summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/About_Kolab_Groupware/pot/sect-Feedback.pot
blob: 72ddef02093df49ac131b948d0ff19ca62f1cd6b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# 
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-08T14:44:45\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08T14:44:45\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Feedback"
msgstr ""

#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>feedback</primary> <secondary>contact information for this manual</secondary>"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "We value feedback on our software as well as our documentation. Please find ways to contact us in this section."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Reporting Bugs in Kolab"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Bug reports can be logged in our <ulink url=\"https://bugzilla.kolabsys.com\">Bugzilla issue tracker</ulink>. Please bear in mind registration is required to log bugs."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Before reporting a bug, please search the issue tracker for existing bugs that may report the same problem."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "When reporting a bug, please prepare to provide the following information;"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Your platform, and if applicable, your distribution and the distribution version."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The version(s) of the relevant Kolab component(s) you are using."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If a custom version is used, any options that may have specified during the build process."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Mailing lists are a quick way to get in touch with a large number of subscribers, who may know the answer to your question or can provide you with additional insight."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Announcement Mailing List"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Kolab Groupware administrators and developers are strongly encouraged to subscribe to the moderated, low-volume announcement mailing list, to which important release announcements are submitted. We have the announcement mailing list available at <ulink url=\"https://lists.kolab.org/mailman/listinfo/kolab-announce\" />. To subscribe to the list, either click the aforementioned link and fill out the information requested, or send an email to <ulink url=\"mailto:kolab-announce-subscribe@kolab.org\">kolab-announce-subscribe@kolab.org</ulink>."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "User Mailing List"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For users of Kolab software, we run a public mailing list at <ulink url=\"https://lists.kolab.org/mailman/listinfo/kolab-users\" />. To subscribe to the list, either click the aforementioned link and fill out the information requested, or send an email to <ulink url=\"mailto:kolab-users-subscribe@kolab.org\">kolab-users-subscribe@kolab.org</ulink>."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Development Mailing List"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For developers of Kolab software, as well as general discussion on bugs and patches, we run a public mailing list at <ulink url=\"https://lists.kolab.org/mailman/listinfo/kolab-devel\" />. To subscribe to the list and fill out the information requested, or send an email to <ulink url=\"mailto:kolab-devel-subscribe@kolab.org\">kolab-devel-subscribe@kolab.org</ulink>."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Archives"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The archives of the announcement, user support and development discussion mailing lists are available through web archives."
msgstr ""

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "IRC"
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Internet Relay Chat (IRC) is another way to get in touch with some of the people that develop and use Kolab Groupware. Use your favorite IRC client to connect to the <ulink url=\"http://freenode.net\">FreeNode IRC Network</ulink>, or use the <ulink url=\"http://webchat.freenode.net?channels=kolab&amp;uio=d4\">web-based chat</ulink>."
msgstr ""

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Once connected, join us in <ulink url=\"irc://irc.freenode.net/kolab\">the #kolab IRC channel</ulink>."
msgstr ""