summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Installation_Guide/ja-JP/Kolab_Server_Installation.po
blob: a0385b6f0970bd1b8db910b9a3a1faaecb4657d1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Minoru Fumikura <toshifumi_ogawa@lancard.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://isues.kolab.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-20T13:11:29\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Minoru Fumikura <toshifumi_ogawa@lancard.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/kolab/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installation"
msgstr "インストール"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The Kolab community provides APT and RPM packages for most commonly used "
"Linux distributions. Please see <xref linkend=\"sect-"
"Community_Installation_Guide-Installation_with_APT_Packages\" /> and <xref "
"linkend=\"sect-Community_Installation_Guide-Installation_with_RPM_Packages\""
" /> for more information."
msgstr "Kolabコミュニティーは、もっとも一般的に使われているLinuxディストリビューション用にAPTとRPMのパッケージを用意しています。詳しくはこちらをご覧ください。<xref linkend=\"sect-Community_Installation_Guide-Installation_with_APT_Packages\" /> and <xref linkend=\"sect-Community_Installation_Guide-Installation_with_RPM_Packages\" />"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Kolab Server Installation"
msgstr "Kolabサーバのインストール"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To get a fully working Kolab installation all of the components listed in "
"<xref linkend=\"chap-Community_Installation_Guide-Overview\" /> need to be "
"installed and the system needs to be prepared according to the instructions "
"listed in <xref linkend=\"chap-Community_Installation_Guide-"
"Preparing_the_System\" />."
msgstr "Kolabを十分に稼動させるには、このリスト<xref linkend=\"chap-Community_Installation_Guide-Overview\" />の全てのコンポーネントがインストールされ、以下のリスト<xref linkend=\"chap-Community_Installation_Guide-Preparing_the_System\" />に従って、設定する必要があります。"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The Kolab community provides APT and RPM packages for most commonly used "
"Linux distributions. To get a fully working Kolab server on a single system,"
" please install the “kolab-groupware” meta-package which will install all "
"components, and run the setup script on a single system."
msgstr "Kolabコミュニティーは、もっとも一般的に使われているLinuxディストリビューション用にAPTとRPMのパッケージを用意しています。Kolabサーバをシングルシステムで十分に稼動させるには、全コンポーネントがインストールされ、シングルシステム上でセットアップスクリプトが起動する\"kolab-groupware\"meta-package をインストールしてください。"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The default installation assumes that all components are installed on the "
"same system."
msgstr "初期インストールはすべてのコンポーネントが同じシステム上にインストールされると想定します。"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a distributed deployment or want non default components, please "
"see <xref linkend=\"sect-Community_Installation_Guide-"
"Installation_with_APT_Packages\" /> and <xref linkend=\"sect-"
"Community_Installation_Guide-Installation_with_RPM_Packages\" /> for more "
"information."
msgstr "もし配布用か独自構成をとる場合は、以下を参照してください。<xref linkend=\"sect-Community_Installation_Guide-Installation_with_APT_Packages\" />、<xref linkend=\"sect-Community_Installation_Guide-Installation_with_RPM_Packages\" />"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For help with your deployment please refer to the “Deployment Guide”."
msgstr "配布を行うには、\"配布用ガイド\"を参照してください。"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Repository Configuration"
msgstr "リポジトリの設定"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Kolab provides packages in extra repositories, therefore these repositories "
"need to be configured first."
msgstr "Kolab は追加リポジトリにて、パッケージを提供していますが、それらのリポジトリはまず設定が必要です。"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Full default installation on a single server"
msgstr "シングルサーバへのデフォルトインストール"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you want a default installation with all components on a single server, "
"please run:"
msgstr "シングルサーバにデフォルトですべてのコンポーネントをインストールするなら:"

#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "# <userinput>yum install kolab</userinput>"
msgstr "# <userinput>yum install kolab</userinput>"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Installing this meta-package will install all needed software components."
msgstr "このメタパッケージをインストールすれば、必要なソフトウェアコンポーネントはすべてインストールされます。"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Once the installation is complete, you can continue with the configuration "
"process as described in <xref linkend=\"chap-Community_Installation_Guide-"
"Configuration\" />."
msgstr "一旦、インストールが完了したら、 <xref linkend=\"chap-Community_Installation_Guide-Configuration\" /> に従って、設定していきます。"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can install each component individually, which will give "
"you the same result."
msgstr "あるいは、それぞれのコンポーネントを個別にいれていくことも可能ですし、それでも同じ結果になるでしょう。"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Packagelist"
msgstr "パッケージリスト"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The following packages are available to install the individual components. "
"Please use your distributions package management system to install them."
msgstr "以下のパッケージは個別のコンポーネントとしてインストールすることが可能です。それらのインストールにはデストリビューションのパッケージ管理システムを使ってください。"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>default meta-package</emphasis> will install the default "
"component. The <emphasis>alternative package</emphasis> is an alternative to"
" the default component. <emphasis>Optional packages</emphasis> provide extra"
" functionality which is not needed for a standard installation."
msgstr "<emphasis>default meta-package</emphasis> は基本構成でのインストールを行います。 <emphasis>alternative package</emphasis> はデフォルトコンポーネントの互換パッケージです。 <emphasis>Optional packages</emphasis> は標準インストールでは必要とされない追加機能を提供します。"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Package List"
msgstr "パッケージリスト"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Package Description"
msgstr "パッケージの説明"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "default meta-package"
msgstr "default meta-package"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "alternative package"
msgstr "alternative package"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "optional packages"
msgstr "オプションパッケージ"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Complete Server"
msgstr "Complete Server"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "kolab"
msgstr "kolab"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "A meta package to install all default components."
msgstr "全初期コンポーネントをインストールするメタパッケージ"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "kolab-ldap"
msgstr "kolab-ldap"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "The LDAP component (389 Directory Server)."
msgstr "LDAPコンポーネント(389 Directory Server)"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "kolab-imap"
msgstr "kolab-imap"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "The IMAP component (Cyrus IMAP)."
msgstr "IMAPコンポーネント(Cyrus IMAP)"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "MTA"
msgstr "MTA"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "kolab-mta"
msgstr "kolab-mta"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "The MTA component (Postfix by default)."
msgstr "MTAコンポーネント(初期設定はPostfix)"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Webadmin"
msgstr "Webadmin"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "kolab-webadmin"
msgstr "kolab-webadmin"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "Webclient"
msgstr "ウェブクライアント"

#. Tag: entry
#, no-c-format
msgid "kolab-webclient"
msgstr "kolab-webclient"