voor onbeperkt)"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:135
+msgid "Permission for UID/GID"
+msgstr "Toestemming voor UID/GID"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:158 ../include/menu.php:58
+msgid "Add Shared Folder"
+msgstr "Voeg gedeelde map toe"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:241
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:253
+msgid "Shared folder updated"
+msgstr "Gedeelde map bijgewerkt"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:263
+#, php-format
+msgid "Shared folder '%s' added"
+msgstr "Gedeelde map %s toegevoegd"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:275
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:295
+msgid "Modify Shared Folder"
+msgstr "Gedeelde map wijzigen"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:311
+msgid "Delete Shared Folder"
+msgstr "Gedeelde map verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+msgid "Shared folder "
+msgstr "Gedeelde map "
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:320
+msgid " marked for deletion"
+msgstr " aangemerkt voor verwijdering"
+
+#: ../../../www/admin/sharedfolder/sf.php.in:324
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: Could not mark %s for deletion: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon %s niet voor verwijdereing markeren: %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:37
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/Sieve.php ontbreekt. Zonder daardoor <ijn de filter instellingen niet "
+"beschikbaar"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Suggest your system administrator to run \"pear install http://pear.php.net/"
+"get/Net_Sieve\" on the server"
+msgstr ""
+"Stel Uw systeem administrator voor om \"@bindir@/pear install http://pear."
+"php.net/get/Net_Sieve\" uit te voeren op de server"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
+msgid "Script was:"
+msgstr "Script was:"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully activated"
+msgstr "Afleveren aan '%s' succesvol geactiveerd"
+
+#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:75
+#, php-format
+msgid "Delivery to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Afleveren aan '%s' succesvol uitgeschakeld"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:38
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:17
+msgid ""
+"Net/Sieve.php is missing. Without that, vacation settings are not available"
+msgstr ""
+"Net/Sieve.php ontbreekt. Vakantie instellingen zijn daardoor niet beschikbaar"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:64
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:94
+msgid "Please enter an email address"
+msgstr "Gelieve een E-mailadres in te geven"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:78
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully activated"
+msgstr "Doorsturen naar '%s' succesvol geactiveerd"
+
+#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:79
+#, php-format
+msgid "Forwarding to '%s' successfully deactivated"
+msgstr "Doorsturen naar '%s' succesvol uitgeschakeld"
+
+#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
+#, php-format
+msgid "Manage Email User (%d Users)"
+msgstr "Beheer gebruikers E-mails (%d gebruikers)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
+#, php-format
+msgid "Email address %1$s not in domains %2$s"
+msgstr "E-mail adres %1$s niet in domeinen %2$s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130
+msgid "UID "
+msgstr "UID"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:130 ../include/form.class.php:34
+msgid ""
+" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
+"distribution list.<br />"
+msgstr ""
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145
+#, php-format
+msgid "Email-Delegate %s does not exist"
+msgstr "Delegate %s bestaat niet"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:158
+#, php-format
+msgid "Illegal user or group %s"
+msgstr "Illegale gebruiker of groep %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:167
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval can not be negative"
+msgstr "Quota kan niet negatief zijn"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:168
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval must be a number"
+msgstr "Quota moet kleiner zijn dan 4096"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:169
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy interval must be an integer"
+msgstr "Quota moet kleiner zijn dan 4096"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:403
+msgid "Unique Identity (UID)"
+msgstr "Unieke identiteit (UID)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
+msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
+msgstr "Optioneel - standaard voor hoofd E-mailadres"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406
+msgid "Mailbox Home Server"
+msgstr "Postvak Home Server"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:410
+msgid "Account Type"
+msgstr "Account Type"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "User Account"
+msgstr "Gebruikersaccount"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Internal User Account"
+msgstr "Interne gebruikersaccount"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Group Account"
+msgstr "Group account"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:412
+msgid "Resource Account"
+msgstr "Hulpbron account"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:414
+msgid ""
+"NOTE: An internal user is a user that will not be visible in the address book"
+msgstr "Opmerking: een interne gebruiker is niet zichtbaar in het adresboek"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:415
+msgid "Invitation Policy"
+msgstr "Uitnodigingsbeleid"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:419
+msgid "For automatic invitation handling"
+msgstr "Voor automatische uitnodigingsafhandeling"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:420
+msgid ""
+"NOTE: For regular accounts to use this feature, give the 'calendar' user "
+"access to the Calendar folder"
+msgstr ""
+"Opmerking: reguliere accounts die deze functie willen gebruiken, moeten "
+"toegang hebben tot de kalendermap"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:422
+msgid "Email Aliases"
+msgstr "E-mail Aliases"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
+msgid "Email-Delegates"
+msgstr "Gemachtigde"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
+msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
+msgstr ""
+"Anderen toestaan om email te sturen met een \"from\" adres van dit account."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:431
+msgid "One email address per line."
+msgstr "Eén E-mailadres per lijn"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:447
+msgid "User Quota in MBytes"
+msgstr "Beschikbare schijfruimte in MBytes per gebruiker "
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:460
+msgid "Free/Busy interval in days"
+msgstr "Vrij/bezet interval in dagen"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:461
+msgid "Leave blank for default (60 days)"
+msgstr "Laat leeg voor standaard (60 dagen)"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:665
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:717
+#, php-format
+msgid "Mid-air collision detected, alias %1$s renamed to %2$s"
+msgstr "Opmerking; alias %1$s hernoemd naar %2$s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:670
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:750
+msgid "Modify User"
+msgstr "Gebruiker wijzigen"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:671
+#, php-format
+msgid "User '%s' successfully modified"
+msgstr "Gebruiker '%s' succesvol gewijzigd"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:723
+msgid "User "
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:724
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:730
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:741 ../include/menu.php:30
+msgid "Create New User"
+msgstr "Creëer nieuwe gebruiker"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:756
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:814
+msgid "Delete User"
+msgstr "Gebruiker verwijderen"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:795
+#, php-format
+msgid "Account removed from distribution list '%s'."
+msgstr "Account is verwijderd van distributielijst '%s'."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:797
+#, php-format
+msgid ""
+"Failure to remove account from distribution list '%s', account will not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"De account kon niet van de distributielijst worden verwijderd. De account "
+"is niet verwijderd."
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:805
+#, php-format
+msgid "LDAP Error: could not mark '%s' for deletion: %s"
+msgstr "LDAP fout: kon '%s' niet voor verwijdering markeren: %s"
+
+#: ../../../www/admin/user/user.php.in:808
+msgid "User Deleted"
+msgstr "Gebruiker verwijderd"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:43
+msgid "Days must be at least one"
+msgstr "Tenminste 1 dag"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:65
+msgid "Vacation message successfully activated"
+msgstr "Vakantiemededeling succesvol geactiveerd"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:66
+msgid "Vacation message successfully deactivated"
+msgstr "Vakantiemededeling succesvol uitgeschakeld"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:87
+#, php-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:89
+#, php-format
+msgid "I am out of office until %s.\r\n"
+msgstr "Ik heb het kantoor verlaten tot %s.\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:90
+#, php-format
+msgid ""
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+"In dringende gevallen, gelieve Mrs.te contacteren <vacation replacement>\r\n"
+"\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:91
+#, php-format
+msgid "email: <email address of vacation replacement>\r\n"
+msgstr "E-mail: <E-mailadres voor afwezigheidsberichten>\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:92
+#, php-format
+msgid "phone: +49 711 1111 11\r\n"
+msgstr "telefoon: +49 711 1111 11\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:93
+#, php-format
+msgid ""
+"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
+msgstr ""
+"fax.: +49 711 1111 12\r\n"
+"\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:94
+#, php-format
+msgid "Yours sincerely,\r\n"
+msgstr "Met vriendelijk groeten,\r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:95
+#, php-format
+msgid "-- \r\n"
+msgstr "-- \r\n"
+
+#: ../../../www/admin/user/vacation.php.in:96
+#, php-format
+msgid "<enter your name and email address here>"
+msgstr "<vul hier uw naam en E-mailadres in>"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:40
+msgid "Server error, no ldap object!"
+msgstr "Serverfout, geen LDAP object"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:45
+msgid "Could not bind to LDAP server: "
+msgstr "Kon geen verbinding maken met LDAP server: "
+
+#: ../include/auth.class.php.in:56
+msgid "Could not bind to LDAP server"
+msgstr "Kon geen verbinding maken met LDAP server"
+
+#: ../include/auth.class.php.in:83 ../include/auth.class.php.in:87
+msgid "Wrong username or password"
+msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
+
+#: ../include/form.class.php:34
+msgid "Email address "
+msgstr "E-mailadres"
+
+#: ../include/form.class.php:45
+msgid "Quota must be smaller than 4096"
+msgstr "Quota moet kleiner zijn dan 4096"
+
+#: ../include/form.class.php:46
+msgid "Quota can not be negative"
+msgstr "Quota kan niet negatief zijn"
+
+#: ../include/form.class.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Quota must be a number"
+msgstr "Quota moet kleiner zijn dan 4096"
+
+#: ../include/form.class.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Quota must be an integer"
+msgstr "Quota moet kleiner zijn dan 4096"
+
+#: ../include/form.class.php:55
+msgid ""
+"Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/."
+"=?:"
+msgstr ""
+
+#: ../include/form.class.php:118
+msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
+msgstr "<tr><th>Attribuut</th><th>Waarde</th><th>Commentaar</th></tr>"
+
+#: ../include/form.class.php:205
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../include/form.class.php:205
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: ../include/form.class.php:323
+msgid "Always accept"
+msgstr "Altijd accepteren"
+
+#: ../include/form.class.php:324
+msgid "Always reject"
+msgstr "Altijd afwijzen"
+
+#: ../include/form.class.php:325
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Afwijzen bij conflicten"
+
+#: ../include/form.class.php:326
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Handmatig bij conflicten"
+
+#: ../include/form.class.php:327
+msgid "Manual"
+msgstr "Handmatig"
+
+#: ../include/form.class.php:333 ../include/form.class.php:339
+msgid "Anyone"
+msgstr "Iemand"
+
+#: ../include/form.class.php:375
+msgid "* Required field."
+msgstr "Vereist veld"
+
+#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+msgid "Required field "
+msgstr "Vereiste veld"
+
+#: ../include/form.class.php:396 ../include/form.class.php:399
+msgid " is empty"
+msgstr " is leeg"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:54
+msgid ""
+"Error setting LDAP protocol to v3. Please contact your system administrator"
+msgstr ""
+"Fout met instelling LDAP protocol to v3. Gelieve contact op te nemen met uw "
+"systeembeheerder "
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:184 ../include/ldap.class.php.in:214
+#: ../include/ldap.class.php.in:244
+#, php-format
+msgid "No such object %s"
+msgstr "Object %s bestaat niet"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:187 ../include/ldap.class.php.in:217
+#: ../include/ldap.class.php.in:247
+#, php-format
+msgid "LDAP Error searching for DN %s: %s"
+msgstr "LDAP fout, kan DN %s: %s niet vinden"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:200
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for UID=%s"
+msgstr "Fout kan DN voor UID=%s niet vinden"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:230
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for Mail=%s"
+msgstr "Fout kan DN voor mail=%s niet vinden"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:260
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for alias=%s: %s"
+msgstr "Fout kan DN voor alias=%s:%s niet vinden"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:273
+#, php-format
+msgid "Error searching for DN for mail or alias %s: %s"
+msgstr "Fout kan DN voor mail or alias %s: %s niet vinden"
+
+#: ../include/ldap.class.php.in:336
+msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
+msgstr "LDAP fout: Can't read maintainers group"
+
+#: ../include/menu.php:26
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: ../include/menu.php:28
+msgid "Manage Email Users"
+msgstr "Beheer email gebruikers"
+
+#: ../include/menu.php:33 ../include/menu.php:35
+msgid "My User Settings"
+msgstr "Mijn gebruiker instellingen"
+
+#: ../include/menu.php:37
+msgid "Mail Delivery"
+msgstr "E-mail aflevering"
+
+#: ../include/menu.php:39
+msgid "Forward Email"
+msgstr "E-mail doorsturen"
+
+#: ../include/menu.php:41
+msgid "Vacation"
+msgstr "Vakantie"
+
+#: ../include/menu.php:47
+msgid "Manage Address Book"
+msgstr "Beheer adresboek"
+
+#: ../include/menu.php:49
+msgid "Create New vCard"
+msgstr "Maak een nieuwe vCard"
+
+#: ../include/menu.php:54
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Gedeelde map"
+
+#: ../include/menu.php:56
+msgid "Manage Shared Folders"
+msgstr "Beheer gedeelde mappen"
+
+#: ../include/menu.php:64
+msgid "Manage Distribution Lists"
+msgstr "Beheer distributielijsten"
+
+#: ../include/menu.php:66
+msgid "Create New List"
+msgstr "Maak een nieuwe lijst"
+
+#: ../include/menu.php:72
+msgid "Manage Administrators"
+msgstr "Beheer administrators"
+
+#: ../include/menu.php:78 ../include/menu.php:95
+msgid "Manage Domain Maintainers"
+msgstr "Beheer domein beheerders"
+
+#: ../include/menu.php:84
+msgid "Manage Maintainers"
+msgstr "Beheer maintainers"
+
+#: ../include/menu.php:92
+msgid "Manage Maintainer"
+msgstr "Beheer maintainer"
+
+#: ../include/menu.php:103
+msgid "Manage Domain Maintainer"
+msgstr "Beheer maintainers"
+
+#: ../include/menu.php:106
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: ../include/menu.php:108
+msgid "System Settings"
+msgstr "Systeem Instellingen"
+
+#: ../include/menu.php:111 ../include/menu.php:113
+msgid "About Kolab"
+msgstr "Info over Kolab"
+
+#: ../include/menu.php:115
+msgid "Erfrakon"
+msgstr "Erfrakon"
+
+#: ../include/menu.php:117
+msgid "Intevation"
+msgstr "Intevation"
+
+#: ../include/menu.php:119
+msgid "Klar&auml;lvdalens Datakonsult"
+msgstr "Klar&auml;lvdalens Datakonsu"
+
+#: ../include/menu.php:121
+msgid "Code Fusion"
+msgstr "Code Fusion"
+
+#: ../include/menu.php:123
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../include/menu.php:127
+msgid "Versions"
+msgstr "Versies"
+
+#: ../include/passwd.php:33
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Wachtwoord is leeg"
+
+#: ../include/passwd.php:36 ../include/passwd.php:41
+msgid "Passwords dont match"
+msgstr "Wachtwoorden stemmen niet overeen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using legacy services poses a security thread due to leakage of cleartext "
+#~ "passwords, lack of authenticity and privacy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het gebruik van oude services opent een security probleem, door het "
+#~ "gebruik van niet versleutelde wachtwoorden en het gebrek aan "
+#~ "authenticatie en privacy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The legacy Freebusy Support (FTP and HTTP) is only required for "
+#~ "Outlook2000 clients. Under all other circumstances it is advised to use "
+#~ "the server-side freebusy creation feature over secure HTTP instead (this "
+#~ "is enabled by default and may not be deactivated)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het verouderde Freebusy support (gebaseerd op ftp en http) is alleen "
+#~ "nodig voor Outlook200 clients. Onder alle omstandigheden is het beter om "
+#~ "de frrebusy informatie aan te laten maken op de server middels https (dit "
+#~ "is default aktief en kan niet worden uitgezet)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Further details with regards to security considerations might be "
+#~ "available from the <a href=\"http://www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meer informatie betreffende security is beschikbaat op <a href=\"http://"
+#~ "www.kolab.org\">Kolab Project</a>."
+
+#~ msgid "Could not encrypt password: "
+#~ msgstr "Kon wachtwoord niet versleutelen:"
+
+#~ msgid "(FTP Server)"
+#~ msgstr "(FTP Server)"
+
+#~ msgid " collision <br />"
+#~ msgstr "conflict"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon naam %1$sniet wijzigen naar %2$s: %3$s"
+
+#~ msgid "LDAP Error: could not remove old entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon oude entry %s: %s niet verwijderen"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not add new group entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon geen nieuwe groep entry %s: %s toevoegen"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old group entry %s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon de oude groep entry %s: %s niet verwijderen"
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not rename %1$s to %2$s: %3$s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon naam niet wijzigen %1$s to %2$s: %3$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP FreeBusy Service (Legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
+
+#~ msgid "HTTP FreeBusy Service (Legacy)"
+#~ msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account DN could not be modified, distribution list <a href='@kolab_wui@/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> depends on it. To "
+#~ "modify this account, first remove it from the distribution list."
+#~ msgstr ""
+#~ "DN account kon niet gewijzigd worden, distributielijst <a href='/admin/"
+#~ "distributionlist/list.php?action=modify&dn=%s'>'%s'</a> is hiervan "
+#~ "afhankelijk. Om deze account te wijzigen moet het worden verwijderd van "
+#~ "de distributielijst."
+
+#~ msgid "LDAP Error: Could not remove old entry %s,%s: %s"
+#~ msgstr "LDAP fout: kon de oude entry niet wijzigen %s,%s: %s"